aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSaturn&Eric <[email protected]>2023-07-13 16:51:19 +0000
committerGitHub <[email protected]>2023-07-13 16:51:19 +0000
commit40bcaec6c8c0c363bf793745131a2e6d0274fd6d (patch)
tree8dc11045bee7caf8a1b936ee2203dd39bec59e07
parentMerge pull request #102 from CDmking/main (diff)
parentMerge branch 'main' into dev/2.1.0/main (diff)
downloadGpgFrontend-40bcaec6c8c0c363bf793745131a2e6d0274fd6d.tar.gz
GpgFrontend-40bcaec6c8c0c363bf793745131a2e6d0274fd6d.zip
Merge pull request #106 from saturneric/dev/2.1.0/main
Develop 2.1.1.4
-rw-r--r--.github/workflows/release.yml6
-rw-r--r--README.md198
-rw-r--r--TRANSLATORS3
-rw-r--r--manual/CNAME2
-rw-r--r--manual/_coverpage.md2
-rw-r--r--manual/_navbar.md4
-rw-r--r--manual/_sidebar.md2
-rw-r--r--manual/basic-concepts.md94
-rw-r--r--manual/contract.md37
-rw-r--r--manual/faq.md16
-rw-r--r--manual/overview.md123
-rw-r--r--manual/quick-start.md29
-rw-r--r--resource/lfs/app-image/gpgfrontend/usr/share/metainfo/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.metainfo.xml4
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/af_ZA.po4478
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po4432
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ar_SA.po4432
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/be_BY.po4471
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/bg_BG.po4468
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ca_ES.po4495
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po4455
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/da_DK.po4463
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/de_AT.po4521
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/de_CH.po4521
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/de_DE.po4521
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/el_GR.po4495
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/en_US.po4449
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/es_ES.po4481
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/es_MX.po5528
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/et_EE.po4464
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fa_IR.po4448
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fi_FI.po4475
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fr_CA.po4503
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/fr_FR.po4503
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/he_IL.po4423
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/hi_IN.po4471
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/hr_HR.po4459
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/id_ID.po4475
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/it_IT.po4501
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/iw_IL.po5440
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ja_JP.po4363
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ko_KR.po4372
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/lt_LT.po4471
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/nl_NL.po4482
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/pl_PL.po4472
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/pt_BR.po4485
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/ru_RU.po4471
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/sq_AL.po4489
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/uk_UA.po4475
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/zh_CN.po4290
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/zh_HK.po4350
-rw-r--r--resource/lfs/locale/po/zh_TW.po4350
-rw-r--r--resource/lfs/locale/template/GpgFrontend.pot3672
-rw-r--r--resource/meta/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.appdata.xml2
-rw-r--r--src/core/GpgContext.cpp33
-rw-r--r--src/core/function/CacheManager.cpp116
-rw-r--r--src/core/function/CacheManager.h76
-rw-r--r--src/core/function/DataObjectOperator.h1
-rw-r--r--src/core/function/GlobalSettingStation.cpp68
-rw-r--r--src/core/function/GlobalSettingStation.h32
-rw-r--r--src/core/function/gpg/GpgKeyManager.cpp152
-rw-r--r--src/core/function/gpg/GpgKeyManager.h60
-rw-r--r--src/core/model/GpgKey.cpp30
-rw-r--r--src/core/model/GpgKey.h7
-rw-r--r--src/ui/SignalStation.h6
-rw-r--r--src/ui/UserInterfaceUtils.cpp40
-rw-r--r--src/ui/UserInterfaceUtils.h19
-rw-r--r--src/ui/dialog/SignersPicker.cpp9
-rw-r--r--src/ui/dialog/Wizard.cpp32
-rw-r--r--src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp4
-rw-r--r--src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp23
-rw-r--r--src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.h1
-rw-r--r--src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp60
-rw-r--r--src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.h13
-rw-r--r--src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp4
-rw-r--r--src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp55
-rw-r--r--src/ui/main_window/GeneralMainWindow.cpp4
-rw-r--r--src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp26
-rw-r--r--src/ui/main_window/MainWindow.cpp71
-rw-r--r--src/ui/main_window/MainWindow.h34
-rw-r--r--src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp71
-rw-r--r--src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp41
-rw-r--r--src/ui/widgets/FilePage.cpp21
-rw-r--r--src/ui/widgets/FilePage.h6
-rw-r--r--src/ui/widgets/KeyList.cpp96
-rw-r--r--src/ui/widgets/KeyList.h50
-rw-r--r--src/ui/widgets/TextEdit.cpp76
-rw-r--r--src/ui/widgets/TextEdit.h6
-rw-r--r--test/GpgCoreTestKeyModel.cpp11
-rw-r--r--test/GpgCoreTestKeyModelAlone.cpp6
-rw-r--r--test/GpgCoreTestKeygen.cpp8
-rw-r--r--test/GpgCoreTestKeygenAlone.cpp10
-rw-r--r--ui/FilePage.ui8
-rw-r--r--ui/GeneralSettings.ui36
-rw-r--r--ui/KeyList.ui7
94 files changed, 92419 insertions, 84646 deletions
diff --git a/.github/workflows/release.yml b/.github/workflows/release.yml
index d24827c5..fb3c0003 100644
--- a/.github/workflows/release.yml
+++ b/.github/workflows/release.yml
@@ -228,20 +228,20 @@ jobs:
- name: Upload Artifact(Linux)
uses: actions/upload-artifact@master
with:
- name: gpgfrontend-${{matrix.os}}-${{env.BUILD_TYPE}}-${{env.sha_short}}
+ name: gpgfrontend-${{matrix.os}}-${{env.BUILD_TYPE}}-${{ github.sha }}
path: ${{github.workspace}}/build/artifactOut/GpgFrontend*.AppImage*
if: matrix.os == 'ubuntu-20.04'
- name: Upload Artifact(macOS)
uses: actions/upload-artifact@master
with:
- name: gpgfrontend-${{matrix.os}}-${{env.BUILD_TYPE}}-${{env.sha_short}}
+ name: gpgfrontend-${{matrix.os}}-${{env.BUILD_TYPE}}-${{ github.sha }}
path: ${{github.workspace}}/build/artifactOut/*
if: matrix.os == 'macos-11' || matrix.os == 'macos-12'
- name: Upload Artifact(Windows)
uses: actions/upload-artifact@master
with:
- name: gpgfrontend-${{matrix.os}}-${{env.BUILD_TYPE}}-${{env.sha_short}}
+ name: gpgfrontend-${{matrix.os}}-${{env.BUILD_TYPE}}-${{ github.sha }}
path: ${{github.workspace}}/build/release/*
if: matrix.os == 'windows-2019'
diff --git a/README.md b/README.md
index 0a6ebead..438539bd 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -11,25 +11,29 @@
[![FOSSA Status](https://app.fossa.com/api/projects/git%2Bgithub.com%2Fsaturneric%2FGpgFrontend.svg?type=small)](https://app.fossa.com/projects/git%2Bgithub.com%2Fsaturneric%2FGpgFrontend?ref=badge_small)
[![Build & Package](https://github.com/saturneric/GpgFrontend/actions/workflows/release.yml/badge.svg?branch=main)](https://github.com/saturneric/GpgFrontend/actions/workflows/release.yml)
-GpgFrontend is a Free, Open Source, Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform [OpenPGP](https://www.openpgp.org/)
-Crypt Tool. Also, it's one of the excellent GUI Frontends for Modern [GnuPG](https://www.gnupg.org/) (gpg).
+GpgFrontend is a free, open-source, robust yet user-friendly, compact and
+cross-platform tool for [OpenPGP](https://www.openpgp.org/) encryption. It
+stands out as an exceptional GUI frontend for the modern
+[GnuPG](https://www.gnupg.org/) (gpg).
-By using GpgFrontend,
+When using GpgFrontend, you can:
-- You can quickly make encrypted files or texts.
-- You can digitally sign your texts or files.
-- You can easily manage all your GPG keys on your machine.
-- You can easily and safely transfer all your GPG keys between your machines.
-- Furthermore, you can build and run it on Windows, macOS, Linux, FreeBSD, etc.
+- Rapidly encrypt files or text.
+- Digitally sign your files or text with ease.
+- Conveniently manage all your GPG keys on your device.
+- Transfer all your GPG keys between devices safely and effortlessly.
+- Furthermore, you can build and run it on various operating systems, including
+ Windows, macOS, Linux, FreeBSD, and more.
-GpgFrontend is **PERMANENTLY FREE**, but you can also "DONATE" it through STAR this project. Thanks!
+GpgFrontend is **PERMANENTLY FREE** of charge. However, you can support us by
+"starring" this project. Your contributions are highly appreciated!
[Languages Supported](#languages-support) by GpgFrontend including English, Chinese, French, Russian, German, Spanish, Portuguese, Arabic, etc.
[>> Download <<](https://github.com/saturneric/GpgFrontend/releases/latest)
-| [>> User Manual <<](https://www.gpgfrontend.pub/#/overview)
-| [>> Developer Document <<](https://doxygen.gpgfrontend.pub/)
-| [>> Develop Code Repo <<](https://git.codesdream.com/?p=public/main/GpgFrontend.git;a=summary)
+| [>> User Manual <<](https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/overview)
+| [>> Developer Document <<](https://doxygen.gpgfrontend.bktus.com/)
+| [>> Develop Code Repo <<](https://repo.stdv.de/?p=public/main/GpgFrontend.git;a=summary)
<img src="https://github.com/saturneric/Blob/blob/master/screenshots/main-ubuntu.png?raw=true" alt="Ubuntu Main Screenshot"/>
@@ -37,6 +41,7 @@ GpgFrontend is **PERMANENTLY FREE**, but you can also "DONATE" it through STAR t
- [Usage](#usage)
- [User Manual](#user-manual)
+- [System Requirement](#system-requirement)
- [Developer Document](#developer-document)
- [Build From Source Code](#build-from-source-code)
- [Languages Support](#languages-support)
@@ -45,8 +50,9 @@ GpgFrontend is **PERMANENTLY FREE**, but you can also "DONATE" it through STAR t
## Usage
-Here are some common usages to help you understand what GpgFrontend does. The interface
-presented here may not be exactly the same as the latest stable release.
+Here are some typical use cases to provide you with a better understanding of
+GpgFrontend's functionalities. Please note that the interface showcased here may
+not exactly mirror the latest stable release.
### Text Encryption & Decryption
@@ -67,14 +73,69 @@ What about files?
## User Manual
GpgFrontend provides documentations on its main features. If you want to know how to install, please
-read the [User Manual](https://www.gpgfrontend.pub/#/quick-start) instead of README.
+read the [User Manual](https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/quick-start) instead of README.
+
+## System Requirement
+
+Before proceeding with the installation and usage of GpgFrontend, it's crucial
+to understand the system requirements that ensure optimal performance. This
+section provides comprehensive details about the necessary software
+dependencies, hardware specifications, and the compatible operating systems.
+Meeting these requirements will ensure a smooth, efficient experience while
+using GpgFrontend.
+
+Please read the following subsections carefully to confirm that your system
+aligns with the recommended configurations.
+
+### Operating System
+
+GpgFrontend is compatible with major operating systems including Linux, macOS,
+and Windows. Specifically, it recommends Windows 10 and later, macOS 11 and
+later, and Ubuntu 20.04 LTS or other equivalent Linux distributions.
+
+### Software Dependencies
+
+Qt5 or Later: GpgFrontend is developed using the Qt framework. Therefore, a
+runtime of Qt5 or later is required for the software to function correctly.
+Please note, the Qt5 runtime is integrated into the Release Package for Linux,
+macOS, and Windows, so it generally does not need to be considered separately.
+This allows for easier setup and ensures compatibility across different systems.
+
+GnuPG: As the frontend for GnuPG, GpgFrontend requires GnuPG (version 2.2.0 or
+higher) to be pre-installed in your system. Please note, GpgFrontend is not
+compatible with GnuPG 1.x versions. Users employing earlier versions of GnuPG 2
+may encounter some unforeseen issues. We strongly recommend updating to the
+supported versions to ensure a seamless experience.
+
+### Hardware
+
+While the specific hardware requirements largely depend on the size and
+complexity of the data you're working with, we generally recommend:
+
+A computer with at least 1 GB of RAM. However, 2 GB or more is preferable for
+smoother performance. The majority of these resources are allocated to your
+operating system, but around 100 MB of memory is needed to ensure the smooth
+running of GpgFrontend. At least 200 MB of free disk space for software
+installation. Additional space will be needed for ongoing work.
+
+Please note, these requirements are intended to be guidelines rather than strict
+rules. It's possible that GpgFrontend will work on lower-spec hardware, but for
+optimal performance, the above specifications are recommended.
+
+### Network
+
+Although not necessary for basic operation, an active Internet connection may be
+required for software updates and accessing online help resources.
+
+Please note that these are the minimal requirements that we tested, and actual
+requirements for your use case could be higher, especially for large datasets.
## Developer Document
You can view the developer documentations that is synchronized with the current latest develop code. This document will
help you understand the source code and get involved more quickly in the process of contributing to open source.
-[Developer Document](https://doxygen.gpgfrontend.pub)
+[Developer Document](https://doxygen.gpgfrontend.bktus.com)
## Build From Source Code
@@ -215,26 +276,59 @@ $ chmod u+x linuxdeployqt-continuous-x86_64.AppImage
$ ./linuxdeployqt-continuous-x86_64.AppImage ../release/gpgfrontend/usr/share/applications/*.desktop -appimage
```
-## Languages Support
+## Language Support
-The supported languages are listed here. Some languages use machine translation and have not been verified. If you want
-to join translation and verification work, please refer to [HERE](https://gpgfrontend.pub/#/translate-interface).
+Listed below are the languages currently supported by GpgFrontend. Please be
+aware that some of these languages are translated via machine translation and
+may not have been manually verified for accuracy. If you are interested in
+joining our translation and verification work, please refer to [this
+link](https://gpgfrontend.bktus.com/#/translate-interface).
### Supported Languages
-'zh_CN', 'zh_TW', 'zh_HK', 'es_ES', 'fr_FR', 'de_DE', 'pl_PL', 'ru_RU', 'ja_JP', 'it_IT',
-'ko_KR', 'pt_BR', 'ar_SA', 'ar_IQ', 'hi_IN', 'af_ZA', 'sq_AL', 'be_BY', 'bg_BG', 'ca_ES',
-'hr_HR', 'cs_CZ', 'da_DK', 'nl_NL', 'et_EE', 'fa_IR', 'fi_FI', 'fr_CA', 'he_IL', 'id_ID',
-'lt_LT', 'de_AT', 'de_CH', 'el_GR', 'es_MX', 'iw_IL', 'uk_UA', 'en_US', 'en_GB', 'en_AU',
-
-Notice: Most translations are generated by Google's automatic translation
-machine. If you find that a certain translation is wrong, you are welcome to
-[join the translation work](https://www.gpgfrontend.pub/#/translate-interface)
-to provide a more suitable human translation.
+GpgFrontend currently supports a wide array of languages including:
+
+- Chinese (Simplified): 'zh_CN'
+- Chinese (Traditional): 'zh_TW', 'zh_HK'
+- Spanish: 'es_ES', 'es_MX'
+- French: 'fr_FR', 'fr_CA'
+- German: 'de_DE', 'de_AT', 'de_CH'
+- Polish: 'pl_PL'
+- Russian: 'ru_RU'
+- Japanese: 'ja_JP'
+- Italian: 'it_IT'
+- Korean: 'ko_KR'
+- Brazilian Portuguese: 'pt_BR'
+- Arabic: 'ar_SA', 'ar_IQ'
+- Hindi: 'hi_IN'
+- Afrikaans: 'af_ZA'
+- Albanian: 'sq_AL'
+- Belarusian: 'be_BY'
+- Bulgarian: 'bg_BG'
+- Catalan: 'ca_ES'
+- Croatian: 'hr_HR'
+- Czech: 'cs_CZ'
+- Danish: 'da_DK'
+- Dutch: 'nl_NL'
+- Estonian: 'et_EE'
+- Persian: 'fa_IR'
+- Finnish: 'fi_FI'
+- Hebrew: 'he_IL', 'iw_IL'
+- Indonesian: 'id_ID'
+- Lithuanian: 'lt_LT'
+- Greek: 'el_GR'
+- Ukrainian: 'uk_UA'
+- English: 'en_US', 'en_GB', 'en_AU'
+
+**Notice:** Please note that most translations are generated by Google's
+automatic translation service. If you find an error in any of the translations,
+we welcome you to [join our translation
+work](https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/translate-interface) to provide a more
+accurate human translation.
## Contract
-Please refer to [HERE](https://www.gpgfrontend.pub/#/contract) for my contact details.
+Please refer to [HERE](https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/contract) for my contact details.
### Contributing & Bugs Report
@@ -255,29 +349,23 @@ GpgFrontend itself is licensed under the [GPLv3](COPYING).
[![FOSSA Status](https://app.fossa.com/api/projects/git%2Bgithub.com%2Fsaturneric%2FGpgFrontend.svg?type=large)](https://app.fossa.com/projects/git%2Bgithub.com%2Fsaturneric%2FGpgFrontend?ref=badge_large)
-### Dependencies
-
-There are some libraries and binary included in the zip-file which (may) have different licenses, for more information
-check their homepages. You can also obtain the sources from there.
-
-gnupg: https://gnupg.org
-
-gpgme: https://gnupg.org/software/gpgme/index.html
-
-Qt(opensource): https://www.qt.io
-
-MSYS2: https://www.msys2.org
-
-mingw-w64: http://mingw-w64.org/doku.php
-
-AppImage: https://appimage.org
-
-JSON for Modern C++: https://github.com/nlohmann/json
-
-Qt-AES: https://github.com/saturneric/Qt-AES
-
-macOS Application Bundles: [Link](https://developer.apple.com/library/archive/documentation/CoreFoundation/Conceptual/CFBundles/BundleTypes/BundleTypes.html#//apple_ref/doc/uid/10000123i-CH101-SW1)
-
-The icons of this software use materials from [Alibaba Iconfont](!https://www.iconfont.cn/). The Alibaba vector icon
-library is free to use. The icons in the free library aren't registered as trademarks. There is no copyright issue
-involved and can be used commercially.
+### Dependencies and Acknowledgements
+
+GpgFrontend incorporates various libraries and binaries that come with their
+unique licenses. For additional details or to obtain the source code, please
+visit their respective homepages:
+
+- **GnuPG**: [https://gnupg.org](https://gnupg.org)
+- **GPGME**: [https://gnupg.org/software/gpgme/index.html](https://gnupg.org/software/gpgme/index.html)
+- **Qt (Open Source)**: [https://www.qt.io](https://www.qt.io)
+- **MSYS2**: [https://www.msys2.org](https://www.msys2.org)
+- **Mingw-w64**: [http://mingw-w64.org/doku.php](http://mingw-w64.org/doku.php)
+- **AppImage**: [https://appimage.org](https://appimage.org)
+- **JSON for Modern C++**: [https://github.com/nlohmann/json](https://github.com/nlohmann/json)
+- **Qt-AES**: [https://github.com/saturneric/Qt-AES](https://github.com/saturneric/Qt-AES)
+- **macOS Application Bundles**: [Link](https://developer.apple.com/library/archive/documentation/CoreFoundation/Conceptual/CFBundles/BundleTypes/BundleTypes.html#//apple_ref/doc/uid/10000123i-CH101-SW1)
+
+The icons utilized in this software are sourced from [Alibaba
+Iconfont](https://www.iconfont.cn/). This vector icon library is free of use,
+isn't registered as a trademark, has no copyright issues, and can be
+commercially utilized.
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index 5a81647e..e2ecf225 100644
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
@@ -1,7 +1,8 @@
Translators:
Fabian Hêche <[email protected]> (fr_FR)
huzpsb <[email protected]> (zh_CN)
+Zi Jiaxu (zh_CN)
Google Translation Machine
Reviewers:
-Saturneric <[email protected]> (zh_CN)
+Saturneric <[email protected]>
diff --git a/manual/CNAME b/manual/CNAME
index 91bbe11c..df655f46 100644
--- a/manual/CNAME
+++ b/manual/CNAME
@@ -1 +1 @@
-gpgfrontend.pub \ No newline at end of file
+gpgfrontend.bktus.com \ No newline at end of file
diff --git a/manual/_coverpage.md b/manual/_coverpage.md
index 0526b916..da36f21e 100644
--- a/manual/_coverpage.md
+++ b/manual/_coverpage.md
@@ -24,7 +24,7 @@
[Downloads](downloads.md)
[Manual](overview.md)
-[Document](https://doxygen.gpgfrontend.pub)
+[Document](https://doxygen.gpgfrontend.bktus.com)
<!-- 背景色 -->
![color](#ffffff)
diff --git a/manual/_navbar.md b/manual/_navbar.md
index 47a99885..80c0b1a3 100644
--- a/manual/_navbar.md
+++ b/manual/_navbar.md
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- _navbar.md -->
-- [Source Code(Develop Repo)](https://git.codesdream.com/?p=public/main/GpgFrontend.git;a=summary)
-- [Document](https://doxygen.gpgfrontend.pub)
+- [Source Code(Develop Repo)](https://repo.stdv.de/?p=public/main/GpgFrontend.git;a=summary)
+- [Document](https://doxygen.gpgfrontend.bktus.com)
- [Manual](overview.md)
- [Downloads](downloads.md)
- [Contract](contract.md)
diff --git a/manual/_sidebar.md b/manual/_sidebar.md
index f07fb50a..25af0716 100644
--- a/manual/_sidebar.md
+++ b/manual/_sidebar.md
@@ -2,7 +2,7 @@
- [Overview](overview.md)
- [Quick Start](quick-start.md)
- [Downloads](downloads.md)
- - [Basic concepts](basic-concepts.md)
+ - [Fundamental Concepts](basic-concepts.md)
- Manual
- [Understand Interface](manual/understand-interface.md)
- [Encrypt & Decrypt Text](manual/encrypt-decrypt-text.md)
diff --git a/manual/basic-concepts.md b/manual/basic-concepts.md
index 3f7b68e4..7e397d2a 100644
--- a/manual/basic-concepts.md
+++ b/manual/basic-concepts.md
@@ -1,69 +1,53 @@
-# Basic Concepts
+# Fundamental Concepts
-If you don't know GPG, or PGP, you may need to learn some basic concepts here
-before using Gpg Frontend. This reduces the chance of you making mistakes, such
-as distributing your private key to the world.
+If you're unfamiliar with GPG or PGP, it would be beneficial to learn some
+fundamental concepts before using GpgFrontend. This can help prevent potential
+mistakes, such as accidentally sharing your private key.
-## The most basic concepts you must know
+## Essential Concepts
-To begin using GPG, you must first generate a key pair, which can be thought of
-as a key ring. Each key pair includes at least two keys: a public key and a
-corresponding private key. Together, these keys form a key pair. It is possible
-for a key pair to include multiple public keys and their corresponding private
-keys, but this will be explained later.
+Before you start using GPG, you need to generate a key pair, analogous to a key
+ring. Each key pair comprises at least two keys: a public key and a
+corresponding private key. It is possible for a key pair to contain multiple
+public keys and their associated private keys, which we'll discuss later.
-The public key can be shared with others, allowing them to encrypt information
-they wish to send to you. The private key must be kept secure, as its disclosure
-would render your encryption ineffective.
+The public key can be shared with others, allowing them to encrypt data they
+want to send you. Conversely, the private key should remain confidential since
+its exposure can compromise your encryption.
-It is important to understand that the public key is used for encryption and
-that any ciphertext encrypted using your public key can only be decrypted using
-the corresponding private key of your key pair. This process relies on
-cryptographic principles and is trustworthy unless your private key is known to
-someone else. The reverse process is also valid: you can encrypt a message using
-your private key and someone else can decrypt it using your public key. This
-process establishes a mechanism for signing and verifying information.
-Information encrypted with the private key can be considered a signature, and
-others can use the public key to verify that the signature is valid.
+It's vital to understand that the public key is used for encryption, and the
+ciphertext encrypted with your public key can only be decrypted using your key
+pair's corresponding private key. This process is based on cryptographic
+principles and is reliable unless your private key gets compromised. Similarly,
+you can encrypt a message with your private key, and someone else can decrypt it
+using your public key, establishing a signature verification mechanism.
-For most users, it is not necessary to understand the cryptography behind GPG,
-but it is helpful to remember the basic principles described above. For those
-interested in learning more, further reading is recommended.
+While understanding the underlying cryptography of GPG isn't necessary for most
+users, remembering these basic principles can be beneficial.
-## Multiple pairs of public and private keys in a key pair
+## Multiple Pairs of Public and Private Keys in a Key Pair
-In a key pair, there is always at least one public-private key pair, but there
-is no limit to the maximum number of pairs. It is possible to generate
-additional pairs of public and private subkeys and add them to the key pair.
-However, it should be noted that the newly added subkeys are identical to the
-original pair, as each pair consists of one public key and one private key,
-which we refer to as the primary key pair.
+A key pair always contains at least one public-private key pair, but there's no
+maximum limit. It's possible to generate additional public and private subkeys
+to add to the key pair. Each pair consists of one public key and one private
+key, which we refer to as the primary key pair.
-Users can specify the purpose of each subkey pair. For instance, the first key
-pair can be used for encryption and decryption, the second for signing and
-verification, and the third for both encryption/decryption and
-signing/verification. It is important to specify the intended usage when
+Users can specify the purpose of each subkey pair. For instance, the first pair
+can be used for encryption and decryption, the second for signing and
+verification, and so forth. It's important to define the intended usage when
generating subkeys.
-The master key is automatically generated when the key pair is created, and
-users can add subkeys as needed.
+The primary key is automatically generated when creating the key pair, and users
+can add subkeys as needed. When generating the primary key or subkeys, users can
+select algorithms such as RSA or DSA.
-When generating the master key or subkeys, users can select algorithms such as
-RSA or DSA. It is not necessary to understand the underlying principles of these
-algorithms. However, it is important to note that subkeys generated by certain
-algorithms may only perform specific processes, such as signing and
-verification, and cannot perform others, such as encryption and decryption.
-Additionally, for RSA, users can choose the key length when using the algorithm.
+## The First Pair of Public and Private Keys in a Key Pair (Primary Key)
-## The first pair of public and private keys in a key pair (primary key)
+The initial public-private key pair (primary key) in a key pair is crucial as
+all subsequent subkeys are tied to it. If the primary key is compromised, they
+could generate subkeys based on that information and impersonate the key owner.
-The initial public-private key pair (master key) in a key pair is crucial, as
-all subsequent sub-keys are linked to it. If someone were to obtain the master
-key (including both the public and private key information), they could generate
-sub-keys based on that information and use them to impersonate the key owner and
-communicate with others.
-
-Therefore, it is essential that the private key of the master key is kept
-confidential, while the public key can be shared with others. If the private key
-of the master key is compromised, it renders the entire key pair vulnerable and
-must be immediately discontinued.
+Therefore, it's crucial to keep the primary key's private key confidential,
+while the public key can be shared. If the private key of the primary key is
+compromised, it makes the entire key pair vulnerable and its use should be
+immediately discontinued. \ No newline at end of file
diff --git a/manual/contract.md b/manual/contract.md
index 19d444f1..20903104 100644
--- a/manual/contract.md
+++ b/manual/contract.md
@@ -1,36 +1,39 @@
-# Contract
+# Contact
-We do not accept content related to business and politics on this platform, as
-this tool is meant for the benefit of all humanity. However, if you have any
-inquiries or suggestions regarding the technology and improvement of this
-software, please do not hesitate to contact me.
+Please refrain from sharing content related to business and politics on this
+platform, as this tool is designed for the betterment of all humanity. However,
+if you have any technical questions or suggestions for improving the software,
+please feel free to contact me.
-Please use plain text to reach out to me via email, as HTML is not preferred.
+Preferably, use plain text when reaching out to me via email, as HTML is not
+preferred.
-## About ME
+## About Me
-Name: Saturneric, Eric or Erich.
+Name: Saturneric, Eric, or Erich.
-Email: [[email protected]](mailto:[email protected]) (Hosted in the Federal Republic of Germany)
+Email: [[email protected]](mailto:[email protected]) (Hosted in the Federal Republic
+of Germany)
-Email Content Style: It is recommended to use plain text without HTML style rich text.
+Email Content Style: It is recommended to use plain text without HTML style rich
+text.
-About Domain Name: BKTUS(Bakantu union us) is not a company, it is my personal domain name.
+About Domain Name: BKTUS(Bakantu union us) is not a company; it is my personal
+domain name.
## Languages
-You can write to me in following languages.
+You can correspond with me in the following languages:
1. English
2. Chinese
-3. Deutsch
+3. German (Deutsch)
## GPG Public Key Info
-Here is the PGP public key that I have been using for a long time. You can use
-this public key to establish secure and encrypted communication with me. Please
-use plain text for any encrypted communication and avoid using rich text formats
-such as HTML.
+Here is my long-term PGP public key. You can use this public key to establish
+secure and encrypted communication with me. Please use plain text for any
+encrypted communication and avoid using rich text formats such as HTML.
```
-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----
diff --git a/manual/faq.md b/manual/faq.md
index 4c1eeb6f..9d474460 100644
--- a/manual/faq.md
+++ b/manual/faq.md
@@ -3,22 +3,22 @@
## What is GpgFrontend?
GpgFrontend is a cross-platform encryption tool that adheres to the OpenPGP
-standard. Its goal is to simplify the use of OpenPGP, making it more accessible
-for individuals to protect their privacy.
+standard. Its objective is to make the use of OpenPGP simpler, thereby enabling
+more individuals to secure their privacy.
-## Relationship between OpenPGP(PGP) and GnuPG(GPG)?
+## What's the relationship between OpenPGP(PGP) and GnuPG(GPG)?
OpenPGP is a standard for data encryption and decryption, which is supported by
-GpgFrontend. GnuPG is a cryptographic software that is used for encrypting,
-signing, and managing keys for asymmetric cryptography, and it follows the
-OpenPGP standard. GpgFrontend operates GnuPG at runtime to perform various
-operations such as encryption and decryption.
+GpgFrontend. GnuPG is a cryptographic software that's used for encryption,
+signing, and key management for asymmetric cryptography, and it follows the
+OpenPGP standard. GpgFrontend utilizes GnuPG during its operation to perform
+various tasks such as encryption and decryption.
## How to obtain and use GpgFrontend?
The various versions of GpgFrontend will be released in the GitHub repository,
and you can find and download the latest version
-[HERE](https://www.gpgfrontend.pub/#/downloads). After downloading, you can
+[HERE](https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/downloads). After downloading, you can
refer to the instructions in ReadME and you can start using it in just a few
steps.
diff --git a/manual/overview.md b/manual/overview.md
index 0471a829..b87f20f8 100644
--- a/manual/overview.md
+++ b/manual/overview.md
@@ -31,6 +31,61 @@ Please check the corresponding program release version for the document.
![image-20220109192100901](_media/overview/image-20220109192100901.png)
+## System Requirement
+
+Before proceeding with the installation and usage of GpgFrontend, it's crucial
+to understand the system requirements that ensure optimal performance. This
+section provides comprehensive details about the necessary software
+dependencies, hardware specifications, and the compatible operating systems.
+Meeting these requirements will ensure a smooth, efficient experience while
+using GpgFrontend.
+
+Please read the following subsections carefully to confirm that your system
+aligns with the recommended configurations.
+
+### Operating System
+
+GpgFrontend is compatible with major operating systems including Linux, macOS,
+and Windows. Specifically, it recommends Windows 10 and later, macOS 11 and
+later, and Ubuntu 20.04 LTS or other equivalent Linux distributions.
+
+### Software Dependencies
+
+Qt5 or Later: GpgFrontend is developed using the Qt framework. Therefore, a
+runtime of Qt5 or later is required for the software to function correctly.
+Please note, the Qt5 runtime is integrated into the Release Package for Linux,
+macOS, and Windows, so it generally does not need to be considered separately.
+This allows for easier setup and ensures compatibility across different systems.
+
+GnuPG: As the frontend for GnuPG, GpgFrontend requires GnuPG (version 2.2.0 or
+higher) to be pre-installed in your system. Please note, GpgFrontend is not
+compatible with GnuPG 1.x versions. Users employing earlier versions of GnuPG 2
+may encounter some unforeseen issues. We strongly recommend updating to the
+supported versions to ensure a seamless experience.
+
+### Hardware
+
+While the specific hardware requirements largely depend on the size and
+complexity of the data you're working with, we generally recommend:
+
+A computer with at least 1 GB of RAM. However, 2 GB or more is preferable for
+smoother performance. The majority of these resources are allocated to your
+operating system, but around 100 MB of memory is needed to ensure the smooth
+running of GpgFrontend. At least 200 MB of free disk space for software
+installation. Additional space will be needed for ongoing work.
+
+Please note, these requirements are intended to be guidelines rather than strict
+rules. It's possible that GpgFrontend will work on lower-spec hardware, but for
+optimal performance, the above specifications are recommended.
+
+### Network
+
+Although not necessary for basic operation, an active Internet connection may be
+required for software updates and accessing online help resources.
+
+Please note that these are the minimal requirements that we tested, and actual
+requirements for your use case could be higher, especially for large datasets.
+
## Origin
The GpgFrontend project inherit from a relatively mature but not maintained
@@ -40,53 +95,53 @@ support some new features of OpenPGP based on it and continue to improve it.
## Purpose
-The aim of GpgFrontend is to enable people worldwide, even those without command
-line or programming experience, to safely transmit information to their desired
-destination. Although free software is a common asset for all humankind, there
-are still many individuals who are unable to benefit from it due to their
-limited knowledge and usage habits. We need to break this cycle. GpgFrontend is
-dedicated to enhancing the ease-of-use and intuitiveness of the free software
-GnuPG, with the ultimate goal of making it accessible to a broader audience.
+GpgFrontend is committed to empowering people globally, especially those without
+command-line or programming expertise, to securely transmit information. While
+free software represents a shared asset for all of humanity, many individuals
+remain unable to leverage it due to limited knowledge or ingrained usage habits.
+Our mission is to break this cycle.
+
+We are dedicated to improving the user-friendliness and intuitive nature of the
+free software GnuPG, with the primary objective of expanding its reach to a
+wider audience.
-The GpgFrontend project is as open source, and it also insists on using open
-source codes and libraries.
+As an open-source project, GpgFrontend not only advocates for transparency and
+community participation, but also adheres to using open-source codes and
+libraries.
### Free forever
-GpgFrontend will be free forever, and you don't need to worry about being asked
-to pay a fee to use the software one day.
+GpgFrontend is committed to remaining free of charge indefinitely. You can rest
+assured that you will never be asked to pay a fee to use the software.
## Source Code
-The original code repository of Gpg Frontend is hosted on the server of Codes
-Dream, and each submission will be submitted to the code repository first. You
-can click
-[Here](https://git.codesdream.com/?p=public/main/GpgFrontend.git;a=summary) to
-visit the original code repository and track development progress.
+The primary code repository for GpgFrontend resides on the BKTUS server.
+Every update gets committed here first. You can visit the original [code
+repository](https://repo.stdv.de/?p=public/main/GpgFrontend.git;a=summary) to
+follow our development progress and stay updated on the latest changes.
-注意:中国用户请访问[这里](https://git.codesdream.com/main/GpgFrontend.git)
### License
-The source code for GpgFrontend is licensed under the GPL-3.0 license, which
-ensures that GpgFrontend is open-source software. You have the right to exercise
-the rights specified in the license, subject to compliance with the terms of the
-license.
+GpgFrontend's source code is licensed under the GPL-3.0 license, affirming its
+status as open-source software. You are entitled to exercise the rights outlined
+in the license, as long as you adhere to its terms and conditions.
-### Contribution
+### Contributing
-Furthermore, the addition of new features does not compromise the existing core
-functionality. As an individual, my capabilities are limited. Therefore,
-GpgFrontend welcomes volunteers to contribute to the project. You can file
-issues or submit pull requests through the GitHub platform. Additionally, you
-can submit your questions and code contributions via email. Please feel free to
-send problem reports and patches to me.
+We believe that adding new features shouldn't compromise existing core
+functionality. However, as an individual developer, my abilities are limited.
+Therefore, GpgFrontend warmly welcomes contributors. You can report issues or
+submit pull requests through GitHub. Additionally, questions and code
+contributions can be submitted via email. Feel free to send me your bug reports
+and patches.
-## Privacy Guarantee
+## Privacy Assurance
-GpgFrontend operates without servers, and does not require servers to be
-operational. While it utilizes the OpenPGP protocol for public key transfers, it
-does not collect or upload any additional information.
+GpgFrontend operates serverlessly, it doesn't require any server to function.
+Although it utilizes the OpenPGP protocol for public key transfers, no
+additional information is collected or uploaded.
-For users with elevated security requirements, a version of GpgFrontend will be
-available in the future which will not have internet access capability.
+For users with heightened security needs, a version of GpgFrontend will be made
+available in the future that lacks internet access capabilities.
diff --git a/manual/quick-start.md b/manual/quick-start.md
index b898005e..ecba884b 100644
--- a/manual/quick-start.md
+++ b/manual/quick-start.md
@@ -1,22 +1,25 @@
-# Quick Start
+# Getting Started
-GpgFrontend is cross-platform, which is one of its differences. For your operating system, you'll need to choose
-different ways to lay out GpgFrontend.
+One of the unique features of GpgFrontend is its cross-platform capability.
+Depending on your operating system, the installation process might vary.
-## Pre-conditions
+## Prerequisites
-**For Windows users or macOS users using Homebrew, you can just skip this section.**
+**If you are a Windows or macOS user with Homebrew, you can skip this section.**
-GpgFrontend runs dependent on basic functions provided by GnuPG, so you need to install GnuPG before you can run
-GpgFrontend. Why does GpgFrontend require users to install GnuPG separately? Starting with GnuPG 2.0, GPG relies on
-separate modules to do all of its functions. This requires that when using GPG, these modules all need to be in the
-correct location on your operating system so that the GPG can find them.
+GpgFrontend relies on the basic functions provided by GnuPG. Hence, it is
+necessary to install GnuPG before running GpgFrontend. Starting from GnuPG 2.0,
+GPG operates based on separate modules for all its functionalities. For GPG to
+operate smoothly, these modules must be correctly situated within your operating
+system.
-GnuPG is not be able to run in App Sandbox, so this situation has caused GpgFrontend to be temporarily unavailable
-in the Apple Store. I have tried for many times to bundle GnuPG into App Sandbox, but eventually failed.
+Unfortunately, GnuPG cannot operate within an App Sandbox, which is why
+GpgFrontend is currently not available on the Apple Store. I have attempted
+multiple times to integrate GnuPG into the App Sandbox but to no avail.
-In general, the latest Linux distributions offer a GnuPG 2.0 environment. You can check by typing `gpg --version` in the
-command line tool. **In general, it is recommended to install versions of GnuPG 2.1 and above.**
+By default, most latest Linux distributions come with a GnuPG 2.0 environment.
+You can verify this by entering `gpg --version` in the command line tool. **As a
+general recommendation, you should install versions of GnuPG 2.2 or higher.**
## Install & Run Steps
diff --git a/resource/lfs/app-image/gpgfrontend/usr/share/metainfo/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.metainfo.xml b/resource/lfs/app-image/gpgfrontend/usr/share/metainfo/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.metainfo.xml
index 49d409e5..8e1d33c2 100644
--- a/resource/lfs/app-image/gpgfrontend/usr/share/metainfo/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.metainfo.xml
+++ b/resource/lfs/app-image/gpgfrontend/usr/share/metainfo/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.metainfo.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
Or at the same time as the above operations, you can add your own signature
to let others know that this document or this paragraph of text was issued by you.
</p>
- <p>For moew information visit https://gpgfrontend.pub/</p>
+ <p>For moew information visit https://gpgfrontend.bktus.com/</p>
</description>
@@ -29,7 +29,7 @@
</screenshot>
</screenshots>
- <url type="homepage">https://gpgfrontend.pub/</url>
+ <url type="homepage">https://gpgfrontend.bktus.com/</url>
<project_group>GNOME</project_group>
<developer_name>Saturneric</developer_name>
</component> \ No newline at end of file
diff --git a/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po b/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po
index 0d4bf394..6e9287ae 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/af_ZA.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:48-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: af\n"
@@ -16,110 +16,223 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standaard uitsondering gegooi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Volmag"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netwerk vermoë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Bedrywighede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktiveer proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Gasheeradres"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy tipe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Pas proxy-instellings toe en kontroleer proxy-verbinding"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindings."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Verbied om na weergawe-opdaterings te kyk wanneer die program begin."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Voer outomaties 'n ontbrekende sleutel in vir handtekeningverifikasie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oeps, 'n standaard uitsondering is gegooi tydens die loop van die program. "
-"Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die "
-"programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
+"Wenke: Hierdie opsieveranderings tree eers in werking nadat die toepassing "
+"herbegin het."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Onbehandelde uitsondering gegooi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Toets bediener-URL-toeganklikheid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Koppel suksesvol aan die teikenbediener deur die instaanbediener."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Misluk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oeps, 'n onbehandelde uitsondering is tydens die loop van die program "
-"gegooi. Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die"
-" programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
+"Kan nie deur die instaanbediener aan die teikenbediener koppel nie. Proxy-"
+"instellings kan ongeldig wees."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Laai tans Gnupg-inligting..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Toets instaanbedienerverbinding..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"As hierdie proses te stadig is, stel asseblief die sleutelbedieneradres "
-"toepaslik in die gnupg-konfigurasielêer (afhangende van die netwerksituasie "
-"in jou land of streek)."
+"Gebruik jou instaanbedienerinstellings om toegang tot die url te kry. Let "
+"daarop dat hierdie toetsoperasie jou instaanbedienerinstellings op die hele "
+"sagteware sal toepas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "kon nie behoorlik van konfigurasielêer lees nie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Wys Steganografie-opsies"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Wys Steganografie-opsies."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Outo Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Voorkoms"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Sleutelbediener"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellings"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Stelsel verstek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Sleutelbediener lys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Bedrywighede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Sleutelbediener adres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Beskikbaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Toets gelys sleutelbediener"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Wenke: Dubbelklik asseblief tabelitem om dit te wysig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Vee geselekteerde uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Vee geselekteerde sleutelbediener uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Stel as standaard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Onveilige sleutelbedieneradres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +241,23 @@ msgstr ""
"met die sleutelbediener nie aanbeveel nie. Dit word aanbeveel om HTTPS te "
"gebruik."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +269,36 @@ msgstr ""
" adres wat jy ingevoer het om seker te maak dit is korrek. Is jy seker jy "
"wil dit by die sleutelbedienerlys voeg?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "waar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "onwaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Stel TCP Timeout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Bereikbaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nie bereikbaar nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Toets sleutelbedienerverbinding..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1162 +307,708 @@ msgstr ""
"die toets te slaag, beteken nie dat die sleutelbediener funksioneel "
"beskikbaar is nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Kas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Stoor gemerkte private sleutels by uitgang en herstel dit met die volgende "
"begin."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Vee gpg-wagwoordkas uit wanneer GpgFrontend toegemaak word."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Herstel outomaties ongestoorde teksredigeerderbladsye na &#39;n "
+"programongeluk."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operasie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktiveer om langer sleutelvervaldatum te gebruik."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Invoerlêers wat sonder bevestiging op die sleutellys gelaat is."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "LET WEL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend sal outomaties herbegin as jy die taal verander!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Volmag"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netwerk vermoë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktiveer proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Gasheeradres"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy tipe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Pas proxy-instellings toe en kontroleer proxy-verbinding"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindings."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Vee alle logboek uit (totale grootte: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Verbied om na weergawe-opdaterings te kyk wanneer die program begin."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Vee alle data-objekte uit (totale grootte: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Voer outomaties 'n ontbrekende sleutel in vir handtekeningverifikasie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Wenke: Hierdie opsieveranderings tree eers in werking nadat die toepassing "
-"herbegin het."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Toets bediener-URL-toeganklikheid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Koppel suksesvol aan die teikenbediener deur die instaanbediener."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Misluk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Kan nie deur die instaanbediener aan die teikenbediener koppel nie. Proxy-"
-"instellings kan ongeldig wees."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Toets instaanbedienerverbinding..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Gebruik jou instaanbedienerinstellings om toegang tot die url te kry. Let "
-"daarop dat hierdie toetsoperasie jou instaanbedienerinstellings op die hele "
-"sagteware sal toepas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Voorkoms"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Sleutelbediener"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellings"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Stelsel verstek"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Wys Steganografie-opsies"
+"Is jy seker jy wil alle data-objekte uitvee? Dit sal lei tot die verlies van"
+" alle kasvormposisies, statusse, sleutelbedieners, ens."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Wys Steganografie-opsies."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Outo Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikoon grootte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikoonstyl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "SMS net"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "net ikone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "teks en ikone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Vensterstaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Stoor venstergrootte en posisie by uitgang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksredakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Lettergrootte in teksredigeerder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Inligtingsraad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Lettergrootte in inligtingsbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Ongestoorde lêers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% lêers bevat ongestoorde inligting.<br/>Stoor die veranderinge voordat jy"
-" toemaak?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Kontroleer die lêers wat jy wil stoor:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Let wel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "As jy nie hierdie lêers stoor nie, gaan alle veranderinge verlore."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Voer sleutelpakket uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Sleutel Pakket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Voer sleutelpakketwagfrase uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Sleutel lêer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die generering van die wagfrase-lêer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verbode"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Kies asseblief 'n uitvoerpad voor uitvoer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genereer asseblief 'n wagwoord om jou sleutel te beskerm voor uitvoer, dit "
-"is baie belangrik. Moenie vergeet om jou wagwoord op 'n veilige plek te "
-"rugsteun nie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Die sleutelpakket is suksesvol gegenereer en is beskerm deur "
-"enkripsiealgoritmes (AES-256-ECB). Jy kan jou sleutelpakket veilig oordra."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Maar die sleutellêer kan onder geen omstandighede uitgelek word nie. Vee "
-"asseblief die sleutelpakket en sleutellêer uit so gou as moontlik nadat die "
-"oordragoperasie voltooi is."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die uitvoer van die sleutelpakket."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Die vervaldatum van die sleutelpaar is opgedateer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Sleutel Pakket Naam"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Mislukking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Uitsetpad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Kon nie die vervaldatum van die sleutelpaar opdateer nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wagfrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Gewysigde vervaldatum (plaaslike tyd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Wenke: Jy kan Sleutelpakket gebruik om jou publieke en private sleutels "
-"veilig en gerieflik tussen toestelle oor te dra."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Genereer en stoor wagwoordfrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Genereer sleutelpakketnaam"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Kies Uitvoerpad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Sluit geheime sleutel in (Dink twee keer voor jy optree)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Sluit sleutels uit wat nie 'n private sleutel het nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Voer uit as sleutelpakket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Sleutelopdateringbesonderhede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Geen sleutels gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Sleutel invoer besonderhede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Geen sleutels gevind om in te voer nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Algemene sleutel inligting"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Oorweeg"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publiek onveranderd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Ingevoer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nie ingevoer nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privaat Lees"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privaat ingevoer"
+"Wenke: Ter wille van sekuriteit is die sleutel vir tot twee jaar geldig. As "
+"jy 'n kundige gebruiker is, ontsluit dit asseblief vir 'n langer tyd in die "
+"instellings."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privaat Onveranderd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Geen vervaldatum nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Gewysigde vervaldatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-pos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eienaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primêre sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Vingerafdruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privaat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Publiek"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Onveranderd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nuwe sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nuwe subsleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nuwe handtekening"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuwe UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Laai tans publieke sleutel op"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kan nie default_keyserver vanaf Instellings lees nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Verstek sleutelbediener nie gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Kan nie versteksleutelbediener vanaf jou instellings lees nie, stel "
-"asseblief eers 'n versteksleutelbediener"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Sleutel nie gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Uitteltyd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Sleutelbediener nie gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Konneksie fout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Sukses oplaai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Laai publieke sleutel suksesvol op"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Naby"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Voer ALLES in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Soek String"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Dateer sleutels op vanaf sleutelbediener"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Bykomende UID's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Voer sleutels vanaf sleutelbediener in"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-pos adres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Skeppingsdatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Lewer kommentaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "Sleutel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Merk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teks is leeg."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nie sleutel gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Te veel antwoorde vanaf sleutelbediener!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Geen sleutels gevind nie, invoer kan kexId wees, herprobeer soek met 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Geen sleutels gevind wat die soekstring bevat nie!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Onvoldoende spesifieke soekstring!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "herroep"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "gestremd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 sleutels gevind. Dubbelklik 'n sleutel om dit in te voer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "sleutel nie in die sleutelbediener gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Gasheer nie gevind nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Algemene verbindingsfout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Sleutel ingevoer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genereer sleutel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Sleutel Grootte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Naam moet ten minste vyf karakters bevat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominale gebruik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Gee asseblief 'n e-posadres."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Werklike gebruik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vervaltyd te lank."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Eienaar Trust Vlak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Wagwoord is leeg."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Genereer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Skepdatum (plaaslike tyd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Die nuwe sleutelpaar is gegenereer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Verval op (plaaslike tyd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Mislukking"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Laaste opdatering (plaaslike tyd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Sleutelgenerering het misluk."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Primêre Sleutel Bestaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Sleutelgebruik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkripsie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopieer vingerafdruk na knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Ondertekening"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Bestaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifisering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Bestaan nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Stawing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-pos adres"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Enkripteer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Lewer kommentaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Teken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Vervaldatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Moet nooit verval nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Sleutelgrootte (in bietjie)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipe sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nie-slaagfrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basiese inligting"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Wenke: as die sleutelpaar 'n wagwoordfrase het, moet die subsleutel se "
-"wagwoordfrase gelyk wees daaraan."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Geen data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Genereer nuwe subsleutel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Waarskuwing: Die primêre sleutel het verval."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Vervaldatum nie meer as 2 jaar nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Waarskuwing: Die primêre sleutel is herroep."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Die nuwe subsleutel is gegenereer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Kon nie sleutel genereer nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Handtekeninge Besonderhede"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subsleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Geen geldige invoer gevind nie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Sleutelbesonderhede"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fout met validering van handtekening"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuwe UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Lêer is onderteken op %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID Bestuur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Dit bevat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Geteken op %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Handtekening van geselekteerde UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Eerste Begin Wizard"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Kies"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Aan die gang kom..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... met GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Skepdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Welkom om GpgFrontend te gebruik vir die dekripteer en ondertekening van "
-"teks of lêer!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"is 'n kragtige, maklik-om-te-gebruik, kompakte, kruis-platform en "
-"installasie-vrye OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Vir kort inligting, kyk na die"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Verval nooit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Oorsig"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ongeldige bewerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "deur op die skakel te klik, sal die bladsy in die webblaaier oopmaak"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Kies asseblief een of meer UID's voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"As dit die taal ondersteun wat tans in jou stelsel gebruik word, sal "
-"GpgFrontend dit outomaties stel."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Teken geselekteerde UID(e)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Kies jou aksie..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Vee geselekteerde UID(e) uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...deur op die toepaslike skakel te klik."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Suksesvolle operasie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"As jy nog nooit GpgFrontend gebruik het nie en ook nog nie 'n gpg-sleutel "
-"besit nie, wil jy dalk lees hoe om"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "'n nuwe UID is suksesvol bygevoeg."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"As jy wil leer hoe om teks te enkripteer, dekripteer, onderteken en "
-"verifieer, kan jy lees"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operasie het misluk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Enkripteer en dekripteer teks"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "'n Fout het tydens die operasie voorgekom."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "of"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Vee UID's uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Teken en verifieer teks"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Is jy seker jy wil die volgende UID's uitvee?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "As jy die lêer wil gebruik, kan jy lees"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Die handeling kan nie ontdoen word nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Enkripteer en teken lêer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "'n Fout het tydens die uitvee %1-bewerking voorgekom."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Teken en verifieer lêer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Stel Primêre UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Skep 'n sleutelpaar..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Is jy seker jy wil die Primêre UID op stel?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...vir die dekripteer en ondertekening van boodskappe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Stel as Primêr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Jy moet 'n nuwe sleutelpaar skep. Die paar bestaan uit 'n publieke en 'n "
-"private sleutel.<br>Ander gebruikers kan die publieke sleutel gebruik om "
-"boodskappe vir jou te enkripteer en boodskappe wat deur jou onderteken is, "
-"te verifieer. Jy kan die private sleutel gebruik om te dekripteer en te "
-"onderteken boodskappe.<br>Vir meer inligting, kyk na die vanlyn tutoriaal "
-"(wat dan in die hoofvenster gewys word):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Teken UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Vanlyn tutoriaal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Vee UID uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Skep nuwe sleutel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Kies asseblief een UID voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Gereed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Vee tans UID uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Om pret te hê met GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Is jy seker jy wil die volgende uid uitvee?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Jy is gereed om GpgFrontend nou te gebruik.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Verwyder (herroep) sleutelhandtekening"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Die aanlyn dokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr ""
+"Kies asseblief een sleutelhandtekening voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" sal jou aan die gang kry met GpgFrontend. Elke keer as jy probleme "
-"ondervind, probeer asseblief om hulp uit die dokumentasie te kry"
+"Om die handtekening uit te vee, moet jy die ooreenstemmende publieke sleutel"
+" in die plaaslike databasis hê."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Maak vanlyn hulp oop."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Vee sleutelhandtekening uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Moenie die towenaar weer wys nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Is jy seker jy wil die volgende handtekening uitvee?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Algemene bedrywighede"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Voer publieke sleutel uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Voer privaat sleutel uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Verander vervaldatum en tyd (Primêre sleutel)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Verander wagwoord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Sleutelbedienerbewerking (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Genereer herroepsertifikaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Verander TOFU-beleid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Stel Eienaartrustvlak"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Laai sleutelpaar op na sleutelbediener"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sinkroniseer sleutelpaar vanaf sleutelbediener"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Voer volledige geheime sleutel uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Voer kortste geheime sleutel uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "'n Fout het tydens die uitvoerbewerking voorgekom."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Voer sleutel uit na lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Sleutel lêers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Uitvoerfout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Kon nie %1 oopmaak vir skryf nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Voer tans kort privaat sleutel uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Jy is op die punt om jou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVAAT SLEUTEL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Dit is NIE jou publieke sleutel nie, so MOENIE dit weggee nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Wil jy REGTIG jou PRIVAAT SLEUTEL in 'n minimum grootte uitvoer?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1355,619 +1016,472 @@ msgstr ""
"Vir OpenPGP-sleutels verwyder dit alle handtekeninge behalwe vir die nuutste"
" selfhandtekeninge."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Voer tans privaat sleutel uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Wil jy REGTIG jou PRIVAAT SLEUTEL uitvoer?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Herroepingsertifikate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nie Suksesvol nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Verander wagwoord nie suksesvol nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Beleid Outo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Beleid Goed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Slegte beleid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Beleid Vra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Beleid onbekend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Verander TOFU-beleid (verstek is outomaties)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Beleid vir die sleutelpaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Verander TOFU-beleid nie suksesvol nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Ondertekenaars"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Verval datum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Teken vir sleutel se UID(e)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Onsuksesvolle operasie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Handtekeningbewerking het misluk vir UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operasie voltooi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Die handtekeningwerking van die UID is voltooi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eienaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primêre sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Bykomende UID's"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Sleutel-ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Sleutel Grootte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominale gebruik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Werklike gebruik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Skepdatum (plaaslike tyd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Verval op (plaaslike tyd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Laaste opdatering (plaaslike tyd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Primêre Sleutel Bestaan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopieer vingerafdruk na knipbord"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Bestaan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Bestaan nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Enkripteer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Teken"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Geen data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Waarskuwing: Die primêre sleutel het verval."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Waarskuwing: Die primêre sleutel is herroep."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Die vervaldatum van die sleutelpaar is opgedateer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Kon nie die vervaldatum van die sleutelpaar opdateer nie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Gewysigde vervaldatum (plaaslike tyd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Wenke: Ter wille van sekuriteit is die sleutel vir tot twee jaar geldig. As "
-"jy 'n kundige gebruiker is, ontsluit dit asseblief vir 'n langer tyd in die "
-"instellings."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Geen vervaldatum nie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Gewysigde vervaldatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Sleutelpaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID's"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subsleutels"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Sleutelbesonderhede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID Bestuur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Handtekening van geselekteerde UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Kies"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Skepdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Verval nooit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ongeldige bewerking"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Kies asseblief een of meer UID's voordat u hierdie bewerking doen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Teken geselekteerde UID(e)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Vee geselekteerde UID(e) uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Suksesvolle operasie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "'n nuwe UID is suksesvol bygevoeg."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operasie het misluk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "'n Fout het tydens die operasie voorgekom."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Vee UID's uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Is jy seker jy wil die volgende UID's uitvee?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Die handeling kan nie ontdoen word nie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "'n Fout het tydens die uitvee %1-bewerking voorgekom."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Stel Primêre UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Is jy seker jy wil die Primêre UID op stel?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Stel as Primêr"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Teken UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Vee UID uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Kies asseblief een UID voordat u hierdie bewerking doen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Vee tans UID uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Is jy seker jy wil die volgende uid uitvee?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Verwyder (herroep) sleutelhandtekening"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Kies asseblief een sleutelhandtekening voordat u hierdie bewerking doen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Vol"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Uiteindelik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Verander Eienaartrustvlak"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Vertrou op die sleutelpaar:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Om die handtekening uit te vee, moet jy die ooreenstemmende publieke sleutel"
-" in die plaaslike databasis hê."
+"Eienaarvertrouevlak kan nie op Onbekende vlak gestel word nie, en verander "
+"dit outomaties na Ongedefinieerde vlak."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Vee sleutelhandtekening uit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Verander Eienaartrustvlak het misluk."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Is jy seker jy wil die volgende handtekening uitvee?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Stel Eienaartrustvlak suksesvol."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Subsleutellys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail van geselekteerde subsleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Genereer 'n nuwe subsleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Verval op (plaaslike tyd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Bestaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Sleutel slimkaart in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Subsleutel ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Geen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Wysig vervaldatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Kennisgewing: Die Nuwe UID wat geskep is, sal as Primêr gestel word."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Skep nuwe UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestig"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Naam moet ten minste vyf karakters bevat."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Gee asseblief 'n e-posadres."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Ondertekenaars"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Verval datum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Teken vir sleutel se UID(e)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Onsuksesvolle operasie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Handtekeningbewerking het misluk vir UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operasie voltooi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Die handtekeningwerking van die UID is voltooi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Handtekeninge Besonderhede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Geen geldige invoer gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fout met validering van handtekening"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Lêer is onderteken op %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Dit bevat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Geteken op %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Kies ondertekenaar(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Kies asseblief een of meer privaat sleutels wat jy vir ondertekening "
"gebruik."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"As geen sleutel gekies word nie, sal die versteksleutel vir ondertekening "
"gebruik word."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Sleutel databasis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Ongestoorde lêers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gevorderd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% lêers bevat ongestoorde inligting.<br/>Stoor die veranderinge voordat jy"
+" toemaak?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Geen ASCII-modus nie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Kontroleer die lêers wat jy wil stoor:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Gebruik Pinentry as wagwoordinvoerdialoog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Let wel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Gebruik Custom GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "As jy nie hierdie lêers stoor nie, gaan alle veranderinge verlore."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Kies GnuPG-pad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genereer sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Gebruik pasgemaakte GnuPG-sleuteldatabasispad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vervaltyd te lank."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Kies Sleuteldatabasispad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Wagwoord is leeg."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Wenke: kies asseblief 'n gids waarin \"gpgconf\" geleë is."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Genereer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Die nuwe sleutelpaar is gegenereer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Sleutelgenerering het misluk."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Sleutelgebruik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripsie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Ondertekening"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifisering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Stawing"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Sleutelgrootte (in bietjie)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipe sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nie-slaagfrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basiese inligting"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Wenke: let op dat die wysiging van enige van hierdie instellings die "
-"toepassing sal laat herbegin."
+"Wenke: as die sleutelpaar 'n wagwoordfrase het, moet die subsleutel se "
+"wagwoordfrase gelyk wees daaraan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Maak gids oop"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Genereer nuwe subsleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Onwettige GnuPG-sleuteldatabasispad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Vervaldatum nie meer as 2 jaar nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Teikenpad is leeg."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Die nuwe subsleutel is gegenereer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Teikenpad is nie 'n bestaande leesbare gids nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Kon nie sleutel genereer nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Onwettige GnuPG-pad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Teikenpad is nie 'n absolute pad nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Teikenpad bevat geen \"gpgconf\"-uitvoerbare bestand nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolesom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-beheerder"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binêre pad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurasies"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Oor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Oor GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Opdateer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1977,31 +1491,31 @@ msgstr ""
"installasie-vrye GnuPG Frontend. Dit visualiseer die meeste van die algemene"
" bedrywighede van GnuPG. GpgFrontend is gelisensieer onder die GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "As jy enige vrae of voorstelle het, stel 'n kwessie by"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "of stuur 'n e-pos na my poslys by"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Gebou met Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "en"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebou by"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2011,7 +1525,7 @@ msgstr ""
" aan die vertaalwerk nie? As jy wil deelneem, lees asseblief die dokument of"
" kontak my per e-pos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2019,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"Dit word aanbeveel dat jy altyd die weergawe van GpgFrontend nagaan en "
"opgradeer na die nuutste weergawe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2027,37 +1541,37 @@ msgstr ""
"Nuwe weergawes verteenwoordig nie net nuwe kenmerke nie, maar verteenwoordig"
" ook dikwels funksionele en sekuriteitsoplossings."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige weergawe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Nuutste weergawe van Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die huidige weergawe is minder as die nuutste weergawe op github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klik asseblief"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "om die nuutste stabiele weergawe af te laai."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2065,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Hierdie weergawe het ernstige probleme en is teruggetrek. Hou asseblief "
"dadelik op om dit te gebruik."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2075,408 +1589,816 @@ msgstr ""
" jy nie 'n toetser is nie en omgee vir weergawestabiliteit, moet asseblief "
"nie hierdie weergawe gebruik nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Sleutel databasis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolesom"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Geen ASCII-modus nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binêre pad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Gebruik Pinentry as wagwoordinvoerdialoog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponente"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Gebruik Custom GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurasies"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Kies GnuPG-pad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Gebruik pasgemaakte GnuPG-sleuteldatabasispad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Kies Sleuteldatabasispad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "'n Fout het tydens operasie voorgekom."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Wenke: kies asseblief 'n gids waarin \"gpgconf\" geleë is."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Simmetriese enkripsie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Wenke: let op dat die wysiging van enige van hierdie instellings die "
+"toepassing sal laat herbegin."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Maak gids oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-beheerder"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Onwettige GnuPG-pad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Teiken GnuPG-pad is leeg."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path is nie &#39;n bestaande leesbare gids nie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path is nie &#39;n absolute pad nie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path bevat geen &quot;gpgconf&quot; uitvoerbare."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Onwettige GnuPG-sleuteldatabasispad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Teiken GnuPG-sleuteldatabasispad is leeg."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Target GnuPG Key Database Path is nie &#39;n bestaande leesbare gids nie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Sleutelopdateringbesonderhede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Geen sleutels gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Sleutel invoer besonderhede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Geen sleutels gevind om in te voer nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Algemene sleutel inligting"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Oorweeg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publiek onveranderd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Ingevoer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nie ingevoer nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privaat Lees"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privaat ingevoer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privaat Onveranderd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publiek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Onveranderd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nuwe sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nuwe subsleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nuwe handtekening"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Laai tans publieke sleutel op"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kan nie default_keyserver vanaf Instellings lees nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Verstek sleutelbediener nie gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Geen sleutel nagegaan nie. Wil jy enkripteer met 'n simmetriese syfer met 'n"
-" wagwoordfrase?"
+"Kan nie versteksleutelbediener vanaf jou instellings lees nie, stel "
+"asseblief eers 'n versteksleutelbediener"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Simmetries enkripteer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Sleutel nie gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Uitteltyd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Sleutelbediener nie gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Konneksie fout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Sukses oplaai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Laai publieke sleutel suksesvol op"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Voer sleutelpakket uit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Sleutel Pakket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Voer sleutelpakketwagfrase uit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Sleutel lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die generering van die wagfrase-lêer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verbode"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Kies asseblief 'n uitvoerpad voor uitvoer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n enkripteer "
-"gebruik het nie."
+"Genereer asseblief 'n wagwoord om jou sleutel te beskerm voor uitvoer, dit "
+"is baie belangrik. Moenie vergeet om jou wagwoord op 'n veilige plek te "
+"rugsteun nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Byvoorbeeld die volgende sleutel:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Die sleutelpakket is suksesvol gegenereer en is beskerm deur "
+"enkripsiealgoritmes (AES-256-ECB). Jy kan jou sleutelpakket veilig oordra."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Enkripteer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Maar die sleutellêer kan onder geen omstandighede uitgelek word nie. Vee "
+"asseblief die sleutelpakket en sleutellêer uit so gou as moontlik nadat die "
+"oordragoperasie voltooi is."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Geen sleutel nagegaan nie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die uitvoer van die sleutelpakket."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Sleutel Pakket Naam"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Uitsetpad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wagfrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Kontroleer asseblief die sleutel in die sleutelgereedskapkas aan die "
-"regterkant."
+"Wenke: Jy kan Sleutelpakket gebruik om jou publieke en private sleutels "
+"veilig en gerieflik tussen toestelle oor te dra."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Genereer en stoor wagwoordfrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Genereer sleutelpakketnaam"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Kies Uitvoerpad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Sluit geheime sleutel in (Dink twee keer voor jy optree)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Sluit sleutels uit wat nie 'n private sleutel het nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Voer uit as sleutelpakket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Naby"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Voer ALLES in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Soek String"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Dateer sleutels op vanaf sleutelbediener"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Voer sleutels vanaf sleutelbediener in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Skeppingsdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "Sleutel-ID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Merk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teks is leeg."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nie sleutel gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Te veel antwoorde vanaf sleutelbediener!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Geen sleutels gevind nie, invoer kan kexId wees, herprobeer soek met 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Geen sleutels gevind wat die soekstring bevat nie!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Onvoldoende spesifieke soekstring!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "herroep"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "gestremd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 sleutels gevind. Dubbelklik 'n sleutel om dit in te voer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "sleutel nie in die sleutelbediener gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Gasheer nie gevind nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Algemene verbindingsfout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Sleutel ingevoer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Eerste Begin Wizard"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Aan die gang kom..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... met GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Welkom om GpgFrontend te gebruik vir die dekripteer en ondertekening van "
+"teks of lêer!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n "
-"handtekeninggebruik het nie."
+"is 'n kragtige, maklik-om-te-gebruik, kompakte, kruis-platform en "
+"installasie-vrye OpenPGP Crypto Tool."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Kennisgewing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Vir kort inligting, kyk na die"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Kort Crypto Text ondersteun slegs Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Oorsig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekripteer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "deur op die skakel te klik, sal die bladsy in die webblaaier oopmaak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifieer tans"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"As dit die taal ondersteun wat tans in jou stelsel gebruik word, sal "
+"GpgFrontend dit outomaties stel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Kies jou aksie..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...deur op die toepaslike skakel te klik."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Kontroleer asseblief een of ander sleutel in die sleutelgereedskapkas aan "
-"die regterkant."
+"As jy nog nooit GpgFrontend gebruik het nie en ook nog nie 'n gpg-sleutel "
+"besit nie, wil jy dalk lees hoe om"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ongeldige sleutelpaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"As jy wil leer hoe om teks te enkripteer, dekripteer, onderteken en "
+"verifieer, kan jy lees"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Die geselekteerde sleutelpaar kan nie vir enkripsie gebruik word nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Enkripteer en dekripteer teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Enkripteer en onderteken"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "of"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dekripteer en verifieer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Teken en verifieer teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Sleuteluitvoerbewerking het misluk."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "As jy die lêer wil gebruik, kan jy lees"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Sleutel nie gevind nie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Enkripteer en teken lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Opgradeerbaar (Nuwe weergawe: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Teken en verifieer lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Teruggetrek weergawe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Skep 'n sleutelpaar..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...vir die dekripteer en ondertekening van boodskappe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"Hierdie weergawe (%1) is dalk deur die ontwikkelaar teruggetrek weens "
-"ernstige probleme. Hou asseblief op om hierdie weergawe onmiddellik te "
-"gebruik en gebruik die nuutste stabiele weergawe."
+"Jy moet 'n nuwe sleutelpaar skep. Die paar bestaan uit 'n publieke en 'n "
+"private sleutel.<br>Ander gebruikers kan die publieke sleutel gebruik om "
+"boodskappe vir jou te enkripteer en boodskappe wat deur jou onderteken is, "
+"te verifieer. Jy kan die private sleutel gebruik om te dekripteer en te "
+"onderteken boodskappe.<br>Vir meer inligting, kyk na die vanlyn tutoriaal "
+"(wat dan in die hoofvenster gewys word):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Vanlyn tutoriaal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Skep nuwe sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Om pret te hê met GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Jy is gereed om GpgFrontend nou te gebruik.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Die aanlyn dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
msgstr ""
-"Jy kan die nuutste stabiele weergawe (%1) op Github-vrystellingsbladsy "
-"aflaai.<br/>"
+" sal jou aan die gang kry met GpgFrontend. Elke keer as jy probleme "
+"ondervind, probeer asseblief om hulp uit die dokumentasie te kry"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Dit is miskien 'n BETA-weergawe (Jongste stabiele weergawe: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Maak vanlyn hulp oop."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Moenie die towenaar weer wys nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Almal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Slegs publieke sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Het privaat sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Geen primêre sleutel nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Herroep"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Verval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Sleutelpaarbestuur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Maak oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Maak sleutellêer oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuwe sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genereer sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Genereer subsleutel vir geselekteerde sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf lêer in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf knipbord in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Sleutelbediener"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf sleutelbediener in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Voer sleutel(s) in vanaf 'n sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Voer uit na knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Voer geselekteerde sleutel(s) uit na knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Voer uit na sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Voer gemerkte sleutel(s) uit na 'n sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Voer uit as OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Voer geselekteerde sleutel(s) uit as OpenSSH-formaat na lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Vee geselekteerde sleutel(s) uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Vee die geselekteerde sleutels uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Vee gemerkte sleutel(s) uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Vee die gemerkte sleutels uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Wys sleutelbesonderhede"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Wys besonderhede vir hierdie sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Voer sleutel in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Voer sleutel in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Vee sleutels uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Is jy seker jy wil die volgende sleutels uitvee?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Sleutel nie gevind nie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Kontroleer asseblief 'n paar sleutels voordat u hierdie operasie doen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "sleutel(s) uitgevoer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Kies asseblief een sleutelpaar voordat u hierdie bewerking doen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2484,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"As 'n sleutelpaar nie 'n private sleutel het nie, sal dit nie subsleutels "
"kan genereer nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2492,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Kies asseblief 'n sleutel voordat u hierdie bewerking uitvoer. As jy "
"veelvuldige sleutels kies, sal slegs die eerste sleutel uitgevoer word."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "'n Fout het voorgekom met uitvoer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2505,68 +2427,73 @@ msgstr ""
"asseblief die sleutelgrootte van die subsleutel(s) wat gebruik word om te "
"onderteken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Voer OpenSSH-sleutel na lêer uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH publieke sleutellêers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Voer sleutelpakket in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Voer sleutelpakketwagfraselêer in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Sleutelpakket Wagfrase-lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "sleutel(s) ingevoer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die invoer van sleutelpakket."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Die pad %1 bestaan nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Geen toestemming om hierdie lêer te lees nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Geen toestemming om lêer te skep nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die lêer is nie 'n tarball nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Onttrek Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball maak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die teikenlêer %1% bestaan reeds, moet jy dit oorskryf?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kan nie die vouer na tarball omskakel nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Simmetriese enkripsie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2574,50 +2501,122 @@ msgstr ""
"Geen sleutel gekies nie. Wil jy enkripteer met 'n simmetriese syfer met 'n "
"wagwoordfrase?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Simmetries enkripteer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ongeldige sleutelpaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Die geselekteerde sleutelpaar kan nie vir enkripsie gebruik word nie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Byvoorbeeld die volgende sleutel:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Enkripteer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "'n Fout het tydens operasie voorgekom."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die teikenlêer bestaan reeds, moet jy dit oorskryf?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dekripteer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Wil jy die ontsyferde tarball onttrek en uitvee?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Die onttrekking van tarball het geslaag."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Kon nie tarball onttrek nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Geen sleutel nagegaan nie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Kontroleer asseblief die sleutel in die sleutelgereedskapkas aan die "
+"regterkant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n tekengebruik "
"het nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "byvoorbeeld die volgende sleutel:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die handtekeninglêer \"%1\" bestaan, moet jy dit oorskryf?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Oorspronglêer om te verifieer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Lêer pad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2625,620 +2624,795 @@ msgstr ""
"Kies asseblief die toepaslike oorspronglêer of handtekeninglêer. Maak seker "
"dat albei in hierdie gids is."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifieer tans"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Enkripteer en onderteken"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die uitvoerlêer %1 bestaan reeds, moet jy dit oorskryf?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Kritiese fout kom voor tydens die laai van GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Kon nie laai nie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dekripteer en verifieer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nuut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Maak 'n nuwe lêer oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Maak oop..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Maak 'n bestaande lêer oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Lêerblaaier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Maak 'n lêerblaaier oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Stoor die lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Stoor die huidige lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Stoor as"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Stoor die huidige lêer as..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Druk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Druk dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Maak lêer toe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Hou op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Verlaat program"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Ontdoen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Ontdoen laaste wysigingsaksie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Herhaal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Herdoen laaste wysiging-aksie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoem in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoem uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Plak teks vanaf knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Sny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Knip die huidige seleksie se inhoud na die knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieer die huidige seleksie se inhoud na die knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Kwotasie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Haal hele teks aan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Kies Alles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Kies die hele teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Soek 'n woord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Verwyder spasiëring"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Verwyder dubbele lynbreuke, bv. in geplakte teks van Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Maak instellingsdialoog oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Enkripteer Boodskap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Enkripteer teken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Enkripteer en teken boodskap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekripteer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dekripteer Boodskap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekripteer Verifieer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dekripteer en verifieer boodskap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Teken Boodskap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifieer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifieer Boodskap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Voer nuwe sleutel vanaf redakteur in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Bestuur sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Maak sleutelbestuur oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Vee wagwoordkas uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vee wagwoordkas van GnuPG uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Vee wagwoordkas suksesvol uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Mislukte operasie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Kon nie wagwoordkas van GnuPG skoonmaak nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Herlaai alle komponente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Herlaai alle GnuPG se komponente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herlaai al die GnuPG se komponente suksesvol"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kon nie al of een van die GnuPG se komponent(e) herlaai nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Herbegin alle komponente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Herbegin alle GnuPG se komponente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herbegin al die GnuPG se komponente suksesvol"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kon nie al of een van die GnuPG se komponent(e) herbegin nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Maak GnuPG-beheerder oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Maak die GnuPG-beheerderdialoog oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Wys die toepassing se About-boks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Inligting oor Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Inligting oor vertaling"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kyk vir opdaterings"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Kyk vir opdaterings"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Maak Wizard oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Maak die towenaar oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Voeg publieke sleutel by redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutelpaar se publieke sleutel by redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Voeg Create DateTime by Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutel se skeppingsdatum en -tyd by Redigeerder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Voeg vervaldatum-tyd by redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutel se vervaldatum en tyd by redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Voeg vingerafdruk by redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Voeg geselekteerde sleutel se vingerafdruk by redakteur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopieer e-pos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopieer geselekteerde sleutelpaar's na knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopieer verstek UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopieer geselekteerde sleutelpaar se verstek-UID na knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopieer sleutel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopieer geselekteerde sleutelpaar se ID na knipbord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Voeg by gunsteling"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Voeg hierdie sleutel by gunstelingtabel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Verwyder van gunsteling"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Verwyder hierdie sleutel uit gunstelingtabel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Verwyder PGP-kopskrif"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Voeg PGP-kopskrif by"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Kript"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Beskou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Spesiale wysiging"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Voer sleutel in vanaf..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Sleutel Toolbox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verfris"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Gunsteling"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Herlaai die sleutellys om veranderinge te sinchroniseer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel met jou verstek sleutelbediener."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Ontmerk alles"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Kanselleer alle gemerkte items in die huidige oortjie gelyktydig."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Merk ALLES"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Geen sleutel nagegaan nie. Wil jy enkripteer met 'n simmetriese syfer met 'n"
+" wagwoordfrase?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Kontroleer alle items in die huidige oortjie gelyktydig"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n enkripteer "
+"gebruik het nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Die geselekteerde sleutel bevat 'n sleutel wat nie eintlik 'n "
+"handtekeninggebruik het nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Geldigheid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Kennisgewing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Vingerafdruk"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Kort Crypto Text ondersteun slegs Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Herlaai tans sleutellys …"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Kontroleer asseblief een of ander sleutel in die sleutelgereedskapkas aan "
+"die regterkant."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Voer sleutels in"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Sleuteluitvoerbewerking het misluk."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Jy het iets op die tafel laat val."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Opgradeerbaar (Nuwe weergawe: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend sal nou probeer om sleutel(s) in te voer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Teruggetrek weergawe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Voer altyd in sonder om te pla."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Hierdie weergawe (%1) is dalk deur die ontwikkelaar teruggetrek weens "
+"ernstige probleme. Hou asseblief op om hierdie weergawe onmiddellik te "
+"gebruik en gebruik die nuutste stabiele weergawe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Sleutellys is verfris."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Jy kan die nuutste stabiele weergawe (%1) op Github-vrystellingsbladsy "
+"aflaai.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sinkroniseer tans sleutellys …"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Dit is miskien 'n BETA-weergawe (Jongste stabiele weergawe: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkroniseer [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Kritiese fout kom voor tydens die laai van GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sleutellys-sinkronisering klaar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Kon nie laai nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Verval op"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Laai tans Gnupg-inligting..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Laaste opdatering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"As hierdie proses te stadig is, stel asseblief die sleutelbedieneradres "
+"toepaslik in die gnupg-konfigurasielêer (afhangende van die netwerksituasie "
+"in jou land of streek)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Geheime sleutelbestaan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "kon nie behoorlik van konfigurasielêer lees nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Voer in vanaf sleutelbediener"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Sleutel nie teenwoordig met ID 0x nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Sleutel nie teenwoordig in sleutellys nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "N handtekening"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Sleutelinligting is NIE beskikbaar nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikaat herroep"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Handtekening het verval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Sleutel het verval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Algemene fout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Onbekende fout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Ondertekenaar Naam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Ondertekenaar-e-pos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Sleutel se vingerafdruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Vlae"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Ten volle geldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIE ten volle geldig nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Sleg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Ontbrekende sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Sleutel herroep"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Verval sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Ontbreek CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Duidelik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Stoor inligtingsbord se inhoud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Die lêerpad bestaan nie, onbevoorreg of onbereikbaar nie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Verval op"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Laaste opdatering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Geheime sleutelbestaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Herlaai die sleutellys om veranderinge te sinchroniseer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinkroniseer publieke sleutel met jou verstek sleutelbediener."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Ontmerk alles"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Kanselleer alle gemerkte items in die huidige oortjie gelyktydig."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Merk ALLES"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Kontroleer alle items in die huidige oortjie gelyktydig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Soek vir sleutels..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertroue"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Vingerafdruk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Herlaai tans sleutellys …"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Voer sleutels in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Jy het iets op die tafel laat val."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend sal nou probeer om sleutel(s) in te voer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Voer altyd in sonder om te pla."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Sleutellys is verfris."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sinkroniseer tans sleutellys …"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkroniseer [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sleutellys-sinkronisering klaar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% karakter(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laai tans..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% grepe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binêre"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "titelloos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3246,15 +3420,15 @@ msgstr ""
"Kan nie lêer %1% lees nie:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Oop leêr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3262,161 +3436,118 @@ msgstr ""
"Nadat dit gestoor is, sal die enkodering van die huidige lêer na UTF-8 "
"omgeskakel word en die lyneindes sal na LF verander word."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"As dit nie die resultaat is wat jy verwag nie, gebruik asseblief \"stoor "
"as\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Stoor die lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Ongestoorde dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Die dokument \"%1\" is gewysig. Wil jy jou veranderinge stoor?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Let wel:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Die pad bestaan nie, onbevoorreg of onbereikbaar nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Bereken Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Gids"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Druk saam..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Maak oop met verstekstelseltoepassing"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Wys versteekte lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Wys stelsellêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die gids is onbevoorreg of onbereikbaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die lêer is onbevoorreg of onbereikbaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nuwe lêernaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Kan nie die lêer of vouer hernoem nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Is jy seker jy wil dit uitvee?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Kan nie die lêer of vouer uitvee nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Maak 'n nuwe gids"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Gidsnaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Skep leë lêer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Lêernaam (jy kan uitbreiding gegee word)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Kan nie die lêer skep nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% karakter(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laai tans..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% grepe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binêre"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Duidelik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Stoor inligtingsbord se inhoud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Die lêerpad bestaan nie, onbevoorreg of onbereikbaar nie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Wys Verifieer besonderhede"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Publieke sleutel nie plaaslik gevind nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3426,229 +3557,257 @@ msgstr ""
"genoeg inligting oor hierdie handtekening in te samel nie. Wil jy nou die "
"publieke sleutel vanaf sleutelbediener invoer?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Kon nie GnuPG-konteks laai nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) is nie korrek geïnstalleer nie, volg asseblief <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>hierdie notas< /a> in FAQ om Gnupg te installeer en maak dan "
-"GpgFrontend oop. Of jy kan GnuPG-beheerder oopmaak om 'n pasgemaakte GnuPG "
-"in te stel wat GpgFrontend moet gebruik. Dan sal GpgFrontend weer begin."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>hierdie notas</a> in FAQ om Gnupg te installeer en maak "
+"dan GpgFrontend oop. Of jy kan GnuPG-beheerder oopmaak om &#39;n pasgemaakte"
+" GnuPG in te stel wat GpgFrontend moet gebruik. Dan sal GpgFrontend weer "
+"begin."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Maak sleutel oop"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Sleutelhouer lêers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Kon nie lêer oopmaak nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Kon nie lêer oopmaak nie:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Kon nie opdrag uitvoer nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Slaag in die uitvoering van opdrag."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Klaar met die uitvoering van opdrag."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Die sleutel is opgedateer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Dit is nie nodig om die sleutel op te dateer nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Wagwoord invoer dialoog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Voer asseblief die wagwoord in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standaard uitsondering gegooi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oeps, 'n standaard uitsondering is gegooi tydens die loop van die program. "
+"Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die "
+"programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Onbehandelde uitsondering gegooi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oeps, 'n onbehandelde uitsondering is tydens die loop van die program "
+"gegooi. Dit is nie 'n ernstige probleem nie, dit kan die nalatigheid van die"
+" programmeerder wees, rapporteer asseblief hierdie probleem as jy kan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ingebed in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Dekripteer werking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Ongesteunde Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Lêernaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Ontvanger(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Openbare sleutel Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Enkripteer werking"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ongeldige ontvangers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Rede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Teken Operasie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Tekenmodus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Losmaak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Ondertekenaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ongeldige ondertekenaars"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Rede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Enkripteer werking"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ongeldige ontvangers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verifieer werking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Aangeteken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Handtekening lys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Handtekening [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "'n Slegte handtekening."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Hierdie handtekening is ongeldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Vermiste sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Sleutels herroep"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Sleutels wat verval het"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Ontbrekende CRL's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Handtekening ten volle geldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Handtekening nie ten volle geldig nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Mag 'n subsleutel gebruik om te teken)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Sleutel is NIE teenwoordig met ID 0x nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"'n Handtekening kon NIE geverifieer word nie as gevolg van 'n ontbrekende "
"sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3656,59 +3815,55 @@ msgstr ""
"'n Handtekening is geldig, maar die sleutel wat gebruik is om die "
"handtekening te verifieer, is herroep"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "'n Handtekening is geldig maar het verval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"'n Handtekening is geldig, maar die sleutel wat gebruik word om die "
"handtekening te verifieer, het verval."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Daar was 'n ander fout wat die handtekeningverifikasie verhoed het."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fout vir sleutel met vingerafdruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Kon nie inligting vind wat vir verifikasie gebruik kan word nie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Onderteken deur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Lêer Hash-inligting"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "lêernaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "lêergrootte (grepe)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fout met die berekening van lêerhash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ingebed in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3718,6 +3873,9 @@ msgstr ""
"moet herbegin word. As die probleem herhaal word, beëindig asseblief die "
"program handmatig en rapporteer die probleem aan die ontwikkelaar."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Geldigheid"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV-laai het misluk"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po b/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po
index 71211031..35354b6c 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ar_IQ.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:53-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
@@ -16,107 +16,219 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "الوكيل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "قدرة الشبكة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "تمكين الوكيل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "ميناء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "عنوان المضيف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "نوع الوكيل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "كلمه السر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
-" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "النجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "باءت بالفشل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
-"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
+" صالحة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
-"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
+"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
+" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "بوبكي للصرافة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظهر خارجي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "خادم رئيسي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "شبكة الاتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "الأفضلية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "النظام الافتراضي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "قائمة خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "عمليات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "تقصير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "عنوان خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "حماية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "متوفرة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "يضيف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "اختبار خادم المفاتيح المدرجة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "تلميحات: الرجاء النقر نقرًا مزدوجًا فوق عنصر الجدول لتحريره."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "احذف المختار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "حذف خادم المفتاح المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "تعيين كافتراضي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "عنوان خادم مفاتيح غير آمن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -124,21 +236,23 @@ msgstr ""
"لأسباب تتعلق بالأمان ، لا يوصى باستخدام HTTP كبروتوكول اتصال مع خادم "
"المفاتيح. يوصى باستخدام HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -149,36 +263,36 @@ msgstr ""
"قد لا يكون خاطئًا. ولكن يرجى التحقق من العنوان الذي أدخلته مرة أخرى للتأكد "
"من صحته. هل أنت متأكد من أنك تريد إضافته إلى قائمة خادم المفاتيح؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "صحيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "خاطئة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "اضبط مهلة TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "يمكن الوصول إليها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "غير قابل للوصول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "اختبار اتصال خادم المفتاح ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -186,1152 +300,702 @@ msgstr ""
"يختبر هذا الاختبار فقط اتصال الشبكة للخادم الرئيسي. لا يعني اجتياز الاختبار "
"أن خادم المفاتيح متاح وظيفيًا."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "مخبأ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "حفظ المفاتيح الخاصة المحددة عند الخروج واستعادتها في البداية التالية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة مرور gpg عند إغلاق GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "استعادة صفحات محرر النصوص غير المحفوظة تلقائيًا بعد تعطل التطبيق."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "قم بتمكين استخدام تاريخ انتهاء صلاحية أطول للمفتاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "استيراد الملفات التي تم إسقاطها في قائمة المفاتيح بدون تأكيد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "لغة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ملاحظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "سيتم إعادة تشغيل GpgFrontend تلقائيًا إذا قمت بتغيير اللغة!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "قدرة الشبكة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "تمكين الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "ميناء"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "عنوان المضيف"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "نوع الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "اسم المستخدم"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "كلمه السر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "بيانات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "النجاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "مسح كافة السجلات (الحجم الإجمالي: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "مسح كافة كائنات البيانات (الحجم الإجمالي: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "باءت بالفشل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "يتأكد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
-" صالحة."
+"هل أنت متأكد أنك تريد مسح كافة كائنات البيانات؟ سيؤدي ذلك إلى فقدان جميع "
+"مواضع النماذج المخزنة مؤقتًا والحالات والخوادم الرئيسية وما إلى ذلك."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
-msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr ""
-"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
-" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظهر خارجي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "خادم رئيسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "شبكة الاتصال"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "الأفضلية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "النظام الافتراضي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "بوبكي للصرافة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الرمز"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "صغير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "واسطة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "كبير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "نمط الأيقونة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "نص فقط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "مجرد أيقونات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "النص والرموز"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "حالة النافذة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "حفظ حجم النافذة والموقف عند الخروج."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "حجم الخط في محرر النصوص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "لوحة المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "حجم الخط في لوحة المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "الملفات غير المحفوظة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
-" الإغلاق؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ملحوظة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "الحزمة الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "ملف مفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "محرم"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
-"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
-"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
-"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "بالفشل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "مسار الاخراج"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "عبارة المرور"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
-"بين الأجهزة."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "حدد مسار الإخراج"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "معلومات أساسية عامة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "اعتبر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "الجمهور دون تغيير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "مستورد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "غير مستورد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "قراءة خاصة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "خاص مستورد"
+"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
+"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "خاص دون تغيير"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "اسم"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الالكتروني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "صاحب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "حالة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "المفتاح الأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "بصمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "نشر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "دون تغيير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "مفتاح جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "مفتاح فرعي جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "توقيع جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "تحميل المفتاح العام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
-"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "المفتاح غير موجود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "نفذ الوقت"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطأ في الإتصال"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "تحميل نجاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "قريب"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "استيراد الكل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "دالة البحث"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "المعرف الفريد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "تاريخ الإنشاء"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "بطاقة شعار"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "النص فارغ."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
-"باستخدام 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "إلغاء - فسخ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "معاق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "معرفات فريدة إضافية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "المضيف غير موجود"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "خطأ عام في الاتصال"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "معرف المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "مفتاح مستورد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الخوارزمية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "توليد مفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "حجم المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "الاستخدام الاسمي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "الاستخدام الفعلي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "مستوى ثقة المالك"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "كلمة المرور فارغة."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "التوليد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "آخر تحديث (بالتوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "بالفشل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "وجود المفتاح الأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "ينسخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "استخدام المفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "نسخ البصمة إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "التشفير"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "موجود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "التوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "لا يوجد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "المصادقة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "تشفير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "لافتة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "المصادقة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "لا تنتهي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (بت)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "نوع المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "عبارة غير مرور"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "معلومات اساسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
-" المفتاح الفرعي مساوية لها."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "لايوجد بيانات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "تحذير: انتهت صلاحية المفتاح الأساسي."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "تحذير: تم إبطال المفتاح الأساسي."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "زوج المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "معرفات فريدة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "تفاصيل التواقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "مفاتيح فرعية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "التفاصيل الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "إدارة UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "أنه يحتوي على"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "توفو"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "توقيع UID المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "معالج البدء الأول"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "يختار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "ابدء..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الالكتروني"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... مع GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت العالمي المنسق)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
-" التثبيت."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU٪ 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "لا تنتهي صلاحيته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "ملخص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "عملية غير صالحة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "الرجاء تحديد UID واحد أو أكثر قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
-"تلقائيًا."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "تسجيل UID المحدد (ق)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "اختر عملك ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "حذف المعرف الفريد (UID) المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "عملية ناجحة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
-"في قراءة كيفية ذلك"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "تمت إضافة UID جديد بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
-"فيمكنك القراءة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "فشلت العملية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "حذف UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف UIDs التالية؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الحذف٪ 1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "تعيين UID الأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تعيين UID الأساسي إلى؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "تعيين كأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
-"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
-" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
-"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
-" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "توقيع UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "حذف UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "الرجاء تحديد UID واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "مستعد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "حذف UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعرف الفريد التالي؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "حذف (إبطال) مفتاح التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "الرجاء تحديد توقيع مفتاح واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
-"على مساعدة من الوثائق"
+"لحذف التوقيع ، يجب أن يكون لديك مفتاحه العام المطابق في قاعدة البيانات "
+"المحلية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "حذف مفتاح التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التوقيع التالي؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "العمليات العامة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "تصدير المفتاح العام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "تصدير المفتاح الخاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "تعديل تاريخ انتهاء الصلاحية (المفتاح الأساسي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "تعديل كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "عملية خادم المفتاح (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "إنشاء شهادة إبطال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "تعديل سياسة TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "تعيين مستوى ثقة المالك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "تحميل مفتاح زوج إلى خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "مزامنة زوج المفاتيح من Key Server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "تصدير المفتاح السري الكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "تصدير أقصر مفتاح سري"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التصدير."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "تصدير مفتاح إلى ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "الملفات الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "خطأ في التصدير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "تعذر فتح٪ 1 للكتابة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "تصدير مفتاح خاص قصير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "أنت على وشك تصدير ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " مفتاح سري"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "هذا ليس مفتاحك العام ، لذا لا تتنازل عنه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص بأدنى حجم؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1339,612 +1003,468 @@ msgstr ""
"بالنسبة لمفاتيح OpenPGP ، فإنه يزيل جميع التوقيعات باستثناء أحدث التوقيعات "
"الذاتية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "تصدير مفتاح خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "شهادات الإبطال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "غير ناجح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "لم يتم تعديل كلمة المرور بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "سياسة السيارات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "سياسة جيدة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "سياسة سيئة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "اسأل السياسة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "نهج غير معروف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "تعديل سياسة TOFU (الافتراضي هو تلقائي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "نهج زوج المفاتيح:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "لم يتم تعديل سياسة TOFU بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "الموقعون"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "عملية غير ناجحة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "اكتملت العملية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "صاحب"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "المفتاح الأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "معرفات فريدة إضافية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "معرف المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الخوارزمية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "حجم المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "الاستخدام الاسمي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "الاستخدام الفعلي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "آخر تحديث (بالتوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "وجود المفتاح الأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "ينسخ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "نسخ البصمة إلى الحافظة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "موجود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "لا يوجد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "شهادة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "تشفير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "لافتة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "المصادقة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "لايوجد بيانات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "تحذير: انتهت صلاحية المفتاح الأساسي."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "تحذير: تم إبطال المفتاح الأساسي."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
-"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "زوج المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "معرفات فريدة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "مفاتيح فرعية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "التفاصيل الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "إدارة UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "توفو"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "توقيع UID المحدد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "يختار"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت العالمي المنسق)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU٪ 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "لا تنتهي صلاحيته"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "عملية غير صالحة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "الرجاء تحديد UID واحد أو أكثر قبل القيام بهذه العملية."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "تسجيل UID المحدد (ق)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "حذف المعرف الفريد (UID) المحدد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "عملية ناجحة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "تمت إضافة UID جديد بنجاح."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "فشلت العملية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "حذف UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف UIDs التالية؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الحذف٪ 1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "تعيين UID الأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تعيين UID الأساسي إلى؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "تعيين كأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "توقيع UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "حذف UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "الرجاء تحديد UID واحد قبل القيام بهذه العملية."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "حذف UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعرف الفريد التالي؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "حذف (إبطال) مفتاح التوقيع"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "الرجاء تحديد توقيع مفتاح واحد قبل القيام بهذه العملية."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "أبداً"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "هامش"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "ممتلىء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "ذروة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "تعديل مستوى ثقة المالك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "الثقة في زوج المفاتيح:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"لحذف التوقيع ، يجب أن يكون لديك مفتاحه العام المطابق في قاعدة البيانات "
-"المحلية."
+"لا يمكن تعيين مستوى ثقة المالك على مستوى غير معروف ، وتغييره تلقائيًا إلى "
+"مستوى غير محدد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "حذف مفتاح التوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "فشل تعديل مستوى ثقة المالك."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التوقيع التالي؟"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "اضبط مستوى ثقة المالك بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "قائمة المفاتيح الفرعية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "تفاصيل المفتاح الفرعي المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "إستعمال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "وجود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "أدخل البطاقة الذكية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "معرف المفتاح الفرعي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "رقم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "تحرير تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "إشعار: سيتم تعيين UID الجديد الذي تم إنشاؤه على أنه أساسي."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "إنشاء UID جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "يتأكد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "الموقعون"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "عملية غير ناجحة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "اكتملت العملية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "تفاصيل التواقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "أنه يحتوي على"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "حدد الموقّع (الموقّعون)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "الرجاء تحديد مفتاح خاص واحد أو أكثر تستخدمه للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "إذا لم يتم تحديد أي مفتاح ، فسيتم استخدام المفتاح الافتراضي للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "قاعدة البيانات الرئيسية"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "الملفات غير المحفوظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
+" الإغلاق؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ملحوظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "حدد مسار GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "توليد مفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "كلمة المرور فارغة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "نصائح: يرجى تحديد Directroy حيث يوجد \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "التوليد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "استخدام المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "التشفير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "شهادة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (بت)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "عبارة غير مرور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "معلومات اساسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"تلميحات: لاحظ أن تعديل أي من هذه الإعدادات سيؤدي إلى إعادة تشغيل التطبيق."
+"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
+" المفتاح الفرعي مساوية لها."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "الدليل المفتوح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG غير القانوني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "المسار الهدف فارغ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "المسار الهدف ليس دليلاً موجودًا قابلاً للقراءة."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "مسار GnuPG غير القانوني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "المسار الهدف ليس مسارًا مطلقًا."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "اختباري"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "لا يحتوي المسار الهدف على ملف \"gpgconf\" قابل للتنفيذ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "مسار ثنائي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "وحدة تحكم GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "عناصر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "التكوينات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "حول GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "برنامج GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "مترجمين"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1953,31 +1473,31 @@ msgstr ""
"GpgFrontend هو واجهة GnuPG Frontend سهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات "
"وخالية من التثبيت ، وهي تصور معظم العمليات الشائعة لـ GnuPG."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "مطور:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات ، فقم بإثارة مشكلة في"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "أو إرسال بريد إلى قائمتي البريدية على"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "بنيت مع كيو تي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "و"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "بني في"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1987,13 +1507,13 @@ msgstr ""
"الترجمة؟ إذا كنت ترغب في المشاركة ، يرجى قراءة المستند أو الاتصال بي عبر "
"البريد الإلكتروني."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "يوصى دائمًا بالتحقق من إصدار GpgFrontend والترقية إلى أحدث إصدار."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2001,44 +1521,44 @@ msgstr ""
"لا تمثل الإصدارات الجديدة ميزات جديدة فحسب ، بل تمثل أيضًا في كثير من "
"الأحيان إصلاحات وظيفية وأمان."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "النسخة الحالية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "احدث اصدار من جيثب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "الإصدار الحالي أقل من أحدث إصدار على جيثب."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "من فضلك اضغط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "هنا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "لتنزيل أحدث إصدار ثابت."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr ""
"هذا الإصدار به مشاكل خطيرة وقد تم سحبه. يرجى التوقف عن استخدامه على الفور."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2047,396 +1567,809 @@ msgstr ""
"لم يتم إصدار هذا الإصدار بعد ، قد يكون إصدارًا تجريبيًا. إذا لم تكن أحد "
"المختبرين وتهتم باستقرار الإصدار ، فالرجاء عدم استخدام هذا الإصدار."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "اختباري"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "مسار ثنائي"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "عناصر"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "التكوينات"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "حدد مسار GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "نصائح: يرجى تحديد Directroy حيث يوجد \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "التشفير المتماثل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"تلميحات: لاحظ أن تعديل أي من هذه الإعدادات سيؤدي إلى إعادة تشغيل التطبيق."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "الدليل المفتوح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "مسار GnuPG غير القانوني"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "مسار GnuPG الهدف فارغ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "الهدف GnuPG Path ليس دليلاً موجودًا يمكن قراءته."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "مسار GnuPG المستهدف ليس مسارًا مطلقًا."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "لا يحتوي مسار GnuPG الهدف على &quot;gpgconf&quot; قابل للتنفيذ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG غير القانوني"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG الهدف فارغ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "الهدف GnuPG Key Database Path ليس دليلاً موجودًا يمكن قراءته."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "معلومات أساسية عامة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "اعتبر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "الجمهور دون تغيير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "غير مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "قراءة خاصة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "خاص مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "خاص دون تغيير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "نشر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "دون تغيير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "مفتاح جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "مفتاح فرعي جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "توقيع جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "تحميل المفتاح العام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
-"مرور؟"
+"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
+"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "تشفير متماثل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "المفتاح غير موجود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "نفذ الوقت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطأ في الإتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "تحميل نجاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "الحزمة الرئيسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "ملف مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "محرم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
+"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
+"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "تشفير"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
+"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "مسار الاخراج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "عبارة المرور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
+"بين الأجهزة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "تنويه"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "فك"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "حدد مسار الإخراج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "التحقق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair غير صالح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "قريب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "التشفير والتوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "استيراد الكل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "فك التشفير والتحقق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "دالة البحث"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "المفتاح غير موجود."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "النسخة المسحوبة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "المعرف الفريد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "بطاقة شعار"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "النص فارغ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
+"باستخدام 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "إلغاء - فسخ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "معاق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "المضيف غير موجود"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "خطأ عام في الاتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "مفتاح مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "معالج البدء الأول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "ابدء..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... مع GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. الرجاء التوقف "
-"عن استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
+"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
+" التثبيت."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "ملخص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
+"تلقائيًا."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "اختر عملك ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
+"في قراءة كيفية ذلك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
+"فيمكنك القراءة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
+"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
+" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
+"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
+" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "مستعد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
+"على مساعدة من الوثائق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "الجميع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "المفتاح العمومي فقط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "لديه مفتاح خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "لا يوجد مفتاح أساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "إلغاء - فسخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "إدارة KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "السيطرة + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "افتح ملف المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "السيطرة + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "مفتاح جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "السيطرة + ن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "توليد KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "السيطرة + Shift + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "إنشاء مفتاح فرعي من أجل KeyPair المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "استيراد مفتاح (مفاتيح) من حزمة مفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "تصدير إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحدد إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "تصدير إلى حزمة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "تصدير مفتاح (مفاتيح) محددة إلى حزمة مفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "تصدير كـ OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحددة بتنسيق OpenSSH إلى ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "حذف المفاتيح المحددة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "احذف المفاتيح المحددة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "حذف المفتاح (المفاتيح) المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "حذف المفاتيح المختارة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "إظهار التفاصيل الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "إظهار التفاصيل لهذا المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "حذف المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفاتيح التالية؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "المفتاح غير موجود."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) تم تصديرها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد KeyPair واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2444,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"إذا كان زوج المفاتيح لا يحتوي على مفتاح خاص ، فلن يتمكن من إنشاء مفاتيح "
"فرعية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2452,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد مفتاح قبل إجراء هذه العملية. إذا قمت بتحديد مفاتيح متعددة ، "
"فسيتم تصدير المفتاح الأول فقط."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "حدث خطأ في التصدير."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2464,68 +2397,73 @@ msgstr ""
"قد لا يكون هذا المفتاح قادرًا على التصدير بتنسيق OpenSSH. يرجى التحقق من حجم"
" المفتاح (المفاتيح) الفرعية المستخدمة للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "تصدير OpenSSH Key To File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH Public Key Files"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "حزمة استيراد مفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "استيراد ملف عبارة مرور حزمة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "ملف عبارة مرور الحزمة الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) مستوردة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "حدث خطأ أثناء استيراد حزمة المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "المسار٪ 1 غير موجود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "لا يوجد إذن لقراءة هذا الملف."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "لا يوجد إذن لإنشاء ملف."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "الملف ليس كرة تار."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "استخراج Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "صنع Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف٪ 1٪ موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى تاربال."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "التشفير المتماثل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2533,48 +2471,118 @@ msgstr ""
"لم يتم تحديد مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
"مرور؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "تشفير متماثل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair غير صالح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "تشفير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "فك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "هل تريد استخراج وحذف كرة القطران التي تم فك تشفيرها؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "نجح استخراج tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "فشل استخراج tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للإشارة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف التوقيع \"٪ 1\" موجود ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "ملف الأصل للتحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "مسار الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2582,621 +2590,786 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد ملف الأصل المناسب أو ملف التوقيع. تأكد من أن كلاهما في هذا "
"الدليل."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "التحقق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "التشفير والتوقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف الإخراج٪ 1 موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "فشل التحميل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "فك التشفير والتحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "افتح ملفًا جديدًا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "افتح..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "افتح ملفًا موجودًا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "متصفح الملفات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "افتح متصفح الملفات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "احفظ الملف الحالي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "حفظ باسم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "مطبعة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "طباعة المستند"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "إغلاق الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "استقال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "برنامج إنهاء"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "الغاء التحميل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "تراجع عن إجراء التحرير الأخير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "إعادة إجراء التعديل الأخير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "معجون"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "لصق نص من الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "يقطع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "قص محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "انسخ محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "اقتبس"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "اقتبس النص الكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "حدد النص بأكمله"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "تجد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "ابحث عن كلمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "إزالة التباعد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"إزالة فواصل الأسطر المزدوجة ، على سبيل المثال في نص تم لصقه من Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "فتح مربع حوار الإعدادات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "تشفير الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "تشفير التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "تشفير وتوقيع الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "فك تشفير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "فك تشفير التحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة والتحقق منها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "توقيع الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "التحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "تحقق من الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من المحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "إدارة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "افتح إدارة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور بنجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "العملية الفاشلة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "فشل مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "إعادة تحميل كافة المكونات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل إعادة تحميل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "أعد تشغيل كافة المكونات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تشغيل كل مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تشغيل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل في إعادة تشغيل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "افتح وحدة تحكم GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "افتح مربع حوار وحدة تحكم GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "إظهار مربع \"حول\" الخاص بالتطبيق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "معلومات حول Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "معلومات عن الترجمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام لـ Keypair المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق إنشاء DateTime بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت إنشاء المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ انتهاء الصلاحية بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت انتهاء صلاحية المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة الإصبع بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "نسخ البريد الإلكتروني"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "انسخ برنامج Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "نسخ UID الافتراضي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "انسخ UID الافتراضي الخاص بـ Keypair إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "نسخ معرف المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "نسخ معرف Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "أضف إلى المفضلة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "أضف هذا المفتاح إلى &quot;جدول المفضلة&quot;"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "إزالة من المفضلة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "قم بإزالة هذا المفتاح من &quot;جدول المفضلة&quot;"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "قم بإزالة رأس PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "أضف رأس PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "سرداب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "إخفاء المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "رأي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "يساعد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "تحرير خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "استيراد مفتاح من ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "مستعد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "مفتاح الأدوات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ينعش"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "مزامنة المفتاح العام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "مفضل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "الغاءالكل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "تحقق من الكل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
+"مرور؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "صلاحية"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "تنويه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "بصمة الاصبع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "مفاتيح الاستيراد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "النسخة المسحوبة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. الرجاء التوقف "
+"عن استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "فشل التحميل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "تنتهي صلاحيته في"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "اخر تحديث"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
+"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "وجود المفتاح السري"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "الاستيراد من خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "المفتاح غير موجود في قائمة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "توقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "المعلومات الأساسية غير متوفرة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "تم إبطال الشهادة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "انتهت صلاحية التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "اسم الموقع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للموقع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "بصمة المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "صالح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "صالح بالكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "غير صالح بالكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "حسن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "سيء"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "مفتاح مفقود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL مفقود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "واضح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "تنتهي صلاحيته في"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "اخر تحديث"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "وجود المفتاح السري"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "ينعش"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "مزامنة المفتاح العام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "الغاءالكل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "تحقق من الكل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "البحث عن مفاتيح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "يثق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "بصمة الاصبع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "مفاتيح الاستيراد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 حرف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "لو"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "جار التحميل..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "٪ 1٪ بايت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "الثنائية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "بلا عنوان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3204,15 +3377,15 @@ msgstr ""
"لا يمكن قراءة الملف٪ 1٪:\n"
"٪ 2٪."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "افتح الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "يحفظ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3220,159 +3393,116 @@ msgstr ""
"بعد الحفظ ، سيتم تحويل ترميز الملف الحالي إلى UTF-8 وسيتم تغيير نهايات السطر"
" إلى LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "إذا لم تكن هذه هي النتيجة التي تتوقعها ، فيرجى استخدام \"حفظ باسم\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "مستند غير محفوظ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "تم تعديل المستند \"٪ 1\". هل تريد حفظ التغييرات؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "ملحوظة:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "المسار غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "حساب التجزئة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "ضغط..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "فتح باستخدام تطبيق النظام الافتراضي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "إظهار الملف المخفي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "عرض ملف النظام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "الدليل غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "الملف ليس له امتيازات أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "اسم ملف جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "غير قادر على إعادة تسمية الملف أو المجلد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف ذلك؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "تعذر حذف الملف أو المجلد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "إنشاء دليل جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "اسم الدليل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "إنشاء ملف فارغ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "اسم الملف (يمكنك إعطاء امتداد)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "تعذر إنشاء الملف."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 حرف"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "لو"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "جار التحميل..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "٪ 1٪ بايت"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "الثنائية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "واضح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "إظهار تفاصيل التحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "لم يتم العثور على المفتاح العام محليًا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3381,284 +3511,305 @@ msgstr ""
"لا يوجد محتوى مفتاح عام مستهدف محليًا لـ GpgFrontend لجمع معلومات كافية حول "
"هذا التوقيع. هل تريد استيراد المفتاح العام من Keyserver الآن؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "فشل تحميل سياق GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"لم يتم تثبيت Gnupg (gpg) بشكل صحيح ، يرجى اتباع <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq؟id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'> هذه الملاحظات < / a> في التعليمات لتثبيت Gnupg ثم فتح "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>هذه الملاحظات</a> في الأسئلة الشائعة لتثبيت Gnupg ثم فتح "
"GpgFrontend. أو يمكنك فتح وحدة تحكم GnuPG لتعيين GnuPG المخصص الذي يجب أن "
"يستخدمه GpgFrontend. بعد ذلك ، ستتم إعادة تشغيل GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "افتح المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "ملفات كيرينغ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "فشل فتح الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "فشل فتح ملف:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "يعالج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "فشل تنفيذ الأمر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "تنجح في تنفيذ الأمر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "تم الانتهاء من تنفيذ الأمر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "تم تحديث المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "لا حاجة لتحديث المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "حوار إدخال كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
+" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
+"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "عملية فك التشفير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo غير مدعوم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "التمثيل الصامت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "المستلم (المستلمون)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "متلقي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "المفتاح العام Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "عملية التشفير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "المستلمون غير الصالحين"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "سبب"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "عملية التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "وضع التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "فصل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "الموقع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "التوقيت العالمي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "الموقّعون غير الصالحين"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "سبب"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "عملية التشفير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "المستلمون غير الصالحين"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "تحقق من العملية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "تم التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "قائمة التواقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "التوقيع [٪ 1٪]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "توقيع سيء."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "هذا التوقيع غير صالح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "أ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "مفاتيح مفقودة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "مفقود في CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "التوقيع ساري المفعول."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "التوقيع غير صالح بالكامل."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(قد يستخدم مفتاح فرعي للتوقيع)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "لا يمكن التحقق من التوقيع بسبب مفتاح مفقود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد تم إبطاله"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "التوقيع صالح ولكن منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد انتهت صلاحيته."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "كان هناك خطأ آخر حال دون التحقق من صحة التوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "خطأ في المفتاح ببصمة الإصبع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "تعذر العثور على المعلومات التي يمكن استخدامها للتحقق."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "موقعة من قبل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "ملف تجزئة المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "حجم الملف (بايت)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "خطأ في حساب تجزئة الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "لقد حدث خطأ فادح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3667,6 +3818,9 @@ msgstr ""
"أوه لا! اكتشف GpgFrontend خطأً فادحًا في البرنامج ، لذا يجب إعادة تشغيله. "
"إذا تكررت المشكلة ، يرجى إنهاء البرنامج يدويًا وإبلاغ المطور بالمشكلة."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "صلاحية"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "فشل تحميل ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po b/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po
index b4eb589f..364bebc1 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ar_SA.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:48-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
@@ -16,107 +16,219 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "الوكيل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "قدرة الشبكة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "تمكين الوكيل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "ميناء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "عنوان المضيف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "نوع الوكيل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "كلمه السر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
-" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "النجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "باءت بالفشل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
-"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
+" صالحة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
-"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
+"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
+" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "بوبكي للصرافة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظهر خارجي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "خادم رئيسي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "شبكة الاتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "الأفضلية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "النظام الافتراضي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "قائمة خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "عمليات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "تقصير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "عنوان خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "حماية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "متوفرة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "يضيف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "اختبار خادم المفاتيح المدرجة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "تلميحات: الرجاء النقر نقرًا مزدوجًا فوق عنصر الجدول لتحريره."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "احذف المختار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "حذف خادم المفتاح المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "تعيين كافتراضي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "عنوان خادم مفاتيح غير آمن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -124,21 +236,23 @@ msgstr ""
"لأسباب تتعلق بالأمان ، لا يوصى باستخدام HTTP كبروتوكول اتصال مع خادم "
"المفاتيح. يوصى باستخدام HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -149,36 +263,36 @@ msgstr ""
"قد لا يكون خاطئًا. ولكن يرجى التحقق من العنوان الذي أدخلته مرة أخرى للتأكد "
"من صحته. هل أنت متأكد من أنك تريد إضافته إلى قائمة خادم المفاتيح؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "صحيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "خاطئة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "اضبط مهلة TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "يمكن الوصول إليها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "غير قابل للوصول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "اختبار اتصال خادم المفتاح ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -186,1152 +300,702 @@ msgstr ""
"يختبر هذا الاختبار فقط اتصال الشبكة للخادم الرئيسي. لا يعني اجتياز الاختبار "
"أن خادم المفاتيح متاح وظيفيًا."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "مخبأ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "حفظ المفاتيح الخاصة المحددة عند الخروج واستعادتها في البداية التالية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة مرور gpg عند إغلاق GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "استعادة صفحات محرر النصوص غير المحفوظة تلقائيًا بعد تعطل التطبيق."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "قم بتمكين استخدام تاريخ انتهاء صلاحية أطول للمفتاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "استيراد الملفات التي تم إسقاطها في قائمة المفاتيح بدون تأكيد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "لغة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ملاحظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "سيتم إعادة تشغيل GpgFrontend تلقائيًا إذا قمت بتغيير اللغة!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "قدرة الشبكة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "تمكين الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "ميناء"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "عنوان المضيف"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "نوع الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "اسم المستخدم"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "كلمه السر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "قم بتطبيق إعدادات الوكيل وتحقق من اتصال الوكيل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "تحظر جميع اتصالات شبكة GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "منع البحث عن تحديثات الإصدار عند بدء تشغيل البرنامج."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "استيراد مفتاح مفقود تلقائيًا للتحقق من صحة التوقيع."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "تلميحات: لا تسري تغييرات الخيار هذه إلا بعد إعادة تشغيل التطبيق."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "اختبار إمكانية الوصول إلى عنوان URL الخاص بالخادم"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "بيانات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "النجاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "مسح كافة السجلات (الحجم الإجمالي: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "نجح الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "مسح كافة كائنات البيانات (الحجم الإجمالي: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "باءت بالفشل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "يتأكد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"تعذر الاتصال بالخادم الهدف من خلال الخادم الوكيل. قد تكون إعدادات الوكيل غير"
-" صالحة."
+"هل أنت متأكد أنك تريد مسح كافة كائنات البيانات؟ سيؤدي ذلك إلى فقدان جميع "
+"مواضع النماذج المخزنة مؤقتًا والحالات والخوادم الرئيسية وما إلى ذلك."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "اختبار اتصال الخادم الوكيل ..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
-msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr ""
-"يستخدم إعدادات الوكيل للوصول إلى عنوان url. لاحظ أن عملية الاختبار هذه ستطبق"
-" إعدادات الوكيل على البرنامج بأكمله."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظهر خارجي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "خادم رئيسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "شبكة الاتصال"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "الأفضلية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "النظام الافتراضي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "إظهار خيارات إخفاء المعلومات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "بوبكي للصرافة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "تبادل السيارات Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الرمز"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "صغير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "واسطة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "كبير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "نمط الأيقونة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "نص فقط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "مجرد أيقونات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "النص والرموز"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "حالة النافذة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "حفظ حجم النافذة والموقف عند الخروج."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "حجم الخط في محرر النصوص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "لوحة المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "حجم الخط في لوحة المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "الملفات غير المحفوظة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
-" الإغلاق؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ملحوظة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "الحزمة الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "ملف مفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "محرم"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
-"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
-"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
-"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "بالفشل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "مسار الاخراج"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "عبارة المرور"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
-"بين الأجهزة."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "حدد مسار الإخراج"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "معلومات أساسية عامة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "اعتبر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "الجمهور دون تغيير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "مستورد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "غير مستورد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "قراءة خاصة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "خاص مستورد"
+"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
+"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "خاص دون تغيير"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "اسم"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الالكتروني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "صاحب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "حالة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "المفتاح الأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "بصمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "نشر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "دون تغيير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "مفتاح جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "مفتاح فرعي جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "توقيع جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID جديد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "تحميل المفتاح العام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
-"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "المفتاح غير موجود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "نفذ الوقت"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطأ في الإتصال"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "تحميل نجاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "قريب"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "استيراد الكل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "دالة البحث"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "المعرف الفريد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "تاريخ الإنشاء"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "بطاقة شعار"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "النص فارغ."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
-"باستخدام 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "إلغاء - فسخ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "معاق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "معرفات فريدة إضافية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "المضيف غير موجود"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "خطأ عام في الاتصال"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "معرف المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "مفتاح مستورد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الخوارزمية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "توليد مفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "حجم المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "الاستخدام الاسمي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "الاستخدام الفعلي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "مستوى ثقة المالك"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "كلمة المرور فارغة."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "التوليد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "آخر تحديث (بالتوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "بالفشل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "وجود المفتاح الأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "ينسخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "استخدام المفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "نسخ البصمة إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "التشفير"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "موجود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "التوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "لا يوجد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "المصادقة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "تشفير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "لافتة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "المصادقة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "لا تنتهي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (بت)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "نوع المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "عبارة غير مرور"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "معلومات اساسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
-" المفتاح الفرعي مساوية لها."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "لايوجد بيانات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "تحذير: انتهت صلاحية المفتاح الأساسي."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "تحذير: تم إبطال المفتاح الأساسي."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "زوج المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "معرفات فريدة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "تفاصيل التواقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "مفاتيح فرعية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "التفاصيل الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "إدارة UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "أنه يحتوي على"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "توفو"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "توقيع UID المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "معالج البدء الأول"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "يختار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "ابدء..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الالكتروني"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... مع GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت العالمي المنسق)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
-" التثبيت."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU٪ 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "لا تنتهي صلاحيته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "ملخص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "عملية غير صالحة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "الرجاء تحديد UID واحد أو أكثر قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
-"تلقائيًا."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "تسجيل UID المحدد (ق)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "اختر عملك ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "حذف المعرف الفريد (UID) المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "عملية ناجحة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
-"في قراءة كيفية ذلك"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "تمت إضافة UID جديد بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
-"فيمكنك القراءة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "فشلت العملية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "حذف UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف UIDs التالية؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الحذف٪ 1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "تعيين UID الأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تعيين UID الأساسي إلى؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "تعيين كأساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
-"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
-" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
-"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
-" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "توقيع UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "حذف UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "الرجاء تحديد UID واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "مستعد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "حذف UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعرف الفريد التالي؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "حذف (إبطال) مفتاح التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "الرجاء تحديد توقيع مفتاح واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
-"على مساعدة من الوثائق"
+"لحذف التوقيع ، يجب أن يكون لديك مفتاحه العام المطابق في قاعدة البيانات "
+"المحلية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "حذف مفتاح التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التوقيع التالي؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "العمليات العامة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "تصدير المفتاح العام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "تصدير المفتاح الخاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "تعديل تاريخ انتهاء الصلاحية (المفتاح الأساسي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "تعديل كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "عملية خادم المفتاح (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "إنشاء شهادة إبطال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "تعديل سياسة TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "تعيين مستوى ثقة المالك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "تحميل مفتاح زوج إلى خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "مزامنة زوج المفاتيح من Key Server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "تصدير المفتاح السري الكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "تصدير أقصر مفتاح سري"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التصدير."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "تصدير مفتاح إلى ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "الملفات الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "خطأ في التصدير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "تعذر فتح٪ 1 للكتابة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "تصدير مفتاح خاص قصير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "أنت على وشك تصدير ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " مفتاح سري"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "هذا ليس مفتاحك العام ، لذا لا تتنازل عنه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص بأدنى حجم؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1339,612 +1003,468 @@ msgstr ""
"بالنسبة لمفاتيح OpenPGP ، فإنه يزيل جميع التوقيعات باستثناء أحدث التوقيعات "
"الذاتية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "تصدير مفتاح خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "هل تريد حقًا تصدير مفتاحك الخاص؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "شهادات الإبطال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "غير ناجح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "لم يتم تعديل كلمة المرور بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "سياسة السيارات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "سياسة جيدة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "سياسة سيئة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "اسأل السياسة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "نهج غير معروف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "تعديل سياسة TOFU (الافتراضي هو تلقائي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "نهج زوج المفاتيح:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "لم يتم تعديل سياسة TOFU بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "الموقعون"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "عملية غير ناجحة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "اكتملت العملية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "صاحب"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "المفتاح الأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "معرفات فريدة إضافية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "معرف المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الخوارزمية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "حجم المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "الاستخدام الاسمي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "الاستخدام الفعلي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "آخر تحديث (بالتوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "وجود المفتاح الأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "ينسخ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "نسخ البصمة إلى الحافظة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "موجود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "لا يوجد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "شهادة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "تشفير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "لافتة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "المصادقة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "لايوجد بيانات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "تحذير: انتهت صلاحية المفتاح الأساسي."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "تحذير: تم إبطال المفتاح الأساسي."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "تم تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "فشل تحديث تاريخ انتهاء صلاحية زوج المفاتيح."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل (التوقيت المحلي)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"نصائح: حرصًا على الأمان ، المفتاح صالح لمدة تصل إلى عامين. إذا كنت مستخدمًا "
-"خبيرًا ، فيرجى فتحه لفترة أطول في الإعدادات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "لا انتهاء الصلاحية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية المعدل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "زوج المفتاح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "معرفات فريدة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "مفاتيح فرعية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "التفاصيل الرئيسية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "إدارة UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "توفو"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "توقيع UID المحدد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "يختار"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "تاريخ الإنشاء (التوقيت العالمي المنسق)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU٪ 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "لا تنتهي صلاحيته"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "عملية غير صالحة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "الرجاء تحديد UID واحد أو أكثر قبل القيام بهذه العملية."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "تسجيل UID المحدد (ق)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "حذف المعرف الفريد (UID) المحدد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "عملية ناجحة"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "تمت إضافة UID جديد بنجاح."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "فشلت العملية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "حذف UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف UIDs التالية؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء عملية الحذف٪ 1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "تعيين UID الأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تعيين UID الأساسي إلى؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "تعيين كأساسي"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "توقيع UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "حذف UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "الرجاء تحديد UID واحد قبل القيام بهذه العملية."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "حذف UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعرف الفريد التالي؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "حذف (إبطال) مفتاح التوقيع"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "الرجاء تحديد توقيع مفتاح واحد قبل القيام بهذه العملية."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "أبداً"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "هامش"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "ممتلىء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "ذروة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "تعديل مستوى ثقة المالك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "الثقة في زوج المفاتيح:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"لحذف التوقيع ، يجب أن يكون لديك مفتاحه العام المطابق في قاعدة البيانات "
-"المحلية."
+"لا يمكن تعيين مستوى ثقة المالك على مستوى غير معروف ، وتغييره تلقائيًا إلى "
+"مستوى غير محدد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "حذف مفتاح التوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "فشل تعديل مستوى ثقة المالك."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التوقيع التالي؟"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "اضبط مستوى ثقة المالك بنجاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "قائمة المفاتيح الفرعية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "تفاصيل المفتاح الفرعي المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "إستعمال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "تنتهي في (بالتوقيت المحلي)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "وجود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "أدخل البطاقة الذكية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "معرف المفتاح الفرعي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "رقم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "تحرير تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "إشعار: سيتم تعيين UID الجديد الذي تم إنشاؤه على أنه أساسي."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "إنشاء UID جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "يتأكد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "يجب أن يحتوي الاسم على خمسة أحرف على الأقل."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "يرجى إعطاء عنوان بريد إلكتروني."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "الموقعون"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "تسجيل معرّف (معرفات) المفاتيح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "عملية غير ناجحة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "فشلت عملية التوقيع لـ UID٪ 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "اكتملت العملية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "اكتملت عملية التوقيع الخاصة بـ UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "تفاصيل التواقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "لم يتم العثور على إدخال صالح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "خطأ في التحقق من صحة التوقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيل الملف على٪ 1٪"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "أنه يحتوي على"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "تم تسجيله في٪ 1٪"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "حدد الموقّع (الموقّعون)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "الرجاء تحديد مفتاح خاص واحد أو أكثر تستخدمه للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "إذا لم يتم تحديد أي مفتاح ، فسيتم استخدام المفتاح الافتراضي للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "قاعدة البيانات الرئيسية"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "الملفات غير المحفوظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"تحتوي٪ 1٪ من الملفات على معلومات غير محفوظة. <br/> هل تريد حفظ التغييرات قبل"
+" الإغلاق؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "تحقق من الملفات التي تريد حفظها:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ملحوظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "إذا لم تقم بحفظ هذه الملفات ، فستفقد جميع التغييرات."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "حدد مسار GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "توليد مفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية طويل جدًا."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "كلمة المرور فارغة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "نصائح: يرجى تحديد Directroy حيث يوجد \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "التوليد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "تم إنشاء زوج المفاتيح الجديد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "استخدام المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "التشفير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "التوقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "شهادة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (بت)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "عبارة غير مرور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "معلومات اساسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"تلميحات: لاحظ أن تعديل أي من هذه الإعدادات سيؤدي إلى إعادة تشغيل التطبيق."
+"تلميحات: إذا كان زوج المفاتيح يحتوي على عبارة مرور ، فيجب أن تكون عبارة مرور"
+" المفتاح الفرعي مساوية لها."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "الدليل المفتوح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "توليد مفتاح فرعي جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG غير القانوني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "وقت انتهاء الصلاحية لا يزيد عن سنتين."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "تم إنشاء المفتاح الفرعي الجديد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "المسار الهدف فارغ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "فشل إنشاء المفتاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "المسار الهدف ليس دليلاً موجودًا قابلاً للقراءة."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "مسار GnuPG غير القانوني"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "المسار الهدف ليس مسارًا مطلقًا."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "اختباري"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "لا يحتوي المسار الهدف على ملف \"gpgconf\" قابل للتنفيذ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "مسار ثنائي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "وحدة تحكم GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "عناصر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "التكوينات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "حول GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "برنامج GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "مترجمين"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1953,31 +1473,31 @@ msgstr ""
"GpgFrontend هو واجهة GnuPG Frontend سهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات "
"وخالية من التثبيت ، وهي تصور معظم العمليات الشائعة لـ GnuPG."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "مطور:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات ، فقم بإثارة مشكلة في"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "أو إرسال بريد إلى قائمتي البريدية على"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "بنيت مع كيو تي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "و"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "بني في"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1987,13 +1507,13 @@ msgstr ""
"الترجمة؟ إذا كنت ترغب في المشاركة ، يرجى قراءة المستند أو الاتصال بي عبر "
"البريد الإلكتروني."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "يوصى دائمًا بالتحقق من إصدار GpgFrontend والترقية إلى أحدث إصدار."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2001,44 +1521,44 @@ msgstr ""
"لا تمثل الإصدارات الجديدة ميزات جديدة فحسب ، بل تمثل أيضًا في كثير من "
"الأحيان إصلاحات وظيفية وأمان."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "النسخة الحالية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "احدث اصدار من جيثب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "الإصدار الحالي أقل من أحدث إصدار على جيثب."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "من فضلك اضغط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "هنا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "لتنزيل أحدث إصدار ثابت."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr ""
"هذا الإصدار به مشاكل خطيرة وقد تم سحبه. يرجى التوقف عن استخدامه على الفور."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2047,396 +1567,809 @@ msgstr ""
"لم يتم إصدار هذا الإصدار بعد ، قد يكون إصدارًا تجريبيًا. إذا لم تكن أحد "
"المختبرين وتهتم باستقرار الإصدار ، فالرجاء عدم استخدام هذا الإصدار."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "اختباري"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "لا يوجد وضع ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "مسار ثنائي"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "استخدم Pinentry كحوار إدخال كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "عناصر"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "استخدم GnuPG المخصص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "التكوينات"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "حدد مسار GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "استخدم مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG المخصص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "حدد مسار قاعدة البيانات الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "نصائح: يرجى تحديد Directroy حيث يوجد \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "التشفير المتماثل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"تلميحات: لاحظ أن تعديل أي من هذه الإعدادات سيؤدي إلى إعادة تشغيل التطبيق."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "الدليل المفتوح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "وحدة تحكم GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "مسار GnuPG غير القانوني"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "مسار GnuPG الهدف فارغ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "الهدف GnuPG Path ليس دليلاً موجودًا يمكن قراءته."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "مسار GnuPG المستهدف ليس مسارًا مطلقًا."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "لا يحتوي مسار GnuPG الهدف على &quot;gpgconf&quot; قابل للتنفيذ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG غير القانوني"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "مسار قاعدة بيانات مفتاح GnuPG الهدف فارغ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "الهدف GnuPG Key Database Path ليس دليلاً موجودًا يمكن قراءته."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "تفاصيل التحديث الرئيسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "تفاصيل الاستيراد الرئيسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح للاستيراد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "معلومات أساسية عامة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "اعتبر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "الجمهور دون تغيير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "غير مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "قراءة خاصة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "خاص مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "خاص دون تغيير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "نشر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "دون تغيير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "مفتاح جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "مفتاح فرعي جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "توقيع جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "تحميل المفتاح العام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "لا يمكن قراءة default_keyserver من الإعدادات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفاتيح الافتراضي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
-"مرور؟"
+"لا يمكن قراءة خادم المفاتيح الافتراضي من الإعدادات الخاصة بك ، يرجى تعيين "
+"خادم مفاتيح افتراضي أولاً"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "تشفير متماثل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "المفتاح غير موجود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "نفذ الوقت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "لم يتم العثور على خادم المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطأ في الإتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "تحميل نجاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "تم تحميل المفتاح العام بنجاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "حزمة تصدير المفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "الحزمة الرئيسية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "تصدير عبارة مرور حزمة المفاتيح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "ملف مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف عبارة المرور."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "محرم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "الرجاء تحديد مسار الإخراج قبل التصدير."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"يرجى إنشاء كلمة مرور لحماية مفتاحك قبل التصدير ، فمن المهم جدًا. لا تنس نسخ "
+"كلمة مرورك احتياطيًا في مكان آمن."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"تم إنشاء حزمة المفاتيح بنجاح وحمايتها بواسطة خوارزميات التشفير "
+"(AES-256-ECB). يمكنك نقل حزمة المفاتيح الخاصة بك بأمان."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "تشفير"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"لكن ملف المفتاح لا يمكن تسريبه تحت أي ظرف من الظروف. يرجى حذف حزمة المفاتيح "
+"وملف المفتاح في أقرب وقت ممكن بعد إتمام عملية النقل."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تصدير حزمة المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "مفتاح اسم الحزمة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "مسار الاخراج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "عبارة المرور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"نصائح: يمكنك استخدام Key Package لنقل مفاتيحك العامة والخاصة بأمان وسهولة "
+"بين الأجهزة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "تنويه"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "إنشاء وحفظ عبارة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "إنشاء اسم حزمة مفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "فك"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "حدد مسار الإخراج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "التحقق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "قم بتضمين المفتاح السري (فكر مرتين قبل التصرف)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "استبعاد المفاتيح التي لا تحتوي على مفتاح خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair غير صالح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "تصدير كحزمة أساسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "قريب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "التشفير والتوقيع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "استيراد الكل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "فك التشفير والتحقق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "دالة البحث"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "المفتاح غير موجود."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "تحديث المفاتيح من Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "استيراد مفاتيح من Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "النسخة المسحوبة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "المعرف الفريد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "بطاقة شعار"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "النص فارغ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "استجابات كثيرة جدًا من خادم المفاتيح!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور على مفاتيح ، قد يكون الإدخال kexId ، إعادة محاولة البحث "
+"باستخدام 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "لم يتم العثور على مفاتيح تحتوي على سلسلة البحث!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "سلسلة بحث محددة بشكل غير كاف!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "إلغاء - فسخ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "معاق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "تم العثور على٪ 1 مفتاح. انقر نقرًا مزدوجًا فوق مفتاح لاستيراده."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "مفتاح غير موجود في Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "المضيف غير موجود"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "خطأ عام في الاتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "مفتاح مستورد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "معالج البدء الأول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "ابدء..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... مع GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "مرحبًا بك في استخدام GpgFrontend لفك تشفير النص أو الملف وتوقيعه!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. يرجى التوقف عن"
-" استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
+"هي أداة تشفير OpenPGP قوية وسهلة الاستخدام ومضغوطة ومتعددة المنصات وخالية من"
+" التثبيت."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "للحصول على معلومات موجزة ألق نظرة على"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "ملخص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "بالنقر فوق الارتباط ، سيتم فتح الصفحة في متصفح الويب"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"إذا كانت تدعم اللغة المستخدمة حاليًا في نظامك ، فسيقوم GpgFrontend بتعيينها "
+"تلقائيًا."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "اختر عملك ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... بالضغط على الرابط المناسب."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"إذا لم تكن قد استخدمت GpgFrontend من قبل ولم تكن تمتلك مفتاح gpg ، فقد ترغب "
+"في قراءة كيفية ذلك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد معرفة كيفية تشفير النص وفك تشفيره والتوقيع عليه والتحقق منه ، "
+"فيمكنك القراءة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "تشفير وفك تشفير النص"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "التوقيع والتحقق من النص"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "إذا كنت تريد تشغيل الملف ، يمكنك القراءة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "تشفير وتوقيع الملف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "التوقيع والتحقق من الملف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "إنشاء مفتاح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... لفك تشفير الرسائل وتوقيعها"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"يجب عليك إنشاء مفتاح جديد. يتكون الزوج من مفتاح عام وآخر خاص. <br> يمكن "
+"للمستخدمين الآخرين استخدام المفتاح العام لتشفير الرسائل نيابة عنك والتحقق من"
+" الرسائل الموقعة بواسطتك. يمكنك استخدام المفتاح الخاص لفك التشفير والتوقيع "
+"الرسائل. <br> لمزيد من المعلومات ، ألق نظرة على البرنامج التعليمي غير المتصل"
+" (والذي يظهر بعد ذلك في النافذة الرئيسية):"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "البرنامج التعليمي دون اتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "إنشاء مفتاح جديد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "مستعد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "استمتع مع GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "أنت جاهز الآن لاستخدام GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "المستند عبر الإنترنت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" سوف تجعلك تبدأ مع GpgFrontend. في أي وقت تواجه مشاكل ، يرجى محاولة العثور "
+"على مساعدة من الوثائق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "فتح المساعدة في وضع عدم الاتصال."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "لا تظهر المعالج مرة أخرى."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "الجميع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "المفتاح العمومي فقط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "لديه مفتاح خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "لا يوجد مفتاح أساسي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "إلغاء - فسخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "إدارة KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "السيطرة + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "افتح ملف المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "السيطرة + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "مفتاح جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "السيطرة + ن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "توليد KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "السيطرة + Shift + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "إنشاء مفتاح فرعي من أجل KeyPair المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "استيراد مفتاح (مفاتيح) من حزمة مفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "تصدير إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحدد إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "تصدير إلى حزمة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "تصدير مفتاح (مفاتيح) محددة إلى حزمة مفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "تصدير كـ OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "تصدير المفتاح (المفاتيح) المحددة بتنسيق OpenSSH إلى ملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "حذف المفاتيح المحددة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "احذف المفاتيح المحددة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "حذف المفتاح (المفاتيح) المحدد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "حذف المفاتيح المختارة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "إظهار التفاصيل الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "إظهار التفاصيل لهذا المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "مفتاح الاستيراد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "حذف المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفاتيح التالية؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "المفتاح غير موجود."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) تم تصديرها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "الرجاء تحديد KeyPair واحد قبل القيام بهذه العملية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2444,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"إذا كان زوج المفاتيح لا يحتوي على مفتاح خاص ، فلن يتمكن من إنشاء مفاتيح "
"فرعية."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2452,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد مفتاح قبل إجراء هذه العملية. إذا قمت بتحديد مفاتيح متعددة ، "
"فسيتم تصدير المفتاح الأول فقط."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "حدث خطأ في التصدير."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2464,68 +2397,73 @@ msgstr ""
"قد لا يكون هذا المفتاح قادرًا على التصدير بتنسيق OpenSSH. يرجى التحقق من حجم"
" المفتاح (المفاتيح) الفرعية المستخدمة للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "تصدير OpenSSH Key To File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH Public Key Files"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "حزمة استيراد مفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "استيراد ملف عبارة مرور حزمة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "ملف عبارة مرور الحزمة الرئيسية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "مفتاح (مفاتيح) مستوردة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "حدث خطأ أثناء استيراد حزمة المفاتيح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "المسار٪ 1 غير موجود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "لا يوجد إذن لقراءة هذا الملف."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "لا يوجد إذن لإنشاء ملف."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "الملف ليس كرة تار."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "استخراج Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "صنع Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف٪ 1٪ موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "تعذر تحويل المجلد إلى تاربال."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "التشفير المتماثل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2533,48 +2471,118 @@ msgstr ""
"لم يتم تحديد مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
"مرور؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "تشفير متماثل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair غير صالح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "لا يمكن استخدام زوج المفاتيح المحدد للتشفير."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "تشفير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "حدث خطأ أثناء العملية."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "الملف الهدف موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "فك"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "هل تريد استخراج وحذف كرة القطران التي تم فك تشفيرها؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "نجح استخراج tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "فشل استخراج tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "لم يتم فحص أي مفتاح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من المفتاح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للإشارة."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "على سبيل المثال المفتاح التالي:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف التوقيع \"٪ 1\" موجود ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "ملف الأصل للتحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "مسار الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2582,621 +2590,786 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد ملف الأصل المناسب أو ملف التوقيع. تأكد من أن كلاهما في هذا "
"الدليل."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "التحقق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "التشفير والتوقيع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ملف الإخراج٪ 1 موجود بالفعل ، هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "فشل التحميل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "فك التشفير والتحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "افتح ملفًا جديدًا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "افتح..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "افتح ملفًا موجودًا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "متصفح الملفات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "افتح متصفح الملفات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "احفظ الملف الحالي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "حفظ باسم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "مطبعة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "طباعة المستند"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "إغلاق الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "استقال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "برنامج إنهاء"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "الغاء التحميل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "تراجع عن إجراء التحرير الأخير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "إعادة إجراء التعديل الأخير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "معجون"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "لصق نص من الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "يقطع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "قص محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "انسخ محتويات التحديد الحالي إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "اقتبس"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "اقتبس النص الكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "حدد النص بأكمله"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "تجد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "ابحث عن كلمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "إزالة التباعد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"إزالة فواصل الأسطر المزدوجة ، على سبيل المثال في نص تم لصقه من Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "فتح مربع حوار الإعدادات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "تشفير الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "تشفير التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "تشفير وتوقيع الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "فك تشفير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "فك تشفير التحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "فك تشفير الرسالة والتحقق منها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "توقيع الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "التحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "تحقق من الرسالة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "استيراد مفتاح جديد من المحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "إدارة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "افتح إدارة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "امسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور بنجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "العملية الفاشلة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "فشل مسح ذاكرة التخزين المؤقت لكلمة المرور لـ GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "إعادة تحميل كافة المكونات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تحميل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل إعادة تحميل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "أعد تشغيل كافة المكونات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "أعد تشغيل كل مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "أعد تشغيل جميع مكونات GnuPG بنجاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "فشل في إعادة تشغيل كل أو أحد مكونات GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "افتح وحدة تحكم GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "افتح مربع حوار وحدة تحكم GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "إظهار مربع \"حول\" الخاص بالتطبيق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "معلومات حول Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "معلومات عن الترجمة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "افتح المعالج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "إلحاق المفتاح العام لـ Keypair المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق إنشاء DateTime بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت إنشاء المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ انتهاء الصلاحية بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "إلحاق تاريخ ووقت انتهاء صلاحية المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة الإصبع بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "إلحاق بصمة المفتاح المحدد بالمحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "نسخ البريد الإلكتروني"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "انسخ برنامج Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "نسخ UID الافتراضي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "انسخ UID الافتراضي الخاص بـ Keypair إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "نسخ معرف المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "انسخ معرف Keypair المحدد إلى الحافظة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "أضف إلى المفضلة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "أضف هذا المفتاح إلى &quot;جدول المفضلة&quot;"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "إزالة من المفضلة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "قم بإزالة هذا المفتاح من &quot;جدول المفضلة&quot;"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "قم بإزالة رأس PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "أضف رأس PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "سرداب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "إخفاء المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "رأي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "يساعد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "تحرير خاص"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "استيراد مفتاح من ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "مستعد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "مفتاح الأدوات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ينعش"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "مزامنة المفتاح العام"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "مفضل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "الغاءالكل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "تحقق من الكل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"لم يتم فحص أي مفتاح. هل تريد التشفير باستخدام تشفير متماثل باستخدام عبارة "
+"مرور؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام تشفير."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "يحتوي المفتاح المحدد على مفتاح ليس له بالفعل استخدام للتوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "صلاحية"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "تنويه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "بصمة الاصبع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "نص التشفير القصير يدعم فقط فك التشفير والتحقق."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "يرجى التحقق من بعض المفاتيح في صندوق الأدوات الرئيسي على اليمين."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "مفاتيح الاستيراد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "فشلت عملية تصدير المفتاح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend للترقية (إصدار جديد:٪ 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "النسخة المسحوبة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"ربما تم سحب هذا الإصدار (٪ 1) من قبل المطور بسبب مشاكل خطيرة. يرجى التوقف عن"
+" استخدام هذا الإصدار على الفور واستخدام أحدث إصدار ثابت."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "يمكنك تنزيل أحدث إصدار ثابت (٪ 1) على صفحة إصدارات Github. <br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "قد يكون هذا إصدارًا تجريبيًا (أحدث إصدار مستقر:٪ 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "حدث خطأ فادح أثناء تحميل GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "فشل التحميل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "تنتهي صلاحيته في"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "جارٍ تحميل معلومات Gnupg ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "اخر تحديث"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"إذا كانت هذه العملية بطيئة جدًا ، فيرجى تعيين عنوان الخادم الرئيسي بشكل "
+"مناسب في ملف تكوين gnupg (اعتمادًا على حالة الشبكة في بلدك أو منطقتك)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "وجود المفتاح السري"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "لا يمكن القراءة بشكل صحيح من ملف التكوين"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "الاستيراد من خادم المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "المفتاح غير موجود في قائمة المفاتيح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "توقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "المعلومات الأساسية غير متوفرة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "تم إبطال الشهادة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "انتهت صلاحية التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "اسم الموقع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للموقع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "بصمة المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "صالح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "صالح بالكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "غير صالح بالكامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "حسن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "سيء"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "مفتاح مفقود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL مفقود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "واضح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "تنتهي صلاحيته في"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "اخر تحديث"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "وجود المفتاح السري"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "ينعش"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "قم بتحديث قائمة المفاتيح لمزامنة التغييرات."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "مزامنة المفتاح العام"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "مزامنة المفتاح العام مع خادم المفاتيح الافتراضي."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "الغاءالكل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "قم بإلغاء كافة العناصر المحددة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "تحقق من الكل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "تحقق من جميع العناصر الموجودة في علامة التبويب الحالية مرة واحدة"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "البحث عن مفاتيح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "يثق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "بصمة الاصبع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "جارٍ تحديث قائمة المفاتيح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "مفاتيح الاستيراد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "لقد أسقطت شيئًا ما على الطاولة."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "سيحاول GpgFrontend الآن استيراد مفتاح (مفاتيح)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "دائما الاستيراد دون عناء."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "تم تحديث قائمة المفاتيح."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "مزامنة قائمة المفاتيح ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "مزامنة [٪ 1٪ /٪ 2٪]٪ 3٪٪ 4٪"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "تم إجراء مزامنة قائمة المفاتيح."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 حرف"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "لو"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "جار التحميل..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "٪ 1٪ بايت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "الثنائية"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "بلا عنوان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3204,15 +3377,15 @@ msgstr ""
"لا يمكن قراءة الملف٪ 1٪:\n"
"٪ 2٪."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "افتح الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "يحفظ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3220,159 +3393,116 @@ msgstr ""
"بعد الحفظ ، سيتم تحويل ترميز الملف الحالي إلى UTF-8 وسيتم تغيير نهايات السطر"
" إلى LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "إذا لم تكن هذه هي النتيجة التي تتوقعها ، فيرجى استخدام \"حفظ باسم\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "احفظ الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "مستند غير محفوظ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "تم تعديل المستند \"٪ 1\". هل تريد حفظ التغييرات؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "ملحوظة:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "المسار غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "حساب التجزئة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "ضغط..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "فتح باستخدام تطبيق النظام الافتراضي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "إظهار الملف المخفي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "عرض ملف النظام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "الدليل غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "الملف ليس له امتيازات أو لا يمكن الوصول إليه."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "اسم ملف جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "غير قادر على إعادة تسمية الملف أو المجلد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف ذلك؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "تعذر حذف الملف أو المجلد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "إنشاء دليل جديد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "اسم الدليل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "إنشاء ملف فارغ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "اسم الملف (يمكنك إعطاء امتداد)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "تعذر إنشاء الملف."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 حرف"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "لو"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "٪ 1٪ حرف (أحرف)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "جار التحميل..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "٪ 1٪ بايت"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "الثنائية"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "واضح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "حفظ محتوى لوحة المعلومات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "مسار الملف غير موجود أو غير مميز أو لا يمكن الوصول إليه."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "إظهار تفاصيل التحقق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "لم يتم العثور على المفتاح العام محليًا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3381,284 +3511,305 @@ msgstr ""
"لا يوجد محتوى مفتاح عام مستهدف محليًا لـ GpgFrontend لجمع معلومات كافية حول "
"هذا التوقيع. هل تريد استيراد المفتاح العام من Keyserver الآن؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "فشل تحميل سياق GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"لم يتم تثبيت Gnupg (gpg) بشكل صحيح ، يرجى اتباع <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq؟id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'> هذه الملاحظات < / a> في التعليمات لتثبيت Gnupg ثم فتح "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>هذه الملاحظات</a> في الأسئلة الشائعة لتثبيت Gnupg ثم فتح "
"GpgFrontend. أو يمكنك فتح وحدة تحكم GnuPG لتعيين GnuPG المخصص الذي يجب أن "
"يستخدمه GpgFrontend. بعد ذلك ، ستتم إعادة تشغيل GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "افتح المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "ملفات كيرينغ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "فشل فتح الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "فشل فتح ملف:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "يعالج"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "فشل تنفيذ الأمر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "تنجح في تنفيذ الأمر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "تم الانتهاء من تنفيذ الأمر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "تم تحديث المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "لا حاجة لتحديث المفتاح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "حوار إدخال كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء قياسي"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"عفوًا ، تم طرح استثناء قياسي أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة ، قد"
+" تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "تم طرح استثناء غير معالج"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"عفوًا ، تم طرح استثناء غير معالج أثناء تشغيل البرنامج. هذه ليست مشكلة خطيرة "
+"، قد تكون بسبب إهمال المبرمج ، يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة إذا استطعت."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "عملية فك التشفير"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo غير مدعوم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "التمثيل الصامت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "المستلم (المستلمون)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "متلقي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "المفتاح العام Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "عملية التشفير"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "المستلمون غير الصالحين"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "سبب"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "عملية التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "وضع التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "فصل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "الموقع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "التوقيت العالمي"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "الموقّعون غير الصالحين"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "سبب"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "عملية التشفير"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "المستلمون غير الصالحين"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "تحقق من العملية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "تم التوقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "قائمة التواقيع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "التوقيع [٪ 1٪]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "توقيع سيء."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "هذا التوقيع غير صالح."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "أ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "مفاتيح مفقودة"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "مفتاح مبطل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "مفقود في CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "التوقيع ساري المفعول."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "التوقيع غير صالح بالكامل."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(قد يستخدم مفتاح فرعي للتوقيع)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "المفتاح غير موجود بالمعرف 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "لا يمكن التحقق من التوقيع بسبب مفتاح مفقود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد تم إبطاله"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "التوقيع صالح ولكن منتهي الصلاحية"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"التوقيع صالح ولكن المفتاح المستخدم للتحقق من التوقيع قد انتهت صلاحيته."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "كان هناك خطأ آخر حال دون التحقق من صحة التوقيع."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "خطأ في المفتاح ببصمة الإصبع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "تعذر العثور على المعلومات التي يمكن استخدامها للتحقق."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "موقعة من قبل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "ملف تجزئة المعلومات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "حجم الملف (بايت)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "خطأ في حساب تجزئة الملف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "جزءا لا يتجزأ في"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "لقد حدث خطأ فادح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3667,6 +3818,9 @@ msgstr ""
"أوه لا! اكتشف GpgFrontend خطأً فادحًا في البرنامج ، لذا يجب إعادة تشغيله. "
"إذا تكررت المشكلة ، يرجى إنهاء البرنامج يدويًا وإبلاغ المطور بالمشكلة."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "صلاحية"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "فشل تحميل ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/be_BY.po b/resource/lfs/locale/po/be_BY.po
index 26d30b03..949e6256 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/be_BY.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/be_BY.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:53-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: be\n"
@@ -17,111 +17,223 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Стандартнае выключэнне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Магчымасць сеткі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Уключыць проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адрас хоста"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тып проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Прымяніце налады проксі і праверце злучэнне з проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Забараніць усе падключэнні да сеткі GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Забараніць праверку абнаўленняў версій пры запуску праграмы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Аўтаматычна імпартаваць адсутны ключ для праверкі подпісу."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана стандартнае выключэнне. Гэта "
-"не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
-"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
+"Парады: Гэтыя змены параметраў уступаюць у сілу толькі пасля перазапуску "
+"прыкладання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Неапрацаванае выключэнне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Тэставая даступнасць URL-адрасоў сервера"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Поспех"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Паспяхова падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Не атрымалася"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана неапрацаванае выключэнне. Гэта"
-" не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
-"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
+"Немагчыма падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер. Магчыма, "
+"няправільныя налады проксі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Загрузка інфармацыі Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Праверка злучэння з проксі-серверам..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Калі гэты працэс занадта павольны, усталюйце адпаведны адрас сервера ключоў "
-"у файле канфігурацыі gnupg (у залежнасці ад сітуацыі ў сетцы ў вашай краіне "
-"або рэгіёне)."
+"Выкарыстоўвае налады проксі для доступу да URL. Звярніце ўвагу, што гэтая "
+"тэставая аперацыя прымяняе вашыя налады проксі да ўсяго праграмнага "
+"забеспячэння."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не ўдалося правільна прачытаць файл канфігурацыі"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Паказаць параметры стэганографіі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Паказаць параметры стэганографіі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Абмен Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Аўтаматычны абмен Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Агульны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Знешні выгляд"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ключавы сервер"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Перавага"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Сістэма па змаўчанні"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Спіс сервераў ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Па змаўчанні"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адрас сервера ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Бяспека"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Даступны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тэстны спіс ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Парады: Калі ласка, двойчы пстрыкніце элемент табліцы, каб адрэдагаваць яго."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Выдаліць выбранае"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Выдаліць выбраны сервер ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ўсталяваць па змаўчанні"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Небяспечны адрас сервера ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +241,23 @@ msgstr ""
"З меркаванняў бяспекі не рэкамендуецца выкарыстоўваць HTTP у якасці "
"пратаколу сувязі з серверам ключоў. Рэкамендуецца выкарыстоўваць HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -155,36 +269,36 @@ msgstr ""
"адрас, які вы ўвялі яшчэ раз, каб пераканацца, што ён правільны. Вы "
"ўпэўнены, што хочаце дадаць яго ў спіс сервераў ключоў?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "праўда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "фальшывы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "невядомы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Усталюйце тайм-аўт TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Дасяжны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недасяжны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Тэст падлучэння да сервера ключа..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1161 +306,709 @@ msgstr ""
"Гэты тэст правярае толькі сеткавае падключэнне сервера ключоў. Праходжанне "
"тэсту не азначае, што сервер ключоў функцыянальна даступны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Захавайце правераныя прыватныя ключы пры выхадзе і аднаўляйце іх пры "
"наступным запуску."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Ачысціць кэш пароляў gpg пры закрыцці GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Аўтаматычнае аднаўленне незахаваных старонак тэкставага рэдактара пасля збою"
+" прыкладання."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Уключыце, каб выкарыстоўваць больш працяглы тэрмін дзеяння ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Файлы імпарту патрапілі ў спіс ключоў без пацверджання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "НАТАТКА"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend аўтаматычна перазапусціцца, калі вы зменіце мову!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Магчымасць сеткі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Уключыць проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адрас хоста"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тып проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Імя карыстальніка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Прымяніце налады проксі і праверце злучэнне з проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Забараніць усе падключэнні да сеткі GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Забараніць праверку абнаўленняў версій пры запуску праграмы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Аўтаматычна імпартаваць адсутны ключ для праверкі подпісу."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Парады: Гэтыя змены параметраў уступаюць у сілу толькі пасля перазапуску "
-"прыкладання."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "даныя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Тэставая даступнасць URL-адрасоў сервера"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Ачысціць увесь журнал (агульны памер: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Поспех"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Ачысціць усе аб&#39;екты даных (агульны памер: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Паспяхова падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Не атрымалася"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Немагчыма падключыцца да мэтавага сервера праз проксі-сервер. Магчыма, "
-"няправільныя налады проксі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Праверка злучэння з проксі-серверам..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Выкарыстоўвае налады проксі для доступу да URL. Звярніце ўвагу, што гэтая "
-"тэставая аперацыя прымяняе вашыя налады проксі да ўсяго праграмнага "
-"забеспячэння."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Агульны"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Знешні выгляд"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ключавы сервер"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Сетка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Перавага"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Сістэма па змаўчанні"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Паказаць параметры стэганографіі"
+"Вы ўпэўнены, што хочаце ачысціць усе аб&#39;екты даных? Гэта прывядзе да "
+"страты ўсіх кэшаваных пазіцый формаў, статусаў, сервераў ключоў і г.д."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Паказаць параметры стэганографіі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Абмен Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Аўтаматычны абмен Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Памер значка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "невялікі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "сярэдні"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "буйны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стыль значкоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "проста тэкст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "проста абразкі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "тэкст і абразкі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Стан акна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Захаваць памер і пазіцыю акна пры выхадзе."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Тэкставы рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Памер шрыфта ў тэкставым рэдактары"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Інфармацыйная дошка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Памер шрыфта на інфармацыйнай дошцы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Незахаваныя файлы"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% файлаў змяшчае незахаваныя звесткі.<br/>Захаваць змены перад закрыццём?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Адзначце файлы, якія вы хочаце захаваць:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Нататка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Калі вы не захаваеце гэтыя файлы, усе змены будуць страчаны."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Экспартны пакет ключоў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Пакет ключоў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Экспарт ключавых ключавых фраз"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключавы файл"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння файла парольнай фразы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Калі ласка, абярыце шлях вываду перад экспартам."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Калі ласка, згенеруйце пароль для абароны вашага ключа перад экспартам, гэта"
-" вельмі важна. Не забудзьцеся зрабіць рэзервовую копію пароля ў бяспечным "
-"месцы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакет ключоў быў паспяхова створаны і абаронены алгарытмамі шыфравання "
-"(AES-256-ECB). Вы можаце бяспечна перанесці свой пакет ключоў."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Але ключавы файл нельга пратачыць ні пры якіх абставінах. Калі ласка, "
-"выдаліце пакет ключоў і ключавы файл як мага хутчэй пасля завяршэння "
-"аперацыі перадачы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Адбылася памылка падчас экспарту пакета ключоў."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Тэрмін дзеяння пары ключоў абноўлены."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Імя пакета ключоў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Няўдача"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Выхадны шлях"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Не атрымалася абнавіць тэрмін дзеяння пары ключоў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Парольная фраза"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці (па мясцовым часе)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Парады: вы можаце выкарыстоўваць пакет ключоў для бяспечнай і зручнай "
-"перадачы публічных і прыватных ключоў паміж прыладамі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Стварыць і захаваць парольную фразу"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Стварыць назву пакета ключоў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Выберыце шлях вываду"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Уключыце сакрэтны ключ (Двойчы падумайце, перш чым дзейнічаць)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Выключыць ключы, якія не маюць прыватнага ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Экспарт як ключавы пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключавыя дэталі абнаўлення"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Не знойдзены ключы"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Асноўныя дэталі імпарту"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Не знойдзены ключы для імпарту"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Агульная ключавая інфармацыя"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Разгледжаны"
+"Парады: у мэтах бяспекі ключ дзейнічае да двух гадоў. Калі вы дасведчаны "
+"карыстальнік, разблакуйце яго на большы час у наладах."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Грамадскасць без змен"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Без заканчэння тэрміну дзеяння"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпартныя"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не імпартаваны"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Уладальнік"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Прыватнае чытанне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Першасны ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Прыватны імпартны"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Адбіткі пальцаў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Прыват без змен"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Дадатковыя UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
msgid "Name"
msgstr "Імя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная пошта"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Адбіткі пальцаў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Прыватны"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Грамадскі"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгарытм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Нязменны"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Памер ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Новы ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Намінальнае выкарыстанне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Новы падключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Фактычнае выкарыстанне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Новы подпіс"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Узровень даверу ўладальніка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Новы UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Дата стварэння (мясцовы час)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Загрузка адкрытага ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Заканчваецца (па мясцовым часе)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Немагчыма прачытаць default_keyserver з налад"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Апошняе абнаўленне (па мясцовым часе)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні не знойдзены"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Існаванне першаснага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць сервер ключоў па змаўчанні з вашых налад, калі ласка, "
-"спачатку ўсталюйце сервер ключоў па змаўчанні"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Копія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключ не знойдзены"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "скапіяваць адбітак пальца ў буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Тайм-аўт"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Існуе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Сервер ключоў не знойдзены"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Не існуе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Памылка падлучэння"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертыфікат"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Паспяхова загрузка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Зашыфраваць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Загрузіць адкрыты ключ паспяхова"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Знак"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыць"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Аўт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Імпартаваць УСЕ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Ніколі не мінае"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Няма дадзеных"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Радок пошуку"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Папярэджанне: тэрмін дзеяння першаснага ключа скончыўся."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Абнавіць ключы з сервера ключоў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Папярэджанне: першасны ключ быў адкліканы."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Імпарт ключоў з сервера ключоў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Пара ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата стварэння"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Тэкст пусты."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ключ не знойдзены"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Занадта шмат адказаў ад сервера ключоў!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Ключы не знойдзены, увод можа быць kexId, паўторная спроба пошуку з 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Не знойдзены ключы, якія змяшчаюць радок пошуку!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недастаткова канкрэтны радок пошуку!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "адменены"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "інваліды"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Знойдзена %1 ключоў. Двойчы пстрыкніце ключ, каб імпартаваць яго."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключ не знойдзены на серверы ключоў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хост не знойдзены"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Агульная памылка падключэння"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Імпартаваны ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Стварыць ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Імя павінна ўтрымліваць не менш за пяць сімвалаў."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Калі ласка, дайце адрас электроннай пошты."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Тэрмін прыдатнасці занадта доўгі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Пароль пусты."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Стварэнне"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Новая пара ключоў была створана."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Падключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Няўдача"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Ключавыя дэталі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Збой генерацыі ключа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Новы UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Выкарыстанне ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Кіраванне UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шыфраванне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "Тофу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Падпісанне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Подпіс выбранага UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертыфікацыя"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Выберыце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрас электроннай пошты"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Дата стварэння (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Тэрмін дзеяння (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-msgid "Never Expire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
msgstr "Ніколі не мінае"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Памер ключа (у бітах)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тып ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Непрахадная фраза"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Асноўная інфармацыя"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Няправільная аперацыя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"Парада: калі пара ключоў мае фразу-пароль, фраза-пароль падключа павінна "
-"быць роўнай ёй."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Стварыць новы падключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Тэрмін прыдатнасці не больш за 2 гадоў."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новы падключ быў створаны."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Не атрымалася згенераваць ключ."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Падрабязнасці подпісаў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Не знойдзены сапраўдны ўвод"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Памылка праверкі подпісу"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файл быў падпісаны на %1%"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Ён змяшчае"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Падпісаны на %1%"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Майстар першага запуску"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Пачатак..."
+"Калі ласка, абярыце адзін або некалькі UID перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... з GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Падпісаць выбраныя UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Сардэчна запрашаем да выкарыстання GpgFrontend для расшыфроўкі і падпісання "
-"тэксту або файла!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Выдаліць выбраныя UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"з'яўляецца магутным, простым у выкарыстанні, кампактным, кросплатформенным і"
-" бясплатным для ўстаноўкі OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Паспяховая аперацыя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Для атрымання кароткай інфармацыі глядзіце на"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Паспяхова дададзены новы UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Агляд"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Аперацыя не атрымалася"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "пры націску на спасылку старонка адкрыецца ў вэб-браўзэры"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Падчас аперацыі адбылася памылка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Калі ён падтрымлівае мову, якая цяпер выкарыстоўваецца ў вашай сістэме, "
-"GpgFrontend аўтаматычна ўсталюе яе."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Выдаленне UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Выберыце сваё дзеянне..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступныя UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "..., націснуўшы на адпаведную спасылку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Дзеянне нельга адмяніць."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Калі вы ніколі раней не выкарыстоўвалі GpgFrontend, а таксама не маеце ключа"
-" gpg, магчыма, захочаце прачытаць, як"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Падчас аперацыі выдалення %1 адбылася памылка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Калі вы хочаце навучыцца шыфраваць, расшыфраваць, падпісваць і спраўджваць "
-"тэкст, вы можаце прачытаць"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Усталюйце асноўны UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Шыфраванне і расшыфроўка тэксту"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце ўсталяваць асноўны UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "або"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Ўсталяваць у якасці асноўнага"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Падпішыце і праверце тэкст"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Падпішыце UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Калі вы хочаце працаваць з файлам, вы можаце прачытаць"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Выдаліць UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Зашыфраваць і падпісаць файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Калі ласка, абярыце адзін UID перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Падпісаць і праверыць файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Выдаленне UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Стварыце пару ключоў..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць наступны uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...для расшыфроўкі і падпісання паведамленняў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Выдаліць (адклікаць) подпіс ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
-"Вы павінны стварыць новую пару ключоў. Пара складаецца з адкрытага і "
-"прыватнага ключа.<br>Іншыя карыстальнікі могуць выкарыстоўваць адкрыты ключ "
-"для шыфравання паведамленняў для вас і праверкі падпісаных вамі "
-"паведамленняў. Вы можаце выкарыстоўваць прыватны ключ для расшыфроўкі і "
-"падпісання паведамлення.<br>Для атрымання дадатковай інфармацыі паглядзіце ў"
-" аўтаномным падручніку (яны затым паказаны ў галоўным акне):"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Афлайн падручнік"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Стварыце новы ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Гатовы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Атрымлівайце задавальненне з GpgFrontend!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Вы гатовыя выкарыстоўваць GpgFrontend зараз.<br><br>"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Інтэрнэт-дакумент"
+"Калі ласка, абярыце адну подпіс ключа перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" дапаможа вам пачаць працу з GpgFrontend. Кожны раз, калі вы сутыкнецеся з "
-"праблемамі, паспрабуйце знайсці дапамогу ў дакументацыі"
+"Каб выдаліць подпіс, вам трэба мець адпаведны адкрыты ключ у лакальнай базе "
+"дадзеных."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Адкрыйце аўтаномную дапамогу."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Выдаленне подпісы ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не паказвайце майстра зноў."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступны подпіс?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Агульныя аперацыі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Экспарт адкрытага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Экспарт прыватнага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Змяніць дату заканчэння тэрміну дзеяння (першасны ключ)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Змяніць пароль"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Аперацыя сервера ключоў (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Стварыць сертыфікат адклікання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Змяніць палітыку TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Усталюйце ўзровень даверу ўладальніка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Загрузіце пару ключоў на сервер ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Сінхранізацыя пары ключоў з сервера ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Экспарт поўнага сакрэтнага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Экспарт найкарацейшага сакрэтнага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Падчас аперацыі экспарту адбылася памылка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Экспарт ключа ў файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Ключавыя файлы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Памылка экспарту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для запісу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Экспарт кароткага закрытага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Вы збіраецеся экспартаваць свой"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ПРЫВАТНЫ КЛЮЧ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Гэта НЕ ваш адкрыты ключ, таму НЕ аддавайце яго."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Вы САПРАЎДЫ жадаеце экспартаваць свой прыватны ключ у мінімальным памеры?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1354,619 +1016,471 @@ msgstr ""
"Для ключоў OpenPGP ён выдаляе ўсе подпісы, за выключэннем апошніх уласных "
"подпісаў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Экспарт прыватнага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Вы САПРАЎДЫ жадаеце экспартаваць свой прыватны ключ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Сертыфікаты аб адкліканні"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Непаспяховы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Не ўдалося змяніць пароль."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Палітыка аўта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Палітыка добрая"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Дрэнная палітыка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Палітыка Спытайце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Палітыка невядомая"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Змяніць палітыку TOFU (па змаўчанні - аўтаматычна)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Палітыка для пары ключоў:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Не ўдалося змяніць палітыку TOFU."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Падпісанты"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Тэрмін дзеяння"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Падпішыцеся на UID(ы) ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Няўдалая аперацыя"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Не атрымалася аперацыя подпісу для UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Аперацыя завершана"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Аперацыя подпісы UID завершана"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Уладальнік"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Першасны ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Дадатковыя UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ідэнтыфікатар ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгарытм"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Памер ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Намінальнае выкарыстанне"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Фактычнае выкарыстанне"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Дата стварэння (мясцовы час)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Заканчваецца (па мясцовым часе)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Апошняе абнаўленне (па мясцовым часе)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Існаванне першаснага ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Копія"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "скапіяваць адбітак пальца ў буфер абмену"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Існуе"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Не існуе"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертыфікат"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Зашыфраваць"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Знак"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Аўт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Няма дадзеных"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Папярэджанне: тэрмін дзеяння першаснага ключа скончыўся."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Папярэджанне: першасны ключ быў адкліканы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Тэрмін дзеяння пары ключоў абноўлены."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Не атрымалася абнавіць тэрмін дзеяння пары ключоў."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці (па мясцовым часе)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Парады: у мэтах бяспекі ключ дзейнічае да двух гадоў. Калі вы дасведчаны "
-"карыстальнік, разблакуйце яго на большы час у наладах."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Без заканчэння тэрміну дзеяння"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Зменены тэрмін прыдатнасці"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Пара ключоў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Падключы"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Ключавыя дэталі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Кіраванне UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "Тофу"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Подпіс выбранага UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Выберыце"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Дата стварэння (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Тэрмін дзеяння (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Ніколі не мінае"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Няправільная аперацыя"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Калі ласка, абярыце адзін або некалькі UID перад выкананнем гэтай аперацыі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Падпісаць выбраныя UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Выдаліць выбраныя UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Паспяховая аперацыя"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Паспяхова дададзены новы UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Аперацыя не атрымалася"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Падчас аперацыі адбылася памылка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Выдаленне UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступныя UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Дзеянне нельга адмяніць."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Падчас аперацыі выдалення %1 адбылася памылка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Усталюйце асноўны UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце ўсталяваць асноўны UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Ўсталяваць у якасці асноўнага"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Падпішыце UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Выдаліць UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Калі ласка, абярыце адзін UID перад выкананнем гэтай аперацыі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Выдаленне UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць наступны uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Выдаліць (адклікаць) подпіс ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Калі ласка, абярыце адну подпіс ключа перад выкананнем гэтай аперацыі."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Нявызначаны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "ніколі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Маргінальны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Поўны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Канчатковы"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Змяніць узровень даверу ўладальніка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Давер да пары ключоў:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Каб выдаліць подпіс, вам трэба мець адпаведны адкрыты ключ у лакальнай базе "
-"дадзеных."
+"Узровень даверу ўладальніка не можа быць усталяваны на Невядомы ўзровень, "
+"аўтаматычна змяняючы яго на Невызначаны ўзровень."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Выдаленне подпісы ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Не атрымалася змяніць узровень даверу ўладальніка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступны подпіс?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Усталяванне ўзроўню даверу ўладальніка паспяхова."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Спіс падключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Падрабязнасці выбранага падключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Стварыць новы падключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Выкарыстанне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Заканчваецца (па мясцовым часе)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Існаванне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Увядзіце смарт-карту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Ідэнтыфікатар падключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алга"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата заканчэння (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "не"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Рэдагаваць дату заканчэння тэрміну дзеяння"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Заўвага: новы створаны UID будзе ўсталяваны як асноўны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Стварыце новы UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Пацвердзіць"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Імя павінна ўтрымліваць не менш за пяць сімвалаў."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Калі ласка, дайце адрас электроннай пошты."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Падпісанты"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Тэрмін дзеяння"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Падпішыцеся на UID(ы) ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Няўдалая аперацыя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Не атрымалася аперацыя подпісу для UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Аперацыя завершана"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Аперацыя подпісы UID завершана"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Падрабязнасці подпісаў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Не знойдзены сапраўдны ўвод"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Памылка праверкі подпісу"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файл быў падпісаны на %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Ён змяшчае"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Падпісаны на %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Выберыце падпісанта(-аў)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Калі ласка, абярыце адзін або некалькі прыватных ключоў, якія вы "
"выкарыстоўваеце для падпісання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Калі ключ не выбраны, для падпісання будзе выкарыстоўвацца ключ па "
"змаўчанні."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "База даных ключоў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Незахаваныя файлы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Пашыраны"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% файлаў змяшчае незахаваныя звесткі.<br/>Захаваць змены перад закрыццём?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Няма рэжыму ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Адзначце файлы, якія вы хочаце захаваць:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Выкарыстоўвайце Pinentry як дыялогавае акно ўводу пароля"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Нататка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Калі вы не захаваеце гэтыя файлы, усе змены будуць страчаны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Выберыце шлях да GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Стварыць ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі шлях да базы дадзеных ключоў GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці занадта доўгі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Выберыце шлях да ключавой базы дадзеных"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Пароль пусты."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Парады: калі ласка, абярыце каталог, у якім знаходзіцца «gpgconf»."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Стварэнне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Новая пара ключоў была створана."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Збой генерацыі ключа."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Выкарыстанне ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Падпісанне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертыфікацыя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Памер ключа (у бітах)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тып ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Непрахадная фраза"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Асноўная інфармацыя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Парады: звярніце ўвагу, што змяненне любой з гэтых налад прывядзе да "
-"перазапуску прыкладання."
+"Парада: калі пара ключоў мае фразу-пароль, фраза-пароль падключа павінна "
+"быць роўнай ёй."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Адкрыць каталог"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Стварыць новы падключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Недапушчальны шлях да базы дадзеных ключа GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці не больш за 2 гадоў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Мэтавы шлях пусты."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новы падключ быў створаны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Мэтавы шлях не з'яўляецца даступным для чытання каталогам."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Не атрымалася згенераваць ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Недапушчальны шлях GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Мэтавы шлях не з'яўляецца абсалютным шляхам."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Target Path не ўтрымлівае выканальнага файла \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Кантрольная сума"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Кантролер GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Двайковы шлях"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Кампаненты"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Канфігурацыі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Каштоўнасць"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Аб"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Пра GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Перакладчыкі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Абнаўленне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1976,33 +1490,33 @@ msgstr ""
"інтэрфейс GnuPG, які не патрабуе ўсталёўкі. Ён візуалізуе большасць агульных"
" аперацый GnuPG. GpgFrontend ліцэнзаваны пад GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Распрацоўшчык:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні ці прапановы, падніміце пытанне па "
"адрасе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "або адправіць ліст у мой спіс рассылкі па адрасе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Пабудаваны з Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "і"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Пабудаваны ў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2012,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"працы па перакладзе? Калі вы хочаце прыняць удзел, прачытайце дакумент або "
"звяжыцеся са мной па электроннай пошце."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2020,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Рэкамендуецца заўсёды правяраць версію GpgFrontend і абнаўляць да апошняй "
"версіі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2028,37 +1542,37 @@ msgstr ""
"Новыя версіі не толькі прадстаўляюць новыя функцыі, але таксама часта "
"прадстаўляюць функцыянальныя выпраўленні і выпраўленні бяспекі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Бягучая версія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Апошняя версія з Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Бягучая версія менш, чым апошняя версія на github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Калі ласка, націсніце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Тут"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "каб спампаваць апошнюю стабільную версію."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2066,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Гэтая версія мае сур'ёзныя праблемы і была адклікана. Калі ласка, неадкладна"
" спыніце яго выкарыстанне."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2076,407 +1590,824 @@ msgstr ""
"тэсціроўшчык і клапоціцеся пра стабільнасць версій, калі ласка, не "
"выкарыстоўвайце гэтую версію."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "База даных ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Кантрольная сума"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Няма рэжыму ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Двайковы шлях"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Выкарыстоўвайце Pinentry як дыялогавае акно ўводу пароля"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Кампаненты"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Канфігурацыі"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Выберыце шлях да GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Выкарыстоўвайце карыстальніцкі шлях да базы дадзеных ключоў GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Каштоўнасць"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Выберыце шлях да ключавой базы дадзеных"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Падчас працы адбылася памылка."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Парады: калі ласка, абярыце каталог, у якім знаходзіцца «gpgconf»."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Парады: звярніце ўвагу, што змяненне любой з гэтых налад прывядзе да "
+"перазапуску прыкладання."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Адкрыць каталог"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Кантролер GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Недапушчальны шлях GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Мэтавы шлях GnuPG пусты."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Мэтавы шлях GnuPG не з&#39;яўляецца даступным для чытання каталогам."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Мэтавы шлях GnuPG не з&#39;яўляецца абсалютным шляхам."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Мэтавы шлях GnuPG не ўтрымлівае выканальнага файла &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Недапушчальны шлях да базы дадзеных ключа GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Шлях мэтавай базы даных ключоў GnuPG пусты."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Мэтавы шлях да ключавой базы даных GnuPG не з&#39;яўляецца існуючым "
+"даступным для чытання каталогам."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключавыя дэталі абнаўлення"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Не знойдзены ключы"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Асноўныя дэталі імпарту"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Не знойдзены ключы для імпарту"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Агульная ключавая інфармацыя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Разгледжаны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Грамадскасць без змен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартныя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не імпартаваны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Прыватнае чытанне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Прыватны імпартны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Прыват без змен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Грамадскі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Нязменны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Новы ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Новы падключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Новы подпіс"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Загрузка адкрытага ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Немагчыма прачытаць default_keyserver з налад"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні не знойдзены"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Ключ не правераны. Вы хочаце зашыфраваць сіметрычным шыфрам, выкарыстоўваючы"
-" парольную фразу?"
+"Немагчыма прачытаць сервер ключоў па змаўчанні з вашых налад, калі ласка, "
+"спачатку ўсталюйце сервер ключоў па змаўчанні"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключ не знойдзены"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Тайм-аўт"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Сервер ключоў не знойдзены"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Памылка падлучэння"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Паспяхова загрузка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Загрузіць адкрыты ключ паспяхова"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Экспартны пакет ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Пакет ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Экспарт ключавых ключавых фраз"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключавы файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння файла парольнай фразы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Калі ласка, абярыце шлях вываду перад экспартам."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Абраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае шыфравання."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"Калі ласка, згенеруйце пароль для абароны вашага ключа перад экспартам, гэта"
+" вельмі важна. Не забудзьцеся зрабіць рэзервовую копію пароля ў бяспечным "
+"месцы."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Напрыклад, наступны ключ:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакет ключоў быў паспяхова створаны і абаронены алгарытмамі шыфравання "
+"(AES-256-ECB). Вы можаце бяспечна перанесці свой пакет ключоў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Шыфраванне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Але ключавы файл нельга пратачыць ні пры якіх абставінах. Калі ласка, "
+"выдаліце пакет ключоў і ключавы файл як мага хутчэй пасля завяршэння "
+"аперацыі перадачы."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ключ не правераны"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Адбылася памылка падчас экспарту пакета ключоў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Калі ласка, праверце ключ у панэлі інструментаў ключа справа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Імя пакета ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Выхадны шлях"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольная фраза"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Выбраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае подпісы."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Парады: вы можаце выкарыстоўваць пакет ключоў для бяспечнай і зручнай "
+"перадачы публічных і прыватных ключоў паміж прыладамі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Заўважце"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Стварыць і захаваць парольную фразу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Кароткі крыптатэкст падтрымлівае толькі расшыфроўку і праверку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Стварыць назву пакета ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Расшыфроўка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Выберыце шлях вываду"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Праверка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Уключыце сакрэтны ключ (Двойчы падумайце, перш чым дзейнічаць)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Выключыць ключы, якія не маюць прыватнага ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Экспарт як ключавы пакет"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыць"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Імпартаваць УСЕ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Радок пошуку"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Абнавіць ключы з сервера ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Імпарт ключоў з сервера ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата стварэння"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Тэкст пусты."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ключ не знойдзены"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Занадта шмат адказаў ад сервера ключоў!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Калі ласка, праверце некаторыя ключы ў панэлі ключавых інструментаў справа."
+"Ключы не знойдзены, увод можа быць kexId, паўторная спроба пошуку з 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Няправільная пара ключоў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Не знойдзены ключы, якія змяшчаюць радок пошуку!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Выбраную пару ключоў нельга выкарыстоўваць для шыфравання."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недастаткова канкрэтны радок пошуку!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шыфраванне і подпіс"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "адменены"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Расшыфроўка і праверка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "інваліды"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Збой аперацыі экспарту ключа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Знойдзена %1 ключоў. Двойчы пстрыкніце ключ, каб імпартаваць яго."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключ не знойдзены."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключ не знойдзены на серверы ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend з магчымасцю абнаўлення (новая версія: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хост не знойдзены"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Знятая версія"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Агульная памылка падключэння"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Імпартаваны ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Майстар першага запуску"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Пачатак..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... з GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Сардэчна запрашаем да выкарыстання GpgFrontend для расшыфроўкі і падпісання "
+"тэксту або файла!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Гэта версія (%1) магла быць адкліканая распрацоўшчыкам з-за сур'ёзных "
-"праблем. Калі ласка, неадкладна спыніце выкарыстанне гэтай версіі і "
-"выкарыстоўвайце апошнюю стабільную версію."
+"з'яўляецца магутным, простым у выкарыстанні, кампактным, кросплатформенным і"
+" бясплатным для ўстаноўкі OpenPGP Crypto Tool."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Для атрымання кароткай інфармацыі глядзіце на"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Агляд"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "пры націску на спасылку старонка адкрыецца ў вэб-браўзэры"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Вы можаце спампаваць апошнюю стабільную версію (%1) на старонцы выпускаў "
-"Github.<br/>"
+"Калі ён падтрымлівае мову, якая цяпер выкарыстоўваецца ў вашай сістэме, "
+"GpgFrontend аўтаматычна ўсталюе яе."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Магчыма, гэта бэта-версія (апошняя стабільная версія: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Выберыце сваё дзеянне..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "..., націснуўшы на адпаведную спасылку."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Калі вы ніколі раней не выкарыстоўвалі GpgFrontend, а таксама не маеце ключа"
+" gpg, магчыма, захочаце прачытаць, як"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце навучыцца шыфраваць, расшыфраваць, падпісваць і спраўджваць "
+"тэкст, вы можаце прачытаць"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Шыфраванне і расшыфроўка тэксту"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Падпішыце і праверце тэкст"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Калі вы хочаце працаваць з файлам, вы можаце прачытаць"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Зашыфраваць і падпісаць файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Падпісаць і праверыць файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Стварыце пару ключоў..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...для расшыфроўкі і падпісання паведамленняў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Вы павінны стварыць новую пару ключоў. Пара складаецца з адкрытага і "
+"прыватнага ключа.<br>Іншыя карыстальнікі могуць выкарыстоўваць адкрыты ключ "
+"для шыфравання паведамленняў для вас і праверкі падпісаных вамі "
+"паведамленняў. Вы можаце выкарыстоўваць прыватны ключ для расшыфроўкі і "
+"падпісання паведамлення.<br>Для атрымання дадатковай інфармацыі паглядзіце ў"
+" аўтаномным падручніку (яны затым паказаны ў галоўным акне):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Афлайн падручнік"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Стварыце новы ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Атрымлівайце задавальненне з GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Вы гатовыя выкарыстоўваць GpgFrontend зараз.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Інтэрнэт-дакумент"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" дапаможа вам пачаць працу з GpgFrontend. Кожны раз, калі вы сутыкнецеся з "
+"праблемамі, паспрабуйце знайсці дапамогу ў дакументацыі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Адкрыйце аўтаномную дапамогу."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не паказвайце майстра зноў."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Усе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Толькі адкрыты ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Мае закрыты ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Няма першаснага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Адкліканы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Тэрмін дзеяння скончыўся"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Упраўленне KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Адкрыйце файл ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Новая пара ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Стварыць пару ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Стварыць падключ для выбранай пары ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Імпартаваць новы ключ з файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Імпартаваць новы ключ з буфера абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Сервер ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Імпарт новага ключа з сервера ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Імпартаваць ключ(ы) з пакета ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Экспарт у буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Экспарт выбраных ключоў у буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Экспарт у ключавы пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Экспарт правераны ключ(ы) у пакет ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Экспарт як OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Экспарт абраных ключоў у файл у фармаце OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Выдаліць выбраныя ключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Выдаліце выбраныя ключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Выдаліць правераны ключ(ы)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Выдаліце пазначаныя ключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Паказаць асноўныя дэталі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Паказаць дэталі для гэтага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Імпартны ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Імпартны ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Выдаленне ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць наступныя ключы?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключ не знойдзены."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Калі ласка, праверце некаторыя ключы перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "ключ(ы) экспартаваны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Калі ласка, абярыце адну пару ключоў перад выкананнем гэтай аперацыі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Калі пара ключоў не мае прыватнага ключа, яна не зможа генераваць падключы."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2484,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"Калі ласка, абярыце ключ перад выкананнем гэтай аперацыі. Калі вы вылучыце "
"некалькі ключоў, будзе экспартаваны толькі першы ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Пры экспарце адбылася памылка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2496,68 +2427,73 @@ msgstr ""
"Магчыма, гэты ключ немагчыма экспартаваць у фармат OpenSSH. Калі ласка, "
"праверце памер ключа падключа(-аў), які выкарыстоўваецца для падпісання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Экспарт ключа OpenSSH у файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Файлы адкрытага ключа OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Імпарт пакета ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Імпарт файла кодавай фразы пакета ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл кодавай фразы пакета ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "імпартаваны ключ(ы)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Адбылася памылка пры імпартаванні пакета ключоў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Шлях %1 не існуе."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Няма дазволу на чытанне гэтага файла."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Няма дазволу на стварэнне файла."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файл не з'яўляецца tar-файлам."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Выманне Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Стварэнне Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Мэтавы файл %1% ужо існуе, вам трэба яго перазапісаць?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Немагчыма пераўтварыць тэчку ў tar-архіў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2565,48 +2501,118 @@ msgstr ""
"Ключ не выбраны. Вы хочаце зашыфраваць сіметрычным шыфрам з дапамогай "
"парольнай фразы?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Няправільная пара ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Выбраную пару ключоў нельга выкарыстоўваць для шыфравання."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Напрыклад, наступны ключ:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шыфраванне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Падчас працы адбылася памылка."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Мэтавы файл ужо існуе, ці трэба яго перазапісваць?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Расшыфроўка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Вы хочаце атрымаць і выдаліць расшыфраваны tar-архіў?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Выманне tar-архіва атрымалася."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Не атрымалася распакаваць tar-архіў."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ключ не правераны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Калі ласка, праверце ключ у панэлі інструментаў ключа справа."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Выбраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае знака выкарыстання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "напрыклад, наступны ключ:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файл подпісу \"%1\" існуе, ці трэба яго перазапісваць?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Файл паходжання для праверкі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Шлях да файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2614,621 +2620,791 @@ msgstr ""
"Калі ласка, абярыце адпаведны файл паходжання або файл подпісу. "
"Пераканайцеся, што абодва знаходзяцца ў гэтым каталогу."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Праверка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шыфраванне і подпіс"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Выхадны файл %1 ужо існуе, ці трэба яго перазапісаць?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Пры загрузцы GpgFrontend адбываецца крытычная памылка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Збой загрузкі"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Расшыфроўка і праверка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Новае"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Адкрыйце новы файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Адкрыць..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Адкрыйце існуючы файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Браўзэр файлаў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Адкрыйце файл-браўзэр"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Захаваць файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Захавайце бягучы файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Захаваць як"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Захаваць бягучы файл як..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Раздрукаваць дакумент"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Закрыць файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Кіньце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Выйсці з праграмы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Адмяніць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Адмяніць дзеянне апошняга рэдагавання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Паўтараць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Паўтараць дзеянне апошняга рэдагавання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Павялічыць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Змяншэння"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Ўставіць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Уставіць тэкст з буфера абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Выразаць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Выразаць змесціва бягучага вылучэння ў буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Скапіруйце змесціва бягучага вылучэння ў буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Цытую"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Цытую ўвесь тэкст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Абраць усё"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Вылучыце ўвесь тэкст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Знайдзі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Знайдзі слова"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Выдаліць інтэрвал"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Выдаліце падвойныя разрывы радкоў, напр. ва ўстаўленым тэксце з Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Адкрыйце дыялогавае акно налад"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Зашыфраваць паведамленне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Зашыфраваны знак"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Зашыфруйце і падпішыце паведамленне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Расшыфраваць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Расшыфроўка паведамлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Расшыфроўка Праверка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Расшыфроўка і праверка паведамлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Падпішыце паведамленне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Праверце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Праверце паведамленне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Імпартаваць новы ключ з рэдактара"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Кіраванне ключамі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Адкрыйце кіраванне ключамі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Ачысціць кэш пароляў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Ачысціць кэш пароляў GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Ачысціце кэш пароляў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Няўдалая аперацыя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Не ўдалося ачысціць кэш пароляў GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Перазагрузіць усе кампаненты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Перазагрузіце ўсе кампаненты GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Перазагрузка ўсіх кампанентаў GnuPG паспяхова"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не ўдалося перазагрузіць усе або адзін з кампанентаў GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Перазапусціце ўсе кампаненты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Перазапусціце ўсе кампаненты GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Паспяхова перазапусціце ўсе кампаненты GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не ўдалося перазапусціць усе або адзін з кампанентаў GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Адкрыйце Кантролер GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Адкрыйце дыялогавае акно кантролера GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Паказаць поле Аб праграме"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Інфармацыя пра Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Перакладаць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Інфармацыя пра пераклад"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Праверце наяўнасць абнаўленняў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Праверце наяўнасць абнаўленняў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Адкрыйце Майстар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Адкрыйце майстар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Дадаць адкрыты ключ у рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Дадаць адкрыты ключ выбранай пары ключоў у рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Дадайце Create Date DateTime у рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Дадайце дату і час стварэння выбранага ключа ў рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Дадайце дату заканчэння тэрміну дзеяння ў рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Дадайце дату і час дзеяння абранага ключа ў рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Дадаць адбітак пальца ў рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Дадаць адбітак выбранага ключа ў рэдактар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Капіяваць электронную пошту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Скапіраваць выбраную пару ключоў у буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Скапіруйце стандартны UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Скапіруйце стандартны UID выбранай пары ключоў у буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Скапіраваць ID ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Скапіраваць ідэнтыфікатар выбранай пары ключоў у буфер абмену"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Дадаць у абранае"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Дадайце гэты ключ у любімы стол"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Выдаліць з абранага"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Выдаліце гэты ключ з табліцы любімых"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Выдаліце загаловак PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Дадаць загаловак PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Склеп"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Ключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Стэганаграфія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Дапамажыце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Спецыяльнае рэдагаванне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Імпарт ключа з..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Гатовы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Абнавіце спіс ключоў, каб сінхранізаваць змены."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ з вашым серверам ключоў па змаўчанні."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Зніміце сцяжок УСЕ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Адразу скасаваць усе пазначаныя пункты на бягучай ўкладцы."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Любімая"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Праверце ЎСЕ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ключ не правераны. Вы хочаце зашыфраваць сіметрычным шыфрам, выкарыстоўваючы"
+" парольную фразу?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Адразу праверце ўсе элементы на бягучай ўкладцы"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Абраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае шыфравання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Выбраны ключ змяшчае ключ, які фактычна не мае подпісы."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Тэрмін дзеяння"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Заўважце"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Адбітак пальца"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Кароткі крыптатэкст падтрымлівае толькі расшыфроўку і праверку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Абнаўляецца спіс ключоў..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Калі ласка, праверце некаторыя ключы ў панэлі ключавых інструментаў справа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Імпарт ключоў"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Збой аперацыі экспарту ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Вы нешта ўпусцілі на стол."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend з магчымасцю абнаўлення (новая версія: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "Цяпер GpgFrontend паспрабуе імпартаваць ключ(ы)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Знятая версія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Заўсёды імпартуйце без клопатаў."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Гэта версія (%1) магла быць адкліканая распрацоўшчыкам з-за сур'ёзных "
+"праблем. Калі ласка, неадкладна спыніце выкарыстанне гэтай версіі і "
+"выкарыстоўвайце апошнюю стабільную версію."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Спіс ключоў абноўлены."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Вы можаце спампаваць апошнюю стабільную версію (%1) на старонцы выпускаў "
+"Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Спіс ключоў сінхранізацыі..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Магчыма, гэта бэта-версія (апошняя стабільная версія: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Сінхранізацыя [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Пры загрузцы GpgFrontend адбываецца крытычная памылка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Сінхранізацыя спісу ключоў зроблена."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Збой загрузкі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Тэрмін дзеяння заканчваецца"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Загрузка інфармацыі Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Апошняе абнаўленне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Калі гэты працэс занадта павольны, усталюйце адпаведны адрас сервера ключоў "
+"у файле канфігурацыі gnupg (у залежнасці ад сітуацыі ў сетцы ў вашай краіне "
+"або рэгіёне)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Існаванне сакрэтнага ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не ўдалося правільна прачытаць файл канфігурацыі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Імпарт з сервера ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ключа няма з ідэнтыфікатарам 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключа няма ў спісе ключоў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Подпіс"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключавая інфармацыя НЕ даступная"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертыфікат ануляваны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Тэрмін дзеяння подпісу скончыўся"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Тэрмін дзеяння ключа скончыўся"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Агульная памылка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Невядомая памылка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Імя падпісчыка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Электронная пошта падпісчыка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Адбітак пальца ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Сапраўдны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Сцягі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Цалкам сапраўдны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ Цалкам сапраўдны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Дрэнна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Адсутнічае ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Адкліканы ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Тэрмін дзеяння ключа скончыўся"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Адсутнічае CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясна"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Захаваць змесціва інфармацыйнай дошкі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Шлях да файла не існуе, непрывілеяваны або недаступны."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Тэрмін дзеяння заканчваецца"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Апошняе абнаўленне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Існаванне сакрэтнага ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Абнавіце спіс ключоў, каб сінхранізаваць змены."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Сінхранізаваць адкрыты ключ з вашым серверам ключоў па змаўчанні."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Зніміце сцяжок УСЕ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Адразу скасаваць усе пазначаныя пункты на бягучай ўкладцы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Праверце ЎСЕ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Адразу праверце ўсе элементы на бягучай ўкладцы"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Пошук ключоў..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Давер"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Адбітак пальца"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Абнаўляецца спіс ключоў..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Імпарт ключоў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Вы нешта ўпусцілі на стол."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "Цяпер GpgFrontend паспрабуе імпартаваць ключ(ы)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Заўсёды імпартуйце без клопатаў."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Спіс ключоў абноўлены."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Спіс ключоў сінхранізацыі..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Сінхранізацыя [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Сінхранізацыя спісу ключоў зроблена."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 сімвалаў"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% сімвал(аў)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ідзе загрузка..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(аў)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "двайковы"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "без назвы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3236,15 +3412,15 @@ msgstr ""
"Немагчыма прачытаць файл %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Адкрыць файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3252,160 +3428,117 @@ msgstr ""
"Пасля захавання кадаванне бягучага файла будзе ператворана ў UTF-8, а "
"канчаткі радкоў будуць зменены на LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Калі гэта не той вынік, якога вы чакаеце, выкарыстоўвайце «захаваць як»."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Захаваць файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Незахаваны дакумент"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Дакумент \"%1\" быў зменены. Вы хочаце захаваць змены?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "нататка:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Шлях не існуе, непрывілеяваны або недасяжны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Перайменаваць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Разлічыць хэш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Сціснуць..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Адкрыць з дапамогай сістэмнага прыкладання па змаўчанні"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Паказаць схаваны файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Паказаць сістэмны файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Каталог непрывілеяваны або недаступны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файл непрывілеяваны або недаступны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Новае імя файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Немагчыма перайменаваць файл або папку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць яго?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Немагчыма выдаліць файл або папку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Стварыць новы каталог"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Імя каталога"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Стварыць пусты файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Імя файла (можна даць пашырэнне)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Немагчыма стварыць файл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 сімвалаў"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% сімвал(аў)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ідзе загрузка..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(аў)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "двайковы"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясна"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Захаваць змесціва інфармацыйнай дошкі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Шлях да файла не існуе, непрывілеяваны або недаступны."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Паказаць дэталі праверкі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Адкрыты ключ не знойдзены лакальна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3415,228 +3548,255 @@ msgstr ""
"сабраць дастатковую інфармацыю аб гэтай подпісы. Вы хочаце імпартаваць "
"адкрыты ключ з Keyserver зараз?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Збой загрузкі кантэксту GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) усталяваны няправільна, прытрымлівайцеся <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>гэтых заўваг< /a> у FAQ, каб усталяваць Gnupg, а затым адкрыць "
-"GpgFrontend. Ці вы можаце адкрыць Кантролер GnuPG, каб усталяваць уласны "
-"GnuPG, які GpgFrontend павінен выкарыстоўваць. Затым GpgFrontend "
-"перазапусціцца."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) усталяваны няправільна. Каб усталяваць Gnupg, а затым адкрыць "
+"GpgFrontend, прытрымлівайцеся <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>заўваг</a> у FAQ. Ці вы можаце адкрыць Кантролер GnuPG, "
+"каб усталяваць уласны GnuPG, які GpgFrontend павінен выкарыстоўваць. Затым "
+"GpgFrontend перазапусціцца."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Адкрыць ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Файлы брелка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Не атрымалася выканаць каманду."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Дамагчыся поспеху ў выкананні каманды."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Выкананне каманды скончана."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключ быў абноўлены"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Не трэба абнаўляць ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Дыялог уводу пароля"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Стандартнае выключэнне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана стандартнае выключэнне. Гэта "
+"не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
+"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Неапрацаванае выключэнне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"На жаль, падчас працы праграмы было выклікана неапрацаванае выключэнне. Гэта"
+" не сур'ёзная праблема, гэта можа быць нядбайнасць праграміста, калі ласка, "
+"паведаміце аб гэтай праблеме, калі вы можаце."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Убудаваны"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Расшыфроўка аперацыі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo не падтрымліваецца"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Імя файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Атрымальнік(ы)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Атрымальнік"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алга адкрытага ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Аперацыя шыфравання"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Несапраўдныя атрымальнікі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Прычына"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Значная аперацыя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Рэжым знака"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Адлучыць"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Падпісальнік"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Несапраўдныя падпісанты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Прычына"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Аперацыя шыфравання"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Несапраўдныя атрымальнікі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Праверце аперацыю"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Падпісаны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Спіс подпісаў"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Подпіс [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Дрэнны подпіс."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Гэты подпіс несапраўдны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Адсутнічаюць ключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Адкліканыя ключы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Тэрмін прыдатнасці ключоў скончыўся"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Адсутнічаюць CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Подпіс цалкам сапраўдны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Подпіс не цалкам сапраўдны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Можна выкарыстоўваць падключ для падпісання)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключ НЕ прысутнічае з ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Подпіс НЕ можа быць правераны з-за адсутнасці ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3644,60 +3804,56 @@ msgstr ""
"Подпіс сапраўдны, але ключ, які выкарыстоўваўся для праверкі подпісу, быў "
"адкліканы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Подпіс сапраўдная, але пратэрмінаваная"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Подпіс сапраўдны, але тэрмін дзеяння ключа, які выкарыстоўваўся для праверкі"
" подпісу, скончыўся."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Была яшчэ нейкая памылка, якая перашкодзіла праверыць подпіс."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Памылка ключа з адбіткам пальца"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Не ўдалося знайсці інфармацыю, якую можна выкарыстоўваць для праверкі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Падпісаны"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Інфармацыя пра хэш файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "імя файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "памер файла (байт)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Памылка пры вылічэнні хэша файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Убудаваны"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Адбылася сур'ёзная памылка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3707,6 +3863,9 @@ msgstr ""
"яго трэба перазапусціць. Калі праблема паўтараецца, калі ласка, спыніце "
"праграму ўручную і паведаміце пра праблему распрацоўшчыку."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Тэрмін дзеяння"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Збой загрузкі ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po b/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po
index 7592bd05..fda7f59e 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/bg_BG.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:49-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
@@ -17,112 +17,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Изхвърлено стандартно изключение"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Възможност за мрежа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Активиране на прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адрес на хоста"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "парола"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Приложете настройките на прокси и проверете връзката с прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Забранете всички мрежови връзки на GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Забранете проверката за актуализации на версията при стартиране на "
+"програмата."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Автоматично импортиране на липсващ ключ за проверка на подписа."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше предизвикано "
-"стандартно изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на "
-"програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
+"Съвети: Тези промени в опциите влизат в сила само след рестартиране на "
+"приложението."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Изхвърлено необработено изключение"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Тествайте достъпност на URL адрес на сървъра"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "успех"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Свържете се успешно с целевия сървър чрез прокси сървъра."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Се провали"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше изхвърлено "
-"необработено изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на"
-" програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
+"Не може да се свърже с целевия сървър през прокси сървъра. Настройките на "
+"прокси сървъра може да са невалидни."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Информация за Gnupg се зарежда..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Тестване на връзката с прокси сървър..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Ако този процес е твърде бавен, моля, задайте адреса на ключовия сървър по "
-"подходящ начин в конфигурационния файл на gnupg (в зависимост от мрежовата "
-"ситуация във вашата страна или регион)."
+"Използва вашите прокси настройки за достъп до URL адреса. Имайте предвид, че"
+" тази тестова операция ще приложи вашите прокси настройки към целия софтуер."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не можа да прочете правилно от конфигурационен файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Показване на опции за стеганография"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Показване на опции за стеганография."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Обмен на Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Автоматичен обмен на Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Общ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Външен вид"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "мрежа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Предпочитание"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Система по подразбиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Списък с ключови сървъри"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Операции"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адрес на ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "На разположение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тестван ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Съвети: Моля, щракнете двукратно върху елемент от таблицата, за да го "
"редактирате."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Изтрий избраното"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Изтриване на избрания ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Е активирана по подразбиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Несигурен адрес на ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -131,21 +244,23 @@ msgstr ""
"комуникационен протокол с ключовия сървър. Препоръчително е да използвате "
"HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -157,36 +272,36 @@ msgstr ""
"адреса, който сте въвели, за да се уверите, че е правилен. Сигурни ли сте, "
"че искате да го добавите в списъка с ключов сървър?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "вярно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "фалшиво"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Задайте време за изчакване на TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Постижимо"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недостъпно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Тестване на връзката със сървъра на ключ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -194,1164 +309,708 @@ msgstr ""
"Този тест тества само мрежовата свързаност на ключовия сървър. Издържането "
"на теста не означава, че ключовият сървър е функционално наличен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кеш памет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Запазете проверените частни ключове при изход и ги възстановете при следващо"
" стартиране."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Изчистете кеша на паролата за gpg при затваряне на GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Автоматично възстановяване на незапазени страници на текстовия редактор след"
+" срив на приложението."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Активирайте, за да използвате по-дълъг срок на валидност на ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Импортирайте файлове, пуснати в списъка с ключове без потвърждение."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "език"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend ще се рестартира автоматично, ако промените езика!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Възможност за мрежа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Активиране на прокси"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адрес на хоста"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тип прокси"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "парола"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Приложете настройките на прокси и проверете връзката с прокси"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Данни"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Забранете всички мрежови връзки на GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Изчистване на целия регистрационен файл (Общ размер: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Забранете проверката за актуализации на версията при стартиране на "
-"програмата."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Автоматично импортиране на липсващ ключ за проверка на подписа."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Съвети: Тези промени в опциите влизат в сила само след рестартиране на "
-"приложението."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Тествайте достъпност на URL адрес на сървъра"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "успех"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Свържете се успешно с целевия сървър чрез прокси сървъра."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Се провали"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Не може да се свърже с целевия сървър през прокси сървъра. Настройките на "
-"прокси сървъра може да са невалидни."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Изчистване на всички обекти с данни (Общ размер: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Тестване на връзката с прокси сървър..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърдете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Използва вашите прокси настройки за достъп до URL адреса. Имайте предвид, че"
-" тази тестова операция ще приложи вашите прокси настройки към целия софтуер."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Общ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ключов сървър"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "мрежа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Предпочитание"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Система по подразбиране"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Показване на опции за стеганография"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Показване на опции за стеганография."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Обмен на Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Автоматичен обмен на Pubkey"
+"Сигурни ли сте, че искате да изчистите всички обекти с данни? Това ще доведе"
+" до загуба на всички кеширани позиции на формуляри, състояния, ключови "
+"сървъри и т.н."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на икона"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "малък"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "среден"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "голям"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стил на икона"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "само текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "само икони"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "текст и икони"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Състояние на прозореца"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Запазване на размера и позицията на прозореца при излизане."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстов редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Размер на шрифта в текстов редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Информационно табло"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Размер на шрифта в информационното табло"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Незапазени файлове"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% файлове съдържат незапазена информация.<br/>Да се запазят ли промените "
-"преди затваряне?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Проверете файловете, които искате да запазите:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Забележка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Ако не запазите тези файлове, всички промени се губят."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Експортиране на пакет с ключове"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Ключов пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Експортирайте парола за ключов пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключов файл"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Възникна грешка при генериране на файла с парола."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забранен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Моля, изберете изходен път преди експортиране."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Моля, генерирайте парола за защита на вашия ключ преди експортиране, това е "
-"много важно. Не забравяйте да архивирате паролата си на сигурно място."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакетът с ключ е генериран успешно и е защитен от алгоритми за криптиране "
-"(AES-256-ECB). Можете безопасно да прехвърлите вашия пакет с ключове."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Но ключовият файл не може да бъде изтекъл при никакви обстоятелства. Моля, "
-"изтрийте пакета с ключове и файла с ключ възможно най-скоро след приключване"
-" на операцията по прехвърляне."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Възникна грешка при експортиране на пакета с ключове."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Датата на изтичане на двойката ключове е актуализирана."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Име на пакета с ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Неуспех"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Изходен път"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Неуспешно актуализиране на датата на изтичане на двойката ключове."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Пропуск"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Променен срок на валидност (местно време)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Съвети: Можете да използвате Key Package за безопасно и удобно прехвърляне "
-"на вашите публични и частни ключове между устройствата."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Генериране и запазване на парола"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Генериране на име на ключов пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Изберете Изходен път"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Включете таен ключ (Помислете два пъти, преди да действате)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Изключете ключовете, които нямат частен ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Експортиране като ключов пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключови подробности за актуализацията"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Няма намерени ключове"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Основни данни за импортиране"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Няма намерени ключове за импортиране"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Обща ключова информация"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Разглеждан"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Обществено непроменено"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Вносни"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не е внос"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Частно четене"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Частен внос"
+"Съвети: От съображения за сигурност ключът е валиден до две години. Ако сте "
+"опитен потребител, моля, отключете го за по-дълго време в настройките."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Частен Непроменен"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Без изтичане"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "име"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Променен срок на годност"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "електронна поща"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Първичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Пръстов отпечатък"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Частен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Обществени"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Непроменен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Нов ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Нов подключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Нов подпис"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Нов UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Качване на публичен ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Не може да се прочете default_keyserver от настройките"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Ключов сървър по подразбиране не е намерен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Не може да се прочете ключов сървър по подразбиране от вашите настройки, "
-"моля, първо задайте сървър за ключове по подразбиране"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключът не е намерен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Време за изчакване"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Ключов сървър не е намерен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Грешка при свързване"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Качването е успешно"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Качване на публичен ключ успешно"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Близо"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Импортиране на ВСИЧКИ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Търсене на низ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Актуализирайте ключовете от Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Импортиране на ключове от Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата на създаване"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "етикет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Текстът е празен."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Не е намерен ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Твърде много отговори от ключов сървър!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Няма намерени ключове, входът може да е kexId, повторен опит за търсене с "
-"0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Няма намерени ключове, съдържащи низа за търсене!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недостатъчно конкретен низ за търсене!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "отменено"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "хора с увреждания"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"Намерени са %1 ключове. Щракнете двукратно върху ключ, за да го импортирате."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Допълнителни UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключът не е намерен в Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "име"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хостът не е намерен"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Имейл адрес"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Обща грешка при свързване"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментирайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Ключът е импортиран"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID на ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритъм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Името трябва да съдържа поне пет знака."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Размер на ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Моля, дайте имейл адрес."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Номинална употреба"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Времето на изтичане е твърде дълго."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Действително използване"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Паролата е празна."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Ниво на доверие на собственика"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Генериране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Дата на създаване (местно време)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Новата двойка ключове е генерирана."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Изтича на (местно време)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Неуспех"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Последна актуализация (местно време)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Генерирането на ключ не бе успешно."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Съществуване на първичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Използване на ключове"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "копие"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "криптиране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "копиране на пръстов отпечатък в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Подписване"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Съществува"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертифициране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Не съществува"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Удостоверяване"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертификат"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Имейл адрес"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Шифроване"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментирайте"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Знак"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Срок на годност"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "авт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Никога не изтича"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Размер на ключа (в битове)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тип ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Непроходима фраза"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Основна информация"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Съвет: ако двойката ключове има парола, паролата на подключа трябва да е "
-"равна на нея."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Няма данни"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Генериране на нов подключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Предупреждение: Първичният ключ е изтекъл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Срок на годност не повече от 2 години."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Предупреждение: Първичният ключ е отменен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новият подключ е генериран."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Неуспешно генериране на ключ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Подробности за подписите"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Подключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Не е намерен валиден вход"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Ключови подробности"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Грешка при валидиране на подписа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Нов UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файлът е подписан на %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Управление на UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Съдържа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Подписан на %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Подпис на избрания UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Съветник за първо стартиране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Изберете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Приготвяме се да започнем..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "електронна поща"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... с GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Дата на създаване (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Добре дошли да използвате GpgFrontend за декриптиране и подписване на текст "
-"или файл!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Дата на изтичане (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"е мощен, лесен за използване, компактен, кросплатформен и без инсталация "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "За кратка информация разгледайте"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Никога не изтича"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Общ преглед"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Невалидна операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "като щракнете върху връзката, страницата ще се отвори в уеб браузъра"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Моля, изберете един или повече UID, преди да извършите тази операция."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Ако поддържа езика, който в момента се използва във вашата система, "
-"GpgFrontend автоматично ще го настрои."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Подпишете избраните UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Изберете своето действие..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Изтриване на избрани UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...като щракнете върху съответната връзка."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Успешна операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Ако никога преди не сте използвали GpgFrontend и също така все още не "
-"притежавате gpg ключ, може да искате да прочетете как да"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Успешно добавен нов UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Ако искате да научите как да шифровате, декриптирате, подписвате и "
-"проверявате текст, можете да прочетете"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Операцията се провали"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Шифроване и декриптиране на текст"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Възникна грешка по време на операцията."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Изтриване на UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Подпишете и потвърдете текста"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следните UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Ако искате да работите с файл, можете да четете"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Действието не може да бъде отменено."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Шифроване и подписване на файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Възникна грешка по време на операцията за изтриване на %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Подпишете и потвърдете файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Задайте първичен UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Създайте двойка ключове..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да зададете основния UID на?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...за декриптиране и подписване на съобщения"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Задайте като основен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Трябва да създадете нова двойка ключове. Двойката се състои от публичен и "
-"частен ключ.<br>Други потребители могат да използват публичния ключ, за да "
-"шифроват съобщения за вас и да проверяват подписаните от вас съобщения. "
-"Можете да използвате частния ключ, за да декриптирате и подписвате "
-"съобщения.<br>За повече информация разгледайте офлайн урока (който след това"
-" се показва в главния прозорец):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Подпишете UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Офлайн урок"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Изтрийте UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Създайте нов ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Моля, изберете един UID, преди да извършите тази операция."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Готов."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Изтриване на UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Забавлявайте се с GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следния uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Вече сте готови да използвате GpgFrontend.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Изтриване (отмяна) на подпис на ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Онлайн документът"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Моля, изберете един ключ подпис, преди да извършите тази операция."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" ще ви помогне да започнете с GpgFrontend. Всеки път, когато срещнете "
-"проблеми, моля, опитайте се да намерите помощ от документацията"
+"За да изтриете подписа, трябва да имате съответния публичен ключ в локалната"
+" база данни."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Отворете офлайн помощ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Изтриване на ключов подпис"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не показвайте отново съветника."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следния подпис?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Общи операции"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Експортиране на публичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Експортиране на частен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Промяна на датата на валидност (първичен ключ)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Промяна на парола"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Работа с ключов сървър (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Генериране на сертификат за анулиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Промяна на политиката на TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Задайте ниво на доверие на собственика"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Качете двойка ключове на Key Server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Синхронизирайте двойка ключове от ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Експортиране на пълен секретен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Експортиране на най-краткия секретен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Възникна грешка по време на операцията по експортиране."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Експортиране на ключ във файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Ключови файлове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Грешка при експортиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Не можа да се отвори %1 за писане"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Експортиране на кратък частен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "На път сте да експортирате своя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ЧАСТЕН КЛЮЧ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Това НЕ е вашият публичен ключ, така че НЕ го давайте."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Наистина ли искате да експортирате своя ЧАСТЕН КЛЮЧ в минимален размер?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1359,616 +1018,471 @@ msgstr ""
"За ключовете OpenPGP премахва всички подписи с изключение на най-новите "
"самоподписи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Експортиране на частен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Наистина ли искате да експортирате своя ЧАСТЕН КЛЮЧ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Удостоверения за анулиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Неуспешно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Промяната на паролата не е успешна."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Автоматична политика"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Политиката е добра"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Лоша политика"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Политика Попитайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Неизвестна политика"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Промяна на правилата на TOFU (по подразбиране е автоматично)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Правила за двойката ключове:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Промяната на политиката на TOFU не бе успешна."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Подписващи лица"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Краен срок"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Подпишете се за UID(и) на ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Неуспешна операция"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Операцията по подписа не бе успешна за UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Операцията е завършена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Операцията по подписване на UID е завършена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Собственик"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Първичен ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Допълнителни UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID на ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритъм"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Размер на ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Номинална употреба"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Действително използване"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Дата на създаване (местно време)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Изтича на (местно време)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Последна актуализация (местно време)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Съществуване на първичен ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "копие"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "копиране на пръстов отпечатък в клипборда"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Съществува"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Не съществува"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифроване"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Знак"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "авт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Няма данни"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Предупреждение: Първичният ключ е изтекъл."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Предупреждение: Първичният ключ е отменен."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Датата на изтичане на двойката ключове е актуализирана."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Неуспешно актуализиране на датата на изтичане на двойката ключове."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Променен срок на валидност (местно време)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Съвети: От съображения за сигурност ключът е валиден до две години. Ако сте "
-"опитен потребител, моля, отключете го за по-дълго време в настройките."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Без изтичане"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Променен срок на годност"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Подключове"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Ключови подробности"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Управление на UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Подпис на избрания UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Изберете"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Дата на създаване (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Дата на изтичане (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Никога не изтича"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Невалидна операция"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Моля, изберете един или повече UID, преди да извършите тази операция."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Подпишете избраните UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Изтриване на избрани UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Успешна операция"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Успешно добавен нов UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Операцията се провали"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Възникна грешка по време на операцията."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Изтриване на UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следните UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Действието не може да бъде отменено."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Възникна грешка по време на операцията за изтриване на %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Задайте първичен UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да зададете основния UID на?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Задайте като основен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Подпишете UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Изтрийте UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Моля, изберете един UID, преди да извършите тази операция."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Изтриване на UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следния uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Изтриване (отмяна) на подпис на ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Моля, изберете един ключ подпис, преди да извършите тази операция."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Недефиниран"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Маргинален"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Пълна"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Промяна на нивото на доверие на собственика"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Доверие за двойката ключове:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"За да изтриете подписа, трябва да имате съответния публичен ключ в локалната"
-" база данни."
+"Нивото на доверие на собственика не може да бъде зададено на Неизвестно "
+"ниво, което автоматично го променя на Недефинирано ниво."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Изтриване на ключов подпис"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Неуспешна промяна на нивото на доверие на собственика."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следния подпис?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Успешно задаване на ниво на доверие на собственика."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Списък с подключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Подробности за избрания подключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Генерирайте нов подключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Използване"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Изтича на (местно време)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Съществуване"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Въведете смарт карта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Идентификатор на подключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алго"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата на изтичане (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "да"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Редактиране на датата на изтичане"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Забележка: Създаденият нов UID ще бъде зададен като Основен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Създайте нов UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Потвърдете"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Името трябва да съдържа поне пет знака."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Моля, дайте имейл адрес."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Подписващи лица"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Краен срок"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Подпишете се за UID(и) на ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Неуспешна операция"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Операцията по подписа не бе успешна за UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Операцията е завършена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Операцията по подписване на UID е завършена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Подробности за подписите"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Не е намерен валиден вход"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Грешка при валидиране на подписа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файлът е подписан на %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Съдържа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Подписан на %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Изберете подписващия(и)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Моля, изберете един или повече частни ключове, които използвате за "
"подписване."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Ако не е избран ключ, за подписване ще се използва ключът по подразбиране."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Ключова база данни"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Незапазени файлове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Разширено"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% файлове съдържат незапазена информация.<br/>Да се запазят ли промените "
+"преди затваряне?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Без ASCII режим"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Проверете файловете, които искате да запазите:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Използвайте Pinentry като диалогов прозорец за въвеждане на парола"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Забележка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Използвайте персонализиран GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Ако не запазите тези файлове, всички промени се губят."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Изберете GnuPG Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Генериране на ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Използвайте персонализиран път на GnuPG ключ към базата данни"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Времето на изтичане е твърде дълго."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Изберете Път на ключова база данни"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Паролата е празна."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Съвети: моля, изберете директория, в която се намира \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Генериране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Новата двойка ключове е генерирана."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Генерирането на ключ не бе успешно."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Използване на ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "криптиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Подписване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертифициране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Удостоверяване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Срок на годност"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Размер на ключа (в битове)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тип ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Непроходима фраза"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Основна информация"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Съвети: забележете, че промяната на някоя от тези настройки ще доведе до "
-"рестартиране на приложението."
+"Съвет: ако двойката ключове има парола, паролата на подключа трябва да е "
+"равна на нея."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Отворете директорията"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Генериране на нов подключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Незаконен път на GnuPG ключова база данни"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Срок на годност не повече от 2 години."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Целевият път е празен."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новият подключ е генериран."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Целевият път не е съществуваща четима директория."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Неуспешно генериране на ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Незаконен GnuPG път"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Целевият път не е абсолютен път."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Целевият път не съдържа изпълним файл \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контролна сума"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG контролер"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Двоичен път"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Стойност"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "относно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Относно GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Актуализация"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1978,31 +1492,31 @@ msgstr ""
"инсталация GnuPG Frontend. Той визуализира повечето от обичайните операции "
"на GnuPG. GpgFrontend е лицензиран под GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Ако имате въпроси или предложения, повдигнете проблем на"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "или изпратете имейл до моя пощенски списък на адрес"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Създаден с Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "и"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Построен в"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2012,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"превода? Ако искате да участвате, моля, прочетете документа или се свържете "
"с мен по имейл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2020,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Препоръчително е винаги да проверявате версията на GpgFrontend и да "
"надграждате до най-новата версия."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2028,37 +1542,37 @@ msgstr ""
"Новите версии не само представляват нови функции, но също така често "
"представляват функционални и защитни корекции."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Сегашна версия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Най-новата версия от Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Текущата версия е по-малка от последната версия на github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Моля, кликнете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Тук"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "за да изтеглите най-новата стабилна версия."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2066,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Тази версия има сериозни проблеми и е оттеглена. Моля, спрете да го "
"използвате незабавно."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2076,400 +1590,816 @@ msgstr ""
" се интересувате от стабилността на версията, моля, не използвайте тази "
"версия."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Ключова база данни"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Разширено"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контролна сума"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Без ASCII режим"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Двоичен път"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Използвайте Pinentry като диалогов прозорец за въвеждане на парола"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Компоненти"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Използвайте персонализиран GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Изберете GnuPG Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Използвайте персонализиран път на GnuPG ключ към базата данни"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Изберете Път на ключова база данни"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Възникна грешка по време на работа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Съвети: моля, изберете директория, в която се намира \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Симетрично криптиране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Съвети: забележете, че промяната на някоя от тези настройки ще доведе до "
+"рестартиране на приложението."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Отворете директорията"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG контролер"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Незаконен GnuPG път"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Целевият път на GnuPG е празен."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Целевият път на GnuPG не е съществуваща четима директория."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Целевият път на GnuPG не е абсолютен път."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Целевият път на GnuPG не съдържа изпълним файл &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Незаконен път на GnuPG ключова база данни"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Целевият път на базата данни с ключ GnuPG е празен."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Целевият път на GnuPG Key Database не е съществуваща четлива директория."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключови подробности за актуализацията"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Няма намерени ключове"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Основни данни за импортиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Няма намерени ключове за импортиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Обща ключова информация"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Разглеждан"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Обществено непроменено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Вносни"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не е внос"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Частно четене"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Частен внос"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Частен Непроменен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Обществени"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Непроменен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Нов ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Нов подключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Нов подпис"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Качване на публичен ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Не може да се прочете default_keyserver от настройките"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Ключов сървър по подразбиране не е намерен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Няма проверен ключ. Искате ли да шифровате със симетричен шифър с помощта на"
-" парола?"
+"Не може да се прочете ключов сървър по подразбиране от вашите настройки, "
+"моля, първо задайте сървър за ключове по подразбиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Симетрично криптиране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключът не е намерен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Време за изчакване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Ключов сървър не е намерен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Качването е успешно"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Качване на публичен ключ успешно"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Експортиране на пакет с ключове"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Ключов пакет"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Експортирайте парола за ключов пакет"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключов файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Възникна грешка при генериране на файла с парола."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забранен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Моля, изберете изходен път преди експортиране."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност не използва криптиране."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"Моля, генерирайте парола за защита на вашия ключ преди експортиране, това е "
+"много важно. Не забравяйте да архивирате паролата си на сигурно място."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Например следния ключ:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакетът с ключ е генериран успешно и е защитен от алгоритми за криптиране "
+"(AES-256-ECB). Можете безопасно да прехвърлите вашия пакет с ключове."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Криптиране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Но ключовият файл не може да бъде изтекъл при никакви обстоятелства. Моля, "
+"изтрийте пакета с ключове и файла с ключ възможно най-скоро след приключване"
+" на операцията по прехвърляне."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Няма проверен ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Възникна грешка при експортиране на пакета с ключове."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Моля, проверете ключа в кутията с инструменти отдясно."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Име на пакета с ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Изходен път"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Пропуск"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност няма използване на подпис."
+"Съвети: Можете да използвате Key Package за безопасно и удобно прехвърляне "
+"на вашите публични и частни ключове между устройствата."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Забележете"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Генериране и запазване на парола"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Краткият криптотекст поддържа само декриптиране и проверка."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Генериране на име на ключов пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Декриптиране"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Изберете Изходен път"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Проверка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Включете таен ключ (Помислете два пъти, преди да действате)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Моля, проверете някой ключ в кутията с инструменти отдясно."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Изключете ключовете, които нямат частен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Невалидна двойка ключове"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Експортиране като ключов пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Избраната двойка ключове не може да се използва за криптиране."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Близо"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шифроване и подписване"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Импортиране на ВСИЧКИ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Декриптиране и проверка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Неуспешна операция за експортиране на ключ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Търсене на низ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключът не е намерен."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Актуализирайте ключовете от Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend с възможност за надграждане (нова версия: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Импортиране на ключове от Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Изтеглена версия"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата на създаване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "етикет"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Текстът е празен."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Не е намерен ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Твърде много отговори от ключов сървър!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Няма намерени ключове, входът може да е kexId, повторен опит за търсене с "
+"0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Няма намерени ключове, съдържащи низа за търсене!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недостатъчно конкретен низ за търсене!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "отменено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "хора с увреждания"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"Намерени са %1 ключове. Щракнете двукратно върху ключ, за да го импортирате."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключът не е намерен в Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хостът не е намерен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Обща грешка при свързване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Ключът е импортиран"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Съветник за първо стартиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Приготвяме се да започнем..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... с GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Добре дошли да използвате GpgFrontend за декриптиране и подписване на текст "
+"или файл!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Тази версия (%1) може да е била изтеглена от разработчика поради сериозни "
-"проблеми. Моля, спрете незабавно да използвате тази версия и използвайте "
-"най-новата стабилна версия."
+"е мощен, лесен за използване, компактен, кросплатформен и без инсталация "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "За кратка информация разгледайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Общ преглед"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "като щракнете върху връзката, страницата ще се отвори в уеб браузъра"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Можете да изтеглите най-новата стабилна версия (%1) на Github Releases "
-"Page.<br/>"
+"Ако поддържа езика, който в момента се използва във вашата система, "
+"GpgFrontend автоматично ще го настрои."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Това може би е БЕТА версия (най-нова стабилна версия: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Изберете своето действие..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...като щракнете върху съответната връзка."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Ако никога преди не сте използвали GpgFrontend и също така все още не "
+"притежавате gpg ключ, може да искате да прочетете как да"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Ако искате да научите как да шифровате, декриптирате, подписвате и "
+"проверявате текст, можете да прочетете"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Шифроване и декриптиране на текст"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Подпишете и потвърдете текста"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Ако искате да работите с файл, можете да четете"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Шифроване и подписване на файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Подпишете и потвърдете файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Създайте двойка ключове..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...за декриптиране и подписване на съобщения"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Трябва да създадете нова двойка ключове. Двойката се състои от публичен и "
+"частен ключ.<br>Други потребители могат да използват публичния ключ, за да "
+"шифроват съобщения за вас и да проверяват подписаните от вас съобщения. "
+"Можете да използвате частния ключ, за да декриптирате и подписвате "
+"съобщения.<br>За повече информация разгледайте офлайн урока (който след това"
+" се показва в главния прозорец):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Офлайн урок"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Създайте нов ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Готов."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Забавлявайте се с GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Вече сте готови да използвате GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Онлайн документът"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" ще ви помогне да започнете с GpgFrontend. Всеки път, когато срещнете "
+"проблеми, моля, опитайте се да намерите помощ от документацията"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Отворете офлайн помощ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не показвайте отново съветника."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "всичко"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Само публичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Има частен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Без първичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Отменено"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Просрочен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Управление на KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Отворете ключов файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Нов ключов чифт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Генерирайте KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Генериране на подключ за избрана двойка ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Импортиране на нов ключ от файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Клипборд"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Импортиране на нов ключ от клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Импортирайте нов ключ от Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Импортиране на ключ(ове) от ключов пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Експортиране в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Експортиране на избрани ключ(ове) в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Експортиране в ключов пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Експортиране на проверени ключове към пакет с ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Експортиране като OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Експортирайте избраните ключове като OpenSSH формат във файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Изтриване на избрани ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Изтрийте избраните ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Изтриване на маркирани ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Изтрийте маркираните ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Показване на ключови подробности"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Показване на подробности за този ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Ключ за импортиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Ключ за импортиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Изтриване на ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следните ключове?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключът не е намерен."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Моля, проверете някои ключове, преди да извършите тази операция."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "експортиран(и) ключ(и)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Моля, изберете една двойка ключове, преди да извършите тази операция."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2477,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Ако двойка ключове няма частен ключ, тогава тя няма да може да генерира "
"подключове."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2485,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"Моля, изберете ключ, преди да извършите тази операция. Ако изберете няколко "
"клавиша, ще бъде експортиран само първият ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Възникна грешка при експортирането."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2497,68 +2427,73 @@ msgstr ""
"Този ключ може да не може да се експортира като OpenSSH формат. Моля, "
"проверете размера на ключа на подключа(ите), използвани за подписване."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Експортиране на OpenSSH ключ във файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH файлове с публичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Импортиране на пакет с ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Импортиране на файл с парола за пакет ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл с парола за ключов пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "импортиран(и) ключ(и)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Възникна грешка при импортиране на пакет с ключове."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Пътят %1 не съществува."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Няма разрешение за четене на този файл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Няма разрешение за създаване на файл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файлът не е tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Извличане на Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Правене на Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевият файл %1% вече съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Не може да се конвертира папката в tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Симетрично криптиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2566,48 +2501,118 @@ msgstr ""
"Не е избран ключ. Искате ли да шифровате със симетричен шифър с помощта на "
"парола?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Симетрично криптиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Невалидна двойка ключове"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Избраната двойка ключове не може да се използва за криптиране."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Например следния ключ:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Криптиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Възникна грешка по време на работа."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевият файл вече съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Декриптиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Искате ли да извлечете и изтриете декриптирания tarball?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Извличането на tarball беше успешно."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Извличането на tarball не бе успешно."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Няма проверен ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Моля, проверете ключа в кутията с инструменти отдясно."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност няма използване на знак."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "например следния ключ:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файлът за подпис \"%1\" съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Файл с произход за проверка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Файлова пътека"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2615,620 +2620,790 @@ msgstr ""
"Моля, изберете подходящия файл с произход или файл за подпис. Уверете се, че"
" и двете са в тази директория."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Проверка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шифроване и подписване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Изходният файл %1 вече съществува, трябва ли да го презапишете?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Възниква критична грешка при зареждане на GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Зареждането не бе успешно"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Декриптиране и проверка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Отворете нов файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Отворете съществуващ файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Файлов браузър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Отворете файлов браузър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Запишете файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Запазете текущия файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Запази като"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Запазете текущия файл като..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Печат на документ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Затворете файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Откажи се"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Излезте от програмата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Отмяна на последното редактирано действие"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Повторете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Повторно действие на последната редакция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличавам"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалечавам"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Поставете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Поставяне на текст от клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Разрез"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Изрежете съдържанието на текущата селекция в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Копирайте съдържанието на текущата селекция в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "цитат"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Цитирайте целия текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Избери всички"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Изберете целия текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "намирам"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Намерете дума"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Премахнете разстоянието"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Премахнете двойните прекъсвания, напр. в поставен текст от Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Отворете диалоговия прозорец за настройки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Шифроване на съобщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Шифроване на знак"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Шифроване и подписване на съобщението"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Декриптирайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Декриптиране на съобщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Дешифрирайте Потвърдете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Дешифрирайте и потвърдете съобщението"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Подпишете съобщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Потвърдете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Потвърдете съобщението"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Импортиране на нов ключ от редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Управление на ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Отворете Управление на ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Изчистване на кеша на паролите"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Изчистете кеша на паролите на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Изчистване на кеша на паролите успешно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Неуспешна операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Неуспешно изчистване на кеша на паролите на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Презаредете всички компоненти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Презаредете всички компоненти на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Презаредете успешно всички компоненти на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Неуспешно презареждане на всички или на един от компонентите на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Рестартирайте всички компоненти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Рестартирайте всички компоненти на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Рестартирайте успешно всички компоненти на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Неуспешно рестартиране на всички или на един от компонентите на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Отворете контролера на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Отворете диалоговия прозорец на контролера на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Покажете полето за приложението"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Информация за Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Превеждайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Информация за превода"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Провери за актуализации"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Провери за актуализации"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Отворете съветника"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Отворете съветника"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Добавете публичен ключ към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Добавете публичния ключ на избраната ключова двойка към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Добавете Създаване на дата и час към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Добавете датата и часа на създаване на избрания ключ към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Добавете дата на изтичане и час към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Добавете датата и часа на изтичане на избрания ключ към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавете пръстов отпечатък към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавете отпечатъка на избрания ключ към редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Копиране на имейл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Копирайте избраните KeyPair в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Копирайте UID по подразбиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Копирайте UID по подразбиране на избраната KeyPair в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Копирайте ID на ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Копирайте ID на избраната ключова двойка в клипборда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Добавяне към любими"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Добавете този ключ към любимата таблица"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Премахване от любими"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Премахнете този ключ от любимата таблица"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Премахнете заглавката на PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Добавете PGP заглавка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "редактиране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Крипта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Стеганография"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Помогне"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Специална редакция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Импортиране на ключ от..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Ключова кутия с инструменти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обнови"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Обновете списъка с ключове, за да синхронизирате промените."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Синхронизиране на публичен ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Синхронизирайте публичния ключ с вашия ключов сървър по подразбиране."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Премахнете отметката от ВСИЧКИ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Отменете всички маркирани елементи в текущия раздел наведнъж."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Любима"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Провери всичко"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Няма проверен ключ. Искате ли да шифровате със симетричен шифър с помощта на"
+" парола?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Проверете всички елементи в текущия раздел наведнъж"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност не използва криптиране."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Избраният ключ съдържа ключ, който всъщност няма използване на подпис."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "валидност"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Забележете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Пръстов отпечатък"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Краткият криптотекст поддържа само декриптиране и проверка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Списък с ключове се опреснява..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Моля, проверете някой ключ в кутията с инструменти отдясно."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Импортиране на ключове"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Неуспешна операция за експортиране на ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Изпуснал си нещо на масата."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend с възможност за надграждане (нова версия: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend сега ще се опита да импортира ключ(ове)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Изтеглена версия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Винаги внасяйте без да се притеснявате."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Тази версия (%1) може да е била изтеглена от разработчика поради сериозни "
+"проблеми. Моля, спрете незабавно да използвате тази версия и използвайте "
+"най-новата стабилна версия."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Списъкът с ключове е обновен."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Можете да изтеглите най-новата стабилна версия (%1) на Github Releases "
+"Page.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Списък с ключове за синхронизиране..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Това може би е БЕТА версия (най-нова стабилна версия: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Синхронизиране [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Възниква критична грешка при зареждане на GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Синхронизирането на списъка с ключове е готово."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Зареждането не бе успешно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Изтича на"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Информация за Gnupg се зарежда..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Последна актуализация"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Ако този процес е твърде бавен, моля, задайте адреса на ключовия сървър по "
+"подходящ начин в конфигурационния файл на gnupg (в зависимост от мрежовата "
+"ситуация във вашата страна или регион)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Съществуване на секретен ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не можа да прочете правилно от конфигурационен файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Импортиране от ключов сървър"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ключът не присъства с идентификатор 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключът не присъства в списъка с ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Подпис"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключовата информация НЕ е налична"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертификатът е отменен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Подписът е изтекъл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Ключът е изтекъл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Обща грешка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Име на подписващия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Имейл на подписващия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Пръстов отпечатък на ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Валидно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Знамена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Напълно валиден"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ НАпълно валидно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "добре"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "зле"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Липсващ ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Анулиран ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Ключ с изтекъл срок"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Липсва CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясно"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Запазете съдържанието на информационното табло"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Пътят на файла не съществува, непривилегирован или недостижим."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Изтича на"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Последна актуализация"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Съществуване на секретен ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обнови"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Обновете списъка с ключове, за да синхронизирате промените."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Синхронизиране на публичен ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Синхронизирайте публичния ключ с вашия ключов сървър по подразбиране."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Премахнете отметката от ВСИЧКИ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Отменете всички маркирани елементи в текущия раздел наведнъж."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Провери всичко"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Проверете всички елементи в текущия раздел наведнъж"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Търсене на ключове..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Доверие"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Пръстов отпечатък"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Списък с ключове се опреснява..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Импортиране на ключове"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Изпуснал си нещо на масата."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend сега ще се опита да импортира ключ(ове)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Винаги внасяйте без да се притеснявате."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Списъкът с ключове е обновен."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Списък с ключове за синхронизиране..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Синхронизиране [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Синхронизирането на списъка с ключове е готово."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 знак"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "ако"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% знак(а)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(а)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "двоичен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "без заглавие"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3236,15 +3411,15 @@ msgstr ""
"Не може да се прочете файл %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Отвори файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Запазете"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3252,161 +3427,118 @@ msgstr ""
"След записване, кодирането на текущия файл ще бъде преобразувано в UTF-8 и "
"завършванията на редовете ще бъдат променени на LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Ако това не е резултатът, който очаквате, моля, използвайте \"запазване "
"като\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Запишете файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Незапазен документ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Документът \"%1\" е променен. Искате ли да запазите промените си?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Забележка:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Пътят не съществува, непривилегирован или недостижим."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Преименувайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Изчислете хеш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Указател"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Компресирайте..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Отворете със системно приложение по подразбиране"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Показване на скрит файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Показване на системния файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Директорията е непривилегирована или недостъпна."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файлът е непривилегирован или недостъпен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Ново име на файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Не може да се преименува файлът или папката."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Наистина ли искате да го изтриете?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Не може да се изтрие файлът или папката."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Направете нова директория"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Име на директория"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Създаване на празен файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Име на файла (можете да дадете разширение)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Не може да се създаде файлът."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 знак"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "ако"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% знак(а)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Зареждане..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(а)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "двоичен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясно"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Запазете съдържанието на информационното табло"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Пътят на файла не съществува, непривилегирован или недостижим."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Показване на подробностите за проверка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Публичният ключ не е намерен локално"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3416,287 +3548,310 @@ msgstr ""
"събере достатъчно информация за този подпис. Искате ли да импортирате "
"публичния ключ от Keyserver сега?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Неуспешно зареждане на контекста на GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) не е инсталиран правилно, моля, следвайте <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>тези бележки< /a> в ЧЗВ, за да инсталирате Gnupg и след това да "
-"отворите GpgFrontend. Или можете да отворите GnuPG Controller, за да "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>тези бележки</a> в ЧЗВ, за да инсталирате Gnupg и след "
+"това отворете GpgFrontend. Или можете да отворите GnuPG Controller, за да "
"зададете персонализиран GnuPG, който GpgFrontend да използва. След това "
"GpgFrontend ще се рестартира."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Отворен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Файлове с ключодържатели"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Неуспешно отваряне на файл:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Неуспешно изпълнение на командата."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Успех в изпълнението на командата."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Изпълнението на командата приключи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключът е актуализиран"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Няма нужда да актуализирате ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Диалогов прозорец за въвеждане на парола"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Моля, въведете паролата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Изхвърлено стандартно изключение"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше предизвикано "
+"стандартно изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на "
+"програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Изхвърлено необработено изключение"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ами сега, по време на изпълнението на програмата беше изхвърлено "
+"необработено изключение. Това не е сериозен проблем, може да е небрежност на"
+" програмиста, моля, докладвайте този проблем, ако можете."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Вграден в"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Декриптиране на операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Неподдържан алго"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Получател"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алгоритъм на публичен ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Операция за шифроване"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Невалидни получатели"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Знакова операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Режим на подпис"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Отделете се"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Подписващ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Невалидни подписващи лица"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Операция за шифроване"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Невалидни получатели"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Проверете операцията"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Подписан"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Списък с подписи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Подпис [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Лош подпис."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Този подпис е невалиден."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Липсващи ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Анулирани ключове"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Ключове с изтекъл срок"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Липсващи CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Подписът е напълно валиден."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Подписът не е напълно валиден."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Може да използва подключ за подпис)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключът НЕ присъства с ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Подписът НЕ може да бъде проверен поради липсващ ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
"Подписът е валиден, но ключът, използван за проверка на подписа, е отменен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Подписът е валиден, но изтекъл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Подписът е валиден, но ключът, използван за проверка на подписа, е изтекъл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Имаше друга грешка, която попречи на проверката на подписа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Грешка за ключ с пръстов отпечатък"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Не можа да се намери информация, която може да се използва за проверка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Подписано от"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Информация за хеш файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "име на файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "размер на файла (байтове)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Грешка при изчисляване на хеша на файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Вграден в"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Възникна сериозна грешка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3706,6 +3861,9 @@ msgstr ""
"рестартира. Ако проблемът се повтори, моля, прекратете програмата ръчно и "
"съобщете за проблема на разработчика."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "валидност"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Неуспешно зареждане на ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po b/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po
index 207a5d80..d375990f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ca_ES.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:49-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,110 +16,231 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Excepció estàndard llançada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacitat de xarxa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacions"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Activa el proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adreça de l'amfitrió"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipus de proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Apliqueu la configuració del servidor intermediari i comproveu la connexió "
+"del servidor intermediari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Prohibeu tota connexió a la xarxa GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Prohibeu la comprovació d'actualitzacions de versió quan s'iniciï el "
+"programa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importa automàticament una clau que falta per a la verificació de la "
+"signatura."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Vaja, es va llançar una excepció estàndard durant l'execució del programa. "
-"Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del programador, si us"
-" plau, informeu d'aquest problema si podeu."
+"Consells: aquests canvis d'opcions només tenen efecte després de reiniciar "
+"l'aplicació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "S'ha llançat una excepció no gestionada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Prova l'accessibilitat de l'URL del servidor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Èxit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Connecteu-vos correctament al servidor de destinació mitjançant el servidor "
+"intermediari."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracassat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Vaja, s'ha generat una excepció no gestionada durant l'execució del "
-"programa. Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del "
-"programador, si us plau, informeu d'aquest problema si podeu."
+"No es pot connectar al servidor de destinació mitjançant el servidor "
+"intermediari. És possible que la configuració del servidor intermediari no "
+"sigui vàlida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "S'està carregant la informació de Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Prova la connexió del servidor intermediari..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Si aquest procés és massa lent, configureu l'adreça del servidor de claus "
-"adequadament al fitxer de configuració gnupg (segons la situació de la xarxa"
-" al vostre país o regió)."
+"Està utilitzant la configuració del servidor intermediari per accedir a "
+"l'URL. Tingueu en compte que aquesta operació de prova aplicarà la vostra "
+"configuració del servidor intermediari a tot el programari."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "no s'ha pogut llegir correctament des del fitxer de configuració"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercanvi Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercanvi automàtic de Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferència"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema per defecte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Llista de servidors de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacions"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adreça del servidor de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Prova el servidor de claus llistat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Consells: Feu doble clic a l'element de la taula per editar-lo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Suprimeix els seleccionats"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Suprimeix el servidor de claus seleccionat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Establir com a defecte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adreça del servidor de claus no segura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -127,21 +248,23 @@ msgstr ""
"Per motius de seguretat, no es recomana utilitzar HTTP com a protocol de "
"comunicació amb el servidor de claus. Es recomana utilitzar HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -153,36 +276,36 @@ msgstr ""
"comproveu l'adreça que heu introduït de nou per assegurar-vos que és "
"correcta. Esteu segur que voleu afegir-lo a la llista de servidors de claus?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "veritat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "fals"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Estableix el temps d'espera TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accessible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "No accessible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Prova la connexió del servidor de claus..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1171 +314,708 @@ msgstr ""
"Superar la prova no vol dir que el servidor de claus estigui disponible "
"funcionalment."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Desa les claus privades marcades a la sortida i restaura-les el proper "
"inici."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Netegeu la memòria cau de contrasenyes de gpg quan tanqueu GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Restaura automàticament les pàgines de l&#39;Editor de text no desades "
+"després d&#39;un bloqueig de l&#39;aplicació."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Funcionament"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Activa per utilitzar la data de caducitat de la clau més llarga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importa fitxers deixats a la llista de claus sense confirmació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Llenguatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend es reiniciarà automàticament si canvieu l'idioma!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacitat de xarxa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Activa el proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adreça de l'amfitrió"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipus de proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Apliqueu la configuració del servidor intermediari i comproveu la connexió "
-"del servidor intermediari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Prohibeu tota connexió a la xarxa GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Prohibeu la comprovació d'actualitzacions de versió quan s'iniciï el "
-"programa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importa automàticament una clau que falta per a la verificació de la "
-"signatura."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Consells: aquests canvis d'opcions només tenen efecte després de reiniciar "
-"l'aplicació."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Prova l'accessibilitat de l'URL del servidor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Èxit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Connecteu-vos correctament al servidor de destinació mitjançant el servidor "
-"intermediari."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Esborra tot el registre (mida total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor de destinació mitjançant el servidor "
-"intermediari. És possible que la configuració del servidor intermediari no "
-"sigui vàlida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Esborra tots els objectes de dades (mida total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Prova la connexió del servidor intermediari..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmeu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Està utilitzant la configuració del servidor intermediari per accedir a "
-"l'URL. Tingueu en compte que aquesta operació de prova aplicarà la vostra "
-"configuració del servidor intermediari a tot el programari."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor de claus"
+"Esteu segur que voleu esborrar tots els objectes de dades? Això provocarà la"
+" pèrdua de totes les posicions, estats, servidors de claus, etc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferència"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema per defecte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostra les opcions d'esteganografia."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercanvi Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercanvi automàtic de Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Mida de la icona"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "mitjà"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "gran"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Estil d'icones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "només text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "només icones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "text i icones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Estat de la finestra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Desa la mida i la posició de la finestra a la sortida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de textos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Mida de la lletra a l'editor de text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Tauler informatiu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Mida de la lletra al tauler informatiu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Fitxers no desats"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"Els fitxers %1% contenen informació no desada.<br/>Vols desar els canvis "
-"abans de tancar-los?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Comproveu els fitxers que voleu desar:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Si no deseu aquests fitxers, es perdran tots els canvis."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exporta el paquet de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquet de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exporta la frase de contrasenya del paquet de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Fitxer de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "S'ha produït un error en generar el fitxer de frase de contrasenya."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Seleccioneu una ruta de sortida abans d'exportar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genereu una contrasenya per protegir la vostra clau abans d'exportar, és "
-"molt important. No oblidis fer una còpia de seguretat de la teva contrasenya"
-" en un lloc segur."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"El paquet de claus s'ha generat correctament i ha estat protegit per "
-"algorismes de xifratge (AES-256-ECB). Pots transferir el teu paquet de claus"
-" amb seguretat."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Però el fitxer de claus no es pot filtrar sota cap circumstància. Si us "
-"plau, suprimiu el paquet de claus i el fitxer de claus tan aviat com sigui "
-"possible després de completar l'operació de transferència."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "S'ha produït un error en exportar el paquet de claus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La data de caducitat del parell de claus s'ha actualitzat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nom del paquet de claus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "El fracàs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Camí de sortida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la data de caducitat del parell de claus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase de contrasenya"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data de caducitat modificada (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Consells: podeu utilitzar el paquet de claus per transferir de manera segura"
-" i còmoda les vostres claus públiques i privades entre dispositius."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generar i desar la contrasenya"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Genera el nom del paquet de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Seleccioneu Camí de sortida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Incloeu la clau secreta (Penseu-ho dues vegades abans d'actuar)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclou les claus que no tinguin una clau privada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporta com a paquet clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalls de l'actualització clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "No s'han trobat claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalls clau d'importació"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No s'han trobat claus per importar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informació general clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerat"
+"Consells: per seguretat, la clau té una validesa de fins a dos anys. Si sou "
+"un usuari expert, desbloquegeu-lo durant més temps a la configuració."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Públic sense canvis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sense caducitat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data de caducitat modificada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "No importat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lectura privada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clau primària"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "empremta digital"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat sense canvis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID addicionals"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
msgstr "Correu electrònic"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "empremta digital"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Sense canvis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nova clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Subclau nova"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nova signatura"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nou UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "S'està carregant la clau pública"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "No es pot llegir default_keyserver des de la configuració"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat el servidor de claus predeterminat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"No es pot llegir el servidor de claus predeterminat des de la vostra "
-"configuració, primer configureu un servidor de claus predeterminat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat la clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps mort"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de claus no trobat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de connexió"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Carrega correctament"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Penja la clau pública correctament"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importa-ho TOT"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Cadena de cerca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Actualitza les claus des del servidor de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importa les claus del servidor de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data de creació"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "El text està buit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "No s'ha trobat la clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Massa respostes del servidor de claus!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"No s'han trobat claus, l'entrada pot ser kexId, tornant a provar la cerca "
-"amb 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "No s'ha trobat cap clau que contingui la cadena de cerca!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Cadena de cerca insuficientment específica!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revocat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "discapacitat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "S'han trobat %1 claus. Feu doble clic en una tecla per importar-la."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "la clau no s'ha trobat al servidor de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat l'amfitrió"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Error general de connexió"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Comenta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clau importada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genera clau"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorisme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "El nom ha de contenir almenys cinc caràcters."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Mida de la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Si us plau, proporcioneu una adreça de correu electrònic."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Ús nominal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "El temps de caducitat és massa llarg."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Ús real"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "La contrasenya està buida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Nivell de confiança del propietari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generant"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Crea la data (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "S'ha generat el nou parell de claus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "El fracàs"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Última actualització (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La generació de claus ha fallat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existència de clau primària"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Ús de claus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Còpia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptació"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copieu l'empremta digital al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Signatura"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existeix"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificació"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "No existeix"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Correu electrònic"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Xifrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Comenta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Signe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data de caducitat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Mai caduqui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Mida de la clau (en bits)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipus de clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sense pas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informació bàsica"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Suggeriments: si el parell de claus té una contrasenya, la contrasenya de la"
-" subclau ha de ser igual a aquesta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "No hi ha informació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Genera una subclau nova"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Avís: la clau primària ha caducat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Termini de caducitat no superior a 2 anys."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Avís: la clau primària s'ha revocat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "S'ha generat la nova subclau."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Parell de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "No s'ha pogut generar la clau."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalls de signatures"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subclaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "No s'ha trobat cap entrada vàlida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Detalls clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Error en validar la signatura"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nou UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "El fitxer s'ha iniciat a %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestió UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Conté"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Iniciat el %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Signatura de l'UID seleccionat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistent de primer inici"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccioneu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Començant..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... amb GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Data de creació (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Benvingut a utilitzar GpgFrontend per desxifrar i signar text o fitxer!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Data de caducitat (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"és una eina de criptografia OpenPGP potent, fàcil d'utilitzar, compacta, "
-"multiplataforma i sense instal·lacions."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU % 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Per obtenir informació breu, feu una ullada a"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Mai caduca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Visió general"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operació no vàlida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "fent clic a l'enllaç, la pàgina s'obrirà al navegador web"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Seleccioneu un o més UID abans de fer aquesta operació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Si admet l'idioma que s'utilitza actualment al vostre sistema, GpgFrontend "
-"l'establirà automàticament."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Signar els UID seleccionats"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Tria la teva acció..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Suprimeix els UID seleccionats"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... fent clic a l'enllaç corresponent."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operació amb èxit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si no heu utilitzat mai GpgFrontend abans i encara no teniu cap clau gpg, "
-"potser voldreu llegir com"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "S'ha afegit correctament un nou UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Si voleu aprendre a xifrar, desxifrar, signar i verificar text, podeu llegir"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "L'operació ha fallat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Xifra i desxifra el text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "S'ha produït un error durant l'operació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Esborrant UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signa i verifica el text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els UID següents?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si voleu operar fitxer, podeu llegir"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "L'acció no es pot desfer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Xifrar i signar el fitxer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "S'ha produït un error durant l'operació de supressió %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signa i verifica el fitxer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Estableix l'UID principal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crea un parell de tecles..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir l'UID principal a?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...per desxifrar i signar missatges"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Estableix com a principal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Hauríeu de crear un parell de claus nou. El parell consta d'una clau pública"
-" i una privada.<br>La resta d'usuaris poden utilitzar la clau pública per "
-"xifrar els missatges i verificar els missatges signats per vosaltres. Podeu "
-"utilitzar la clau privada per desxifrar i signar missatges.<br>Per obtenir "
-"més informació, mireu el tutorial fora de línia (que després es mostra a la "
-"finestra principal):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Signar UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial fora de línia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Suprimeix l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crea una clau nova"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Seleccioneu un UID abans de fer aquesta operació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "A punt."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "S'està suprimint l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Diverteix-te amb GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'uid següent?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ja esteu preparat per utilitzar GpgFrontend.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Suprimeix (Revoca) la signatura de la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "El document en línia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu una signatura de clau abans de fer aquesta operació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" us ajudarà a començar amb GpgFrontend. Sempre que trobeu problemes, proveu "
-"de trobar ajuda a la documentació"
+"Per eliminar la signatura, cal tenir la seva clau pública corresponent a la "
+"base de dades local."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Obriu l'ajuda fora de línia."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "S'està suprimint la signatura de la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "No tornis a mostrar l'assistent."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la signatura següent?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operacions Generals"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Exporta la clau pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Exporta la clau privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modifica la data de caducitat (clau primària)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modifica la contrasenya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Funcionament del servidor de claus (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Generar certificat de revocació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modificar la política TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Estableix el nivell de confiança del propietari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Carregueu el parell de claus al servidor de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sincronitza el parell de claus des del servidor de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Exporta la clau secreta completa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exporta la clau secreta més curta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "S'ha produït un error durant l'operació d'exportació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Exporta la clau al fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Arxius clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Error d'exportació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "No s'ha pogut obrir % 1 per escriure"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "S'està exportant la clau privada curta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Esteu a punt d'exportar el vostre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " CLAU PRIVADA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Aquesta NO és la teva clau pública, així que NO la regalis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Realment voleu exportar la vostra CLAU PRIVADA en una mida mínima?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1363,617 +1023,470 @@ msgstr ""
"Per a les claus OpenPGP, elimina totes les signatures excepte les últimes "
"autosignatures."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "S'està exportant la clau privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "REALMENTE vols exportar la teva CLAU PRIVADA?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certificats de revocació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "No reeixit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Modificar la contrasenya no correctament."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Política Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Política Bona"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Política dolenta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Política Pregunta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Política desconeguda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modifica la política TOFU (el valor predeterminat és automàtic)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Política per al parell de claus:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modificar la política TOFU no correctament."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signants"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data d'expiració"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signa per als UID de la clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operació sense èxit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "L'operació de signatura ha fallat per a l'UID % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operació completada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'operació de signatura de l'UID s'ha completat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clau primària"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID addicionals"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID de clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorisme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Mida de la clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Ús nominal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Ús real"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Crea la data (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Caduca el (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Última actualització (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existència de clau primària"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Còpia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copieu l'empremta digital al porta-retalls"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existeix"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "No existeix"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Xifrar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Signe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "No hi ha informació"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Avís: la clau primària ha caducat."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Avís: la clau primària s'ha revocat."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La data de caducitat del parell de claus s'ha actualitzat."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la data de caducitat del parell de claus."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data de caducitat modificada (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Consells: per seguretat, la clau té una validesa de fins a dos anys. Si sou "
-"un usuari expert, desbloquegeu-lo durant més temps a la configuració."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sense caducitat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data de caducitat modificada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Parell de claus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subclaus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Detalls clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestió UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Signatura de l'UID seleccionat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccioneu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Data de creació (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Data de caducitat (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Mai caduca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operació no vàlida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Seleccioneu un o més UID abans de fer aquesta operació."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Signar els UID seleccionats"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Suprimeix els UID seleccionats"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operació amb èxit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "S'ha afegit correctament un nou UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "L'operació ha fallat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "S'ha produït un error durant l'operació."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Esborrant UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els UID següents?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "L'acció no es pot desfer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "S'ha produït un error durant l'operació de supressió %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Estableix l'UID principal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir l'UID principal a?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Estableix com a principal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Signar UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Suprimeix l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Seleccioneu un UID abans de fer aquesta operació."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "S'està suprimint l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'uid següent?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Suprimeix (Revoca) la signatura de la clau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu una signatura de clau abans de fer aquesta operació."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Sense definir"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Complet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Definitiva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modificar el nivell de confiança del propietari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Confiança per al parell de claus:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Per eliminar la signatura, cal tenir la seva clau pública corresponent a la "
-"base de dades local."
+"El nivell de confiança del propietari no es pot establir al nivell "
+"desconegut, canviant-lo automàticament al nivell no definit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "S'està suprimint la signatura de la clau"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "No s&#39;ha pogut modificar el nivell de confiança del propietari."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la signatura següent?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Definiu el nivell de confiança del propietari correctament."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Llista de subclaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detall de la subclau seleccionada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Genera una nova subclau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existència"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Introduïu la targeta intel·ligent"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de subclau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data de caducitat (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Edita la data de caducitat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avís: el nou UID creat s'establirà com a principal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Crea un nou UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmeu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "El nom ha de contenir almenys cinc caràcters."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Si us plau, proporcioneu una adreça de correu electrònic."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signants"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data d'expiració"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signa per als UID de la clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operació sense èxit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "L'operació de signatura ha fallat per a l'UID % 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operació completada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'operació de signatura de l'UID s'ha completat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalls de signatures"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "No s'ha trobat cap entrada vàlida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Error en validar la signatura"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "El fitxer s'ha iniciat a %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Conté"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Iniciat el %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Seleccioneu signants"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Seleccioneu una o més claus privades que feu servir per signar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si no se selecciona cap clau, s'utilitzarà la clau predeterminada per "
"signar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Base de dades de claus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Fitxers no desats"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"Els fitxers %1% contenen informació no desada.<br/>Vols desar els canvis "
+"abans de tancar-los?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Sense mode ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Comproveu els fitxers que voleu desar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Utilitzeu Pinentry com a diàleg d'entrada de contrasenya"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Utilitzeu GnuPG personalitzat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Si no deseu aquests fitxers, es perdran tots els canvis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Seleccioneu Camí GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genera clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr ""
-"Utilitzeu la ruta personalitzada de la base de dades de claus de GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "El temps de caducitat és massa llarg."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Seleccioneu Ruta de la base de dades de claus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La contrasenya està buida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Consells: seleccioneu un directori on es troba \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generant"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "S'ha generat el nou parell de claus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La generació de claus ha fallat."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Ús de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Signatura"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data de caducitat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Mida de la clau (en bits)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipus de clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sense pas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informació bàsica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Consells: tingueu en compte que modificar qualsevol d'aquests paràmetres "
-"provocarà un reinici de l'aplicació."
+"Suggeriments: si el parell de claus té una contrasenya, la contrasenya de la"
+" subclau ha de ser igual a aquesta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Directori obert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Genera una subclau nova"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Ruta il·legal de la base de dades de claus de GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Termini de caducitat no superior a 2 anys."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "El camí objectiu és buit."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "S'ha generat la nova subclau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "La ruta de destinació no és un directori llegible existent."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "No s'ha pogut generar la clau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Ruta il·legal de GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Target Path no és un camí absolut."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "La ruta de destinació no conté cap executable \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de control"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Controlador GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Camí Binari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Components"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuracions"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Sobre GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Actualització"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1983,31 +1496,31 @@ msgstr ""
"multiplataforma i sense instal·lacions. Visualitza la majoria de les "
"operacions habituals de GnuPG. GpgFrontend té llicència sota la GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolupador:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si teniu cap pregunta o suggeriment, planteja un problema a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o enviar un correu a la meva llista de correu a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construït amb Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "i"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construït a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2017,7 +1530,7 @@ msgstr ""
" el treball de traducció? Si voleu participar, llegiu el document o poseu-"
"vos en contacte amb mi per correu electrònic."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2025,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Es recomana que comproveu sempre la versió de GpgFrontend i actualitzeu-la a"
" la darrera versió."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2033,37 +1546,37 @@ msgstr ""
"Les noves versions no només representen noves característiques, sinó que "
"sovint representen solucions funcionals i de seguretat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versió actual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Última versió de Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versió actual és inferior a la darrera versió a github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Si us plau, feu clic"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "per descarregar l'última versió estable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2071,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Aquesta versió té problemes greus i ha estat retirada. Si us plau, deixeu "
"d'utilitzar-lo immediatament."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2081,411 +1594,825 @@ msgstr ""
"Si no sou un verificador i us preocupa l'estabilitat de la versió, no feu "
"servir aquesta versió."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de dades de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de control"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sense mode ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Camí Binari"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Utilitzeu Pinentry com a diàleg d'entrada de contrasenya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Components"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Utilitzeu GnuPG personalitzat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuracions"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleccioneu Camí GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "clau"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr ""
+"Utilitzeu la ruta personalitzada de la base de dades de claus de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleccioneu Ruta de la base de dades de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "S'ha produït un error durant el funcionament."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Consells: seleccioneu un directori on es troba \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Xifratge simètric"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Consells: tingueu en compte que modificar qualsevol d'aquests paràmetres "
+"provocarà un reinici de l'aplicació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directori obert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ruta il·legal de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "El camí de GnuPG objectiu és buit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path no és un directori llegible existent."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path no és un camí absolut."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"La ruta de destinació GnuPG no conté cap executable &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ruta il·legal de la base de dades de claus de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "El camí de la base de dades de claus GnuPG de destinació està buit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"El camí de la base de dades de la clau GnuPG de destinació no és un "
+"directori llegible."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalls de l'actualització clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No s'han trobat claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalls clau d'importació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No s'han trobat claus per importar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informació general clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Públic sense canvis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "No importat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lectura privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat sense canvis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Sense canvis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nova clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Subclau nova"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nova signatura"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "S'està carregant la clau pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "No es pot llegir default_keyserver des de la configuració"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat el servidor de claus predeterminat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"No s'ha comprovat cap clau. Voleu xifrar amb un xifrat simètric mitjançant "
-"una frase de contrasenya?"
+"No es pot llegir el servidor de claus predeterminat des de la vostra "
+"configuració, primer configureu un servidor de claus predeterminat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Encriptació simètrica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps mort"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de claus no trobat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de connexió"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Carrega correctament"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Penja la clau pública correctament"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exporta el paquet de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquet de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exporta la frase de contrasenya del paquet de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Fitxer de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "S'ha produït un error en generar el fitxer de frase de contrasenya."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Seleccioneu una ruta de sortida abans d'exportar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de xifrat."
+"Genereu una contrasenya per protegir la vostra clau abans d'exportar, és "
+"molt important. No oblidis fer una còpia de seguretat de la teva contrasenya"
+" en un lloc segur."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Per exemple, la clau següent:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"El paquet de claus s'ha generat correctament i ha estat protegit per "
+"algorismes de xifratge (AES-256-ECB). Pots transferir el teu paquet de claus"
+" amb seguretat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Encriptació"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Però el fitxer de claus no es pot filtrar sota cap circumstància. Si us "
+"plau, suprimiu el paquet de claus i el fitxer de claus tan aviat com sigui "
+"possible després de completar l'operació de transferència."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "No s'ha comprovat cap clau"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "S'ha produït un error en exportar el paquet de claus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Comproveu la clau a la caixa d'eines de la dreta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nom del paquet de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Camí de sortida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase de contrasenya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de "
-"signatura."
+"Consells: podeu utilitzar el paquet de claus per transferir de manera segura"
+" i còmoda les vostres claus públiques i privades entre dispositius."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generar i desar la contrasenya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text només admet Desxifrar i verificar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Genera el nom del paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Desxifrant"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Seleccioneu Camí de sortida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificant"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Incloeu la clau secreta (Penseu-ho dues vegades abans d'actuar)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclou les claus que no tinguin una clau privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporta com a paquet clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importa-ho TOT"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Cadena de cerca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Actualitza les claus des del servidor de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importa les claus del servidor de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data de creació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "El text està buit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "No s'ha trobat la clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Massa respostes del servidor de claus!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Si us plau, comproveu alguna clau a la caixa d'eines de clau de la dreta."
+"No s'han trobat claus, l'entrada pot ser kexId, tornant a provar la cerca "
+"amb 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Parell de claus no vàlid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "No s'ha trobat cap clau que contingui la cadena de cerca!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Cadena de cerca insuficientment específica!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "revocat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "discapacitat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "S'han trobat %1 claus. Feu doble clic en una tecla per importar-la."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "la clau no s'ha trobat al servidor de claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat l'amfitrió"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Error general de connexió"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clau importada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistent de primer inici"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Començant..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... amb GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-"El parell de claus seleccionat no es pot utilitzar per a l'encriptació."
+"Benvingut a utilitzar GpgFrontend per desxifrar i signar text o fitxer!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Encriptació i signatura"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"és una eina de criptografia OpenPGP potent, fàcil d'utilitzar, compacta, "
+"multiplataforma i sense instal·lacions."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Desxifrar i verificar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Per obtenir informació breu, feu una ullada a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "L'operació d'exportació de claus ha fallat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Visió general"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "No s'ha trobat la clau."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "fent clic a l'enllaç, la pàgina s'obrirà al navegador web"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend actualitzable (Nova versió: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Si admet l'idioma que s'utilitza actualment al vostre sistema, GpgFrontend "
+"l'establirà automàticament."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versió retirada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Tria la teva acció..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... fent clic a l'enllaç corresponent."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Aquesta versió (% 1) pot haver estat retirada pel desenvolupador a causa de "
-"problemes greus. Si us plau, deixeu d'utilitzar aquesta versió immediatament"
-" i utilitzeu la darrera versió estable."
+"Si no heu utilitzat mai GpgFrontend abans i encara no teniu cap clau gpg, "
+"potser voldreu llegir com"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
msgstr ""
-"Podeu baixar la darrera versió estable (%1) a la pàgina de versions de "
-"Github.<br/>"
+"Si voleu aprendre a xifrar, desxifrar, signar i verificar text, podeu llegir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Potser aquesta és una versió BETA (última versió estable: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Xifra i desxifra el text"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signa i verifica el text"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si voleu operar fitxer, podeu llegir"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Xifrar i signar el fitxer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signa i verifica el fitxer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crea un parell de tecles..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...per desxifrar i signar missatges"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Hauríeu de crear un parell de claus nou. El parell consta d'una clau pública"
+" i una privada.<br>La resta d'usuaris poden utilitzar la clau pública per "
+"xifrar els missatges i verificar els missatges signats per vosaltres. Podeu "
+"utilitzar la clau privada per desxifrar i signar missatges.<br>Per obtenir "
+"més informació, mireu el tutorial fora de línia (que després es mostra a la "
+"finestra principal):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial fora de línia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crea una clau nova"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "A punt."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Diverteix-te amb GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ja esteu preparat per utilitzar GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "El document en línia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" us ajudarà a començar amb GpgFrontend. Sempre que trobeu problemes, proveu "
+"de trobar ajuda a la documentació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Obriu l'ajuda fora de línia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "No tornis a mostrar l'assistent."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tots"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Només clau pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Té clau privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sense clau primària"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Caducat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestió de parells de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Obert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Obre el fitxer de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Parell de tecles nou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genera el parell de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maj+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Genera una subclau per al parell de claus seleccionat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importa una nova clau des del fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importa una clau nova des del porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importa una clau nova des del servidor de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importa les claus d'un paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporta al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exporta les tecles seleccionades al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporta al paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exporta les claus marcades a un paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporta com a OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exporta les claus seleccionades com a format OpenSSH al fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Suprimeix les claus seleccionades"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Elimina les tecles seleccionades"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Suprimeix les claus marcades"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Elimina les claus marcades"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostra els detalls clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostra els detalls d'aquesta clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importa la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Clau d'importació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Eliminació de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les claus següents?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "No s'ha trobat la clau."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Si us plau, comproveu algunes claus abans de fer aquesta operació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "clau(s) exportada(s)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Seleccioneu un parell de claus abans de fer aquesta operació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Si un parell de claus no té una clau privada, no podrà generar subclaus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2493,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu una clau abans de realitzar aquesta operació. Si seleccioneu "
"diverses claus, només s'exportarà la primera clau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "S'ha produït un error en exportar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2505,68 +2432,73 @@ msgstr ""
"És possible que aquesta clau no es pugui exportar com a format OpenSSH. "
"Comproveu la mida de la clau de les subclaus utilitzades per signar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporta la clau OpenSSH al fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Fitxers de clau pública OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importa el paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importa el fitxer de frase de contrasenya del paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Fitxer de frase de contrasenya del paquet de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "clau(s) importada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "S'ha produït un error en importar el paquet de claus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "El camí %1 no existeix."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "No hi ha permís per llegir aquest fitxer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "No hi ha permís per crear un fitxer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "El fitxer no és un fitxer tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracció de Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Elaboració de Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de destinació %1% ja existeix, l'heu de sobreescriure?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "No es pot convertir la carpeta a tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Xifratge simètric"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2574,49 +2506,120 @@ msgstr ""
"No s'ha seleccionat cap clau. Voleu xifrar amb un xifrat simètric mitjançant"
" una contrasenya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Encriptació simètrica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Parell de claus no vàlid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"El parell de claus seleccionat no es pot utilitzar per a l'encriptació."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Per exemple, la clau següent:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Encriptació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "S'ha produït un error durant el funcionament."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de destinació ja existeix, cal sobreescriure-lo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Desxifrant"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Voleu extreure i suprimir el fitxer tarball desxifrat?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "L'extracció de tarball ha tingut èxit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "S'ha produït un error en extreure el tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "No s'ha comprovat cap clau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Comproveu la clau a la caixa d'eines de la dreta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de signes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "per exemple, la clau següent:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de signatura \"% 1\" existeix, el cal sobreescriure?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Fitxer d'origen per verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Ruta del fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2624,626 +2627,799 @@ msgstr ""
"Seleccioneu el fitxer d'origen o el fitxer de signatura adequat. Assegureu-"
"vos que tots dos es troben en aquest directori."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificant"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Encriptació i signatura"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El fitxer de sortida % 1 ja existeix, l'heu de sobreescriure?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "S'ha produït un error crític en carregar GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Desxifrar i verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Obre un fitxer nou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Obre..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Obre un fitxer existent"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de fitxers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Obriu un navegador de fitxers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Guardar arxiu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Desa el fitxer actual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Guardar com"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Desa el fitxer actual com a..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimeix document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Tanca el fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Surt del programa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Desfés l'última acció d'edició"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Torna a fer l'última acció d'edició"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminuir el zoom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Enganxa text des del porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Retalla el contingut de la selecció actual al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copieu el contingut de la selecció actual al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cita el text sencer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleccioneu tot el text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Troba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Busca una paraula"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Elimina l'espaiat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Elimineu els salts de línia dobles, p. en text enganxat de Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Obre el diàleg de configuració"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Xifra el missatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Signe xifrat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Xifrar i signar el missatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Desxifrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Desxifra el missatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Desxifrar la verificació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Desxifrar i verificar el missatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Signar missatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifica el missatge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importa una clau nova des de l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gestiona les claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestió de claus obertes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Esborra la memòria cau de contrasenyes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Esborra la memòria cau de contrasenyes de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Esborra la memòria cau de contrasenyes correctament"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operació fallida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "No s'ha pogut esborrar la memòria cau de contrasenyes de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Torneu a carregar tots els components"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Torneu a carregar tots els components de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Torneu a carregar tots els components de GnuPG amb èxit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "No s'han pogut tornar a carregar tots o un dels components de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Reinicieu tots els components"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Reinicieu tots els components de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reinicieu tots els components del GnuPG amb èxit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "No s'han pogut reiniciar tots o un dels components de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Obriu el controlador GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Obriu el diàleg del controlador GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostra el quadre Quant a l'aplicació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informació sobre Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Traduir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informació sobre traducció"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Buscar actualitzacions"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualitzacions"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Obriu l'assistent"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Obriu l'assistent"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Afegeix la clau pública a l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Afegiu la clau pública de la parella de tecles seleccionada a l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Afegiu Crear data i hora a l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Afegiu la data i l'hora de creació de la clau seleccionada a l'Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Afegiu la data de caducitat a l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Afegiu la data i l'hora de caducitat de la clau seleccionada a l'Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Afegeix l'empremta digital a l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Afegeix l'empremta digital de la clau seleccionada a l'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copia el correu electrònic"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copieu els parells de tecles seleccionats al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copia l'UID predeterminat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copieu l'UID predeterminat de la parella de tecles seleccionada al porta-"
"retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copia l'identificador de la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Copieu l'identificador del parell de tecles seleccionat al porta-retalls"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Afegeix a Preferit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Afegiu aquesta clau a la taula de preferits"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Elimina del preferit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Traieu aquesta clau de la taula de preferits"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Elimina la capçalera PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Afegeix una capçalera PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Veure"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Edició especial"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importa la clau de..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "A punt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Caixa d'eines clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualització"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualitzeu la llista de claus per sincronitzar els canvis."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronitza la clau pública"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Sincronitza la clau pública amb el teu servidor de claus predeterminat."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarqueu TOTS"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancel·la tots els elements marcats a la pestanya actual alhora."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Comproveu TOTS"
+"No s'ha comprovat cap clau. Voleu xifrar amb un xifrat simètric mitjançant "
+"una frase de contrasenya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Comproveu tots els elements de la pestanya actual alhora"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de xifrat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"La clau seleccionada conté una clau que en realitat no té un ús de "
+"signatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validesa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Empremta digital"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text només admet Desxifrar i verificar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "S'està actualitzant la llista de claus..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Si us plau, comproveu alguna clau a la caixa d'eines de clau de la dreta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importa les claus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "L'operació d'exportació de claus ha fallat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Has deixat alguna cosa a la taula."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend actualitzable (Nova versió: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ara intentarà importar les claus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versió retirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importa sempre sense molestar-te."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Aquesta versió (% 1) pot haver estat retirada pel desenvolupador a causa de "
+"problemes greus. Si us plau, deixeu d'utilitzar aquesta versió immediatament"
+" i utilitzeu la darrera versió estable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Llista de claus actualitzada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Podeu baixar la darrera versió estable (%1) a la pàgina de versions de "
+"Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "S'està sincronitzant la llista de claus..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Potser aquesta és una versió BETA (última versió estable: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronitza [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "S'ha produït un error crític en carregar GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronització de la llista de claus feta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Caduca el"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "S'està carregant la informació de Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Darrera actualització"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Si aquest procés és massa lent, configureu l'adreça del servidor de claus "
+"adequadament al fitxer de configuració gnupg (segons la situació de la xarxa"
+" al vostre país o regió)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existència de clau secreta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "no s'ha pogut llegir correctament des del fitxer de configuració"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importa des del servidor de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "La clau no està present amb id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "La clau no està present a la llista de claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Una Signatura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "La informació clau NO està disponible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificat revocat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatura caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Clau caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Error general"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Error desconegut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nom del signant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Correu electrònic del signant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "L'empremta digital de la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Vàlid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Banderes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalment vàlid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NO totalment vàlid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Dolent"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Falta la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clau revocada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Clau caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Falta CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Clar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Guarda el contingut del tauler d'informació"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "La ruta del fitxer no existeix, no té privilegis o no és accessible."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Caduca el"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Darrera actualització"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existència de clau secreta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualització"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualitzeu la llista de claus per sincronitzar els canvis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronitza la clau pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Sincronitza la clau pública amb el teu servidor de claus predeterminat."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarqueu TOTS"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancel·la tots els elements marcats a la pestanya actual alhora."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Comproveu TOTS"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Comproveu tots els elements de la pestanya actual alhora"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Cerca claus..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Confia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Empremta digital"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "S'està actualitzant la llista de claus..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importa les claus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Has deixat alguna cosa a la taula."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ara intentarà importar les claus."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importa sempre sense molestar-te."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Llista de claus actualitzada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "S'està sincronitzant la llista de claus..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronitza [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronització de la llista de claus feta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caràcter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caràcter(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "% 1% byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "sense títol"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3251,15 +3427,15 @@ msgstr ""
"No es pot llegir el fitxer % 1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Arxiu obert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3267,159 +3443,116 @@ msgstr ""
"Després de desar, la codificació del fitxer actual es convertirà a UTF-8 i "
"els finals de línia es canviaran a LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Si aquest no és el resultat que espereu, feu servir \"desa com\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Guardar arxiu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Document no desat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "S'ha modificat el document \"%1\". Voleu desar els vostres canvis?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "El camí no existeix, no és privilegiat o inabastable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcula Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Obriu amb l&#39;aplicació del sistema predeterminada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostra el fitxer ocult"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Mostra el fitxer del sistema"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "El directori no té privilegis o no és accessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "El fitxer no té privilegis o no és accessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nom de fitxer nou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer o la carpeta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir-lo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "No es pot suprimir el fitxer o la carpeta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crea un nou directori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom del directori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crea un fitxer buit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nom del fitxer (es pot donar una extensió)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "No es pot crear el fitxer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caràcter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caràcter(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "% 1% byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Clar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Guarda el contingut del tauler d'informació"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "La ruta del fitxer no existeix, no té privilegis o no és accessible."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostra els detalls de verificació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "La clau pública no s'ha trobat localment"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3429,228 +3562,255 @@ msgstr ""
"reuneix prou informació sobre aquesta signatura. Voleu importar ara la clau "
"pública del servidor de claus?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "No s'ha pogut carregar el context de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) no està instal·lat correctament, seguiu <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>aquestes notes< /a> a les PMF per instal·lar Gnupg i després obrir"
-" GpgFrontend. O bé, podeu obrir el controlador GnuPG per configurar un GnuPG"
-" personalitzat que hauria d'utilitzar GpgFrontend. Aleshores, GpgFrontend es"
-" reiniciarà."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) no està instal·lat correctament, si us plau, seguiu <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>aquestes notes</a> a les PMF per instal·lar Gnupg i, a "
+"continuació, obriu GpgFrontend. O bé, podeu obrir el controlador GnuPG per "
+"configurar un GnuPG personalitzat que hauria d&#39;utilitzar GpgFrontend. "
+"Aleshores, GpgFrontend es reiniciarà."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Clau oberta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Arxius de clauers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Tramitació"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Tenir èxit en executar l'ordre."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "S'ha acabat d'executar l'ordre."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clau s'ha actualitzat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "No cal actualitzar la clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Diàleg d'entrada de contrasenya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Introduïu la contrasenya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Excepció estàndard llançada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Vaja, es va llançar una excepció estàndard durant l'execució del programa. "
+"Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del programador, si us"
+" plau, informeu d'aquest problema si podeu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "S'ha llançat una excepció no gestionada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Vaja, s'ha generat una excepció no gestionada durant l'execució del "
+"programa. Aquest no és un problema greu, pot ser la negligència del "
+"programador, si us plau, informeu d'aquest problema si podeu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incrustat a"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operació de desxifrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo no compatible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nom de l'arxiu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataris"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo de clau pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operació de xifrat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinataris no vàlids"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Raó"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operació de signes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode de signatura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Separar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signants no vàlids"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Raó"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operació de xifrat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinataris no vàlids"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificar el funcionament"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Iniciat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Llista de signatures"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signatura [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Una mala signatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Aquesta signatura no és vàlida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Falten les claus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Clau revocada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Clau caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Falten CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signatura Totalment vàlida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "La signatura no és totalment vàlida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Pot fer servir una subclau per signar)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clau NO està present amb l'ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "NO s'ha pogut verificar una signatura perquè falta una clau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3658,62 +3818,58 @@ msgstr ""
"Una signatura és vàlida, però la clau utilitzada per verificar la signatura "
"ha estat revocada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Una signatura és vàlida però ha caducat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Una signatura és vàlida, però la clau utilitzada per verificar la signatura "
"ha caducat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Hi va haver algun altre error que va impedir la verificació de la signatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Error per a la clau amb empremta digital"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la informació que es pugui utilitzar per a la "
"verificació."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Firmat per"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informació del fitxer hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nom de l'arxiu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "mida del fitxer (bytes)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Error en calcular l'hash del fitxer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Incrustat a"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "S'ha produït un error greu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3723,6 +3879,9 @@ msgstr ""
"cal reiniciar-lo. Si el problema es repeteix, si us plau, finalitzeu el "
"programa manualment i informeu-ne el programador."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validesa"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po b/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po
index 2dc6f08a..d48a0b2f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/cs_CZ.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,110 +17,219 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Vyhozena standardní výjimka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Schopnost sítě"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Povolit proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Přístav"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresa hostitele"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Typ proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "uživatelské jméno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Použijte nastavení proxy a zkontrolujte připojení proxy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Zakázat všechna síťová připojení GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Zakažte kontrolu aktualizací verzí při spuštění programu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automaticky importovat chybějící klíč pro ověření podpisu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Jejda, během běhu programu byla vyvolána standardní výjimka. Nejedná se o "
-"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
-"tento problém."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "Tipy: Tyto změny možností se projeví až po restartu aplikace."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Neošetřená výjimka byla vyvolána"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Otestujte dostupnost URL serveru"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Úspěch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Úspěšně se připojte k cílovému serveru přes proxy server."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepodařilo se"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Jejda, během běhu programu byla vyvolána neošetřená výjimka. Nejedná se o "
-"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
-"tento problém."
+"Nelze se připojit k cílovému serveru přes proxy server. Nastavení proxy může"
+" být neplatné."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Načítání informací o Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testovat připojení proxy serveru..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Pokud je tento proces příliš pomalý, nastavte adresu klíčového serveru "
-"správně v konfiguračním souboru gnupg (v závislosti na situaci v síti ve "
-"vaší zemi nebo regionu)."
+"Používá vaše nastavení proxy pro přístup k adrese URL. Pamatujte, že tato "
+"testovací operace použije vaše nastavení proxy na celý software."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nemohl správně číst z konfiguračního souboru"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Zobrazit možnosti steganografie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Zobrazit možnosti steganografie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Výměna klíčů"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatická výměna klíčů"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Klíčový server"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Přednost"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Výchozí nastavení systému"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Seznam klíčových serverů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresa klíčového serveru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnostní"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testovaný klíčový server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tipy: Poklepáním na položku tabulky ji upravte."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Odstranit vybraný server klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Nezabezpečená adresa klíčového serveru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +237,23 @@ msgstr ""
"Z bezpečnostních důvodů se nedoporučuje používat HTTP jako komunikační "
"protokol se serverem klíčů. Doporučuje se používat HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +265,36 @@ msgstr ""
"se ujistili, že je správná. Jste si jisti, že jej chcete přidat do seznamu "
"klíčových serverů?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "skutečný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "Nepravdivé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Nastavte časový limit TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Dosažitelný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nedosažitelný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Test připojení k serveru klíče..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1156 +302,706 @@ msgstr ""
"Tento test testuje pouze síťové připojení klíčového serveru. Absolvování "
"testu neznamená, že klíčový server je funkčně dostupný."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Mezipaměti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Uložte zkontrolované soukromé klíče při ukončení a obnovte je při příštím "
"spuštění."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Při zavírání GpgFrontend vymažte mezipaměť hesel gpg."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Automaticky obnovit neuložené stránky textového editoru po pádu aplikace."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Úkon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivujte, chcete-li použít delší datum vypršení platnosti klíče."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importujte soubory vynechané v seznamu klíčů bez potvrzení."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "POZNÁMKA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend se automaticky restartuje, pokud změníte jazyk!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Schopnost sítě"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Povolit proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Přístav"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresa hostitele"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Typ proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "uživatelské jméno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Použijte nastavení proxy a zkontrolujte připojení proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Zakázat všechna síťová připojení GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Zakažte kontrolu aktualizací verzí při spuštění programu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automaticky importovat chybějící klíč pro ověření podpisu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "Tipy: Tyto změny možností se projeví až po restartu aplikace."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Otestujte dostupnost URL serveru"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Vymazat celý protokol (celková velikost: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Vymazat všechny datové objekty (celková velikost: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Úspěšně se připojte k cílovému serveru přes proxy server."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepodařilo se"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Nelze se připojit k cílovému serveru přes proxy server. Nastavení proxy může"
-" být neplatné."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testovat připojení proxy serveru..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Používá vaše nastavení proxy pro přístup k adrese URL. Pamatujte, že tato "
-"testovací operace použije vaše nastavení proxy na celý software."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Klíčový server"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Přednost"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Výchozí nastavení systému"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Zobrazit možnosti steganografie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Zobrazit možnosti steganografie."
+"Opravdu chcete vymazat všechny datové objekty? To bude mít za následek "
+"ztrátu všech pozic formulářů uložených v mezipaměti, stavů, klíčových "
+"serverů atd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Výměna klíčů"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatická výměna klíčů"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "malý"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "střední"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "velký"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Styl ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "jen text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "jen ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "text a ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stav okna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Uložte velikost a polohu okna při ukončení."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Velikost písma v textovém editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informační tabule"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Velikost písma na informační tabuli"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Neuložené soubory"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% souborů obsahuje neuložené informace.<br/>Uložit změny před zavřením?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Zaškrtněte soubory, které chcete uložit:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Pokud tyto soubory neuložíte, všechny změny budou ztraceny."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exportujte balíček klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Klíčový balíček"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exportovat přístupové heslo balíčku klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Klíčový soubor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Při generování souboru přístupové fráze došlo k chybě."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Před exportem vyberte výstupní cestu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Před exportem si vygenerujte heslo pro ochranu klíče, je to velmi důležité. "
-"Nezapomeňte si zálohovat heslo na bezpečném místě."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Klíčový balíček byl úspěšně vygenerován a chráněn šifrovacími algoritmy "
-"(AES-256-ECB). Váš balíček klíčů můžete bezpečně převést."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Soubor klíčů však za žádných okolností nemůže uniknout. Po dokončení převodu"
-" co nejdříve smažte balíček klíčů a soubor klíčů."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Při exportu balíčku klíčů došlo k chybě."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Datum vypršení platnosti páru klíčů bylo aktualizováno."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Název klíčového balíčku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Selhání"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Výstupní cesta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Aktualizace data vypršení platnosti páru klíčů se nezdařila."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Přístupová fráze"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Upravené datum vypršení platnosti (místní čas)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Tipy: Balíček klíčů můžete použít k bezpečnému a pohodlnému přenosu vašich "
-"veřejných a soukromých klíčů mezi zařízeními."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Vygenerovat a uložit přístupovou frázi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generovat název balíčku klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Vyberte výstupní cestu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Zahrnout tajný klíč (dvakrát si to rozmyslete, než začnete jednat)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Vyloučit klíče, které nemají soukromý klíč"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exportovat jako klíčový balíček"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Podrobnosti o aktualizaci klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Podrobnosti importu klíčů"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče k importu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Obecné klíčové informace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Považováno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Veřejnost beze změny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Dovezeno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Neimportováno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Soukromé čtení"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Soukromé Importováno"
+"Tipy: Z důvodu bezpečnosti má klíč platnost až dva roky. Pokud jste zkušený "
+"uživatel, odemkněte jej prosím v nastavení na delší dobu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Soukromé Nezměněno"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Bez vypršení platnosti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "název"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Upravené datum vypršení platnosti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mailem"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Majitel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Postavení"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primární klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "otisk prstu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "soukromé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Veřejnost"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Beze změny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nový klíč"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nový podklíč"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nový podpis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nové UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Nahrávání veřejného klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nelze přečíst default_keyserver z Nastavení"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Výchozí klíčový server nenalezen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Z vašich nastavení nelze načíst výchozí server klíčů, nejprve nastavte "
-"výchozí server klíčů"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Klíč nenalezen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Časový limit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Klíčový server nenalezen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Chyba připojení"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Nahrání proběhlo úspěšně"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Nahrání veřejného klíče proběhlo úspěšně"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importovat VŠECHNY"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledávání"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Hledat řetězec"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Aktualizujte klíče z Keyserveru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importujte klíče z Keyserveru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum vzniku"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Štítek"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text je prázdný."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nenalezen klíč"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Příliš mnoho odpovědí z keyserveru!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nebyly nalezeny žádné klíče, vstup může být kexId, opakování vyhledávání s "
-"0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče obsahující hledaný řetězec!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Nedostatečně konkrétní vyhledávací řetězec!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "odvoláno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "zakázáno"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Další UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"Počet nalezených klíčů: %1. Dvojitým kliknutím na klíč jej importujete."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "název"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "klíč nebyl nalezen na serveru klíčů"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Emailová adresa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hostitel nenalezen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Obecná chyba připojení"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Klíč importován"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generovat klíč"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Velikost klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Název musí obsahovat alespoň pět znaků."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominální použití"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Uveďte prosím e-mailovou adresu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Skutečné použití"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Příliš dlouhá doba platnosti."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Úroveň důvěry vlastníka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Heslo je prázdné."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Datum vytvoření (místní čas)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Vyprší dne (místního času)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Nový pár klíčů byl vygenerován."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Poslední aktualizace (místní čas)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Selhání"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existence primárního klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Generování klíče se nezdařilo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "kopírovat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Použití klíče"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "zkopírujte otisk prstu do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "existuje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Podepisování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Neexistuje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
msgstr "Osvědčení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentizace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Emailová adresa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifrovat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Podepsat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Datum spotřeby"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Nikdy nevyprší"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Velikost klíče (v bitech)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Typ klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Non Pass Phrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Základní informace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipy: Pokud má pár klíčů přístupovou frázi, musí se jí rovnat přístupová "
-"fráze podklíče."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Žádná data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Vygenerovat nový podklíč"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Upozornění: Platnost primárního klíče vypršela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Doba použitelnosti ne více než 2 roky."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Upozornění: Primární klíč byl odvolán."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Byl vygenerován nový podklíč."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Vygenerování klíče se nezdařilo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Podrobnosti o podpisech"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Podklíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný platný vstup"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Klíčové detaily"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nové UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Soubor byl podepsán %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Správa UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Obsahuje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Podepsáno %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Podpis vybraného UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Průvodce prvním spuštěním"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Začínáme..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mailem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... s GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Datum vytvoření (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Vítejte v používání GpgFrontend pro dešifrování a podepisování textu nebo "
-"souboru!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Datum vypršení platnosti (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"je výkonný, snadno použitelný, kompaktní, multiplatformní a bezinstalační "
-"OpenPGP krypto nástroj."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Pro stručné informace se podívejte na"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nikdy nevyprší"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Přehled"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Neplatná operace"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "kliknutím na odkaz se stránka otevře ve webovém prohlížeči"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Před provedením této operace vyberte jedno nebo více UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Pokud podporuje jazyk aktuálně používaný ve vašem systému, GpgFrontend jej "
-"automaticky nastaví."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Podepsat vybrané UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Vyberte si akci..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Smazat vybrané UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...kliknutím na příslušný odkaz."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Úspěšná operace"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Pokud jste nikdy předtím nepoužili GpgFrontend a také ještě nevlastníte gpg "
-"klíč, možná si budete chtít přečíst, jak"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Úspěšně přidáno nové UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Pokud se chcete naučit šifrovat, dešifrovat, podepisovat a ověřovat text, "
-"můžete číst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operace selhala"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Šifrovat a dešifrovat text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Během operace došlo k chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Mazání UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Podepište a ověřte text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Pokud chcete pracovat se souborem, můžete číst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Akci nelze vrátit zpět."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Šifrovat a podepsat soubor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Během operace odstranění %1 došlo k chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Podepište a ověřte soubor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Nastavte primární UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Vytvořit pár klíčů..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Opravdu chcete nastavit primární UID na?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pro dešifrování a podepisování zpráv"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Nastavit jako hlavní"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Měli byste vytvořit nový pár klíčů. Pár se skládá z veřejného a soukromého "
-"klíče.<br>Ostatní uživatelé mohou používat veřejný klíč k šifrování zpráv za"
-" vás a ověřování zpráv, které jste podepsali. Soukromý klíč můžete použít k "
-"dešifrování a podepisování zpráv.<br>Další informace naleznete v offline "
-"tutoriálu (který se pak zobrazí v hlavním okně):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Podepsat UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline výukový program"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Smazat UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Vytvořit nový klíč"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Před provedením této operace vyberte jedno UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraveno."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Mazání UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Bavte se s GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Nyní jste připraveni používat GpgFrontend.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Smazat (zrušit) podpis klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online dokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Před provedením této operace vyberte jeden podpis klíče."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" vám pomůže začít s GpgFrontend. Kdykoli narazíte na problémy, zkuste prosím"
-" vyhledat pomoc v dokumentaci"
+"Chcete-li odstranit podpis, musíte mít jeho odpovídající veřejný klíč v "
+"místní databázi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Otevřete offline nápovědu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Odstranění podpisu klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Nezobrazovat znovu průvodce."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat následující podpis?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Obecné operace"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Export veřejného klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Exportovat soukromý klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Upravit datum vypršení platnosti (primární klíč)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Upravit heslo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Operace klíčového serveru (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Vygenerovat zrušit certifikát"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Upravit zásady TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Nastavte úroveň důvěryhodnosti vlastníka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Nahrajte pár klíčů na server klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synchronizovat pár klíčů ze serveru klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Exportovat úplný tajný klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exportovat nejkratší tajný klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Během operace exportu došlo k chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Exportovat klíč do souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Klíčové soubory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Chyba exportu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Nelze otevřít %1 pro zápis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Export krátkého soukromého klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Chystáte se exportovat svůj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " SOUKROMÝ KLÍČ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Toto NENÍ váš veřejný klíč, takže jej NEDÁVEJTE."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "OPRAVDU chcete exportovat svůj SOUKROMÝ KLÍČ v minimální velikosti?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1348,616 +1009,470 @@ msgstr ""
"U klíčů OpenPGP odebere všechny podpisy kromě nejnovějších vlastních "
"podpisů."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Export soukromého klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "OPRAVDU chcete exportovat svůj SOUKROMÝ KLÍČ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Zrušovací certifikáty"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Neúspěšný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Změna hesla nebyla úspěšná."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Zásady Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politika Dobrá"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Zásady špatné"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Zásady Zeptejte se"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Zásady neznámé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Upravit zásady TOFU (výchozí je Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Zásady pro klíčový pár:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Úprava zásady TOFU nebyla úspěšná."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signatáři"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Datum spotřeby"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Podepsat UID klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Neúspěšná operace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operace podpisu pro UID %1 se nezdařila"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operace dokončena"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operace podpisu UID je dokončena"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Majitel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primární klíč"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Další UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Velikost klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominální použití"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Skutečné použití"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Datum vytvoření (místní čas)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Vyprší dne (místního času)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Poslední aktualizace (místní čas)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existence primárního klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "kopírovat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "zkopírujte otisk prstu do schránky"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "existuje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Neexistuje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Osvědčení"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifrovat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Podepsat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Žádná data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Upozornění: Platnost primárního klíče vypršela."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Upozornění: Primární klíč byl odvolán."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Datum vypršení platnosti páru klíčů bylo aktualizováno."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Aktualizace data vypršení platnosti páru klíčů se nezdařila."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Upravené datum vypršení platnosti (místní čas)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tipy: Z důvodu bezpečnosti má klíč platnost až dva roky. Pokud jste zkušený "
-"uživatel, odemkněte jej prosím v nastavení na delší dobu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Bez vypršení platnosti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Upravené datum vypršení platnosti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Podklíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Klíčové detaily"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Správa UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Podpis vybraného UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Datum vytvoření (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Datum vypršení platnosti (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nikdy nevyprší"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Neplatná operace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Před provedením této operace vyberte jedno nebo více UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Podepsat vybrané UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Smazat vybrané UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Úspěšná operace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Úspěšně přidáno nové UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operace selhala"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Během operace došlo k chybě."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Mazání UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Akci nelze vrátit zpět."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Během operace odstranění %1 došlo k chybě."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Nastavte primární UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Opravdu chcete nastavit primární UID na?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Nastavit jako hlavní"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Podepsat UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Smazat UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Před provedením této operace vyberte jedno UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Mazání UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Smazat (zrušit) podpis klíče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Před provedením této operace vyberte jeden podpis klíče."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Okrajový"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Plný"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimátni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Upravit úroveň důvěryhodnosti vlastníka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Důvěra pro klíčový pár:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Chcete-li odstranit podpis, musíte mít jeho odpovídající veřejný klíč v "
-"místní databázi."
+"Úroveň důvěryhodnosti vlastníka nelze nastavit na Neznámou úroveň a "
+"automaticky ji změní na Nedefinovanou úroveň."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Odstranění podpisu klíče"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Úprava úrovně důvěryhodnosti vlastníka se nezdařila."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat následující podpis?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Úspěšné nastavení úrovně důvěryhodnosti vlastníka."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Seznam podklíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail vybraného podklíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Vygenerovat nový podklíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Používání"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Vyprší dne (místního času)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Zadejte čipovou kartu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID podklíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Datum vypršení platnosti (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Upravit datum vypršení platnosti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Upozornění: Vytvořené nové UID bude nastaveno jako Primární."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Vytvořit nové UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Název musí obsahovat alespoň pět znaků."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Uveďte prosím e-mailovou adresu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signatáři"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Datum spotřeby"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Podepsat UID klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Neúspěšná operace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operace podpisu pro UID %1 se nezdařila"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operace dokončena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operace podpisu UID je dokončena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Podrobnosti o podpisech"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nebyl nalezen žádný platný vstup"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Soubor byl podepsán %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Obsahuje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Podepsáno %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "zrušení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Vyberte signatáře"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Vyberte prosím jeden nebo více soukromých klíčů, které používáte k "
"podepisování."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Pokud není vybrán žádný klíč, bude pro podepisování použit výchozí klíč."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Databáze klíčů"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Neuložené soubory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% souborů obsahuje neuložené informace.<br/>Uložit změny před zavřením?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Žádný ASCII režim"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Zaškrtněte soubory, které chcete uložit:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Použijte Pinentry jako dialogové okno pro zadání hesla"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Použijte vlastní GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Pokud tyto soubory neuložíte, všechny změny budou ztraceny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Vyberte cestu GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generovat klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Použijte vlastní cestu databáze klíčů GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Příliš dlouhá doba platnosti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Vyberte cestu databáze klíčů"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Heslo je prázdné."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Tipy: vyberte adresář, ve kterém se nachází „gpgconf“."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Nový pár klíčů byl vygenerován."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Generování klíče se nezdařilo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Použití klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrování"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Podepisování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Osvědčení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum spotřeby"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Velikost klíče (v bitech)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Typ klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Non Pass Phrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Základní informace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tipy: Všimněte si, že změna kteréhokoli z těchto nastavení způsobí restart "
-"aplikace."
+"Tipy: Pokud má pár klíčů přístupovou frázi, musí se jí rovnat přístupová "
+"fráze podklíče."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Otevřete adresář"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Vygenerovat nový podklíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Nelegální cesta k databázi klíčů GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Doba použitelnosti ne více než 2 roky."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Cílová cesta je prázdná."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Byl vygenerován nový podklíč."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Cílová cesta není existující čitelný adresář."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Vygenerování klíče se nezdařilo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Nelegální cesta GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Cílová cesta není absolutní cesta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Cílová cesta neobsahuje žádný spustitelný soubor \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolní součet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Ovladač GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binární cesta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenty"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurace"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Klíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "O GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1967,31 +1482,31 @@ msgstr ""
" GnuPG Frontend. Vizualizuje většinu běžných operací GnuPG. GpgFrontend je "
"licencován pod GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Máte-li jakékoli dotazy nebo návrhy, uveďte problém na adrese"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "nebo pošlete mail na můj mailing list na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Postaveno s Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Postaveno na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2001,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"překladatelské práce? Pokud se chcete zúčastnit, přečtěte si prosím dokument"
" nebo mě kontaktujte e-mailem."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2009,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"Doporučuje se vždy zkontrolovat verzi GpgFrontend a upgradovat na nejnovější"
" verzi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2017,37 +1532,37 @@ msgstr ""
"Nové verze představují nejen nové funkce, ale často také funkční a "
"bezpečnostní opravy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Současná verze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Nejnovější verze z Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Aktuální verze je nižší než nejnovější verze na githubu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "prosím klikněte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Tady"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "ke stažení nejnovější stabilní verze."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2055,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Tato verze má vážné problémy a byla stažena. Okamžitě jej přestaňte "
"používat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2064,407 +1579,821 @@ msgstr ""
"Tato verze ještě nevyšla, může se jednat o beta verzi. Pokud nejste tester a"
" záleží vám na stabilitě verze, tuto verzi prosím nepoužívejte."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Databáze klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolní součet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Žádný ASCII režim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binární cesta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Použijte Pinentry jako dialogové okno pro zadání hesla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenty"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Použijte vlastní GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurace"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Vyberte cestu GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Klíč"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Použijte vlastní cestu databáze klíčů GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Vyberte cestu databáze klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Během provozu došlo k chybě."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tipy: vyberte adresář, ve kterém se nachází „gpgconf“."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symetrické šifrování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Tipy: Všimněte si, že změna kteréhokoli z těchto nastavení způsobí restart "
+"aplikace."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Otevřete adresář"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Ovladač GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Nelegální cesta GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Cílová cesta GnuPG je prázdná."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Cílová cesta GnuPG není existující čitelný adresář."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Cílová cesta GnuPG není absolutní cesta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Cílová cesta GnuPG neobsahuje žádný spustitelný soubor „gpgconf“."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Nelegální cesta k databázi klíčů GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Cesta k cílové databázi klíče GnuPG je prázdná."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Cílová cesta k databázi klíče GnuPG není existujícím čitelným adresářem."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Podrobnosti o aktualizaci klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Podrobnosti importu klíčů"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče k importu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Obecné klíčové informace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Považováno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Veřejnost beze změny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Dovezeno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Neimportováno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Soukromé čtení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Soukromé Importováno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Soukromé Nezměněno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Postavení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "soukromé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejnost"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Beze změny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nový klíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nový podklíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nový podpis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Nahrávání veřejného klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nelze přečíst default_keyserver z Nastavení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Výchozí klíčový server nenalezen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Nebyl zkontrolován žádný klíč. Chcete šifrovat pomocí symetrické šifry "
-"pomocí přístupové fráze?"
+"Z vašich nastavení nelze načíst výchozí server klíčů, nejprve nastavte "
+"výchozí server klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symetrické šifrování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Klíč nenalezen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Časový limit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Klíčový server nenalezen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Chyba připojení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Nahrání proběhlo úspěšně"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Nahrání veřejného klíče proběhlo úspěšně"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exportujte balíček klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Klíčový balíček"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exportovat přístupové heslo balíčku klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Klíčový soubor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Při generování souboru přístupové fráze došlo k chybě."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Před exportem vyberte výstupní cestu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití šifrování."
+"Před exportem si vygenerujte heslo pro ochranu klíče, je to velmi důležité. "
+"Nezapomeňte si zálohovat heslo na bezpečném místě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Například následující klíč:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Klíčový balíček byl úspěšně vygenerován a chráněn šifrovacími algoritmy "
+"(AES-256-ECB). Váš balíček klíčů můžete bezpečně převést."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Šifrování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Soubor klíčů však za žádných okolností nemůže uniknout. Po dokončení převodu"
+" co nejdříve smažte balíček klíčů a soubor klíčů."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nebyl zkontrolován žádný klíč"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Při exportu balíčku klíčů došlo k chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Zkontrolujte prosím klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Název klíčového balíčku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Výstupní cesta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Přístupová fráze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití podpisu."
+"Tipy: Balíček klíčů můžete použít k bezpečnému a pohodlnému přenosu vašich "
+"veřejných a soukromých klíčů mezi zařízeními."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Oznámení"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Vygenerovat a uložit přístupovou frázi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Krátký krypto text podporuje pouze dešifrování a ověření."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generovat název balíčku klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dešifrování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Vyberte výstupní cestu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Ověřování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Zahrnout tajný klíč (dvakrát si to rozmyslete, než začnete jednat)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Zkontrolujte prosím nějaký klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Vyloučit klíče, které nemají soukromý klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Neplatný pár klíčů"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportovat jako klíčový balíček"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Vybraný pár klíčů nelze použít pro šifrování."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Šifrování a podepisování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importovat VŠECHNY"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dešifrování a ověřování"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledávání"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operace exportu klíče se nezdařila."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Hledat řetězec"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Klíč nenalezen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Aktualizujte klíče z Keyserveru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend lze upgradovat (nová verze: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importujte klíče z Keyserveru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Stažená verze"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum vzniku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Štítek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text je prázdný."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nenalezen klíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Příliš mnoho odpovědí z keyserveru!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nebyly nalezeny žádné klíče, vstup může být kexId, opakování vyhledávání s "
+"0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné klíče obsahující hledaný řetězec!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Nedostatečně konkrétní vyhledávací řetězec!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "odvoláno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "zakázáno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"Počet nalezených klíčů: %1. Dvojitým kliknutím na klíč jej importujete."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "klíč nebyl nalezen na serveru klíčů"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hostitel nenalezen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Obecná chyba připojení"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Klíč importován"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Průvodce prvním spuštěním"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Začínáme..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... s GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Vítejte v používání GpgFrontend pro dešifrování a podepisování textu nebo "
+"souboru!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Tato verze (%1) mohla být stažena vývojářem kvůli vážným problémům. Okamžitě"
-" přestaňte tuto verzi používat a použijte nejnovější stabilní verzi."
+"je výkonný, snadno použitelný, kompaktní, multiplatformní a bezinstalační "
+"OpenPGP krypto nástroj."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Pro stručné informace se podívejte na"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "kliknutím na odkaz se stránka otevře ve webovém prohlížeči"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Nejnovější stabilní verzi (%1) si můžete stáhnout na stránce vydání "
-"Github.<br/>"
+"Pokud podporuje jazyk aktuálně používaný ve vašem systému, GpgFrontend jej "
+"automaticky nastaví."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Toto je možná BETA verze (nejnovější stabilní verze: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Vyberte si akci..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...kliknutím na příslušný odkaz."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Pokud jste nikdy předtím nepoužili GpgFrontend a také ještě nevlastníte gpg "
+"klíč, možná si budete chtít přečíst, jak"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Pokud se chcete naučit šifrovat, dešifrovat, podepisovat a ověřovat text, "
+"můžete číst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Šifrovat a dešifrovat text"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Podepište a ověřte text"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Pokud chcete pracovat se souborem, můžete číst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Šifrovat a podepsat soubor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Podepište a ověřte soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Vytvořit pár klíčů..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pro dešifrování a podepisování zpráv"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Měli byste vytvořit nový pár klíčů. Pár se skládá z veřejného a soukromého "
+"klíče.<br>Ostatní uživatelé mohou používat veřejný klíč k šifrování zpráv za"
+" vás a ověřování zpráv, které jste podepsali. Soukromý klíč můžete použít k "
+"dešifrování a podepisování zpráv.<br>Další informace naleznete v offline "
+"tutoriálu (který se pak zobrazí v hlavním okně):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline výukový program"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Vytvořit nový klíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Připraveno."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Bavte se s GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Nyní jste připraveni používat GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online dokument"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vám pomůže začít s GpgFrontend. Kdykoli narazíte na problémy, zkuste prosím"
+" vyhledat pomoc v dokumentaci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Otevřete offline nápovědu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Nezobrazovat znovu průvodce."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Všechno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Pouze veřejný klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Má soukromý klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Žádný primární klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Odvoláno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Otevřeno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Otevřete soubor klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nový klíčový pár"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generovat KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generovat podklíč pro vybraný pár klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importovat nový klíč ze souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importovat nový klíč ze schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "klíčový server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importujte nový klíč z Keyserveru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importujte klíč(y) z balíčku klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportovat do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Export vybraných klíčů do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Export do balíčku klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportujte zaškrtnuté klíče do balíčku klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportovat jako OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportujte vybrané klíče jako formát OpenSSH do souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Smazat vybrané klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Odstraňte vybrané klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Smazat zaškrtnuté klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Odstraňte zaškrtnuté klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Zobrazit klíčové podrobnosti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Zobrazit podrobnosti tohoto klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Import klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Import klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Mazání klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Opravdu chcete smazat následující klíče?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Klíč nenalezen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace zkontrolujte některé klíče."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "exportován klíč(y)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Před provedením této operace vyberte jeden KeyPair."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Pokud pár klíčů nemá soukromý klíč, nebude schopen generovat podklíče."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2472,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"Před provedením této operace vyberte klíč. Pokud vyberete více klíčů, bude "
"exportován pouze první klíč."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Při exportu došlo k chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2484,68 +2413,73 @@ msgstr ""
"Tento klíč nemusí být možné exportovat ve formátu OpenSSH. Zkontrolujte "
"prosím velikost klíče podklíčů použitých k podpisu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportujte klíč OpenSSH do souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Soubory veřejného klíče OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importujte balíček klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importujte soubor přístupového hesla balíčku klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Soubor přístupového hesla balíčku klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "importovaný klíč (klíče)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Při importu balíčku klíčů došlo k chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Cesta %1 neexistuje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nemáte oprávnění číst tento soubor."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Žádné oprávnění k vytvoření souboru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Soubor není tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahování Tarballu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Výroba Tarballu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Cílový soubor %1% již existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Složku nelze převést na tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symetrické šifrování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2553,48 +2487,118 @@ msgstr ""
"Není vybrán žádný klíč. Chcete šifrovat pomocí symetrické šifry pomocí "
"přístupové fráze?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symetrické šifrování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Neplatný pár klíčů"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Vybraný pár klíčů nelze použít pro šifrování."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Například následující klíč:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifrování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Během provozu došlo k chybě."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Cílový soubor již existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dešifrování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Chcete rozbalit a odstranit dešifrovaný tarball?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Extrahování tarballu bylo úspěšné."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Extrahování tarballu se nezdařilo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nebyl zkontrolován žádný klíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Zkontrolujte prosím klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití znaku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "například následující klíč:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Soubor podpisu \"% 1\" existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Původní soubor k ověření"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2602,621 +2606,791 @@ msgstr ""
"Vyberte prosím příslušný původní soubor nebo soubor podpisu. Ujistěte se, že"
" jsou oba v tomto adresáři."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Ověřování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Šifrování a podepisování"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Výstupní soubor %1 již existuje, potřebujete jej přepsat?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Při načítání GpgFrontend došlo ke kritické chybě."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Načítání se nezdařilo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dešifrování a ověřování"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Otevřete nový soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Otevřeno..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Otevřete existující soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Prohlížeč souborů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Otevřete prohlížeč souborů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Uložení souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Uložit aktuální soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Uložit aktuální soubor jako..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Tisk dokumentu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Zavřít soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Přestat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Ukončete program"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "vrátit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Vrátit zpět akci poslední úpravy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Předělat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Znovu proveďte akci poslední úpravy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Vložit Text ze schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Střih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Vyjmout obsah aktuálního výběru do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Zkopírujte obsah aktuálního výběru do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citovat celý text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Vyberte celý text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Nalézt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Najděte slovo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Odstraňte mezery"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Odstraňte dvojité zalomení řádků, např. ve vloženém textu z Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Otevřete dialogové okno nastavení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Šifrovat zprávu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Šifrovat znamení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Zašifrovat a podepsat zprávu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dešifrovat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dešifrovat zprávu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dešifrovat ověřit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dešifrujte a ověřte zprávu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Podepsat zprávu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Ověřte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Ověřit zprávu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importovat nový klíč z editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Správa klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Otevřete Správa klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Vymažte mezipaměť hesel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vymažte mezipaměť hesel GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Úspěšně vymažte mezipaměť hesel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operace se nezdařila"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Vymazání mezipaměti hesel GnuPG se nezdařilo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Znovu načtěte všechny součásti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Znovu načtěte všechny součásti GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Znovu úspěšně načtěte všechny součásti GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepodařilo se znovu načíst všechny nebo jednu z komponent GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Restartujte všechny součásti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Restartujte všechny komponenty GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Restartujte všechny součásti GnuPG úspěšně"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepodařilo se restartovat všechny nebo jednu z komponent GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Otevřete ovladač GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Otevřete dialogové okno ovladače GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zobrazit pole O aplikaci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informace o Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "přeložit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informace o překladu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrola aktualizací"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrola aktualizací"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Otevřete průvodce"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Otevřete průvodce"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Připojte veřejný klíč k editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Připojte vybraný veřejný klíč k editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Přidejte Create DateTime do Editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Připojte datum a čas vytvoření vybraného klíče do Editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Připojte datum vypršení platnosti k editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Přidejte datum a čas vypršení platnosti vybraného klíče do Editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Přidejte otisk prstu do editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Přidejte otisk vybraného klíče do editoru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopírovat e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Zkopírujte vybrané páry klíčů do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopírovat výchozí UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Zkopírujte výchozí UID vybraného Keypair do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Zkopírovat ID klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Zkopírujte vybrané ID páru klíčů do schránky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Přidat k oblíbeným"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Přidejte tento klíč do tabulky oblíbených položek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Odebrat z oblíbených"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Odeberte tento klíč z oblíbené tabulky"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Odstraňte záhlaví PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Přidat záhlaví PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Speciální úprava"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importovat klíč z..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Chcete-li synchronizovat změny, obnovte seznam klíčů."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Oblíbený"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchronizovat veřejný klíč"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchronizujte veřejný klíč s výchozím serverem klíčů."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Zrušte zaškrtnutí VŠECHNY"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Zrušit všechny zaškrtnuté položky na aktuální kartě najednou."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Zkontrolovat vše"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Nebyl zkontrolován žádný klíč. Chcete šifrovat pomocí symetrické šifry "
+"pomocí přístupové fráze?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Zkontrolujte všechny položky na aktuální kartě najednou"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití šifrování."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Vybraný klíč obsahuje klíč, který ve skutečnosti nemá použití podpisu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Platnost"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Oznámení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Otisk prstu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Krátký krypto text podporuje pouze dešifrování a ověření."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Obnovování seznamu klíčů..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Zkontrolujte prosím nějaký klíč v panelu klíčových nástrojů vpravo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importovat klíče"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operace exportu klíče se nezdařila."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Něco jsi upustil na stůl."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend lze upgradovat (nová verze: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend se nyní pokusí importovat klíč(y)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Stažená verze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Vždy importujte bez obtěžování."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Tato verze (%1) mohla být stažena vývojářem kvůli vážným problémům. Okamžitě"
+" přestaňte tuto verzi používat a použijte nejnovější stabilní verzi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Seznam klíčů byl aktualizován."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Nejnovější stabilní verzi (%1) si můžete stáhnout na stránce vydání "
+"Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronizace seznamu klíčů..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Toto je možná BETA verze (nejnovější stabilní verze: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronizovat [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Při načítání GpgFrontend došlo ke kritické chybě."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronizace seznamu klíčů dokončena."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Načítání se nezdařilo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Vyprší dne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Načítání informací o Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Poslední aktualizace"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Pokud je tento proces příliš pomalý, nastavte adresu klíčového serveru "
+"správně v konfiguračním souboru gnupg (v závislosti na situaci v síti ve "
+"vaší zemi nebo regionu)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existence tajného klíče"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nemohl správně číst z konfiguračního souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Import z keyserveru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Klíč není přítomen s ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Klíč není uveden v seznamu klíčů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Podpis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Klíčové informace NENÍ k dispozici"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certifikát odvolán"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Platnost podpisu vypršela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Platnost klíče vypršela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Obecná chyba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Neznámá chyba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Jméno signatáře"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail signatáře"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Otisk klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Platný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Vlajky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Plně platné"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NENÍ plně PLATNÉ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Dobrý"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Špatný"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Chybějící klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Odvolaný klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Platnost klíče vypršela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Chybí CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Průhledná"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Uložit obsah informační tabule"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Cesta k souboru neexistuje, není privilegovaná nebo nedostupná."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Vyprší dne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Poslední aktualizace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existence tajného klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Chcete-li synchronizovat změny, obnovte seznam klíčů."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchronizovat veřejný klíč"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchronizujte veřejný klíč s výchozím serverem klíčů."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Zrušte zaškrtnutí VŠECHNY"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Zrušit všechny zaškrtnuté položky na aktuální kartě najednou."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Zkontrolovat vše"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Zkontrolujte všechny položky na aktuální kartě najednou"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Hledat klíče..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Důvěra"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Otisk prstu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Obnovování seznamu klíčů..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importovat klíče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Něco jsi upustil na stůl."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend se nyní pokusí importovat klíč(y)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Vždy importujte bez obtěžování."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Seznam klíčů byl aktualizován."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronizace seznamu klíčů..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronizovat [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronizace seznamu klíčů dokončena."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 znaků"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% znaků"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1 % bajtů"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binární"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "nepojmenovaná"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3224,15 +3398,15 @@ msgstr ""
"Nelze přečíst soubor %1%:\n"
"%2 %."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3240,160 +3414,117 @@ msgstr ""
"Po uložení bude kódování aktuálního souboru převedeno na UTF-8 a konce řádků"
" budou změněny na LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Pokud toto není výsledek, který očekáváte, použijte prosím \"uložit jako\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Uložení souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Neuložený dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokument \"%1\" byl změněn. Chcete uložit změny?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Cesta neexistuje, není privilegovaná nebo nedostupná."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Vypočítejte hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimovat..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Otevřete pomocí výchozí systémové aplikace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Zobrazit skrytý soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Zobrazit systémový soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Adresář je nepřivilegovaný nebo nedostupný."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Soubor je neprivilegovaný nebo nedostupný."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nový název souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Soubor nebo složku nelze přejmenovat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Opravdu jej chcete smazat?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Soubor nebo složku nelze odstranit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Název adresáře"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Vytvořit prázdný soubor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Název souboru (můžete zadat příponu)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Soubor nelze vytvořit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 znaků"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% znaků"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítání..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1 % bajtů"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binární"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Průhledná"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Uložit obsah informační tabule"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Cesta k souboru neexistuje, není privilegovaná nebo nedostupná."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti ověření"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Veřejný klíč nebyl místně nalezen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3403,284 +3534,307 @@ msgstr ""
"prostředí, aby bylo možné získat dostatek informací o tomto podpisu. Chcete "
"nyní importovat veřejný klíč z Keyserveru?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Načítání kontextu GnuPG se nezdařilo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) není správně nainstalováno, postupujte podle <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>těchto poznámek< /a> v FAQ nainstalujte Gnupg a poté otevřete "
-"GpgFrontend. Nebo můžete otevřít ovladač GnuPG a nastavit vlastní GnuPG, "
-"které by měl GpgFrontend používat. Poté se GpgFrontend restartuje."
+"Gnupg(gpg) není nainstalováno správně, postupujte podle <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>těchto poznámek</a> v FAQ pro instalaci Gnupg a poté "
+"otevřete GpgFrontend. Nebo můžete otevřít ovladač GnuPG a nastavit vlastní "
+"GnuPG, které by měl GpgFrontend používat. Poté se GpgFrontend restartuje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Otevřít klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Soubory klíčenky"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Otevření souboru se nezdařilo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "zpracovává se"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Nepodařilo se provést příkaz."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Úspěch při provádění příkazu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Dokončeno provádění příkazu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Klíč byl aktualizován"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Není třeba aktualizovat klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialogové okno pro zadání hesla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Zadejte prosím heslo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Vyhozena standardní výjimka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Jejda, během běhu programu byla vyvolána standardní výjimka. Nejedná se o "
+"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
+"tento problém."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Neošetřená výjimka byla vyvolána"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Jejda, během běhu programu byla vyvolána neošetřená výjimka. Nejedná se o "
+"vážný problém, může jít o nedbalost programátora, pokud můžete, nahlaste "
+"tento problém."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embedded In"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operace dešifrování"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nepodporované Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIM"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Příjemci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Veřejný klíč Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Šifrovací operace"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Neplatní příjemci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operace znamení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Režim znamení"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Odpojit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signatář"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Neplatní signatáři"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Důvod"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Šifrovací operace"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Neplatní příjemci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Ověřte provoz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Podepsáno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Seznam podpisů"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Podpis [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Špatný podpis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Tento podpis je neplatný."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Chybí klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Odvolaný klíč"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Prošlé klíče"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Chybí CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Podpis plně platný."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Podpis není plně platný."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(May k podpisu použil podklíč)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Klíč NENÍ přítomen s ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Podpis NELZE ověřit kvůli chybějícímu klíči"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "Podpis je platný, ale klíč použitý k ověření podpisu byl odvolán"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Podpis je platný, ale jeho platnost vypršela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Podpis je platný, ale platnost klíče použitého k ověření podpisu vypršela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Došlo k jiné chybě, která bránila ověření podpisu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Chyba klíče s otiskem prstu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nepodařilo se najít informace, které lze použít k ověření."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Podepsán"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informace o hash souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "název souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "velikost souboru (bajty)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Chyba při výpočtu hash souboru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embedded In"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Došlo k závažné chybě"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3690,6 +3844,9 @@ msgstr ""
"restartovat. Pokud se problém opakuje, ukončete program ručně a nahlaste "
"problém vývojáři."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Platnost"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Načítání ENV se nezdařilo"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/da_DK.po b/resource/lfs/locale/po/da_DK.po
index 8fd037f5..6ac3bc68 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/da_DK.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/da_DK.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:48-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
@@ -17,110 +17,221 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standard undtagelse kastet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Fuldmagt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netværksevne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operationer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktiver proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Havn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Værtsadresse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Anvend proxyindstillinger og tjek proxyforbindelse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Forbyd al GnuPG netværksforbindelse."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Forbyd søgning efter versionsopdateringer, når programmet starter."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Importer automatisk en manglende nøgle til signaturbekræftelse."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ups, en standard undtagelse blev kastet under afviklingen af programmet. "
-"Dette er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
-"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
+"Tip: Disse indstillingsændringer træder først i kraft efter genstart af "
+"programmet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Ubehandlet undtagelse kastet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Test server URL-tilgængelighed"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Opret forbindelse til målserveren via proxyserveren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "mislykkedes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ups, en uhåndteret undtagelse blev kastet under programmets afvikling. Dette"
-" er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
-"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
+"Kan ikke oprette forbindelse til målserveren via proxyserveren. "
+"Proxyindstillinger kan være ugyldige."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Indlæser Gnupg-oplysninger..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Test proxyserverforbindelse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Hvis denne proces er for langsom, skal du indstille nøgleserveradressen "
-"korrekt i gnupg-konfigurationsfilen (afhængigt af netværkssituationen i dit "
-"land eller område)."
+"Bruger dine proxyindstillinger til at få adgang til url'en. Bemærk, at denne"
+" testoperation vil anvende dine proxyindstillinger på hele softwaren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "kunne ikke læse korrekt fra konfigurationsfilen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Vis Steganografi-indstillinger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Vis Steganografi-indstillinger."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Nøgleserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Præference"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemstandard"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Nøgleserverliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operationer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Nøgleserveradresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Ledig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Tilføje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Test listet nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tip: Dobbeltklik venligst på tabelelementet for at redigere det."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slet valgte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Slet den valgte nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Indstillet som standard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Usikker nøgleserveradresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +239,23 @@ msgstr ""
"Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det ikke at bruge HTTP som "
"kommunikationsprotokol med nøgleserveren. Det anbefales at bruge HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +267,36 @@ msgstr ""
" du indtastede igen, for at sikre dig, at den er korrekt. Er du sikker på, "
"at du vil tilføje det til nøgleserverlisten?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "rigtigt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Indstil TCP-timeout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Kan nås"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Test nøgleserverforbindelse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1158 +304,704 @@ msgstr ""
"Denne test tester kun nøgleserverens netværksforbindelse. At bestå testen "
"betyder ikke, at nøgleserveren er funktionelt tilgængelig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Gem afkrydsede private nøgler ved afslutning og gendan dem ved næste start."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Ryd gpg-adgangskodecachen, når du lukker GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Gendan automatisk ikke-gemte teksteditor-sider efter et programnedbrud."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktiver for at bruge længere nøgleudløbsdato."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importer filer, der er slettet på nøglelisten uden bekræftelse."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "BEMÆRK"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend genstarter automatisk, hvis du ændrer sproget!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Fuldmagt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netværksevne"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktiver proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Havn"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Værtsadresse"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy type"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Anvend proxyindstillinger og tjek proxyforbindelse"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Forbyd al GnuPG netværksforbindelse."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Forbyd søgning efter versionsopdateringer, når programmet starter."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Importer automatisk en manglende nøgle til signaturbekræftelse."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tip: Disse indstillingsændringer træder først i kraft efter genstart af "
-"programmet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Test server URL-tilgængelighed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Ryd al log (samlet størrelse: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Ryd alle dataobjekter (samlet størrelse: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Opret forbindelse til målserveren via proxyserveren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette forbindelse til målserveren via proxyserveren. "
-"Proxyindstillinger kan være ugyldige."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Test proxyserverforbindelse..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræfte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Bruger dine proxyindstillinger til at få adgang til url'en. Bemærk, at denne"
-" testoperation vil anvende dine proxyindstillinger på hele softwaren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Nøgleserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Præference"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemstandard"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Vis Steganografi-indstillinger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Vis Steganografi-indstillinger."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
+"Er du sikker på, at du vil rydde alle dataobjekter? Dette vil resultere i "
+"tab af alle cachelagrede formularpositioner, statusser, nøgleservere osv."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikon størrelse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "lille"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "stor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikon stil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "bare tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "kun ikoner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst og ikoner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Vinduestilstand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Gem vinduesstørrelse og position ved udgang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Skriftstørrelse i teksteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstavle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Skriftstørrelse i informationstavle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Ikke-gemte filer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% filer indeholder ikke-gemte oplysninger.<br/>Vil du gemme ændringerne "
-"før lukning?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Marker de filer, du vil gemme:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Bemærk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Hvis du ikke gemmer disse filer, går alle ændringer tabt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksporter nøglepakke"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Nøglepakke"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Eksporter nøglepakke-adgangssætning"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Nøglefil"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Der opstod en fejl under generering af adgangssætningsfilen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbudt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Vælg venligst en outputsti før eksport."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Generer venligst en adgangskode for at beskytte din nøgle før eksport, det "
-"er meget vigtigt. Glem ikke at sikkerhedskopiere din adgangskode på et "
-"sikkert sted."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Nøglepakken er blevet genereret med succes og er blevet beskyttet af "
-"krypteringsalgoritmer (AES-256-ECB). Du kan trygt overføre din nøglepakke."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Men nøglefilen kan under ingen omstændigheder lækkes. Slet venligst "
-"nøglepakken og nøglefilen så hurtigt som muligt efter fuldførelse af "
-"overførslen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Der opstod en fejl under eksport af nøglepakken."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Udløbsdatoen for nøgleparret er blevet opdateret."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nøglepakkenavn"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Fiasko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Outputsti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Kunne ikke opdatere udløbsdatoen for nøgleparret."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Adgangssætning"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Ændret udløbsdato (lokal tid)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Tip: Du kan bruge Key Package til sikkert og bekvemt at overføre dine "
-"offentlige og private nøgler mellem enheder."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generer og gem adgangssætning"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generer nøglepakkenavn"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Vælg Outputsti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inkluder hemmelig nøgle (tænk to gange før du handler)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Udelad nøgler, der ikke har en privat nøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksporter som nøglepakke"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Nøgleopdateringsdetaljer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Ingen nøgler fundet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Nøgleimportdetaljer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Ingen nøgler fundet at importere"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Generel nøgleinformation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Taget i betragtning"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Offentlig uændret"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importeret"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Ikke importeret"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat læsning"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importeret"
+"Tip: Nøglen er af sikkerhedshensyn gyldig i op til to år. Hvis du er en "
+"ekspertbruger, bedes du låse den op i længere tid i indstillingerne."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat Uændret"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Ingen udløb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Ændret udløbsdato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primærnøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Uændret"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Ny nøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Ny undernøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Ny signatur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nyt UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Uploader offentlig nøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kan ikke læse default_keyserver fra Indstillinger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard nøgleserver blev ikke fundet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Kan ikke læse standard nøgleserver fra dine indstillinger. Indstil venligst "
-"en standard nøgleserver først"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Nøgle ikke fundet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiden er gået"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Nøgleserver ikke fundet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Forbindelsesfejl"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Upload succes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Upload offentlig nøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Tæt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importer ALT"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Søgestreng"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Opdater nøgler fra nøgleserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importer nøgler fra nøgleserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Oprettelsesdato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "Nøgle-ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teksten er tom."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ikke fundet nøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "For mange svar fra nøgleserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Ingen nøgler fundet, input kan være kexId, forsøger at søge igen med 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Ingen nøgler fundet, der indeholder søgestrengen!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Utilstrækkelig specifik søgestreng!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "tilbagekaldt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "handicappet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 nøgler fundet. Dobbeltklik på en nøgle for at importere den."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Yderligere UID'er"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "nøgle ikke fundet i nøgleserveren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Vært ikke fundet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Email adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Generel forbindelsesfejl"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Nøgle importeret"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøgle-id"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generer nøgle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Navnet skal indeholde mindst fem tegn."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Nøglestørrelse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Angiv venligst en e-mailadresse."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominel brug"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Udløbstiden er for lang."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Faktisk brug"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Adgangskoden er tom."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Ejer Tillidsniveau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Genererer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Oprettelsesdato (lokal tid)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Det nye nøglepar er blevet genereret."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Udløber den (lokal tid)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Fiasko"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Sidste opdatering (lokal tid)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Nøglegenerering mislykkedes."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Primær nøgleeksistens"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Nøglebrug"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopier fingeraftryk til udklipsholder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Underskriver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Eksisterer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Eksisterer ikke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email adresse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Krypter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Skilt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Udløbsdato"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Udløber aldrig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Nøglestørrelse (i bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Nøgletype"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Ikke bestået sætning"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundlæggende oplysninger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tip: hvis nøgleparret har en adgangssætning, skal undernøglens "
-"adgangssætning være lig med den."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Ingen data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generer ny undernøgle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Advarsel: Den primære nøgle er udløbet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Udløbstid ikke mere end 2 år."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Advarsel: Den primære nøgle er blevet tilbagekaldt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Den nye undernøgle er blevet genereret."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Nøglepar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Kunne ikke generere nøgle."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID'er"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Signatur detaljer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Undernøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Ingen gyldig input fundet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Nøgledetaljer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fejl ved validering af signatur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nyt UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Filen blev signeret på %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Det indeholder"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signeret på %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Underskrift af valgt UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Første startguide"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Kom godt i gang..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... med GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Oprettelsesdato (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Velkommen til at bruge GpgFrontend til at dekryptere og signere tekst eller "
-"fil!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Udløbsdato (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"er et kraftfuldt, brugervenligt, kompakt, tværplatforms- og "
-"installationsfrit OpenPGP-krypteringsværktøj."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "For kort information se på"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Udløber aldrig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Oversigt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ugyldig handling"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "ved at klikke på linket åbnes siden i webbrowseren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Vælg et eller flere UID'er, før du udfører denne handling."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Hvis det understøtter det sprog, der aktuelt bruges i dit system, vil "
-"GpgFrontend automatisk indstille det."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Signer valgte UID(er)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Vælg din handling..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Slet valgte UID(er)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...ved at klikke på det relevante link."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Vellykket operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Hvis du aldrig har brugt GpgFrontend før og heller ikke ejer en gpg-nøgle "
-"endnu, kan du muligvis læse, hvordan du"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Et nyt UID blev tilføjet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Hvis du vil lære at kryptere, dekryptere, signere og verificere tekst, kan "
-"du læse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation mislykkedes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Krypter og dekrypter tekst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Der opstod en fejl under operationen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Sletning af UID'er"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signer og bekræft tekst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende UID'er?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Hvis du vil betjene filen, kan du læse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Handlingen kan ikke fortrydes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Krypter og underskriv fil"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Der opstod en fejl under sletningen af %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signer og bekræft fil"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Indstil Primær UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Opret et nøglepar..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil indstille det primære UID til?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...til dekryptering og signering af beskeder"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Indstil som primær"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Du bør oprette et nyt nøglepar. Parret består af en offentlig og en privat "
-"nøgle.<br>Andre brugere kan bruge den offentlige nøgle til at kryptere "
-"meddelelser for dig og bekræfte meddelelser, der er signeret af dig. Du kan "
-"bruge den private nøgle til at dekryptere og signere beskeder.<br>For mere "
-"information, se offline selvstudiet (som derefter vises i hovedvinduet):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Underskriv UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline tutorial"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Slet UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Opret ny nøgle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Vælg et UID, før du udfører denne handling."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Parat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Sletter UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "God fornøjelse med GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Du er klar til at bruge GpgFrontend nu.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Slet (tilbagekald) nøglesignatur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online dokumentet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Vælg en nøglesignatur, før du udfører denne handling."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" vil få dig i gang med GpgFrontend. Hver gang du støder på problemer, bedes "
-"du prøve at finde hjælp fra dokumentationen"
+"For at slette signaturen skal du have dens tilsvarende offentlige nøgle i "
+"den lokale database."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Åbn offlinehjælp."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Sletning af nøglesignatur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Vis ikke guiden igen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende signatur?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Generel drift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Eksporter offentlig nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Eksporter privat nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Rediger udløbsdato (primær nøgle)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Rediger adgangskode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Nøgleserverdrift (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Generer tilbagekaldelsescertifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Rediger TOFU-politik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Indstil ejertillidsniveau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Upload nøglepar til nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synkroniser nøglepar fra nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Eksporter fuld hemmelig nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Eksporter den korteste hemmelige nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Der opstod en fejl under eksporthandlingen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Eksporter nøgle til fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Nøgle filer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Eksportfejl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne %1 til skrivning"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Eksporterer kort privat nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Du er ved at eksportere din"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVAT NØGLE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Dette er IKKE din offentlige nøgle, så giv den IKKE væk."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Vil du VIRKELIG eksportere din PRIVATE NØGLE i en minimumsstørrelse?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1350,617 +1009,472 @@ msgstr ""
"For OpenPGP-nøgler fjerner den alle signaturer undtagen de seneste "
"selvsignaturer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Eksporterer privat nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Vil du VIRKELIG eksportere din PRIVATE NØGLE?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Tilbagekaldelsesattester"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Ikke vellykket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Ændring af adgangskode mislykkedes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Politik Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politik god"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Dårlig politik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politik Spørg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Politik ukendt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Rediger TOFU-politik (standard er Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Politik for nøgleparret:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Ændring af TOFU-politik mislykkedes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Underskrivere"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Udløbsdato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signer for nøglens UID(er)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Mislykket operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturhandling mislykkedes for UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operation fuldført"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Signaturoperationen af UID'et er fuldført"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primærnøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Yderligere UID'er"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Nøgle-id"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Nøglestørrelse"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominel brug"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Faktisk brug"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Oprettelsesdato (lokal tid)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Udløber den (lokal tid)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Sidste opdatering (lokal tid)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Primær nøgleeksistens"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopier fingeraftryk til udklipsholder"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Eksisterer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Eksisterer ikke"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Krypter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Skilt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Advarsel: Den primære nøgle er udløbet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Advarsel: Den primære nøgle er blevet tilbagekaldt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Udløbsdatoen for nøgleparret er blevet opdateret."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Kunne ikke opdatere udløbsdatoen for nøgleparret."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Ændret udløbsdato (lokal tid)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tip: Nøglen er af sikkerhedshensyn gyldig i op til to år. Hvis du er en "
-"ekspertbruger, bedes du låse den op i længere tid i indstillingerne."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Ingen udløb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Ændret udløbsdato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Nøglepar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID'er"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Undernøgler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Nøgledetaljer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID Management"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Underskrift af valgt UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Oprettelsesdato (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Udløbsdato (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Udløber aldrig"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ugyldig handling"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Vælg et eller flere UID'er, før du udfører denne handling."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Signer valgte UID(er)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Slet valgte UID(er)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Vellykket operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Et nyt UID blev tilføjet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation mislykkedes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Der opstod en fejl under operationen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Sletning af UID'er"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende UID'er?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Handlingen kan ikke fortrydes."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Der opstod en fejl under sletningen af %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Indstil Primær UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil indstille det primære UID til?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Indstil som primær"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Underskriv UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Slet UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Vælg et UID, før du udfører denne handling."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Sletter UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Slet (tilbagekald) nøglesignatur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Vælg en nøglesignatur, før du udfører denne handling."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Udefineret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Fuld"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Rediger ejertillidsniveau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Tillid til nøgleparret:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"For at slette signaturen skal du have dens tilsvarende offentlige nøgle i "
-"den lokale database."
+"Ejertillidsniveau kan ikke indstilles til Ukendt niveau, og ændrer det "
+"automatisk til Udefineret niveau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Sletning af nøglesignatur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Ændring af ejertillidsniveau mislykkedes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende signatur?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Indstil ejerens tillidsniveau lykkedes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Undernøgleliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detalje af den valgte undernøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generer en ny undernøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Udløber den (lokal tid)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Eksistens"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Indtast Smart Card"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Undernøgle-id"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Udløbsdato (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ingen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Rediger udløbsdato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr ""
"Bemærk: Det nye UID, der er oprettet, vil blive indstillet som primært."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Opret nyt UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekræfte"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Navnet skal indeholde mindst fem tegn."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Angiv venligst en e-mailadresse."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Underskrivere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Udløbsdato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signer for nøglens UID(er)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Mislykket operation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturhandling mislykkedes for UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operation fuldført"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Signaturoperationen af UID'et er fuldført"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Signatur detaljer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Ingen gyldig input fundet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fejl ved validering af signatur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Filen blev signeret på %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Det indeholder"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signeret på %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Afbestille"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Vælg underskriver(e)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Vælg venligst en eller flere private nøgler, du bruger til at signere."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Hvis der ikke er valgt en nøgle, vil standardnøglen blive brugt til "
"signering."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Nøgledatabase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Ikke-gemte filer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fremskreden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% filer indeholder ikke-gemte oplysninger.<br/>Vil du gemme ændringerne "
+"før lukning?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Ingen ASCII-tilstand"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Marker de filer, du vil gemme:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Brug Pinentry som dialogboks til indtastning af adgangskode"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Bemærk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Brug Custom GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Hvis du ikke gemmer disse filer, går alle ændringer tabt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Vælg GnuPG Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generer nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Brug Custom GnuPG Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Udløbstiden er for lang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Vælg nøgledatabasesti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Adgangskoden er tom."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Tip: vælg venligst en direktelinje, hvor \"gpgconf\" er placeret i."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Genererer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Det nye nøglepar er blevet genereret."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Nøglegenerering mislykkedes."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Nøglebrug"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Underskriver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Udløbsdato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Nøglestørrelse (i bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Nøgletype"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Ikke bestået sætning"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundlæggende oplysninger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tip: Bemærk, at ændring af nogen af disse indstillinger vil medføre en "
-"genstart af applikationen."
+"Tip: hvis nøgleparret har en adgangssætning, skal undernøglens "
+"adgangssætning være lig med den."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Åbn Directory"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generer ny undernøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Ulovlig GnuPG-nøgledatabasesti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Udløbstid ikke mere end 2 år."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Målstien er tom."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Den nye undernøgle er blevet genereret."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Target Path er ikke en eksisterende læsbar mappe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Kunne ikke generere nøgle."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Ulovlig GnuPG-sti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Target Path er ikke en absolut vej."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Target Path indeholder ingen \"gpgconf\" eksekverbar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolsum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binær sti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Om GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Oversættere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Opdatering"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1970,31 +1484,31 @@ msgstr ""
" GnuPG-frontend. Den visualiserer de fleste af de almindelige operationer af"
" GnuPG. GpgFrontend er licenseret under GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Hvis du har spørgsmål eller forslag, så rejs et spørgsmål på"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "eller send en mail til min mailingliste på"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Bygget med Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "og"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Bygget kl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2004,7 +1518,7 @@ msgstr ""
" oversættelsesarbejdet? Hvis du ønsker at deltage, så læs venligst "
"dokumentet eller kontakt mig på mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2012,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Det anbefales, at du altid tjekker versionen af GpgFrontend og opgraderer "
"til den nyeste version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2020,37 +1534,37 @@ msgstr ""
"Nye versioner repræsenterer ikke kun nye funktioner, men repræsenterer også "
"ofte funktions- og sikkerhedsrettelser."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Nuværende version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Seneste version fra Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Den nuværende version er mindre end den seneste version på github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klik venligst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Her"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "for at downloade den seneste stabile version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2058,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Denne version har alvorlige problemer og er blevet trukket tilbage. Stop "
"venligst med at bruge det med det samme."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2068,403 +1582,813 @@ msgstr ""
"ikke er tester og interesserer dig for versionsstabilitet, så brug venligst "
"ikke denne version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Nøgledatabase"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fremskreden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolsum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Ingen ASCII-tilstand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binær sti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Brug Pinentry som dialogboks til indtastning af adgangskode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenter"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Brug Custom GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Vælg GnuPG Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Brug Custom GnuPG Key Database Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Vælg nøgledatabasesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Der opstod en fejl under drift."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tip: vælg venligst en direktelinje, hvor \"gpgconf\" er placeret i."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrisk kryptering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Tip: Bemærk, at ændring af nogen af disse indstillinger vil medføre en "
+"genstart af applikationen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Åbn Directory"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-controller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ulovlig GnuPG-sti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Target GnuPG Path er tom."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path er ikke en eksisterende læsbar mappe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path er ikke en absolut sti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path indeholder ingen &quot;gpgconf&quot; eksekverbar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ulovlig GnuPG-nøgledatabasesti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path er tom."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path er ikke en eksisterende læsbar mappe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Nøgleopdateringsdetaljer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Ingen nøgler fundet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Nøgleimportdetaljer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Ingen nøgler fundet at importere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Generel nøgleinformation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Taget i betragtning"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Offentlig uændret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importeret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Ikke importeret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat læsning"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importeret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat Uændret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Uændret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Ny nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Ny undernøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Ny signatur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Uploader offentlig nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kan ikke læse default_keyserver fra Indstillinger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard nøgleserver blev ikke fundet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Ingen nøgle kontrolleret. Vil du kryptere med en symmetrisk chiffer ved "
-"hjælp af en adgangssætning?"
+"Kan ikke læse standard nøgleserver fra dine indstillinger. Indstil venligst "
+"en standard nøgleserver først"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisk kryptering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Nøgle ikke fundet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiden er gået"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Nøgleserver ikke fundet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Upload succes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Upload offentlig nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksporter nøglepakke"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Nøglepakke"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Eksporter nøglepakke-adgangssætning"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Nøglefil"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Der opstod en fejl under generering af adgangssætningsfilen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbudt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Vælg venligst en outputsti før eksport."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
-"krypteringsanvendelse."
+"Generer venligst en adgangskode for at beskytte din nøgle før eksport, det "
+"er meget vigtigt. Glem ikke at sikkerhedskopiere din adgangskode på et "
+"sikkert sted."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "For eksempel følgende nøgle:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Nøglepakken er blevet genereret med succes og er blevet beskyttet af "
+"krypteringsalgoritmer (AES-256-ECB). Du kan trygt overføre din nøglepakke."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Kryptering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Men nøglefilen kan under ingen omstændigheder lækkes. Slet venligst "
+"nøglepakken og nøglefilen så hurtigt som muligt efter fuldførelse af "
+"overførslen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ingen nøgle kontrolleret"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Der opstod en fejl under eksport af nøglepakken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tjek venligst nøglen i nøgleværktøjskassen til højre."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nøglepakkenavn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Outputsti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Adgangssætning"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
-"signaturanvendelse."
+"Tip: Du kan bruge Key Package til sikkert og bekvemt at overføre dine "
+"offentlige og private nøgler mellem enheder."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Varsel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generer og gem adgangssætning"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text understøtter kun Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generer nøglepakkenavn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekryptering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Vælg Outputsti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Bekræfter"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inkluder hemmelig nøgle (tænk to gange før du handler)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tjek venligst nogle nøgler i nøgleværktøjskassen til højre."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Udelad nøgler, der ikke har en privat nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ugyldigt nøglepar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksporter som nøglepakke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Det valgte nøglepar kan ikke bruges til kryptering."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Tæt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Kryptering og signering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importer ALT"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dekryptering og verifikation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Nøgleeksporthandling mislykkedes."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Søgestreng"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Nøgle ikke fundet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Opdater nøgler fra nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend kan opgraderes (ny version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importer nøgler fra nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Tilbagetrukket version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Oprettelsesdato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "Nøgle-ID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teksten er tom."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ikke fundet nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "For mange svar fra nøgleserver!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Ingen nøgler fundet, input kan være kexId, forsøger at søge igen med 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Ingen nøgler fundet, der indeholder søgestrengen!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Utilstrækkelig specifik søgestreng!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "tilbagekaldt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "handicappet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 nøgler fundet. Dobbeltklik på en nøgle for at importere den."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "nøgle ikke fundet i nøgleserveren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Vært ikke fundet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Generel forbindelsesfejl"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Nøgle importeret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Første startguide"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Kom godt i gang..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... med GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Velkommen til at bruge GpgFrontend til at dekryptere og signere tekst eller "
+"fil!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Denne version(%1) kan være blevet trukket tilbage af udvikleren på grund af "
-"alvorlige problemer. Stop med at bruge denne version med det samme og brug "
-"den seneste stabile version."
+"er et kraftfuldt, brugervenligt, kompakt, tværplatforms- og "
+"installationsfrit OpenPGP-krypteringsværktøj."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "For kort information se på"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "ved at klikke på linket åbnes siden i webbrowseren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Du kan downloade den seneste stabile version (%1) på Github-"
-"udgivelsessiden.<br/>"
+"Hvis det understøtter det sprog, der aktuelt bruges i dit system, vil "
+"GpgFrontend automatisk indstille det."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Dette er måske en BETA-version (seneste stabile version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Vælg din handling..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...ved at klikke på det relevante link."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Hvis du aldrig har brugt GpgFrontend før og heller ikke ejer en gpg-nøgle "
+"endnu, kan du muligvis læse, hvordan du"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Hvis du vil lære at kryptere, dekryptere, signere og verificere tekst, kan "
+"du læse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Krypter og dekrypter tekst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signer og bekræft tekst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Hvis du vil betjene filen, kan du læse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Krypter og underskriv fil"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signer og bekræft fil"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Opret et nøglepar..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...til dekryptering og signering af beskeder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Du bør oprette et nyt nøglepar. Parret består af en offentlig og en privat "
+"nøgle.<br>Andre brugere kan bruge den offentlige nøgle til at kryptere "
+"meddelelser for dig og bekræfte meddelelser, der er signeret af dig. Du kan "
+"bruge den private nøgle til at dekryptere og signere beskeder.<br>For mere "
+"information, se offline selvstudiet (som derefter vises i hovedvinduet):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline tutorial"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Opret ny nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Parat."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "God fornøjelse med GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Du er klar til at bruge GpgFrontend nu.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online dokumentet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vil få dig i gang med GpgFrontend. Hver gang du støder på problemer, bedes "
+"du prøve at finde hjælp fra dokumentationen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Åbn offlinehjælp."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Vis ikke guiden igen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Kun offentlig nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Har privat nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Ingen primær nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbagekaldt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Åbn nøglefil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nyt nøglepar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generer nøglepar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generer undernøgle til det valgte nøglepar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importer ny nøgle fra fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Udklipsholder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importer ny nøgle fra udklipsholder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importer ny nøgle fra nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importer nøgle(r) fra en nøglepakke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksporter til udklipsholder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksporter valgte nøgle(r) til udklipsholder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksporter til nøglepakke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksporter kontrolleret(e) nøgle(r) til en nøglepakke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksporter som OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksporter valgte nøgle(r) som OpenSSH-format til fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Slet valgte nøgle(r)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Slet de valgte taster"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Slet markerede nøgle(r)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Slet de afkrydsede nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Vis nøgledetaljer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Vis detaljer for denne nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importnøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importnøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Sletning af nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette følgende nøgler?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Nøgle ikke fundet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Kontroller venligst nogle taster, før du udfører denne handling."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "nøgle(r) eksporteret"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Vælg venligst ét nøglepar, før du udfører denne handling."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2472,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"Hvis et nøglepar ikke har en privat nøgle, vil det ikke være i stand til at "
"generere undernøgler."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2480,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"Vælg venligst en nøgle, før du udfører denne handling. Hvis du vælger flere "
"nøgler, vil kun den første nøgle blive eksporteret."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Der opstod en fejl ved eksport."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2493,68 +2417,73 @@ msgstr ""
"venligst nøglestørrelsen på den eller de undernøgler, der bruges til at "
"signere."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksporter OpenSSH nøgle til fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH offentlige nøglefiler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importer nøglepakke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importer nøglepakke-adgangssætningsfil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Nøglepakke-adgangssætningsfil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "nøgle(r) importeret"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Der opstod en fejl under import af nøglepakke."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Stien %1 findes ikke."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Ingen tilladelse til at læse denne fil."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Ingen tilladelse til at oprette fil."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Filen er ikke en tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Udvinding af Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "At lave Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Målfilen %1% findes allerede, skal du overskrive den?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kan ikke konvertere mappen til tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrisk kryptering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2562,49 +2491,119 @@ msgstr ""
"Ingen nøgle valgt. Vil du kryptere med en symmetrisk chiffer ved hjælp af en"
" adgangssætning?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisk kryptering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ugyldigt nøglepar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Det valgte nøglepar kan ikke bruges til kryptering."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "For eksempel følgende nøgle:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Der opstod en fejl under drift."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Målfilen findes allerede, skal du overskrive den?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dekryptering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Vil du udpakke og slette den dekrypterede tarball?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Det lykkedes at udtrække tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Udpakning af tarball mislykkedes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ingen nøgle kontrolleret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tjek venligst nøglen i nøgleværktøjskassen til højre."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har et tegnbrug."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "for eksempel følgende nøgle:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Signaturfilen \"%1\" findes, skal du overskrive den?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Oprindelsesfil for at bekræfte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Filsti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2612,620 +2611,793 @@ msgstr ""
"Vælg venligst den relevante oprindelsesfil eller signaturfil. Sørg for, at "
"begge er i denne mappe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Bekræfter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Kryptering og signering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Outputfilen %1 findes allerede, skal du overskrive den?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Kritisk fejl opstår under indlæsning af GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Indlæsning mislykkedes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dekryptering og verifikation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Åbn en ny fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Åben..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Åbn en eksisterende fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Filbrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Åbn en filbrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Gem filen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Gem den aktuelle fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Gem den aktuelle fil som..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Luk fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Afslut programmet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Fortryd sidste redigeringshandling"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Gentag"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Gentag sidste redigeringshandling"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoome ud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "sæt ind"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Indsæt tekst fra udklipsholder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Skære"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Klip det aktuelle udvalgs indhold til udklipsholderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopier det aktuelle udvalgs indhold til udklipsholderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citer hele teksten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Vælg hele teksten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finde"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Find et ord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Fjern mellemrum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Fjern dobbelte linjeskift, f.eks. i indsat tekst fra Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Åbn indstillingsdialogen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Krypter besked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Krypter tegn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Krypter og underskriv besked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekrypter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dekrypter besked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekrypter Bekræft"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dekrypter og bekræft besked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Underskriv besked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Bekræft besked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importer ny nøgle fra editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Administrer nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Åbn nøglestyring"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Ryd adgangskodecache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Ryd adgangskodecache for GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Ryd adgangskodecachen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Mislykket betjening"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Kunne ikke rydde adgangskodecachen for GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Genindlæs alle komponenter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Genindlæs alle GnuPGs komponenter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Genindlæs alle GnuPG's komponenter med succes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kunne ikke genindlæse alle eller en af GnuPG'ens komponent(er)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Genstart alle komponenter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Genstart alle GnuPGs komponenter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Genstart alle GnuPG's komponenter med succes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kunne ikke genstarte alle eller en af GnuPG'ens komponent(er)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Åbn GnuPG Controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Åbn GnuPG Controller Dialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Vis programmets Om-boks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Oplysninger om Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Oversætte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Information om oversættelse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Åbn guiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Åbn guiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Føj offentlig nøgle til editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Føj valgte nøglepars offentlige nøgle til editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Føj Create DateTime til Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Føj den valgte nøgles oprettelsesdato og -tidspunkt til Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Føj Udløbsdato og klokkeslæt til Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Føj den valgte nøgles udløbsdato og tid til Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Føj fingeraftryk til Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Føj den valgte nøgles fingeraftryk til editoren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiér e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopier de valgte tastaturer til udklipsholderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopiér standard-UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopiér det valgte Keypairs standard-UID til udklipsholderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopiér nøgle-id"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopiér det valgte tastaturs ID til udklipsholderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Føj til favorit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Føj denne nøgle til Favorittabel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Fjern fra favorit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Fjern denne nøgle fra Favorittabel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Fjern PGP-header"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Tilføj PGP-header"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krypt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Udsigt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Særlig redigering"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importer nøgle fra..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Parat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Nøgleværktøjskasse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdater"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Opdater nøglelisten for at synkronisere ændringer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synkroniser offentlig nøgle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synkroniser offentlig nøgle med din standardnøgleserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Fjern markeringen af alle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuller alle markerede elementer på den aktuelle fane på én gang."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Tjek alle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ingen nøgle kontrolleret. Vil du kryptere med en symmetrisk chiffer ved "
+"hjælp af en adgangssætning?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Tjek alle elementer på den aktuelle fane på én gang"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
+"krypteringsanvendelse."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Den valgte nøgle indeholder en nøgle, der faktisk ikke har en "
+"signaturanvendelse."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gyldighed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Varsel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingeraftryk"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text understøtter kun Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Opdaterer nøgleliste..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tjek venligst nogle nøgler i nøgleværktøjskassen til højre."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer nøgler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Nøgleeksporthandling mislykkedes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Du har tabt noget på bordet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend kan opgraderes (ny version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend vil nu forsøge at importere nøgle(r)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Tilbagetrukket version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importer altid uden at genere."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Denne version(%1) kan være blevet trukket tilbage af udvikleren på grund af "
+"alvorlige problemer. Stop med at bruge denne version med det samme og brug "
+"den seneste stabile version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Nøgleliste opdateret."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Du kan downloade den seneste stabile version (%1) på Github-"
+"udgivelsessiden.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synkroniserer nøgleliste..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Dette er måske en BETA-version (seneste stabile version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synkroniser [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Kritisk fejl opstår under indlæsning af GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synkronisering af nøgleliste udført."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Indlæsning mislykkedes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Udløber på"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Indlæser Gnupg-oplysninger..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Sidste ændring"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Hvis denne proces er for langsom, skal du indstille nøgleserveradressen "
+"korrekt i gnupg-konfigurationsfilen (afhængigt af netværkssituationen i dit "
+"land eller område)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Hemmelig nøgleeksistens"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "kunne ikke læse korrekt fra konfigurationsfilen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importer fra nøgleserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Nøglen findes ikke med id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Nøglen findes ikke på nøglelisten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "En underskrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Nøgleoplysninger er IKKE tilgængelige"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert tilbagekaldt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur udløbet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Nøglen er udløbet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Generel fejl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Ukendt fejl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Underskriverens navn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Underskriverens e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Nøglens fingeraftryk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Fuldt gyldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "IKKE fuldt gyldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "godt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Dårlig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Manglende nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Tilbagekaldt nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Udløbet nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Mangler CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Gem informationstavlens indhold"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Filstien findes ikke, uprivilegeret eller utilgængelig."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Udløber på"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Sidste ændring"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Hemmelig nøgleeksistens"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Opdater nøglelisten for at synkronisere ændringer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synkroniser offentlig nøgle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synkroniser offentlig nøgle med din standardnøgleserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Fjern markeringen af alle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuller alle markerede elementer på den aktuelle fane på én gang."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Tjek alle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Tjek alle elementer på den aktuelle fane på én gang"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Søg efter nøgler..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Tillid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingeraftryk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Opdaterer nøgleliste..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importer nøgler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Du har tabt noget på bordet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend vil nu forsøge at importere nøgle(r)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importer altid uden at genere."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Nøgleliste opdateret."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synkroniserer nøgleliste..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synkroniser [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synkronisering af nøgleliste udført."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 tegn"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% tegn"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(r)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binær"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "uden titel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3233,15 +3405,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse filen %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Åben fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Gemme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3249,159 +3421,116 @@ msgstr ""
"Efter lagring vil kodningen af den aktuelle fil blive konverteret til UTF-8,"
" og linjeafslutningerne vil blive ændret til LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Hvis dette ikke er det resultat, du forventer, skal du bruge \"gem som\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Gem filen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Ikke-gemt dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumentet \"%1\" er blevet ændret. Vil du gemme dine ændringer?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Bemærk:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Stien eksisterer ikke, uprivilegeret eller uopnåelig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Beregn Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Vejviser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimere..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Åbn med standard systemapplikation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Vis skjult fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Vis systemfil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Mappen er uprivilegeret eller utilgængelig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Filen er uprivilegeret eller utilgængelig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nyt filnavn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Kan ikke omdøbe filen eller mappen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Kan ikke slette filen eller mappen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Lav en ny mappe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalognavn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Opret tom fil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Filnavn (du kan givet filtypenavn)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Kan ikke oprette filen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 tegn"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% tegn"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(r)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binær"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Gem informationstavlens indhold"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Filstien findes ikke, uprivilegeret eller utilgængelig."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Vis bekræftelsesdetaljer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Offentlig nøgle blev ikke fundet lokalt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3411,228 +3540,255 @@ msgstr ""
"indsamle nok information om denne signatur. Vil du importere den offentlige "
"nøgle fra Keyserver nu?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG-kontekstindlæsning mislykkedes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) er ikke installeret korrekt, følg venligst <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>denne bemærkning< /a> i FAQ for at installere Gnupg og derefter "
-"åbne GpgFrontend. Eller du kan åbne GnuPG Controller for at indstille en "
-"brugerdefineret GnuPG, som GpgFrontend skal bruge. Derefter genstarter "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>disse noter</a> i FAQ for at installere Gnupg og åbn "
+"derefter GpgFrontend. Eller du kan åbne GnuPG Controller for at indstille en"
+" brugerdefineret GnuPG, som GpgFrontend skal bruge. Derefter genstarter "
"GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Åbn nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Nøglering filer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Filåbning mislykkedes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Kunne ikke åbne filen:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Forarbejdning"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Lykkes med at udføre kommandoen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Færdig med at udføre kommandoen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Nøglen er blevet opdateret"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Ingen grund til at opdatere nøglen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialogboks til indtastning af adgangskode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Indtast venligst adgangskoden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standard undtagelse kastet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, en standard undtagelse blev kastet under afviklingen af programmet. "
+"Dette er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
+"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Ubehandlet undtagelse kastet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, en uhåndteret undtagelse blev kastet under programmets afvikling. Dette"
+" er ikke et alvorligt problem, det kan være programmørens uagtsomhed, "
+"rapporter venligst dette problem, hvis du kan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Indlejret i"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Dekryptering af operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Ikke-understøttet Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Modtager(e)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Offentlig nøgle Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Krypteringsoperation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ugyldige modtagere"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Skiltedrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Løsrive"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Underskriver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ugyldige underskrivere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Krypteringsoperation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ugyldige modtagere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Bekræft drift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signeret på"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Signaturliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signatur [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "En dårlig signatur."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Denne signatur er ugyldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Manglende nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Tilbagekaldte nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Udløbne nøgler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Manglende CRL'er"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Underskrift fuldt gyldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signatur ikke fuldt gyldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kan brugte en undernøgle til at signere)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Nøglen er IKKE til stede med ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "En signatur kunne IKKE bekræftes på grund af en manglende nøgle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3640,59 +3796,55 @@ msgstr ""
"En signatur er gyldig, men den nøgle, der blev brugt til at bekræfte "
"signaturen, er blevet tilbagekaldt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "En signatur er gyldig, men udløbet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"En signatur er gyldig, men den nøgle, der blev brugt til at bekræfte "
"signaturen, er udløbet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Der var en anden fejl, som forhindrede signaturbekræftelsen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fejl for nøgle med fingeraftryk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Kunne ikke finde oplysninger, der kan bruges til verifikation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Underskrevet af"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Fil Hash-oplysninger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "filnavn"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "filstørrelse (bytes)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fejl ved beregning af filhash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Indlejret i"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Der er opstået en alvorlig fejl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3702,6 +3854,9 @@ msgstr ""
"genstartes. Hvis problemet opstår igen, skal du manuelt afslutte programmet "
"og rapportere problemet til udvikleren."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Gyldighed"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV-indlæsning mislykkedes"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/de_AT.po b/resource/lfs/locale/po/de_AT.po
index e8a469b4..6ae90dd0 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/de_AT.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/de_AT.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,112 +16,227 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Stellvertreter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netzwerkfähigkeit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Betrieb"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Hafen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse des Gastgebers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
+"Programms."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
-"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
-" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
+"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
+"wirksam."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
-"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
-"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
-"wenn Sie können."
+"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
+"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbindung testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
-"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
-"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
+"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
+"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
+"Software anwendet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-Austausch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Das Auftreten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Präferenz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver-Liste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Betrieb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-Adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Erhältlich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Gelisteten Keyserver testen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Tipps: Bitte doppelklicken Sie auf das Tabellenelement, um es zu bearbeiten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ausgewählten Schlüsselserver löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Unsichere Keyserver-Adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -130,21 +245,23 @@ msgstr ""
"Kommunikationsprotokoll mit dem Schlüsselserver nicht empfohlen. Es wird "
"empfohlen, HTTPS zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -156,36 +273,36 @@ msgstr ""
" die eingegebene Adresse jedoch erneut, um sicherzustellen, dass sie korrekt"
" ist. Möchten Sie ihn wirklich zur Keyserver-Liste hinzufügen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-Zeitüberschreitung einstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Erreichbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Schlüsselserververbindung testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -194,1177 +311,715 @@ msgstr ""
"Bestehen des Tests bedeutet nicht, dass der Schlüsselserver funktionsfähig "
"ist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Geprüfte private Schlüssel beim Beenden speichern und beim nächsten Start "
"wiederherstellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Leeren Sie den gpg-Passwort-Cache, wenn Sie GpgFrontend schließen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Stellen Sie nicht gespeicherte Texteditor-Seiten nach einem "
+"Anwendungsabsturz automatisch wieder her."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivieren, um ein längeres Schlüsselablaufdatum zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importieren Sie Dateien, die auf der Schlüsselliste abgelegt wurden, ohne "
"Bestätigung."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"GpgFrontend wird automatisch neu gestartet, wenn Sie die Sprache ändern!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Stellvertreter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netzwerkfähigkeit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Hafen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse des Gastgebers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nutzername"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
-"Programms."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
-"wirksam."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Gesamtes Protokoll löschen (Gesamtgröße: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Alle Datenobjekte löschen (Gesamtgröße: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
-"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen Sie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
-"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
-"Software anwendet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Das Auftreten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemfehler"
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle Datenobjekte löschen möchten? Dies führt zum "
+"Verlust aller zwischengespeicherten Formularpositionen, Status, "
+"Schlüsselserver usw."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-Austausch"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Symbolstil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "einfach schreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "nur Symbole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "Text und Symbole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Fensterstatus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Fenstergröße und Position beim Beenden speichern."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Schriftgröße im Texteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstafel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Schriftgröße in der Informationstafel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
-"dem Schließen speichern?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Schlüsseldatei"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
-"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
-"sicheren Ort zu sichern."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
-"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
-"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
-"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
-"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Name des Schlüsselpakets"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Versagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
-"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Passphrase generieren und speichern"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad auswählen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Details zum Schlüsselimport"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Berücksichtigt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Öffentlich unverändert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nicht importiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat lesen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importiert"
+"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
+"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
+"Zeit in den Einstellungen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat unverändert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Kein Ablauf"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privatgelände"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unverändert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Neuer Unterschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Neue Unterschrift"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Neue UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
-"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Nah dran"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLE importieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "SchlüsselID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Schild"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text ist leer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
-"versuchen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "widerrufen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "behindert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
-"importieren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Zusätzliche UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Addresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Schlüssel importiert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüssel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel generieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Schlüsselgröße"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominale Nutzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ablaufzeit zu lang."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Passwort ist leer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Vertrauensstufe des Eigentümers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Erstellen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Versagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Schlüsselverwendung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Unterzeichnung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Zertifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Existiert nicht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Addresse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Unterschrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Niemals ablaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Schlüsselart"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Keine Daten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nicht-Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundinformation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
-"Unterschlüssels dieser entsprechen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Schlüsselpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Unterschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Wichtige Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Neue UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Unterschriftendetails"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID-Verwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Es beinhaltet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Angemeldet am %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Erster Startassistent"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Einstieg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... mit GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Läuft nie ab"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
-"Signieren von Text oder Dateien!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ungültige Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
-"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
+"ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
-"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
-"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
-"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UIDs löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Primäre UID festlegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Als primär festlegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
-"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
-"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
-"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
-"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
-"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
-"angezeigt wird):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "UID unterschreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-Tutorial"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UID löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Das Online-Dokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
-"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
+"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Allgemeine Operationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Passwort verändern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Legen Sie die Vertrauensstufe des Eigentümers fest"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Schlüsseldateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr ""
"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1372,622 +1027,473 @@ msgstr ""
"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
"Eigensignaturen entfernt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Widerrufszertifikate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nicht erfolgreich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Richtlinie Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Richtlinie gut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Richtlinie schlecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Richtlinienanfrage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Richtlinie unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Vorgang abgeschlossen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Zusätzliche UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Schlüssel-ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Schlüsselgröße"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominale Nutzung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Existiert nicht"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Verschlüsseln"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Keine Daten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
-"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
-"Zeit in den Einstellungen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Kein Ablauf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Schlüsselpaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Unterschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Wichtige Details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID-Verwaltung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Wählen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Läuft nie ab"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ungültige Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
-"ausführen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UIDs löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Primäre UID festlegen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Als primär festlegen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "UID unterschreiben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UID löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nicht definiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Randständig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Ändern Sie die Vertrauensstufe des Besitzers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Vertrauen für das Schlüsselpaar:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
-"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
+"Die Eigentümervertrauensstufe kann nicht auf die Stufe „Unbekannt“ gesetzt "
+"werden, sondern ändert sich automatisch in die Stufe „Undefiniert“."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Das Ändern der Eigentümervertrauensstufe ist fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Das Festlegen der Eigentümervertrauensstufe war erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Unterschlüsselliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail des ausgewählten Unterschlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Einen neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existenz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard eintippen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Unterschlüssel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum bearbeiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Hinweis: Die neu erstellte UID wird als Primär festgelegt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Neue UID erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen Sie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Vorgang abgeschlossen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Unterschriftendetails"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Es beinhaltet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Angemeldet am %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Unterzeichner auswählen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen oder mehrere private Schlüssel aus, die Sie zum "
"Signieren verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Wenn kein Schlüssel ausgewählt ist, wird der Standardschlüssel zum Signieren"
" verwendet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Schlüsseldatenbank"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortschrittlich"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
+"dem Schließen speichern?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Kein ASCII-Modus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ablaufzeit zu lang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Passwort ist leer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr ""
-"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
-"befindet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Schlüsselverwendung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Unterzeichnung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Zertifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Schlüsselart"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nicht-Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundinformation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
-"der Anwendung führt."
+"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
+"Unterschlüssels dieser entsprechen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Zielpfad ist leer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Zielpfad ist kein vorhandenes lesbares Verzeichnis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Ausführung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Zielpfad ist kein absoluter Pfad."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Der Zielpfad enthält keine ausführbare „gpgconf“-Datei."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binärer Pfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-Controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Taste"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Etwa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Über GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1997,31 +1503,31 @@ msgstr ""
" und installationsfreies GnuPG-Frontend. Es visualisiert die meisten "
"gängigen Operationen von GnuPG. GpgFrontend ist unter der GPLv3 lizenziert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, wenden Sie sich an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "oder sende eine Mail an meine Mailingliste an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Mit Qt . gebaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Und"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebaut bei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2031,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"beteiligen Sie sich nicht an der Übersetzungsarbeit? Wenn Sie teilnehmen "
"möchten, lesen Sie bitte das Dokument oder kontaktieren Sie mich per E-Mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2039,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer die Version von GpgFrontend zu überprüfen und auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2047,37 +1553,37 @@ msgstr ""
"Neue Versionen stellen nicht nur neue Funktionen dar, sondern stellen oft "
"auch Funktions- und Sicherheitskorrekturen dar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Neueste Version von Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die aktuelle Version ist kleiner als die neueste Version auf github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "bitte klicken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "um die neueste stabile Version herunterzuladen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2085,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Diese Version hat ernsthafte Probleme und wurde zurückgezogen. Bitte hören "
"Sie sofort auf, es zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2095,412 +1601,824 @@ msgstr ""
"sich um eine Beta-Version. Wenn Sie kein Tester sind und sich um "
"Versionsstabilität kümmern, verwenden Sie diese Version bitte nicht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Ausführung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Schlüsseldatenbank"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortschrittlich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binärer Pfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Kein ASCII-Modus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Taste"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
+"befindet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
-"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
+"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
+"der Anwendung führt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-Controller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist kein lesbares Verzeichnis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist kein absoluter Pfad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad enthält keine ausführbare Datei „gpgconf“."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad ist kein lesbares Verzeichnis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Details zum Schlüsselimport"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Berücksichtigt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Öffentlich unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nicht importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatgelände"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Neuer Unterschlüssel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Neue Unterschrift"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Verschlüsselungsverwendung hat."
+"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
+"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Auszeit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+msgid ""
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
-"Seite."
+"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
+"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
+"sicheren Ort zu sichern."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Signaturverwendung hat."
+"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
+"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
+"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
+"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
+"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Entschlüsseln"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
-"rechten Seite."
+"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
+"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Passphrase generieren und speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
-"werden."
+"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Nah dran"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLE importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Zurückgezogene Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Suchbegriff"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "SchlüsselID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Schild"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
+"versuchen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "behindert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
+"importieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Schlüssel importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Erster Startassistent"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Einstieg..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... mit GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
+"Signieren von Text oder Dateien!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
-"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
-"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
+"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
+"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Überblick"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
-"herunterladen.<br/>"
+"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
+"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
+"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
+"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
+"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
+"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
+"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
+"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
+"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
+"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
+"angezeigt wird):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-Tutorial"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Das Online-Dokument"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
+"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Nur öffentlicher Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Hat privaten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Kein Primärschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Schlüsselpaar-Verwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Schlüsseldatei öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Strg+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Strg+Umschalt+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Unterschlüssel für ausgewähltes Schlüsselpaar generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Neuen Schlüssel aus Datei importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Neuen Schlüssel aus der Zwischenablage importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Schlüsselserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Neuen Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Schlüssel aus einem Schlüsselpaket importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) in die Zwischenablage exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "In Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) in ein Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Als OpenSSH exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Ausgewählte(n) Schlüssel(n) als OpenSSH-Format in eine Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Löschen Sie die ausgewählten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Löschen Sie die markierten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Schlüsseldetails anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details zu diesem Schlüssel anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Schlüssel löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden Schlüssel wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie einige Tasten, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "Schlüssel(n) exportiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie ein KeyPair aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2508,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar keinen privaten Schlüssel hat, kann es keine "
"Unterschlüssel generieren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2517,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehrere Schlüssel auswählen, wird nur der erste Schlüssel "
"exportiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2530,68 +2448,73 @@ msgstr ""
"werden. Bitte überprüfen Sie die Schlüsselgröße der zum Signieren "
"verwendeten Unterschlüssel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSH-Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-Dateien mit öffentlichem Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Schlüsselpaket importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "Schlüssel importiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Beim Importieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Der Pfad %1 existiert nicht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen dieser Datei."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen einer Datei."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die Datei ist kein Tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahieren von Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei %1% existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Der Ordner kann nicht in Tarball konvertiert werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2599,50 +2522,124 @@ msgstr ""
"Kein Schlüssel ausgewählt. Möchten Sie mit einer symmetrischen "
"Verschlüsselung unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
+"werden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Entschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Möchten Sie den entschlüsselten Tarball extrahieren und löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs war erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs ist fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
+"Seite."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
"Zeichenverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Signaturdatei \"%1\" existiert, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin-Datei zu überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2650,635 +2647,812 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die entsprechende Ursprungsdatei oder Signaturdatei aus. "
"Stellen Sie sicher, dass sich beide in diesem Verzeichnis befinden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Ausgabedatei %1 existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Öffnen Sie eine neue Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Offen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Öffnen Sie einen Dateibrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei unter..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion rückgängig machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion wiederholen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Ganzen Text zitieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Wählen Sie den gesamten Text aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Suche ein Wort"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Entfernen Sie doppelte Zeilenumbrüche, z.B. in eingefügtem Text aus Web "
"Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zeichen verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln und signieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Entschlüsseln Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln und überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nachricht unterschreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Nachricht bestätigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Neuen Schlüssel aus dem Editor importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Schlüssel verwalten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Offene Schlüsselverwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Passwort-Cache löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Löschen Sie den Passwort-Cache von GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Kennwort-Cache erfolgreich löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Passwort-Cache von GnuPG konnte nicht gelöscht werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Alle Komponenten neu laden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laden Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laden Sie alle GnuPG-Komponenten erfolgreich neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Fehler beim Neuladen aller oder einer Komponente(n) von GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG erfolgreich neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Neustart aller oder einer GnuPG-Komponente(n) fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Öffnen Sie den GnuPG-Controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "GnuPG-Controller-Dialog öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zeigen Sie das Info-Feld der Anwendung an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informationen über Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informationen zur Übersetzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Assistent öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Öffne den Assistenten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Den öffentlichen Schlüssel des ausgewählten Schlüsselpaars an den Editor "
"anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Hängen Sie Create DateTime an den Editor an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Erstellungsdatum und -zeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor "
"anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ablaufdatum und -uhrzeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck an Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "E-Mail kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Ausgewählte Schlüsselpaare in die Zwischenablage kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Standard-UID kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die Standard-UID des ausgewählten Schlüsselpaars in die "
"Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die ID des ausgewählten Schlüsselpaars in die Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Zu Favorit hinzufügen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Fügen Sie diesen Schlüssel zur Favoritentabelle hinzu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Aus Favorit entfernen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Entfernen Sie diesen Schlüssel aus der Favoritentabelle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-Header entfernen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-Header hinzufügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Aussicht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Sonderbearbeitung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Schlüssel importieren von..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Schlüssel-ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
+"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
-"Schlüsselserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Verschlüsselungsverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
-"einmal ab."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Alle überprüfen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Signaturverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
+"rechten Seite."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Schlüssel importieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Zurückgezogene Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
+"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
+"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
+"herunterladen.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft aus am"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
+"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
+"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Vom Schlüsselserver importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Schlüssel nicht vorhanden mit ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Eine Unterschrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Wichtige Informationen sind NICHT verfügbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Unterzeichnername"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Unterzeichner-E-Mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Voll gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NICHT vollständig gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Widerrufener Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Abgelaufener Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Fehlende Zertifikatssperrliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft aus am"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr ""
+"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
+"Schlüsselserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr ""
+"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
+"einmal ab."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Alle überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Suche nach Schlüsseln..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrauen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Schlüssel importieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 Zeichen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% Zeichen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% Byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "ohne Titel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3286,15 +3460,15 @@ msgstr ""
"Kann Datei %1% nicht lesen:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3302,164 +3476,120 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern wird die Kodierung der aktuellen Datei auf UTF-8 "
"konvertiert und die Zeilenenden auf LF geändert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Wenn dies nicht das erwartete Ergebnis ist, verwenden Sie bitte \"Speichern "
"unter\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Der Pfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berechnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Mit der Standardsystemanwendung öffnen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Versteckte Datei anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Systemdatei anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die Datei ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht umbenannt werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Möchten Sie es wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht gelöscht werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Dateiname (Sie können die Erweiterung angeben)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 Zeichen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% Zeichen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% Byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binär"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Verifizierungsdetails anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel lokal nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3469,230 +3599,258 @@ msgstr ""
" genügend Informationen über diese Signatur zu sammeln. Möchten Sie jetzt "
"den öffentlichen Schlüssel vom Keyserver importieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Laden des GnuPG-Kontexts fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert, bitte folgen Sie <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>diesen Hinweisen< /a> in FAQ, um Gnupg zu installieren und dann "
-"GpgFrontend zu öffnen. Oder Sie können GnuPG Controller öffnen, um ein "
-"benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend verwenden soll. "
-"Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert. Bitte folgen Sie <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>diesen Hinweisen</a> in den FAQ, um Gnupg zu installieren "
+"und öffnen Sie dann GpgFrontend. Oder Sie können den GnuPG-Controller "
+"öffnen, um ein benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend "
+"verwenden soll. Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Schlüssel öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Schlüsselbunddateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Führen Sie den Befehl erfolgreich aus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ausführung des Befehls abgeschlossen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Der Schlüssel wurde aktualisiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Keine Notwendigkeit, den Schlüssel zu aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Passwort-Eingabedialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
+"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
+" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
+"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
+"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
+"wenn Sie können."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Eingebettet in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Vorgang entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nicht unterstützter Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Dateinamen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo für öffentliche Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Vorgang verschlüsseln"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ungültige Empfänger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Vorzeichenbetrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Unterzeichner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "koordinierte Weltzeit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ungültige Unterzeichner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Vorgang verschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ungültige Empfänger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vorgang überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Angemeldet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Unterschriftenliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Unterschrift [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Eine schlechte Signatur."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Diese Signatur ist ungültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EIN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Fehlende Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Widerrufene Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Abgelaufene Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Fehlende Zertifikatsperrliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Unterschrift voll gültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Unterschrift nicht vollständig gültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kann einen Unterschlüssel zum Signieren verwenden)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Schlüssel ist NICHT vorhanden mit ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Eine Signatur konnte aufgrund eines fehlenden Schlüssels NICHT verifiziert "
"werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3700,61 +3858,57 @@ msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der Schlüssel zur Überprüfung der Signatur "
"wurde widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Eine Unterschrift ist gültig, aber abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der zur Überprüfung der Signatur verwendete "
"Schlüssel ist abgelaufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Es gab einen anderen Fehler, der die Signaturprüfung verhinderte."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fehler bei Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen gefunden werden, die zur Überprüfung "
"verwendet werden können."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Unterzeichnet von"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Datei-Hash-Informationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Dateinamen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "Dateigröße (Byte)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fehler beim Berechnen des Dateihashs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Eingebettet in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3765,6 +3919,9 @@ msgstr ""
"auftritt, beenden Sie das Programm bitte manuell und melden Sie das Problem "
"dem Entwickler."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Gültigkeit"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/de_CH.po b/resource/lfs/locale/po/de_CH.po
index c680b957..c588584d 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/de_CH.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/de_CH.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:39-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:47-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,112 +16,227 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Stellvertreter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netzwerkfähigkeit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Betrieb"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Hafen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse des Gastgebers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
+"Programms."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
-"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
-" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
+"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
+"wirksam."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxy-Server mit dem Zielserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
-"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
-"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
-"wenn Sie können."
+"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
+"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbindung testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
-"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
-"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
+"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
+"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
+"Software anwendet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-Austausch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Das Auftreten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Präferenz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver-Liste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Betrieb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-Adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Erhältlich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Gelisteten Keyserver testen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Tipps: Bitte doppelklicken Sie auf das Tabellenelement, um es zu bearbeiten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ausgewählten Schlüsselserver löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Unsichere Keyserver-Adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -130,21 +245,23 @@ msgstr ""
"Kommunikationsprotokoll mit dem Schlüsselserver nicht empfohlen. Es wird "
"empfohlen, HTTPS zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -156,36 +273,36 @@ msgstr ""
" die eingegebene Adresse jedoch erneut, um sicherzustellen, dass sie korrekt"
" ist. Möchten Sie ihn wirklich zur Keyserver-Liste hinzufügen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-Timeout einstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Erreichbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Schlüsselserververbindung testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -194,1177 +311,715 @@ msgstr ""
"Bestehen des Tests bedeutet nicht, dass der Schlüsselserver funktionsfähig "
"ist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Geprüfte private Schlüssel beim Beenden speichern und beim nächsten Start "
"wiederherstellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Leeren Sie den gpg-Passwort-Cache, wenn Sie GpgFrontend schließen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Stellen Sie nicht gespeicherte Texteditor-Seiten nach einem "
+"Anwendungsabsturz automatisch wieder her."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivieren, um ein längeres Schlüsselablaufdatum zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importieren Sie Dateien, die auf der Schlüsselliste abgelegt wurden, ohne "
"Bestätigung."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"GpgFrontend wird automatisch neu gestartet, wenn Sie die Sprache ändern!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Stellvertreter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netzwerkfähigkeit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Hafen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse des Gastgebers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nutzername"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
-"Programms."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
-"wirksam."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxy-Server mit dem Zielserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Gesamtes Protokoll löschen (Gesamtgröße: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Alle Datenobjekte löschen (Gesamtgröße: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
-"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen Sie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
-"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
-"Software anwendet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Das Auftreten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemfehler"
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle Datenobjekte löschen möchten? Dies führt zum "
+"Verlust aller zwischengespeicherten Formularpositionen, Status, "
+"Schlüsselserver usw."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-Austausch"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Symbolstil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "einfach schreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "nur Symbole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "Text und Symbole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Fensterstatus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Fenstergröße und Position beim Beenden speichern."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Schriftgröße im Texteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstafel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Schriftgröße in der Informationstafel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
-"dem Schließen speichern?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Schlüsseldatei"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
-"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
-"sicheren Ort zu sichern."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
-"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
-"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
-"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
-"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Name des Schlüsselpakets"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Versagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
-"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Passphrase generieren und speichern"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad auswählen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Details zum Schlüsselimport"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Berücksichtigt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Öffentlich unverändert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nicht importiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat lesen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importiert"
+"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
+"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
+"Zeit in den Einstellungen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat unverändert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Kein Ablauf"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privatgelände"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unverändert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Neuer Unterschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Neue Unterschrift"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Neue UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
-"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Nah dran"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLE importieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "SchlüsselID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Schild"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text ist leer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
-"versuchen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "widerrufen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "behindert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
-"importieren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Zusätzliche UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Addresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Schlüssel importiert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüssel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel generieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Schlüsselgröße"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominale Nutzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ablaufzeit zu lang."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Passwort ist leer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Vertrauensstufe des Eigentümers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Erstellen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Versagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Schlüsselverwendung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Unterzeichnung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Zertifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Existiert nicht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Addresse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Unterschrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Niemals ablaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Schlüsselart"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Keine Daten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nicht-Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundinformation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
-"Unterschlüssels dieser entsprechen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Schlüsselpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Unterschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Wichtige Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Neue UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Unterschriftendetails"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID-Verwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Es beinhaltet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Angemeldet am %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Erster Startassistent"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Einstieg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... mit GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Läuft nie ab"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
-"Signieren von Text oder Dateien!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ungültige Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
-"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
+"ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
-"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
-"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
-"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UIDs löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Primäre UID festlegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Als primär festlegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
-"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
-"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
-"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
-"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
-"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
-"angezeigt wird):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "UID unterschreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-Tutorial"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UID löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Das Online-Dokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
-"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
+"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Allgemeine Operationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Passwort verändern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Legen Sie die Vertrauensstufe des Eigentümers fest"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Schlüsseldateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr ""
"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1372,622 +1027,473 @@ msgstr ""
"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
"Eigensignaturen entfernt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Widerrufszertifikate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nicht erfolgreich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Richtlinie Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Richtlinie gut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Richtlinie schlecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Richtlinienanfrage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Richtlinie unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Vorgang abgeschlossen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Zusätzliche UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Schlüssel-ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Schlüsselgröße"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominale Nutzung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Existiert nicht"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Verschlüsseln"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Keine Daten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
-"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
-"Zeit in den Einstellungen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Kein Ablauf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Schlüsselpaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Unterschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Wichtige Details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID-Verwaltung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Wählen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Läuft nie ab"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ungültige Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
-"ausführen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UIDs löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Primäre UID festlegen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Als primär festlegen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "UID unterschreiben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UID löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nicht definiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Randständig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Ändern Sie die Vertrauensstufe des Eigentümers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Vertrauen für das Schlüsselpaar:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
-"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
+"Die Eigentümervertrauensstufe kann nicht auf die Stufe „Unbekannt“ gesetzt "
+"werden, sondern ändert sich automatisch in die Stufe „Undefiniert“."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Das Ändern der Eigentümervertrauensstufe ist fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Das Festlegen der Eigentümervertrauensstufe war erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Unterschlüsselliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail des ausgewählten Unterschlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Einen neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existenz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard eintippen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Unterschlüssel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum bearbeiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Hinweis: Die neu erstellte UID wird als Primär festgelegt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Neue UID erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen Sie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Vorgang abgeschlossen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Unterschriftendetails"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Es beinhaltet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Angemeldet am %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Unterzeichner auswählen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen oder mehrere private Schlüssel aus, die Sie zum "
"Signieren verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Wenn kein Schlüssel ausgewählt ist, wird der Standardschlüssel zum Signieren"
" verwendet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Schlüsseldatenbank"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortschrittlich"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
+"dem Schließen speichern?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Kein ASCII-Modus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ablaufzeit zu lang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Passwort ist leer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr ""
-"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
-"befindet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Schlüsselverwendung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Unterzeichnung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Zertifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Schlüsselart"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nicht-Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundinformation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
-"der Anwendung führt."
+"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
+"Unterschlüssels dieser entsprechen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Zielpfad ist leer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Zielpfad ist kein vorhandenes lesbares Verzeichnis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Ausführung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Zielpfad ist kein absoluter Pfad."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Der Zielpfad enthält keine ausführbare „gpgconf“-Datei."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binärer Pfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-Controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Taste"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Etwa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Über GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1997,31 +1503,31 @@ msgstr ""
" und installationsfreies GnuPG-Frontend. Es visualisiert die meisten "
"gängigen Operationen von GnuPG. GpgFrontend ist unter der GPLv3 lizenziert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, wenden Sie sich an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "oder sende eine Mail an meine Mailingliste an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Mit Qt . gebaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Und"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebaut bei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2031,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"beteiligen Sie sich nicht an der Übersetzungsarbeit? Wenn Sie teilnehmen "
"möchten, lesen Sie bitte das Dokument oder kontaktieren Sie mich per E-Mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2039,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer die Version von GpgFrontend zu überprüfen und auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2047,37 +1553,37 @@ msgstr ""
"Neue Versionen stellen nicht nur neue Funktionen dar, sondern stellen oft "
"auch Funktions- und Sicherheitskorrekturen dar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Neueste Version von Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die aktuelle Version ist kleiner als die neueste Version auf github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "bitte klicken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "um die neueste stabile Version herunterzuladen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2085,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Diese Version hat ernsthafte Probleme und wurde zurückgezogen. Bitte hören "
"Sie sofort auf, es zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2095,412 +1601,824 @@ msgstr ""
"sich um eine Beta-Version. Wenn Sie kein Tester sind und sich um "
"Versionsstabilität kümmern, verwenden Sie diese Version bitte nicht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Ausführung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Schlüsseldatenbank"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortschrittlich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binärer Pfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Kein ASCII-Modus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Taste"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
+"befindet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
-"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
+"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
+"der Anwendung führt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-Controller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist kein lesbares Verzeichnis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist kein absoluter Pfad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad enthält keine ausführbare Datei „gpgconf“."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad ist kein lesbares Verzeichnis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Details zum Schlüsselimport"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Berücksichtigt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Öffentlich unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nicht importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatgelände"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Neuer Unterschlüssel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Neue Unterschrift"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Verschlüsselungsverwendung hat."
+"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
+"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Auszeit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+msgid ""
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
-"Seite."
+"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
+"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
+"sicheren Ort zu sichern."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Signaturverwendung hat."
+"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
+"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
+"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
+"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
+"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Entschlüsseln"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
-"rechten Seite."
+"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
+"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Passphrase generieren und speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
-"werden."
+"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Nah dran"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLE importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Zurückgezogene Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Suchbegriff"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "SchlüsselID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Schild"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
+"versuchen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "behindert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
+"importieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Schlüssel importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Erster Startassistent"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Einstieg..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... mit GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
+"Signieren von Text oder Dateien!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
-"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
-"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
+"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
+"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Überblick"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
-"herunterladen.<br/>"
+"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
+"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
+"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
+"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
+"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
+"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
+"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
+"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
+"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
+"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
+"angezeigt wird):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-Tutorial"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Das Online-Dokument"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
+"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Nur öffentlicher Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Hat privaten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Kein Primärschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Schlüsselpaar-Verwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Schlüsseldatei öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Strg+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Strg+Umschalt+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Unterschlüssel für ausgewähltes Schlüsselpaar generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Neuen Schlüssel aus Datei importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Neuen Schlüssel aus der Zwischenablage importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Schlüsselserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Neuen Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Schlüssel aus einem Schlüsselpaket importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) in die Zwischenablage exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "In Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) in ein Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Als OpenSSH exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Ausgewählte(n) Schlüssel(n) als OpenSSH-Format in eine Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Löschen Sie die ausgewählten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Löschen Sie die markierten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Schlüsseldetails anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details zu diesem Schlüssel anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Schlüssel löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden Schlüssel wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie einige Tasten, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "Schlüssel(n) exportiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie ein KeyPair aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2508,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar keinen privaten Schlüssel hat, kann es keine "
"Unterschlüssel generieren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2517,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehrere Schlüssel auswählen, wird nur der erste Schlüssel "
"exportiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2530,68 +2448,73 @@ msgstr ""
"werden. Bitte überprüfen Sie die Schlüsselgröße der zum Signieren "
"verwendeten Unterschlüssel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSH-Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-Dateien mit öffentlichem Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Schlüsselpaket importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "Schlüssel importiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Beim Importieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Der Pfad %1 existiert nicht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen dieser Datei."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen einer Datei."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die Datei ist kein Tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahieren von Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei %1% existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Der Ordner kann nicht in Tarball konvertiert werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2599,50 +2522,124 @@ msgstr ""
"Kein Schlüssel ausgewählt. Möchten Sie mit einer symmetrischen "
"Verschlüsselung unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
+"werden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Entschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Möchten Sie den entschlüsselten Tarball extrahieren und löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs war erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs ist fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
+"Seite."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
"Zeichenverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Signaturdatei \"%1\" existiert, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin-Datei zu überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2650,635 +2647,812 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die entsprechende Ursprungsdatei oder Signaturdatei aus. "
"Stellen Sie sicher, dass sich beide in diesem Verzeichnis befinden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Ausgabedatei %1 existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Öffnen Sie eine neue Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Offen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Öffnen Sie einen Dateibrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei unter..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion rückgängig machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion wiederholen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Ganzen Text zitieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Wählen Sie den gesamten Text aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Suche ein Wort"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Entfernen Sie doppelte Zeilenumbrüche, z.B. in eingefügtem Text aus Web "
"Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zeichen verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln und signieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Entschlüsseln Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln und überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nachricht unterschreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Nachricht bestätigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Neuen Schlüssel aus dem Editor importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Schlüssel verwalten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Offene Schlüsselverwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Passwort-Cache löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Löschen Sie den Passwort-Cache von GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Kennwort-Cache erfolgreich löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Passwort-Cache von GnuPG konnte nicht gelöscht werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Alle Komponenten neu laden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laden Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laden Sie alle GnuPG-Komponenten erfolgreich neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Fehler beim Neuladen aller oder einer Komponente(n) von GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG erfolgreich neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Neustart aller oder einer GnuPG-Komponente(n) fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Öffnen Sie den GnuPG-Controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "GnuPG-Controller-Dialog öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zeigen Sie das Info-Feld der Anwendung an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informationen über Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informationen zur Übersetzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Assistent öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Öffne den Assistenten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Den öffentlichen Schlüssel des ausgewählten Schlüsselpaars an den Editor "
"anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Hängen Sie Create DateTime an den Editor an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Erstellungsdatum und -zeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor "
"anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ablaufdatum und -uhrzeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck an Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "E-Mail kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Ausgewählte Schlüsselpaare in die Zwischenablage kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Standard-UID kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die Standard-UID des ausgewählten Schlüsselpaars in die "
"Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die ID des ausgewählten Schlüsselpaars in die Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Zu Favorit hinzufügen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Fügen Sie diesen Schlüssel zur Favoritentabelle hinzu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Aus Favorit entfernen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Entfernen Sie diesen Schlüssel aus der Favoritentabelle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-Header entfernen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-Header hinzufügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Aussicht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Sonderbearbeitung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Schlüssel importieren von..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Schlüssel-ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
+"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
-"Schlüsselserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Verschlüsselungsverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
-"einmal ab."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Alle überprüfen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Signaturverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
+"rechten Seite."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Schlüssel importieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Zurückgezogene Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
+"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
+"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
+"herunterladen.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft aus am"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
+"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
+"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Vom Schlüsselserver importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Schlüssel nicht vorhanden mit ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Eine Unterschrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Wichtige Informationen sind NICHT verfügbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Unterzeichnername"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Unterzeichner-E-Mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Voll gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NICHT vollständig gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Widerrufener Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Abgelaufener Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Fehlende Zertifikatssperrliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft aus am"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr ""
+"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
+"Schlüsselserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr ""
+"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
+"einmal ab."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Alle überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Suche nach Schlüsseln..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrauen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Schlüssel importieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 Zeichen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% Zeichen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% Byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "ohne Titel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3286,15 +3460,15 @@ msgstr ""
"Kann Datei %1% nicht lesen:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3302,164 +3476,120 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern wird die Kodierung der aktuellen Datei auf UTF-8 "
"konvertiert und die Zeilenenden auf LF geändert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Wenn dies nicht das erwartete Ergebnis ist, verwenden Sie bitte \"Speichern "
"unter\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Der Pfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berechnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Mit der Standardsystemanwendung öffnen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Versteckte Datei anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Systemdatei anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die Datei ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht umbenannt werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Möchten Sie es wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht gelöscht werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Dateiname (Sie können die Erweiterung angeben)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 Zeichen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% Zeichen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% Byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binär"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Verifizierungsdetails anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel lokal nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3469,230 +3599,258 @@ msgstr ""
" genügend Informationen über diese Signatur zu sammeln. Möchten Sie jetzt "
"den öffentlichen Schlüssel vom Keyserver importieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Laden des GnuPG-Kontexts fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert, bitte folgen Sie <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>diesen Hinweisen< /a> in FAQ, um Gnupg zu installieren und dann "
-"GpgFrontend zu öffnen. Oder Sie können GnuPG Controller öffnen, um ein "
-"benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend verwenden soll. "
-"Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert. Bitte folgen Sie <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>diesen Hinweisen</a> in den FAQ, um Gnupg zu installieren "
+"und öffnen Sie dann GpgFrontend. Oder Sie können den GnuPG-Controller "
+"öffnen, um ein benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend "
+"verwenden soll. Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Schlüssel öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Schlüsselbunddateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Führen Sie den Befehl erfolgreich aus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ausführung des Befehls abgeschlossen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Der Schlüssel wurde aktualisiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Keine Notwendigkeit, den Schlüssel zu aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Passworteingabedialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
+"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
+" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
+"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
+"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
+"wenn Sie können."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Eingebettet in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Vorgang entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nicht unterstützter Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Dateinamen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo für öffentliche Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Vorgang verschlüsseln"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ungültige Empfänger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Vorzeichenbetrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Unterzeichner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "koordinierte Weltzeit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ungültige Unterzeichner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Vorgang verschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ungültige Empfänger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vorgang überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Angemeldet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Unterschriftenliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Unterschrift [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Eine schlechte Signatur."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Diese Signatur ist ungültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EIN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Fehlende Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Widerrufene Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Abgelaufene Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Fehlende Zertifikatsperrliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Unterschrift voll gültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Unterschrift nicht vollständig gültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kann einen Unterschlüssel zum Signieren verwenden)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Schlüssel ist NICHT vorhanden mit ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Eine Signatur konnte aufgrund eines fehlenden Schlüssels NICHT verifiziert "
"werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3700,61 +3858,57 @@ msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der Schlüssel zur Überprüfung der Signatur "
"wurde widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Eine Unterschrift ist gültig, aber abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der zur Überprüfung der Signatur verwendete "
"Schlüssel ist abgelaufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Es gab einen anderen Fehler, der die Signaturprüfung verhinderte."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fehler bei Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen gefunden werden, die zur Überprüfung "
"verwendet werden können."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Unterzeichnet von"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Datei-Hash-Informationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Dateinamen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "Dateigröße (Byte)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fehler beim Berechnen des Dateihashs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Eingebettet in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3765,6 +3919,9 @@ msgstr ""
"auftritt, beenden Sie das Programm bitte manuell und melden Sie das Problem "
"dem Entwickler."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Gültigkeit"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/de_DE.po b/resource/lfs/locale/po/de_DE.po
index cd2c5631..68cbc528 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/de_DE.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/de_DE.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,112 +18,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Stellvertreter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netzwerkfähigkeit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Betrieb"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Hafen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse des Gastgebers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy-Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nutzername"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
+"Programms."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
-"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
-" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
+"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
+"wirksam."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Gescheitert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
-"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
-"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
-"wenn Sie können."
+"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
+"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbindung testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
-"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
-"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
+"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
+"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
+"Software anwendet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-Austausch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Präferenz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver-Liste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Betrieb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-Adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Erhältlich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Gelisteten Keyserver testen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Tipps: Bitte doppelklicken Sie auf das Tabellenelement, um es zu bearbeiten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ausgewählten Schlüsselserver löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Unsichere Keyserver-Adresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -132,21 +247,23 @@ msgstr ""
"Kommunikationsprotokoll mit dem Schlüsselserver nicht empfohlen. Es wird "
"empfohlen, HTTPS zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -158,36 +275,36 @@ msgstr ""
" die eingegebene Adresse jedoch erneut, um sicherzustellen, dass sie korrekt"
" ist. Möchten Sie ihn wirklich zur Keyserver-Liste hinzufügen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falsch"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-Zeitüberschreitung einstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Erreichbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Schlüsselserververbindung testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -196,1177 +313,715 @@ msgstr ""
"Bestehen des Tests bedeutet nicht, dass der Schlüsselserver funktionsfähig "
"ist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Geprüfte private Schlüssel beim Beenden speichern und beim nächsten Start "
"wiederherstellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Leeren Sie den gpg-Passwort-Cache, wenn Sie GpgFrontend schließen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Stellen Sie nicht gespeicherte Texteditor-Seiten nach einem "
+"Anwendungsabsturz automatisch wieder her."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Betrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivieren, um ein längeres Schlüsselablaufdatum zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importieren Sie Dateien, die auf der Schlüsselliste abgelegt wurden, ohne "
"Bestätigung."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"GpgFrontend wird automatisch neu gestartet, wenn Sie die Sprache ändern!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Stellvertreter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netzwerkfähigkeit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Hafen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse des Gastgebers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy-Typ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nutzername"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-Einstellungen anwenden und Proxy-Verbindung prüfen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Alle GnuPG-Netzwerkverbindungen verbieten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbieten Sie die Suche nach Versionsaktualisierungen beim Start des "
-"Programms."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importieren Sie automatisch einen fehlenden Schlüssel zur Signaturprüfung."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tipps: Diese Optionsänderungen werden erst nach dem Neustart der Anwendung "
-"wirksam."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Server-URL-Zugänglichkeit testen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Verbinden Sie sich erfolgreich über den Proxyserver mit dem Zielserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Gesamtes Protokoll löschen (Gesamtgröße: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Gescheitert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Alle Datenobjekte löschen (Gesamtgröße: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum Zielserver über den Proxyserver hergestellt "
-"werden. Die Proxy-Einstellungen sind möglicherweise ungültig."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbindung testen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen Sie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Verwendet Ihre Proxy-Einstellungen, um auf die URL zuzugreifen. Beachten "
-"Sie, dass dieser Testvorgang Ihre Proxy-Einstellungen auf die gesamte "
-"Software anwendet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Präferenz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systemfehler"
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle Datenobjekte löschen möchten? Dies führt zum "
+"Verlust aller zwischengespeicherten Formularpositionen, Status, "
+"Schlüsselserver usw."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Steganographie-Optionen anzeigen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-Austausch"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatischer Pubkey-Austausch"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Symbolstil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "einfach schreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "nur Symbole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "Text und Symbole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Fensterstatus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Fenstergröße und Position beim Beenden speichern."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Schriftgröße im Texteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informationstafel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Schriftgröße in der Informationstafel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
-"dem Schließen speichern?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Schlüsselpaket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Schlüsseldatei"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
-"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
-"sicheren Ort zu sichern."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
-"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
-"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
-"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
-"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Name des Schlüsselpakets"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Versagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr ""
-"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
-"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Passphrase generieren und speichern"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Ausgabepfad auswählen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Details zum Schlüsselimport"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Betrachtet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Öffentlich unverändert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nicht importiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privat lesen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat importiert"
+"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
+"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
+"Zeit in den Einstellungen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat unverändert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Kein Ablauf"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privatgelände"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unverändert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Neuer Unterschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Neue Unterschrift"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Neue UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
-"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Auszeit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Nah dran"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLE importieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "SchlüsselID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Schild"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text ist leer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
-"versuchen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "widerrufen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "Behinderte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
-"importieren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Zusätzliche UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Addresse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Schlüssel importiert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüssel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel generieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Schlüsselgröße"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominale Nutzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ablaufzeit zu lang."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Passwort ist leer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Vertrauensstufe des Eigentümers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Erstellen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Versagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Schlüsselverwendung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Unterzeichnung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Zertifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Existiert nicht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Addresse"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Unterschrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Haltbarkeitsdatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Nie ablaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Schlüsselart"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Keine Daten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nicht-Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Grundinformation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
-"Unterschlüssels dieser entsprechen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Schlüsselpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Unterschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Wichtige Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Neue UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Unterschriftendetails"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID-Verwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Es beinhaltet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Angemeldet am %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Erster Startassistent"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Einstieg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... mit GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Läuft nie ab"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
-"Signieren von Text oder Dateien!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ungültige Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
-"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
+"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
+"ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
-"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
-"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
-"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UIDs löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Primäre UID festlegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Als primär festlegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
-"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
-"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
-"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
-"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
-"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
-"angezeigt wird):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "UID unterschreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-Tutorial"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UID löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Das Online-Dokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
-"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
+"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Allgemeine Operationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Ablaufdatum/Uhrzeit ändern (Primärschlüssel)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Passwort verändern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Betrieb des Schlüsselservers (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Widerrufszertifikat generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFU-Richtlinie ändern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Legen Sie die Vertrauensstufe des Eigentümers fest"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Schlüsselpaar auf Schlüsselserver hochladen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Schlüsselpaar vom Schlüsselserver synchronisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Vollständigen geheimen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Kürzesten geheimen Schlüssel exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Während des Exportvorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Schlüsseldateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "%1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportieren eines kurzen privaten Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Sie sind dabei, Ihre . zu exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVAT SCHLÜSSEL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr ""
"Dies ist NICHT Ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn NICHT weiter."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH in einer Mindestgröße exportieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1374,622 +1029,473 @@ msgstr ""
"Bei OpenPGP-Schlüsseln werden alle Signaturen mit Ausnahme der neuesten "
"Eigensignaturen entfernt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportieren des privaten Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Möchten Sie Ihren PRIVATE KEY WIRKLICH exportieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Widerrufszertifikate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nicht erfolgreich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Kennwort ändern nicht erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Richtlinie Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Richtlinie gut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Richtlinie schlecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Richtlinienanfrage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Richtlinie unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFU-Richtlinie ändern (Standard ist Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Richtlinie für das Schlüsselpaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Ändern der TOFU-Richtlinie nicht erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Vorgang abgeschlossen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Zusätzliche UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Schlüssel-ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Schlüsselgröße"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominale Nutzung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Tatsächliche Nutzung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Datum erstellen (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Letzte Aktualisierung (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Primärschlüssel-Existenz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "Fingerabdruck in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existiert"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Existiert nicht"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Verschlüsseln"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Keine Daten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel ist abgelaufen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Warnung: Der Primärschlüssel wurde widerrufen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars wurde aktualisiert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Das Ablaufdatum des Schlüsselpaars konnte nicht aktualisiert werden."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum (Ortszeit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tipps: Aus Sicherheitsgründen ist der Schlüssel bis zu zwei Jahre gültig. "
-"Wenn Sie ein erfahrener Benutzer sind, entsperren Sie es bitte für längere "
-"Zeit in den Einstellungen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Kein Ablauf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Geändertes Ablaufdatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Schlüsselpaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Unterschlüssel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Wichtige Details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID-Verwaltung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Unterschrift der ausgewählten UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Erstellungsdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Läuft nie ab"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ungültige Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine oder mehrere UIDs aus, bevor Sie diesen Vorgang "
-"ausführen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Ausgewählte UID(s) signieren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Ausgewählte UID(s) löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Erfolgreicher Betrieb"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Erfolgreich eine neue UID hinzugefügt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UIDs löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Möchten Sie die folgenden UIDs wirklich löschen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Beim Löschen von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Primäre UID festlegen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die primäre UID auf festlegen möchten?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Als primär festlegen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "UID unterschreiben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UID löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine UID aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID löschen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Möchten Sie die folgende UID wirklich löschen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Tonartvorzeichen löschen (aufheben)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Tonart, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nicht definiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Randständig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Ändern Sie die Vertrauensstufe des Besitzers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Vertrauen für das Schlüsselpaar:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Um die Signatur zu löschen, müssen Sie den entsprechenden öffentlichen "
-"Schlüssel in der lokalen Datenbank haben."
+"Die Eigentümervertrauensstufe kann nicht auf die Stufe „Unbekannt“ gesetzt "
+"werden, sondern ändert sich automatisch in die Stufe „Undefiniert“."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Tonartvorzeichen löschen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Das Ändern der Eigentümervertrauensstufe ist fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Möchten Sie die folgende Signatur wirklich löschen?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Das Festlegen der Eigentümervertrauensstufe war erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Unterschlüsselliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail des ausgewählten Unterschlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Einen neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Verwendungszweck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Läuft ab am (Ortszeit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existenz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard eintippen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Unterschlüssel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ablaufdatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum bearbeiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Hinweis: Die neu erstellte UID wird als Primär festgelegt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Neue UID erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen Sie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Der Name muss mindestens fünf Zeichen enthalten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Unterschreiben Sie für die UID(s) des Schlüssels"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signaturvorgang für UID %1 fehlgeschlagen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Vorgang abgeschlossen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Der Signaturvorgang der UID ist abgeschlossen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Unterschriftendetails"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Keine gültige Eingabe gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fehler beim Validieren der Signatur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datei wurde am %1% signiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Es beinhaltet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Angemeldet am %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Unterzeichner auswählen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie einen oder mehrere private Schlüssel aus, die Sie zum "
"Signieren verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Wenn kein Schlüssel ausgewählt ist, wird der Standardschlüssel zum Signieren"
" verwendet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Schlüsseldatenbank"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nicht gespeicherte Dateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortschrittlich"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% Dateien enthalten nicht gespeicherte Informationen.<br/>Änderungen vor "
+"dem Schließen speichern?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Kein ASCII-Modus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Markieren Sie die Dateien, die Sie speichern möchten:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Dateien nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ablaufzeit zu lang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Passwort ist leer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr ""
-"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
-"befindet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Das neue Schlüsselpaar wurde generiert."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Schlüsselverwendung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Unterzeichnung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Zertifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Haltbarkeitsdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Schlüsselgröße (in Bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Schlüsselart"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nicht-Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Grundinformation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
-"der Anwendung führt."
+"Tipps: Wenn das Schlüsselpaar eine Passphrase hat, muss die Passphrase des "
+"Unterschlüssels dieser entsprechen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Neuen Unterschlüssel generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Ablaufzeit nicht länger als 2 Jahre."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Der neue Unterschlüssel wurde generiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Zielpfad ist leer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Zielpfad ist kein vorhandenes lesbares Verzeichnis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Ausführung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Zielpfad ist kein absoluter Pfad."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Der Zielpfad enthält keine ausführbare „gpgconf“-Datei."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binärer Pfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-Controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Taste"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Über GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1999,31 +1505,31 @@ msgstr ""
" und installationsfreies GnuPG-Frontend. Es visualisiert die meisten "
"gängigen Operationen von GnuPG. GpgFrontend ist unter der GPLv3 lizenziert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, wenden Sie sich an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "oder sende eine Mail an meine Mailingliste an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Mit Qt . gebaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Und"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebaut bei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2033,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"beteiligen Sie sich nicht an der Übersetzungsarbeit? Wenn Sie teilnehmen "
"möchten, lesen Sie bitte das Dokument oder kontaktieren Sie mich per E-Mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2041,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer die Version von GpgFrontend zu überprüfen und auf "
"die neueste Version zu aktualisieren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2049,37 +1555,37 @@ msgstr ""
"Neue Versionen stellen nicht nur neue Funktionen dar, sondern stellen oft "
"auch Funktions- und Sicherheitskorrekturen dar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Neueste Version von Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Die aktuelle Version ist kleiner als die neueste Version auf github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "bitte klicken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "um die neueste stabile Version herunterzuladen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2087,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Diese Version hat ernsthafte Probleme und wurde zurückgezogen. Bitte hören "
"Sie sofort auf, es zu verwenden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2097,412 +1603,824 @@ msgstr ""
"sich um eine Beta-Version. Wenn Sie kein Tester sind und sich um "
"Versionsstabilität kümmern, verwenden Sie diese Version bitte nicht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Ausführung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Schlüsseldatenbank"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortschrittlich"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binärer Pfad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Kein ASCII-Modus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Verwenden Sie Pinentry als Passworteingabedialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Verwenden Sie benutzerdefiniertes GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Taste"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wählen Sie den GnuPG-Pfad aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Benutzerdefinierten GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad verwenden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wählen Sie Schlüsseldatenbankpfad aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Tipps: Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem sich \"gpgconf\" "
+"befindet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
-"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
+"Tipps: Beachten Sie, dass das Ändern dieser Einstellungen zu einem Neustart "
+"der Anwendung führt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-Controller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Pfad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist kein lesbares Verzeichnis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad ist kein absoluter Pfad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Pfad enthält keine ausführbare Datei „gpgconf“."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Unzulässiger GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Der Ziel-GnuPG-Schlüsseldatenbankpfad ist kein lesbares Verzeichnis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details zur Schlüsselaktualisierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Details zum Schlüsselimport"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Keine Schlüssel zum Importieren gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Allgemeine Schlüsselinfos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Betrachtet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Öffentlich unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nicht importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privat lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatgelände"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unverändert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Neuer Unterschlüssel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Neue Unterschrift"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel hochladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kann default_keyserver nicht aus den Einstellungen lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standard-Keyserver nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Verschlüsselungsverwendung hat."
+"Der Standard-Keyserver kann nicht aus Ihren Einstellungen gelesen werden, "
+"bitte legen Sie zuerst einen Standard-Keyserver fest"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Auszeit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Schlüsselserver nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Erfolgreich hochgeladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel erfolgreich hochladen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket exportieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Schlüsselpaket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Schlüsselpaket-Passphrase exportieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Beim Generieren der Passphrase-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Exportieren einen Ausgabepfad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+msgid ""
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
-"Seite."
+"Bitte generieren Sie vor dem Export ein Passwort, um Ihren Schlüssel zu "
+"schützen. Dies ist sehr wichtig. Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort an einem "
+"sicheren Ort zu sichern."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
msgstr ""
-"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
-"Signaturverwendung hat."
+"Das Schlüsselpaket wurde erfolgreich generiert und durch "
+"Verschlüsselungsalgorithmen (AES-256-ECB) geschützt. Sie können Ihr "
+"Schlüsselpaket sicher übertragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Aber die Schlüsseldatei kann unter keinen Umständen durchgesickert sein. "
+"Bitte löschen Sie das Schlüsselpaket und die Schlüsseldatei so bald wie "
+"möglich nach Abschluss des Übertragungsvorgangs."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Beim Exportieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Entschlüsseln"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Name des Schlüsselpakets"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifizierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
-"rechten Seite."
+"Tipps: Mit dem Schlüsselpaket können Sie Ihre öffentlichen und privaten "
+"Schlüssel sicher und bequem zwischen Geräten übertragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Passphrase generieren und speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Schlüsselpaketnamen generieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Ausgabepfad auswählen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
-"werden."
+"Geheimen Schlüssel einschließen (Denken Sie zweimal nach, bevor Sie handeln)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Schlüssel ausschließen, die keinen privaten Schlüssel haben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Als Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Nah dran"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLE importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Zurückgezogene Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Suchbegriff"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Keyserver aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "SchlüsselID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Schild"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text ist leer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Zu viele Antworten vom Keyserver!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Keine Schlüssel gefunden, Eingabe kann kexId sein, Suche mit 0x erneut "
+"versuchen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden, die die Suchzeichenfolge enthalten!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Unzureichend spezifischer Suchstring!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "Behinderte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 Schlüssel gefunden. Doppelklicken Sie auf einen Schlüssel, um ihn zu "
+"importieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Schlüssel nicht im Keyserver gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Allgemeiner Verbindungsfehler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Schlüssel importiert"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Erster Startassistent"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Einstieg..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... mit GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Willkommen bei der Verwendung von GpgFrontend zum Entschlüsseln und "
+"Signieren von Text oder Dateien!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
-"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
-"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
+"ist ein leistungsstarkes, benutzerfreundliches, kompaktes, "
+"plattformübergreifendes und installationsfreies OpenPGP-Kryptotool."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Für kurze Informationen schauen Sie in die"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Überblick"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "durch Anklicken des Links öffnet sich die Seite im Webbrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
-"herunterladen.<br/>"
+"Wenn es die aktuell in Ihrem System verwendete Sprache unterstützt, wird "
+"GpgFrontend diese automatisch einstellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...indem Sie auf den entsprechenden Link klicken."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
+"Wenn Sie GpgFrontend noch nie verwendet haben und auch noch keinen gpg-"
+"Schlüssel besitzen, möchten Sie vielleicht lesen, wie es geht"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Text verschlüsseln, entschlüsseln, "
+"signieren und überprüfen, lesen Sie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Text verschlüsseln und entschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Text unterschreiben und überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Wenn Sie Datei betreiben möchten, können Sie lesen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Datei verschlüsseln und signieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Datei signieren und überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Schlüsselpaar erstellen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erstellen. Das Paar besteht aus einem "
+"öffentlichen und einem privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den "
+"öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten für Sie zu verschlüsseln "
+"und von Ihnen signierte Nachrichten zu überprüfen. Sie können den privaten "
+"Schlüssel zum Entschlüsseln und Signieren verwenden Nachrichten.<br>Weitere "
+"Informationen finden Sie im Offline-Tutorial (das dann im Hauptfenster "
+"angezeigt wird):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-Tutorial"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Viel Spaß mit GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sie können GpgFrontend jetzt verwenden.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Das Online-Dokument"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" wird Ihnen den Einstieg in GpgFrontend erleichtern. Wenn Sie auf Probleme "
+"stoßen, versuchen Sie bitte, Hilfe in der Dokumentation zu finden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Öffnen Sie die Offline-Hilfe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Den Assistenten nicht mehr anzeigen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Nur öffentlicher Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Hat privaten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Kein Primärschlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Schlüsselpaar-Verwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Schlüsseldatei öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Strg+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Neues Schlüsselpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Strg+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Strg+Umschalt+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Unterschlüssel für ausgewähltes Schlüsselpaar generieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Neuen Schlüssel aus Datei importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Neuen Schlüssel aus der Zwischenablage importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Schlüsselserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Neuen Schlüssel vom Schlüsselserver importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Schlüssel aus einem Schlüsselpaket importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) in die Zwischenablage exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "In Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) in ein Schlüsselpaket exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Als OpenSSH exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Ausgewählte(n) Schlüssel(n) als OpenSSH-Format in eine Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Löschen Sie die ausgewählten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Geprüfte(n) Schlüssel(n) löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Löschen Sie die markierten Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Schlüsseldetails anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details zu diesem Schlüssel anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Schlüssel löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Möchten Sie die folgenden Schlüssel wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie einige Tasten, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "Schlüssel(n) exportiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Bitte wählen Sie ein KeyPair aus, bevor Sie diesen Vorgang ausführen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2510,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"Wenn ein Schlüsselpaar keinen privaten Schlüssel hat, kann es keine "
"Unterschlüssel generieren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2519,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehrere Schlüssel auswählen, wird nur der erste Schlüssel "
"exportiert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2532,68 +2450,73 @@ msgstr ""
"werden. Bitte überprüfen Sie die Schlüsselgröße der zum Signieren "
"verwendeten Unterschlüssel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSH-Schlüssel in Datei exportieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-Dateien mit öffentlichem Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Schlüsselpaket importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Schlüsselpaket-Passphrasendatei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "Schlüssel importiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Beim Importieren des Schlüsselpakets ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Der Pfad %1 existiert nicht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen dieser Datei."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen einer Datei."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Die Datei ist kein Tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extrahieren von Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei %1% existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Der Ordner kann nicht in Tarball konvertiert werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2601,50 +2524,124 @@ msgstr ""
"Kein Schlüssel ausgewählt. Möchten Sie mit einer symmetrischen "
"Verschlüsselung unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch verschlüsselnd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselpaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Schlüsselpaar kann nicht zur Verschlüsselung verwendet "
+"werden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Während des Betriebs ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Entschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Möchten Sie den entschlüsselten Tarball extrahieren und löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs war erfolgreich."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Das Extrahieren des Tarballs ist fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Kein Schlüssel geprüft"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie den Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der rechten "
+"Seite."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
"Zeichenverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "zum Beispiel der folgende Schlüssel:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Signaturdatei \"%1\" existiert, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin-Datei zu überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Dateipfad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2652,635 +2649,812 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die entsprechende Ursprungsdatei oder Signaturdatei aus. "
"Stellen Sie sicher, dass sich beide in diesem Verzeichnis befinden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifizierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Verschlüsseln und Signieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Die Ausgabedatei %1 existiert bereits, müssen Sie sie überschreiben?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Entschlüsseln und Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Öffnen Sie eine neue Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Offen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Öffnen Sie einen Dateibrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Datei unter..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Datei schließen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Aufhören"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion rückgängig machen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Letzte Bearbeitungsaktion wiederholen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rauszoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl in die Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Ganzen Text zitieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Wählen Sie den gesamten Text aus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Suche ein Wort"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Entfernen Sie doppelte Zeilenumbrüche, z.B. in eingefügtem Text aus Web "
"Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zeichen verschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Nachricht verschlüsseln und signieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Entschlüsseln Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Nachricht entschlüsseln und überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nachricht unterschreiben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Nachricht bestätigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Neuen Schlüssel aus dem Editor importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Schlüssel verwalten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Offene Schlüsselverwaltung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Passwort-Cache löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Löschen Sie den Passwort-Cache von GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Kennwort-Cache erfolgreich löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Fehlgeschlagener Vorgang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Passwort-Cache von GnuPG konnte nicht gelöscht werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Alle Komponenten neu laden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laden Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laden Sie alle GnuPG-Komponenten erfolgreich neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Fehler beim Neuladen aller oder einer Komponente(n) von GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Starten Sie alle Komponenten von GnuPG erfolgreich neu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Neustart aller oder einer GnuPG-Komponente(n) fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Öffnen Sie den GnuPG-Controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "GnuPG-Controller-Dialog öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Zeigen Sie das Info-Feld der Anwendung an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informationen über Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informationen zur Übersetzung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates prüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Assistent öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Öffne den Assistenten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Den öffentlichen Schlüssel des ausgewählten Schlüsselpaars an den Editor "
"anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Hängen Sie Create DateTime an den Editor an"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Erstellungsdatum und -zeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor "
"anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ablaufdatum und -uhrzeit des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck an Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Fingerabdruck des ausgewählten Schlüssels an den Editor anhängen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "E-Mail kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Ausgewählte Schlüsselpaare in die Zwischenablage kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Standard-UID kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die Standard-UID des ausgewählten Schlüsselpaars in die "
"Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID kopieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieren Sie die ID des ausgewählten Schlüsselpaars in die Zwischenablage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Zu Favorit hinzufügen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Fügen Sie diesen Schlüssel zur Favoritentabelle hinzu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Aus Favorit entfernen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Entfernen Sie diesen Schlüssel aus der Favoritentabelle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-Header entfernen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-Header hinzufügen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Sicht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Sonderbearbeitung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Schlüssel importieren von..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Schlüssel-ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisierung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+"Kein Schlüssel geprüft. Möchten Sie mit einer symmetrischen Verschlüsselung "
+"unter Verwendung einer Passphrase verschlüsseln?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
-"Schlüsselserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Verschlüsselungsverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
-"einmal ab."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Alle überprüfen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+"Der ausgewählte Schlüssel enthält einen Schlüssel, der eigentlich keine "
+"Signaturverwendung hat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Gültigkeit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Fingerabdruck"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text unterstützt nur Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie einige Schlüssel in der Schlüssel-Toolbox auf der "
+"rechten Seite."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Schlüssel importieren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Schlüsselexportvorgang fehlgeschlagen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aktualisierbar (neue Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Zurückgezogene Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Diese Version (%1) wurde möglicherweise vom Entwickler aufgrund "
+"schwerwiegender Probleme zurückgezogen. Bitte beenden Sie die Verwendung "
+"dieser Version sofort und verwenden Sie die neueste stabile Version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Sie können die neueste stabile Version (%1) auf der Github-Release-Seite "
+"herunterladen.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Dies ist möglicherweise eine BETA-Version (Neueste stabile Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Beim Laden von GpgFrontend ist ein kritischer Fehler aufgetreten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Läuft aus am"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-Info wird geladen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letztes Update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Sollte dieser Vorgang zu langsam sein, stellen Sie bitte die Keyserver-"
+"Adresse entsprechend in der gnupg-Konfigurationsdatei ein (abhängig von der "
+"Netzwerksituation in Ihrem Land oder Ihrer Region)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "konnte die Konfigurationsdatei nicht richtig lesen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Vom Schlüsselserver importieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Schlüssel nicht vorhanden mit ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Eine Unterschrift"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Wichtige Informationen sind NICHT verfügbar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Zertifikat widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Unterzeichnername"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Unterzeichner-E-Mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Voll gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NICHT vollständig gültig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Widerrufener Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Abgelaufener Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Fehlende Zertifikatssperrliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Klar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Läuft aus am"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existenz eines geheimen Schlüssels"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr ""
+"Aktualisieren Sie die Schlüsselliste, um Änderungen zu synchronisieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel synchronisieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Synchronisieren Sie den öffentlichen Schlüssel mit Ihrem Standard-"
+"Schlüsselserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Alle deaktivieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr ""
+"Brechen Sie alle markierten Elemente in der aktuellen Registerkarte auf "
+"einmal ab."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Alle überprüfen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Überprüfen Sie alle Elemente im aktuellen Tab gleichzeitig"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Suche nach Schlüsseln..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrauen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird aktualisiert..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Schlüssel importieren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Sie haben etwas auf den Tisch fallen lassen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend wird nun versuchen, Schlüssel zu importieren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importieren Sie immer ohne zu stören."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Schlüsselliste aktualisiert."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Schlüsselliste wird synchronisiert..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisieren [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisierung der Schlüsselliste abgeschlossen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 Zeichen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% Zeichen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% Byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "ohne Titel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3288,15 +3462,15 @@ msgstr ""
"Kann Datei %1% nicht lesen:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3304,164 +3478,120 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern wird die Kodierung der aktuellen Datei auf UTF-8 "
"konvertiert und die Zeilenenden auf LF geändert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Wenn dies nicht das erwartete Ergebnis ist, verwenden Sie bitte \"Speichern "
"unter\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert. Möchtest du deine Änderungen speichern?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Der Pfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berechnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Mit der Standardsystemanwendung öffnen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Versteckte Datei anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Systemdatei anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Die Datei ist nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht umbenannt werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Möchten Sie es wirklich löschen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Die Datei oder der Ordner kann nicht gelöscht werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Dateiname (Sie können die Erweiterung angeben)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 Zeichen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% Zeichen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% Byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binär"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Klar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Inhalt der Informationstafel speichern"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Der Dateipfad ist nicht vorhanden, nicht privilegiert oder nicht erreichbar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Verifizierungsdetails anzeigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel lokal nicht gefunden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3471,230 +3601,258 @@ msgstr ""
" genügend Informationen über diese Signatur zu sammeln. Möchten Sie jetzt "
"den öffentlichen Schlüssel vom Keyserver importieren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Laden des GnuPG-Kontexts fehlgeschlagen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert, bitte folgen Sie <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>diesen Hinweisen< /a> in FAQ, um Gnupg zu installieren und dann "
-"GpgFrontend zu öffnen. Oder Sie können GnuPG Controller öffnen, um ein "
-"benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend verwenden soll. "
-"Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) ist nicht korrekt installiert. Bitte folgen Sie <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>diesen Hinweisen</a> in den FAQ, um Gnupg zu installieren "
+"und öffnen Sie dann GpgFrontend. Oder Sie können den GnuPG-Controller "
+"öffnen, um ein benutzerdefiniertes GnuPG festzulegen, das GpgFrontend "
+"verwenden soll. Anschließend wird GpgFrontend neu gestartet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Schlüssel öffnen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Schlüsselbunddateien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Führen Sie den Befehl erfolgreich aus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ausführung des Befehls abgeschlossen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Der Schlüssel wurde aktualisiert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Keine Notwendigkeit, den Schlüssel zu aktualisieren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Passworteingabedialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standardausnahme ausgelöst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine Standardausnahme "
+"ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die Fahrlässigkeit des"
+" Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, wenn Sie können."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unbehandelte Ausnahme ausgelöst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hoppla, während der Ausführung des Programms wurde eine nicht behandelte "
+"Ausnahme ausgelöst. Dies ist kein ernsthaftes Problem, es kann die "
+"Fahrlässigkeit des Programmierers sein, bitte melden Sie dieses Problem, "
+"wenn Sie können."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Eingebettet in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Vorgang entschlüsseln"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nicht unterstützter Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo für öffentliche Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Vorgang verschlüsseln"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ungültige Empfänger"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Vorzeichenbetrieb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Zeichenmodus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Unterzeichner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "koordinierte Weltzeit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ungültige Unterzeichner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Vorgang verschlüsseln"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ungültige Empfänger"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vorgang überprüfen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Angemeldet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Unterschriftenliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Unterschrift [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Eine schlechte Signatur."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Diese Signatur ist ungültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EIN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Fehlende Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Widerrufene Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Abgelaufene Schlüssel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Fehlende Zertifikatsperrliste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Unterschrift voll gültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Unterschrift nicht vollständig gültig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kann einen Unterschlüssel zum Signieren verwenden)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Schlüssel ist NICHT vorhanden mit ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Eine Signatur konnte aufgrund eines fehlenden Schlüssels NICHT verifiziert "
"werden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3702,61 +3860,57 @@ msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der Schlüssel zur Überprüfung der Signatur "
"wurde widerrufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Eine Unterschrift ist gültig, aber abgelaufen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Eine Signatur ist gültig, aber der zur Überprüfung der Signatur verwendete "
"Schlüssel ist abgelaufen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Es gab einen anderen Fehler, der die Signaturprüfung verhinderte."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fehler bei Schlüssel mit Fingerabdruck"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen gefunden werden, die zur Überprüfung "
"verwendet werden können."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Unterzeichnet von"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Datei-Hash-Informationen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "Dateigröße (Byte)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fehler beim Berechnen des Dateihashs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Eingebettet in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3767,6 +3921,9 @@ msgstr ""
"auftritt, beenden Sie das Programm bitte manuell und melden Sie das Problem "
"dem Entwickler."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Gültigkeit"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV-Laden fehlgeschlagen"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/el_GR.po b/resource/lfs/locale/po/el_GR.po
index 8eb60129..66ba688b 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/el_GR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/el_GR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:48-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
@@ -16,112 +16,230 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Τυπική εξαίρεση που ρίχνεται"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Πληρεξούσιο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Δυνατότητα δικτύου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Λειτουργίες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Λιμάνι"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Εφαρμόστε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης και ελέγξτε τη σύνδεση "
+"διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Απαγόρευση όλων των συνδέσεων δικτύου GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Απαγορεύεται ο έλεγχος για ενημερώσεις έκδοσης κατά την εκκίνηση του "
+"προγράμματος."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Αυτόματη εισαγωγή ενός κλειδιού που λείπει για επαλήθευση υπογραφής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ωχ, έγινε μια τυπική εξαίρεση κατά την εκτέλεση του προγράμματος. Αυτό δεν "
-"είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια του προγραμματιστή, "
-"αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
+"Συμβουλές: Αυτές οι αλλαγές επιλογών τίθενται σε ισχύ μόνο μετά την "
+"επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Αχειροποίητη Εξαίρεση Ρίχτηκε"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Δοκιμή προσβασιμότητας URL διακομιστή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Επιτυχής σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή μεσολάβησης."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Απέτυχε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ωχ, δημιουργήθηκε μια μη χειριζόμενη εξαίρεση κατά την εκτέλεση του "
-"προγράμματος. Αυτό δεν είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια"
-" του προγραμματιστή, αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
+"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή "
+"μεσολάβησης. Οι ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης ενδέχεται να μην είναι "
+"έγκυρες."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Φόρτωση πληροφοριών Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Δοκιμή σύνδεσης διακομιστή μεσολάβησης..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Εάν αυτή η διαδικασία είναι πολύ αργή, ορίστε τη διεύθυνση του διακομιστή "
-"κλειδιού κατάλληλα στο αρχείο διαμόρφωσης gnupg (ανάλογα με την κατάσταση "
-"του δικτύου στη χώρα ή την περιοχή σας)."
+"Χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο url. "
+"Σημειώστε ότι αυτή η δοκιμαστική λειτουργία θα εφαρμόσει τις ρυθμίσεις "
+"διακομιστή μεσολάβησης σε ολόκληρο το λογισμικό."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "δεν μπόρεσε να διαβάσει σωστά από το αρχείο διαμόρφωσης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Ανταλλαγή Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Αυτόματη ανταλλαγή κλειδιών Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Γενικός"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Διακομιστής κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Προτίμηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Λίστα διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Λειτουργίες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Διεύθυνση διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Δοκιμή καταχωρημένου διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Συμβουλές: Κάντε διπλό κλικ στο στοιχείο του πίνακα για να το "
"επεξεργαστείτε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διακομιστή κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ορίσετε ως προεπιλογή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Μη ασφαλής διεύθυνση διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +247,23 @@ msgstr ""
"Για λόγους ασφαλείας, η χρήση του HTTP ως πρωτοκόλλου επικοινωνίας με τον "
"διακομιστή κλειδιών δεν συνιστάται. Συνιστάται η χρήση HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -156,36 +276,36 @@ msgstr ""
"σωστή. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το προσθέσετε στη λίστα διακομιστή "
"κλειδιών;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "αληθής"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "ψευδής"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Ορισμός χρονικού ορίου TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Προσιτό"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Μη προσαβασιμο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Δοκιμή σύνδεσης διακομιστή κλειδιού..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -194,1177 +314,712 @@ msgstr ""
" Η επιτυχία της δοκιμής δεν σημαίνει ότι ο διακομιστής κλειδιών είναι "
"λειτουργικά διαθέσιμος."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Κρύπτη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Αποθηκεύστε τα επιλεγμένα ιδιωτικά κλειδιά κατά την έξοδο και επαναφέρετέ τα"
" στην επόμενη εκκίνηση."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Διαγράψτε την προσωρινή μνήμη κωδικού πρόσβασης gpg όταν κλείνετε το "
"GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Αυτόματη επαναφορά μη αποθηκευμένων σελίδων επεξεργασίας κειμένου μετά από "
+"σφάλμα εφαρμογής."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη χρήση μεγαλύτερης ημερομηνίας λήξης κλειδιού."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Εισαγάγετε αρχεία που απορρίφθηκαν στη Λίστα κλειδιών χωρίς επιβεβαίωση."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "Το GpgFrontend θα επανεκκινήσει αυτόματα εάν αλλάξετε τη γλώσσα!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Πληρεξούσιο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Δυνατότητα δικτύου"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Λιμάνι"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Εφαρμόστε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης και ελέγξτε τη σύνδεση "
-"διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Απαγόρευση όλων των συνδέσεων δικτύου GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Απαγορεύεται ο έλεγχος για ενημερώσεις έκδοσης κατά την εκκίνηση του "
-"προγράμματος."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Αυτόματη εισαγωγή ενός κλειδιού που λείπει για επαλήθευση υπογραφής."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Συμβουλές: Αυτές οι αλλαγές επιλογών τίθενται σε ισχύ μόνο μετά την "
-"επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Δοκιμή προσβασιμότητας URL διακομιστή"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Επιτυχής σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή μεσολάβησης."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Απέτυχε"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Εκκαθάριση όλων των αρχείων καταγραφής (Συνολικό μέγεθος: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή προορισμού μέσω του διακομιστή "
-"μεσολάβησης. Οι ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης ενδέχεται να μην είναι "
-"έγκυρες."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Εκκαθάριση όλων των αντικειμένων δεδομένων (Συνολικό μέγεθος: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Δοκιμή σύνδεσης διακομιστή μεσολάβησης..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαιώνω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για πρόσβαση στο url. "
-"Σημειώστε ότι αυτή η δοκιμαστική λειτουργία θα εφαρμόσει τις ρυθμίσεις "
-"διακομιστή μεσολάβησης σε ολόκληρο το λογισμικό."
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα αντικείμενα δεδομένων; Αυτό θα"
+" έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια όλων των αποθηκευμένων θέσεων φόρμας, "
+"καταστάσεων, διακομιστών κλειδιών κ.λπ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Γενικός"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Διακομιστής κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Εμφάνιση Επιλογών Στεγανογραφίας."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Ανταλλαγή Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Αυτόματη ανταλλαγή κλειδιών Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "μικρό"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "μεγάλο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Στυλ εικονιδίων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "απλά κείμενο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "απλά εικονίδια"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "κείμενο και εικονίδια"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Κατάσταση παραθύρου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Αποθηκεύστε το μέγεθος και τη θέση του παραθύρου κατά την έξοδο."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς στο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Πίνακας πληροφοριών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς στον πίνακα πληροφοριών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Μη αποθηκευμένα αρχεία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Αποθηκεύστε τις "
-"αλλαγές πριν κλείσετε;"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Ελέγξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Εάν δεν αποθηκεύσετε αυτά τα αρχεία, όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Εξαγωγή πακέτου κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Πακέτο κλειδιών"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Εξαγωγή φράσης πρόσβασης πακέτου κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Αρχείο κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Λάθος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου φράσης πρόσβασης."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Απαγορευμένος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή εξόδου πριν την εξαγωγή."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία του κλειδιού σας πριν "
-"από την εξαγωγή, είναι πολύ σημαντικό. Μην ξεχάσετε να δημιουργήσετε "
-"αντίγραφα ασφαλείας του κωδικού πρόσβασής σας σε ασφαλές μέρος."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Το πακέτο κλειδιών δημιουργήθηκε με επιτυχία και προστατεύτηκε από "
-"αλγόριθμους κρυπτογράφησης (AES-256-ECB). Μπορείτε να μεταφέρετε με ασφάλεια"
-" το πακέτο κλειδιών σας."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Αλλά το αρχείο κλειδιού δεν μπορεί να διαρρεύσει σε καμία περίπτωση. "
-"Διαγράψτε το πακέτο κλειδιών και το αρχείο κλειδιών το συντομότερο δυνατό "
-"μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας μεταφοράς."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή του πακέτου κλειδιών."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Η ημερομηνία λήξης του ζεύγους κλειδιών έχει ενημερωθεί."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Όνομα πακέτου κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Αποτυχία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Διαδρομή εξόδου"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Η ενημέρωση της ημερομηνίας λήξης του ζεύγους κλειδιών απέτυχε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Συνθηματική φράση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης (τοπική ώρα)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Συμβουλές: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Πακέτο κλειδιών για να μεταφέρετε "
-"με ασφάλεια και άνεση τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά σας μεταξύ συσκευών."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Δημιουργία και αποθήκευση φράσης πρόσβασης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Δημιουργία ονόματος πακέτου κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή εξόδου"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Συμπεριλάβετε μυστικό κλειδί (Σκεφτείτε δύο φορές πριν ενεργήσετε)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Εξαιρέστε κλειδιά που δεν έχουν ιδιωτικό κλειδί"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Εξαγωγή ως βασικό πακέτο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες βασικής ενημέρωσης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Βασικά στοιχεία εισαγωγής"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά για εισαγωγή"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Γενικές βασικές πληροφορίες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Θεωρούνται"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Δημόσιο αμετάβλητο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Εισαγόμενος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Μη Εισαγόμενο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Ιδιωτική ανάγνωση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Ιδιωτικό Εισαγόμενο"
+"Συμβουλές: Για λόγους ασφαλείας, το κλειδί ισχύει για έως και δύο χρόνια. "
+"Εάν είστε έμπειρος χρήστης, ξεκλειδώστε το για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα "
+"στις ρυθμίσεις."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Ιδιωτικό Αμετάβλητο"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Χωρίς λήξη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Ονομα"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Πρωτεύων κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Δακτυλικό αποτύπωμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Ιδιωτικός"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Δημόσιο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Αμετάβλητος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Νέο κλειδί"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Νέο δευτερεύον κλειδί"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Νέα υπογραφή"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Νέο UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Μεταφόρτωση δημόσιου κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του default_keyserver από τις ρυθμίσεις"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε ο προεπιλεγμένος διακομιστής κλειδιών"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του προεπιλεγμένου διακομιστή κλειδιών από τις "
-"ρυθμίσεις σας, ορίστε πρώτα έναν προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Τέλος χρόνου"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Ο διακομιστής κλειδιού δεν βρέθηκε"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Μεταφόρτωση του δημόσιου κλειδιού με επιτυχία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσε"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Εισαγωγή ΟΛΩΝ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Ενημέρωση κλειδιών από το Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Πρόσθετα UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από το Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Ονομα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Το κείμενο είναι κενό."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το κλειδί"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Πάρα πολλές απαντήσεις από τον διακομιστή κλειδιών!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν κλειδιά, η είσοδος μπορεί να είναι kexId, επανάληψη αναζήτησης "
-"με 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν τη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Ανεπαρκώς συγκεκριμένη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "ανακλήθηκε"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "άτομα με ειδικές ανάγκες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Κάντε διπλό κλικ σε ένα κλειδί για να το εισαγάγετε."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "κλειδί δεν βρέθηκε στον διακομιστή κλειδιών"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής δεν βρέθηκε"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα σύνδεσης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Ονομαστική χρήση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Κλειδί εισήχθη"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Πραγματική χρήση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Δημιουργία κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Επίπεδο Εμπιστοσύνης Ιδιοκτητών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Δημιουργία ημερομηνίας (τοπική ώρα)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Δώστε μια διεύθυνση email."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Λήγει στις (τοπική ώρα)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Ο χρόνος λήξης είναι πολύ μεγάλος."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση (τοπική ώρα)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Ύπαρξη Πρωτεύοντος Κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Δημιουργία"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "αντίγραφο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Το νέο ζεύγος κλειδιών δημιουργήθηκε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "αντιγράψτε το δακτυλικό αποτύπωμα στο πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Αποτυχία"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Υπάρχει"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Δεν υπάρχει"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Χρήση κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Πιστοποιητικό"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Υπογραφή"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Πιστοποίηση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Αυθεντικοποίηση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Σημάδι"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Να μην λήξει ποτέ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Μέγεθος κλειδιού (σε bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Τύπος κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Μη περασμένη φράση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Συμβουλές: εάν το ζεύγος κλειδιών έχει μια φράση πρόσβασης, η φράση "
-"πρόσβασης του δευτερεύοντος κλειδιού πρέπει να είναι ίση με αυτήν."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Χωρίς δεδομένα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Δημιουργία νέου δευτερεύοντος κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει λήξει."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Χρόνος λήξης όχι περισσότερο από 2 χρόνια."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει ανακληθεί."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Το νέο δευτερεύον κλειδί δημιουργήθηκε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Ζεύγος κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κλειδιού."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Υπογραφές Λεπτομέρειες"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Υποκλειδιά"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εισαγωγή"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Βασικά Στοιχεία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση της υπογραφής"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Νέο UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Το αρχείο υπογράφηκε στο %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Διαχείριση UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Περιέχει"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Υπογράφηκε στο %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Υπογραφή επιλεγμένου UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Οδηγός πρώτης εκκίνησης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλέγω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Ξεκινώντας..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... με το GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στη χρήση του GpgFrontend για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
-"κειμένου ή αρχείου!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Ημερομηνία Λήξης (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"είναι ένα ισχυρό, εύχρηστο, συμπαγές, πολλαπλών πλατφορμών και χωρίς "
-"εγκατάσταση OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU % 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Για σύντομες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Δεν λήγει ποτέ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr ""
-"κάνοντας κλικ στον σύνδεσμο, η σελίδα θα ανοίξει στο πρόγραμμα περιήγησης "
-"ιστού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα UID προτού εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Εάν υποστηρίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή στο σύστημά "
-"σας, το GpgFrontend θα τη ρυθμίσει αυτόματα."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Υπογραφή επιλεγμένων UID(ων)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Επιλέξτε τη δράση σας..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων UID(ων)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...κάνοντας κλικ στον κατάλληλο σύνδεσμο."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Επιτυχής Λειτουργία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ποτέ ξανά το GpgFrontend και επίσης δεν "
-"διαθέτετε κλειδί gpg, ίσως θέλετε να διαβάσετε πώς να"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Προστέθηκε με επιτυχία ένα νέο UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Εάν θέλετε να μάθετε πώς να κρυπτογραφείτε, να αποκρυπτογραφείτε, να "
-"υπογράφετε και να επαληθεύετε κείμενο, μπορείτε να διαβάσετε"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση κειμένου"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Διαγραφή UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Υπογραφή & επαλήθευση κειμένου"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα ακόλουθα UID;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Εάν θέλετε να χειριστείτε το αρχείο, μπορείτε να διαβάσετε"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Κρυπτογράφηση & Υπογραφή αρχείου"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία διαγραφής %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Υπογραφή και επαλήθευση αρχείου"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Ορίστε το κύριο UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ορίσετε το Κύριο UID σε;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Ορισμός ως κύριος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται "
-"από ένα δημόσιο και ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Άλλοι χρήστες μπορούν να "
-"χρησιμοποιήσουν το δημόσιο κλειδί για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς "
-"και να επαληθεύσουν μηνύματα που έχετε υπογράψει. Μπορείτε να "
-"χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
-"μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες, ρίξτε μια ματιά στον οδηγό εκτός "
-"σύνδεσης (ο οποίος στη συνέχεια εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Υπογράψτε UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Εκμάθηση εκτός σύνδεσης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Διαγραφή UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Επιλέξτε ένα UID πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Ετοιμος."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Διαγραφή UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Διασκεδάστε με το GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το ακόλουθο uid;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το GpgFrontend τώρα.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Διαγραφή (Ανάκληση) υπογραφής κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Το διαδικτυακό έγγραφο"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπογραφή κλειδιού πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" θα σας κάνει να ξεκινήσετε με το GpgFrontend. Κάθε φορά που αντιμετωπίζετε "
-"προβλήματα, προσπαθήστε να βρείτε βοήθεια από την τεκμηρίωση"
+"Για να διαγράψετε την υπογραφή, πρέπει να έχετε το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
+" της στην τοπική βάση δεδομένων."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Ανοίξτε τη βοήθεια εκτός σύνδεσης."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Διαγραφή υπογραφής κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Μην εμφανίσετε ξανά τον μάγο."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη υπογραφή;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Γενικές Λειτουργίες"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Τροποποίηση ημερομηνίας λήξης (πρωτεύον κλειδί)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Τροποποίηση κωδικού πρόσβασης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Λειτουργία διακομιστή κλειδιού (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Δημιουργία πιστοποιητικού ανάκλησης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Τροποποιήστε την πολιτική TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Ορίστε το επίπεδο εμπιστοσύνης κατόχου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Μεταφόρτωση ζεύγους κλειδιών στον διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Συγχρονισμός ζεύγους κλειδιών από τον διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Εξαγωγή πλήρους μυστικού κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Εξαγωγή του συντομότερου μυστικού κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Λάθος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία εξαγωγής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Αρχεία κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για εγγραφή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Εξαγωγή σύντομου ιδιωτικού κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Πρόκειται να εξαγάγετε το δικό σας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Αυτό ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί σας, επομένως ΜΗΝ το χαρίσετε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Θέλετε ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ να εξαγάγετε το ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ σας σε ελάχιστο μέγεθος;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1372,619 +1027,472 @@ msgstr ""
"Για τα κλειδιά OpenPGP αφαιρεί όλες τις υπογραφές εκτός από τις πιο "
"πρόσφατες αυτο-υπογραφές."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να εξαγάγετε το ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ σας;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά ανάκλησης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Μη επιτυχημένη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Η τροποποίηση του κωδικού πρόσβασης δεν ήταν επιτυχής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Αυτόματη πολιτική"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Καλή πολιτική"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Κακή πολιτική"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Policy Ask"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Άγνωστη πολιτική"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Τροποποίηση πολιτικής TOFU (η προεπιλογή είναι αυτόματη)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Πολιτική για το ζεύγος κλειδιών:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Η τροποποίηση της πολιτικής TOFU δεν ήταν επιτυχής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Υπογράφοντες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Ημερομηνία λήξης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Υπογραφή για UID(α) κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Αποτυχημένη λειτουργία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Η λειτουργία υπογραφής απέτυχε για το UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η λειτουργία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Η λειτουργία υπογραφής του UID έχει ολοκληρωθεί"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Πρωτεύων κλειδί"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Πρόσθετα UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Ονομαστική χρήση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Πραγματική χρήση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Δημιουργία ημερομηνίας (τοπική ώρα)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Λήγει στις (τοπική ώρα)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση (τοπική ώρα)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Ύπαρξη Πρωτεύοντος Κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "αντίγραφο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "αντιγράψτε το δακτυλικό αποτύπωμα στο πρόχειρο"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Υπάρχει"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Δεν υπάρχει"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Πιστοποιητικό"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Σημάδι"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Χωρίς δεδομένα"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει λήξει."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Προειδοποίηση: Το πρωτεύον κλειδί έχει ανακληθεί."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Η ημερομηνία λήξης του ζεύγους κλειδιών έχει ενημερωθεί."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Η ενημέρωση της ημερομηνίας λήξης του ζεύγους κλειδιών απέτυχε."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης (τοπική ώρα)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Συμβουλές: Για λόγους ασφαλείας, το κλειδί ισχύει για έως και δύο χρόνια. "
-"Εάν είστε έμπειρος χρήστης, ξεκλειδώστε το για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα "
-"στις ρυθμίσεις."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Χωρίς λήξη"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία λήξης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Ζεύγος κλειδιών"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Υποκλειδιά"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Βασικά Στοιχεία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Διαχείριση UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Υπογραφή επιλεγμένου UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλέγω"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Ημερομηνία Λήξης (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Δεν λήγει ποτέ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα UID προτού εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Υπογραφή επιλεγμένων UID(ων)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων UID(ων)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Επιτυχής Λειτουργία"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Προστέθηκε με επιτυχία ένα νέο UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Διαγραφή UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα ακόλουθα UID;"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία διαγραφής %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Ορίστε το κύριο UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ορίσετε το Κύριο UID σε;"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Ορισμός ως κύριος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Υπογράψτε UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Διαγραφή UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Επιλέξτε ένα UID πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Διαγραφή UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το ακόλουθο uid;"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Διαγραφή (Ανάκληση) υπογραφής κλειδιού"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Επιλέξτε μια υπογραφή κλειδιού πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Αγνωστος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Απροσδιόριστος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Οριακός"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Γεμάτος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Τελικός"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Τροποποίηση επιπέδου εμπιστοσύνης κατόχου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Εμπιστοσύνη για το ζεύγος κλειδιών:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Για να διαγράψετε την υπογραφή, πρέπει να έχετε το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
-" της στην τοπική βάση δεδομένων."
+"Το επίπεδο εμπιστοσύνης κατόχου δεν μπορεί να οριστεί σε Άγνωστο επίπεδο, "
+"αλλάζει αυτόματα σε επίπεδο απροσδιόριστο."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Διαγραφή υπογραφής κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Η τροποποίηση του επιπέδου εμπιστοσύνης κατόχου απέτυχε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη υπογραφή;"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Επιτυχής ορισμός επιπέδου εμπιστοσύνης κατόχου."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Λίστα δευτερευόντων κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Λεπτομέρεια του επιλεγμένου δευτερεύοντος κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο δευτερεύον κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Λήγει στις (τοπική ώρα)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Υπαρξη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Κλειδί στην έξυπνη κάρτα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Αναγνωριστικό δευτερεύοντος κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ναί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Οχι"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας λήξης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Σημείωση: Το Νέο UID που δημιουργήθηκε θα οριστεί ως Κύριο."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Δημιουργία νέου UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Επιβεβαιώνω"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Δώστε μια διεύθυνση email."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Υπογράφοντες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Υπογραφή για UID(α) κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Αποτυχημένη λειτουργία"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Η λειτουργία υπογραφής απέτυχε για το UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η λειτουργία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Η λειτουργία υπογραφής του UID έχει ολοκληρωθεί"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Υπογραφές Λεπτομέρειες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εισαγωγή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση της υπογραφής"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Το αρχείο υπογράφηκε στο %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Περιέχει"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Υπογράφηκε στο %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Ματαίωση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Επιλέξτε υπογράφον(ους)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα ιδιωτικά κλειδιά που χρησιμοποιείτε για την "
"υπογραφή."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Εάν δεν έχει επιλεγεί κανένα κλειδί, το προεπιλεγμένο κλειδί θα "
"χρησιμοποιηθεί για την υπογραφή."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Βάση δεδομένων κλειδιών"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Μη αποθηκευμένα αρχεία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένος"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Αποθηκεύστε τις "
+"αλλαγές πριν κλείσετε;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Χωρίς λειτουργία ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Ελέγξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το Pinentry ως παράθυρο διαλόγου εισαγωγής κωδικού πρόσβασης"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένο GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Εάν δεν αποθηκεύσετε αυτά τα αρχεία, όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Δημιουργία κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Ο χρόνος λήξης είναι πολύ μεγάλος."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Συμβουλές: επιλέξτε έναν κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Το νέο ζεύγος κλειδιών δημιουργήθηκε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Χρήση κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Υπογραφή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Αυθεντικοποίηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Ημερομηνία λήξης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Μέγεθος κλειδιού (σε bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Τύπος κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Μη περασμένη φράση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Βασικές πληροφορίες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Συμβουλές: σημειώστε ότι η τροποποίηση οποιασδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις "
-"θα προκαλέσει επανεκκίνηση της εφαρμογής."
+"Συμβουλές: εάν το ζεύγος κλειδιών έχει μια φράση πρόσβασης, η φράση "
+"πρόσβασης του δευτερεύοντος κλειδιού πρέπει να είναι ίση με αυτήν."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ανοίξτε τον κατάλογο"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Δημιουργία νέου δευτερεύοντος κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Παράνομη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Χρόνος λήξης όχι περισσότερο από 2 χρόνια."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Η διαδρομή στόχος είναι κενή."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Το νέο δευτερεύον κλειδί δημιουργήθηκε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Το Target Path δεν είναι ένας ευανάγνωστος κατάλογος."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κλειδιού."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Παράνομη διαδρομή GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Το Target Path δεν είναι μια απόλυτη διαδρομή."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Εκδοχή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Η διαδρομή στόχος δεν περιέχει εκτελέσιμο \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Ελεγκτής GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Δυαδική διαδρομή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Συστατικά"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Διαμορφώσεις"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "αξία"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Σχετικά με το GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Μεταφραστές"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Εκσυγχρονίζω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1994,32 +1502,32 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση GnuPG Frontend. Οπτικοποιεί τις περισσότερες κοινές λειτουργίες "
"του GnuPG. Το GpgFrontend έχει άδεια χρήσης σύμφωνα με το GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Προγραμματιστής:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή προτάσεις, αναφέρετε ένα ζήτημα στο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ή στείλτε ένα μήνυμα στη λίστα αλληλογραφίας μου στη διεύθυνση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Κατασκευασμένο με Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "και"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Χτισμένο στο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2029,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"συμμετέχετε στη μεταφραστική εργασία; Εάν θέλετε να συμμετάσχετε, διαβάστε "
"το έγγραφο ή επικοινωνήστε μαζί μου μέσω email."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2037,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Συνιστάται να ελέγχετε πάντα την έκδοση του GpgFrontend και να κάνετε "
"αναβάθμιση στην πιο πρόσφατη έκδοση."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2045,38 +1553,38 @@ msgstr ""
"Οι νέες εκδόσεις δεν αντιπροσωπεύουν μόνο νέες δυνατότητες, αλλά συχνά "
"αντιπροσωπεύουν λειτουργικές και διορθώσεις ασφαλείας."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Τελευταία έκδοση από το Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr ""
"Η τρέχουσα έκδοση είναι μικρότερη από την πιο πρόσφατη έκδοση στο github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Παρακαλώ πατήστε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Εδώ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "για λήψη της πιο πρόσφατης σταθερής έκδοσης."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2084,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η έκδοση έχει σοβαρά προβλήματα και έχει αποσυρθεί. Παρακαλώ σταματήστε"
" να το χρησιμοποιείτε αμέσως."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2094,405 +1602,821 @@ msgstr ""
"δεν είστε δοκιμαστής και ενδιαφέρεστε για τη σταθερότητα της έκδοσης, μην "
"χρησιμοποιήσετε αυτήν την έκδοση."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Εκδοχή"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Χωρίς λειτουργία ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Δυαδική διαδρομή"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε το Pinentry ως παράθυρο διαλόγου εισαγωγής κωδικού πρόσβασης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Συστατικά"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένο GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Διαμορφώσεις"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Κλειδί"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "αξία"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Συμβουλές: επιλέξτε έναν κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Συμβουλές: σημειώστε ότι η τροποποίηση οποιασδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις "
+"θα προκαλέσει επανεκκίνηση της εφαρμογής."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ανοίξτε τον κατάλογο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Ελεγκτής GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Παράνομη διαδρομή GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Η διαδρομή στόχου GnuPG είναι κενή."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Το Target GnuPG Path δεν είναι ευανάγνωστος κατάλογος."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Το Target GnuPG Path δεν είναι μια απόλυτη διαδρομή."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Το Target GnuPG Path δεν περιέχει εκτελέσιμο &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Παράνομη διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Η διαδρομή βάσης δεδομένων κλειδιού στόχου GnuPG είναι κενή."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Το Target GnuPG Key Database Path δεν είναι ευανάγνωστος κατάλογος."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες βασικής ενημέρωσης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Βασικά στοιχεία εισαγωγής"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά για εισαγωγή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Γενικές βασικές πληροφορίες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Θεωρούνται"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Δημόσιο αμετάβλητο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Εισαγόμενος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Μη Εισαγόμενο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Ιδιωτική ανάγνωση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Ιδιωτικό Εισαγόμενο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Ιδιωτικό Αμετάβλητο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Ιδιωτικός"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Δημόσιο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Αμετάβλητος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Νέο κλειδί"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Νέο δευτερεύον κλειδί"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Νέα υπογραφή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Μεταφόρτωση δημόσιου κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του default_keyserver από τις ρυθμίσεις"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο προεπιλεγμένος διακομιστής κλειδιών"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί. Θέλετε να κρυπτογραφήσετε με συμμετρικό "
-"κρυπτογράφηση χρησιμοποιώντας μια φράση πρόσβασης;"
+"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του προεπιλεγμένου διακομιστή κλειδιών από τις "
+"ρυθμίσεις σας, ορίστε πρώτα έναν προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Τέλος χρόνου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Ο διακομιστής κλειδιού δεν βρέθηκε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Μεταφόρτωση του δημόσιου κλειδιού με επιτυχία"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Εξαγωγή πακέτου κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Πακέτο κλειδιών"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Εξαγωγή φράσης πρόσβασης πακέτου κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Αρχείο κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου φράσης πρόσβασης."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Απαγορευμένος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή εξόδου πριν την εξαγωγή."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
-"χρήση κρυπτογράφησης."
+"Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για την προστασία του κλειδιού σας πριν "
+"από την εξαγωγή, είναι πολύ σημαντικό. Μην ξεχάσετε να δημιουργήσετε "
+"αντίγραφα ασφαλείας του κωδικού πρόσβασής σας σε ασφαλές μέρος."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Για παράδειγμα το ακόλουθο κλειδί:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Το πακέτο κλειδιών δημιουργήθηκε με επιτυχία και προστατεύτηκε από "
+"αλγόριθμους κρυπτογράφησης (AES-256-ECB). Μπορείτε να μεταφέρετε με ασφάλεια"
+" το πακέτο κλειδιών σας."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Αλλά το αρχείο κλειδιού δεν μπορεί να διαρρεύσει σε καμία περίπτωση. "
+"Διαγράψτε το πακέτο κλειδιών και το αρχείο κλειδιών το συντομότερο δυνατό "
+"μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας μεταφοράς."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή του πακέτου κλειδιών."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Ελέγξτε το κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Όνομα πακέτου κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Διαδρομή εξόδου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Συνθηματική φράση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
-"χρήση υπογραφής."
+"Συμβουλές: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Πακέτο κλειδιών για να μεταφέρετε "
+"με ασφάλεια και άνεση τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά σας μεταξύ συσκευών."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Ειδοποίηση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Δημιουργία και αποθήκευση φράσης πρόσβασης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Το Short Crypto Text υποστηρίζει μόνο Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Δημιουργία ονόματος πακέτου κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Επιλέξτε Διαδρομή εξόδου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Επαλήθευση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Συμπεριλάβετε μυστικό κλειδί (Σκεφτείτε δύο φορές πριν ενεργήσετε)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Ελέγξτε κάποιο κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Εξαιρέστε κλειδιά που δεν έχουν ιδιωτικό κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Μη έγκυρο ζεύγος κλειδιών"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Εξαγωγή ως βασικό πακέτο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Εισαγωγή ΟΛΩΝ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Ενημέρωση κλειδιών από το Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από το Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Το κείμενο είναι κενό."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το κλειδί"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Πάρα πολλές απαντήσεις από τον διακομιστή κλειδιών!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο ζεύγος κλειδιών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
-"κρυπτογράφηση."
+"Δεν βρέθηκαν κλειδιά, η είσοδος μπορεί να είναι kexId, επανάληψη αναζήτησης "
+"με 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν τη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Αποκρυπτογράφηση και επαλήθευση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Ανεπαρκώς συγκεκριμένη συμβολοσειρά αναζήτησης!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Η λειτουργία εξαγωγής κλειδιού απέτυχε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "ανακλήθηκε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "άτομα με ειδικές ανάγκες"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend με δυνατότητα αναβάθμισης (Νέα έκδοση: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Κάντε διπλό κλικ σε ένα κλειδί για να το εισαγάγετε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Αποσυρμένη έκδοση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "κλειδί δεν βρέθηκε στον διακομιστή κλειδιών"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής δεν βρέθηκε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Γενικό σφάλμα σύνδεσης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Κλειδί εισήχθη"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Οδηγός πρώτης εκκίνησης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Ξεκινώντας..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... με το GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Καλώς ήρθατε στη χρήση του GpgFrontend για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
+"κειμένου ή αρχείου!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Αυτή η έκδοση(%1) μπορεί να έχει αποσυρθεί από τον προγραμματιστή λόγω "
-"σοβαρών προβλημάτων. Σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε αυτήν την έκδοση "
-"και χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη σταθερή έκδοση."
+"είναι ένα ισχυρό, εύχρηστο, συμπαγές, πολλαπλών πλατφορμών και χωρίς "
+"εγκατάσταση OpenPGP Crypto Tool."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Για σύντομες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr ""
+"κάνοντας κλικ στον σύνδεσμο, η σελίδα θα ανοίξει στο πρόγραμμα περιήγησης "
+"ιστού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Μπορείτε να κάνετε λήψη της πιο πρόσφατης σταθερής έκδοσης(%1) στη σελίδα "
-"εκδόσεων Github.<br/>"
+"Εάν υποστηρίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή στο σύστημά "
+"σας, το GpgFrontend θα τη ρυθμίσει αυτόματα."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Αυτή ίσως είναι μια έκδοση BETA (Τελευταία σταθερή έκδοση: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Επιλέξτε τη δράση σας..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...κάνοντας κλικ στον κατάλληλο σύνδεσμο."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ποτέ ξανά το GpgFrontend και επίσης δεν "
+"διαθέτετε κλειδί gpg, ίσως θέλετε να διαβάσετε πώς να"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Εάν θέλετε να μάθετε πώς να κρυπτογραφείτε, να αποκρυπτογραφείτε, να "
+"υπογράφετε και να επαληθεύετε κείμενο, μπορείτε να διαβάσετε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση κειμένου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "ή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Υπογραφή & επαλήθευση κειμένου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Εάν θέλετε να χειριστείτε το αρχείο, μπορείτε να διαβάσετε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Κρυπτογράφηση & Υπογραφή αρχείου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Υπογραφή και επαλήθευση αρχείου"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται "
+"από ένα δημόσιο και ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Άλλοι χρήστες μπορούν να "
+"χρησιμοποιήσουν το δημόσιο κλειδί για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς "
+"και να επαληθεύσουν μηνύματα που έχετε υπογράψει. Μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για αποκρυπτογράφηση και υπογραφή "
+"μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες, ρίξτε μια ματιά στον οδηγό εκτός "
+"σύνδεσης (ο οποίος στη συνέχεια εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Εκμάθηση εκτός σύνδεσης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Ετοιμος."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Διασκεδάστε με το GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Είστε έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το GpgFrontend τώρα.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Το διαδικτυακό έγγραφο"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" θα σας κάνει να ξεκινήσετε με το GpgFrontend. Κάθε φορά που αντιμετωπίζετε "
+"προβλήματα, προσπαθήστε να βρείτε βοήθεια από την τεκμηρίωση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Ανοίξτε τη βοήθεια εκτός σύνδεσης."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Μην εμφανίσετε ξανά τον μάγο."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Ολα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Μόνο Δημόσιο Κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Διαθέτει ιδιωτικό κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Χωρίς πρωτεύον κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "έχει λήξει"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Διαχείριση ζεύγους κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Ανοιξε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Ανοίξτε το Αρχείο κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Νέο ζεύγος κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Δημιουργία δευτερεύοντος κλειδιού για επιλεγμένο ζεύγος κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από το αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από το Πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Διακομιστής κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού(ων) από πακέτο κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Εξαγωγή στο Πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων κλειδιών στο Πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Εξαγωγή σε πακέτο κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Εξαγωγή ελεγμένων κλειδιών σε πακέτο κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Εξαγωγή ως OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων κλειδιών ως μορφή OpenSSH σε Αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Διαγράψτε τα επιλεγμένα πλήκτρα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Διαγράψτε τα επιλεγμένα κλειδιά"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Εμφάνιση βασικών λεπτομερειών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για αυτό το κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Κλειδί εισαγωγής"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Κλειδί εισαγωγής"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Διαγραφή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα ακόλουθα κλειδιά;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Ελέγξτε μερικά πλήκτρα πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "κλειδί/α εξάγονται"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Επιλέξτε ένα ζεύγος κλειδιών πριν κάνετε αυτήν τη λειτουργία."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2500,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Εάν ένα ζεύγος κλειδιών δεν έχει ιδιωτικό κλειδί, τότε δεν θα μπορεί να "
"δημιουργήσει δευτερεύοντα κλειδιά."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2508,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα κλειδί πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία. Εάν επιλέξετε πολλά"
" κλειδιά, θα εξαχθεί μόνο το πρώτο κλειδί."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2521,68 +2445,73 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε το μέγεθος κλειδιού των δευτερευόντων κλειδιών που χρησιμοποιήθηκαν "
"για την υπογραφή."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Εξαγωγή κλειδιού OpenSSH σε αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Αρχεία δημόσιου κλειδιού OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Εισαγωγή πακέτου κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου φράσης πρόσβασης πακέτου κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Αρχείο συνθηματικής φράσης πακέτου κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "κλειδί(α) εισήχθησαν"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή του πακέτου κλειδιού."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Η διαδρομή % 1 δεν υπάρχει."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Δεν υπάρχει άδεια ανάγνωσης αυτού του αρχείου."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Δεν υπάρχει άδεια δημιουργίας αρχείου."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Εξαγωγή Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Φτιάχνοντας Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο προορισμού %1% υπάρχει ήδη, πρέπει να το αντικαταστήσετε;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του φακέλου σε tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2590,50 +2519,122 @@ msgstr ""
"Δεν έχει επιλεγεί κλειδί. Θέλετε να κρυπτογραφήσετε με συμμετρικό "
"κρυπτογράφηση χρησιμοποιώντας μια φράση πρόσβασης;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Μη έγκυρο ζεύγος κλειδιών"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"Το επιλεγμένο ζεύγος κλειδιών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
+"κρυπτογράφηση."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Για παράδειγμα το ακόλουθο κλειδί:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει ήδη, χρειάζεται να το αντικαταστήσετε;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Θέλετε να εξαγάγετε και να διαγράψετε το αποκρυπτογραφημένο tarball;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Η εξαγωγή tarball πέτυχε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Η εξαγωγή tarball απέτυχε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Ελέγξτε το κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
"χρήση πινακίδας."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "για παράδειγμα το ακόλουθο κλειδί:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπογραφής \"% 1\" υπάρχει, χρειάζεται να το αντικαταστήσετε;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Αρχείο προέλευσης για επαλήθευση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2641,631 +2642,805 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το κατάλληλο αρχείο προέλευσης ή αρχείο υπογραφής. Βεβαιωθείτε ότι "
"και τα δύο βρίσκονται σε αυτόν τον κατάλογο."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Επαλήθευση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο εξόδου %1 υπάρχει ήδη, χρειάζεται να το αντικαταστήσετε;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Παρουσιάζεται κρίσιμο σφάλμα κατά τη φόρτωση του GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση και επαλήθευση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Νέος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Ανοίξτε ένα νέο αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ανοιξε..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Ανοίξτε ένα υπάρχον αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης αρχείων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης αρχείων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Αποθηκεύσετε το αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Αποθηκεύστε το τρέχον Αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Αποθηκεύστε το τρέχον Αρχείο ως..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Τυπώνω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Εγκαταλείπω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Ξεκάνω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Αναίρεση της ενέργειας τελευταίας επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Ξανακάνω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Επανάληψη της ενέργειας τελευταίας επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Επικόλληση κειμένου από το Πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Τομή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Κόψτε τα περιεχόμενα της τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε τα περιεχόμενα της τρέχουσας επιλογής στο πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Παραθέτω, αναφορά"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Παράθεση ολόκληρου του κειμένου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Επιλέξτε ολόκληρο το κείμενο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Εύρημα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Βρείτε μια λέξη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Αφαιρέστε το διάστημα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Αφαιρέστε τις διπλές αλλαγές γραμμής, π.χ. σε επικολλημένο κείμενο από το "
"Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου ρυθμίσεων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Σήμα κρυπτογράφησης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση και υπογραφή μηνύματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση Επαλήθευση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση και επαλήθευση μηνύματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Υπογράψτε Μήνυμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Επαληθεύω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Επαλήθευση μηνύματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Συντάκτης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Εισαγωγή νέου κλειδιού από το πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Ανοίξτε τη Διαχείριση κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης κωδικού πρόσβασης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης κωδικού πρόσβασης του GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης κωδικού πρόσβασης με επιτυχία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Αποτυχία εκκαθάρισης της κρυφής μνήμης κωδικού πρόσβασης του GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των στοιχείων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των στοιχείων του GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των στοιχείων του GnuPG με επιτυχία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Αποτυχία επαναφόρτωσης όλων ή ενός από τα στοιχεία του GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Επανεκκινήστε όλα τα στοιχεία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Επανεκκινήστε όλα τα στοιχεία του GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Επανεκκινήστε όλα τα στοιχεία του GnuPG με επιτυχία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης όλων ή ενός από τα στοιχεία του GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Ανοίξτε τον ελεγκτή GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου ελεγκτή GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου Σχετικά με την εφαρμογή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Πληροφορίες για το Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Μεταφράζω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Πληροφορίες για τη μετάφραση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ανοίξτε το Wizard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Ανοίξτε τον οδηγό"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Προσθήκη δημόσιου κλειδιού στον επεξεργαστή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Προσθήκη του επιλεγμένου δημόσιου κλειδιού του ζεύγους κλειδιών στον "
"επεξεργαστή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Προσθήκη Create DateTime στο Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Προσθέστε την ημερομηνία και την ώρα δημιουργίας του επιλεγμένου κλειδιού "
"στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Προσθήκη ημερομηνίας λήξης στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Προσθέστε την ημερομηνία και την ώρα λήξης του επιλεγμένου κλειδιού στο "
"πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Προσθήκη δακτυλικού αποτυπώματος στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr ""
"Προσθήκη του επιλεγμένου δακτυλικού αποτυπώματος στο πρόγραμμα επεξεργασίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Αντιγραφή email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε τα επιλεγμένα ζεύγος πληκτρολογίων στο πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Αντιγραφή προεπιλεγμένου UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε το προεπιλεγμένο UID του ζεύγους κλειδιών στο πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Αντιγραφή αναγνωριστικού κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Αντιγράψτε το αναγνωριστικό του επιλεγμένου ζεύγους κλειδιών στο πρόχειρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Προσθέστε αυτό το κλειδί στον Πίνακα Αγαπημένα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Αφαιρέστε αυτό το κλειδί από τον Πίνακα Αγαπημένα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Καταργήστε την κεφαλίδα PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Κρύπτη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδιά"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Στεγανογραφία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Θέα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Ειδική Επεξεργασία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού από..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Ετοιμος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key Toolbox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Φρεσκάρω"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Ανανεώστε τη λίστα πλήκτρων για να συγχρονίσετε τις αλλαγές."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Συγχρονισμός δημόσιου κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Αγαπημένη"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Συγχρονίστε το δημόσιο κλειδί με τον προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών σας."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Ακυρώστε όλα τα επιλεγμένα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Ελεγξε τα ολα"
+"Δεν έχει ελεγχθεί κανένα κλειδί. Θέλετε να κρυπτογραφήσετε με συμμετρικό "
+"κρυπτογράφηση χρησιμοποιώντας μια φράση πρόσβασης;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Ελέγξτε όλα τα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
+"χρήση κρυπτογράφησης."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Το επιλεγμένο κλειδί περιέχει ένα κλειδί που στην πραγματικότητα δεν έχει "
+"χρήση υπογραφής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Εγκυρότητα"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Ειδοποίηση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Δακτυλικό Αποτύπωμα"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Το Short Crypto Text υποστηρίζει μόνο Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Ανανέωση λίστας κλειδιών..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Ελέγξτε κάποιο κλειδί στην εργαλειοθήκη κλειδιού στα δεξιά."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Εισαγωγή κλειδιών"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Η λειτουργία εξαγωγής κλειδιού απέτυχε."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Πέταξες κάτι στο τραπέζι."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend με δυνατότητα αναβάθμισης (Νέα έκδοση: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "Το GpgFrontend θα προσπαθήσει τώρα να εισαγάγει κλειδιά."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Αποσυρμένη έκδοση"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Πάντα εισάγετε χωρίς να ενοχλείτε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση(%1) μπορεί να έχει αποσυρθεί από τον προγραμματιστή λόγω "
+"σοβαρών προβλημάτων. Σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε αυτήν την έκδοση "
+"και χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη σταθερή έκδοση."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Η λίστα κλειδιών ανανεώθηκε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να κάνετε λήψη της πιο πρόσφατης σταθερής έκδοσης(%1) στη σελίδα "
+"εκδόσεων Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Συγχρονισμός λίστας κλειδιών..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Αυτή ίσως είναι μια έκδοση BETA (Τελευταία σταθερή έκδοση: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Συγχρονισμός [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Παρουσιάζεται κρίσιμο σφάλμα κατά τη φόρτωση του GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Ο συγχρονισμός λίστας κλειδιών έγινε."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Λήγει στις"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Φόρτωση πληροφοριών Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η διαδικασία είναι πολύ αργή, ορίστε τη διεύθυνση του διακομιστή "
+"κλειδιού κατάλληλα στο αρχείο διαμόρφωσης gnupg (ανάλογα με την κατάσταση "
+"του δικτύου στη χώρα ή την περιοχή σας)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Ύπαρξη μυστικού κλειδιού"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "δεν μπόρεσε να διαβάσει σωστά από το αρχείο διαμόρφωσης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Το κλειδί δεν υπάρχει με id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Το κλειδί δεν υπάρχει στη λίστα κλειδιών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Μια υπογραφή"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Οι βασικές πληροφορίες ΔΕΝ είναι διαθέσιμες"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Το κλειδί έληξε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Γενικό Σφάλμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Αγνωστο σφάλμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Όνομα υπογράφοντος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Email υπογράφοντος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Δακτυλικό αποτύπωμα του κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Εγκυρος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Πλήρως έγκυρο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ πλήρως"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Καλός"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Κακό"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Λείπει το κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Ανακληθέν κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Ληγμένο κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Λείπει το CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Σαφή"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Αποθήκευση του περιεχομένου του πίνακα πληροφοριών"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Η διαδρομή του αρχείου δεν υπάρχει, δεν είναι προνομιακή ή μη προσβάσιμη."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Λήγει στις"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Ύπαρξη μυστικού κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Φρεσκάρω"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Ανανεώστε τη λίστα πλήκτρων για να συγχρονίσετε τις αλλαγές."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Συγχρονισμός δημόσιου κλειδιού"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Συγχρονίστε το δημόσιο κλειδί με τον προεπιλεγμένο διακομιστή κλειδιών σας."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Ακυρώστε όλα τα επιλεγμένα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Ελεγξε τα ολα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Ελέγξτε όλα τα στοιχεία στην τρέχουσα καρτέλα ταυτόχρονα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Αναζήτηση κλειδιών..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Εμπιστοσύνη"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Δακτυλικό Αποτύπωμα"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Ανανέωση λίστας κλειδιών..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Εισαγωγή κλειδιών"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Πέταξες κάτι στο τραπέζι."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "Το GpgFrontend θα προσπαθήσει τώρα να εισαγάγει κλειδιά."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Πάντα εισάγετε χωρίς να ενοχλείτε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Η λίστα κλειδιών ανανεώθηκε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Συγχρονισμός λίστας κλειδιών..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Συγχρονισμός [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Ο συγχρονισμός λίστας κλειδιών έγινε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 χαρακτήρας"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% χαρακτήρες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(α)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "δυάδικος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3273,15 +3448,15 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Ανοιγμα αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Σώσει"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3289,164 +3464,120 @@ msgstr ""
"Μετά την αποθήκευση, η κωδικοποίηση του τρέχοντος αρχείου θα μετατραπεί σε "
"UTF-8 και οι καταλήξεις των γραμμών θα αλλάξουν σε LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Εάν αυτό δεν είναι το αποτέλεσμα που περιμένετε, χρησιμοποιήστε \"αποθήκευση"
" ως\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Αποθηκεύσετε το αρχείο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Το έγγραφο \"% 1\" έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές "
"σας;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Το μονοπάτι δεν είναι υπαρκτό, μη προνομιούχο ή απρόσιτο."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομάζω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Διαγράφω"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Υπολογίστε Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Συμπιέζω..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Ανοίξτε με την Προεπιλεγμένη εφαρμογή συστήματος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Εμφάνιση κρυφού αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Εμφάνιση αρχείου συστήματος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Ο κατάλογος είναι μη προνομιούχος ή μη προσβάσιμος."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Το αρχείο είναι μη προνομιούχο ή μη προσβάσιμο."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Νέο όνομα αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του αρχείου ή του φακέλου."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Είσαι σίγουρος οτι θέλεις να το διαγράψεις;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ή του φακέλου."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Όνομα καταλόγου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Όνομα αρχείου (μπορείτε να δώσετε επέκταση)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 χαρακτήρας"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% χαρακτήρες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(α)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "δυάδικος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Σαφή"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Αποθήκευση του περιεχομένου του πίνακα πληροφοριών"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Η διαδρομή του αρχείου δεν υπάρχει, δεν είναι προνομιακή ή μη προσβάσιμη."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων επαλήθευσης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Το δημόσιο κλειδί δεν βρέθηκε τοπικά"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3456,229 +3587,256 @@ msgstr ""
"ώστε το GpgFrontend να συγκεντρώσει αρκετές πληροφορίες σχετικά με αυτήν την"
" Υπογραφή. Θέλετε να εισαγάγετε το δημόσιο κλειδί από τον Keyserver τώρα;"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Η φόρτωση του περιβάλλοντος GnuPG απέτυχε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Το Gnupg(gpg) δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ακολουθήστε <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>αυτές τις σημειώσεις< /a> στις Συχνές ερωτήσεις για να "
-"εγκαταστήσετε το Gnupg και μετά να ανοίξετε το GpgFrontend. Εναλλακτικά, "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>αυτές τις σημειώσεις</a> στις Συχνές ερωτήσεις για να "
+"εγκαταστήσετε το Gnupg και μετά ανοίξτε το GpgFrontend. Εναλλακτικά, "
"μπορείτε να ανοίξετε τον ελεγκτή GnuPG για να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο "
"GnuPG που θα πρέπει να χρησιμοποιεί το GpgFrontend. Στη συνέχεια, το "
"GpgFrontend θα επανεκκινήσει."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Άνοιγμα κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Αρχεία κλειδαριάς"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου απέτυχε"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εντολής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Επιτυχία στην εκτέλεση εντολής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εκτέλεση της εντολής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Το κλειδί έχει ενημερωθεί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Δεν χρειάζεται να ενημερώσετε το κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Διάλογος εισαγωγής κωδικού πρόσβασης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Τυπική εξαίρεση που ρίχνεται"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ωχ, έγινε μια τυπική εξαίρεση κατά την εκτέλεση του προγράμματος. Αυτό δεν "
+"είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια του προγραμματιστή, "
+"αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Αχειροποίητη Εξαίρεση Ρίχτηκε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ωχ, δημιουργήθηκε μια μη χειριζόμενη εξαίρεση κατά την εκτέλεση του "
+"προγράμματος. Αυτό δεν είναι σοβαρό πρόβλημα, μπορεί να οφείλεται σε αμέλεια"
+" του προγραμματιστή, αναφέρετε αυτό το πρόβλημα εάν μπορείτε."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ενσωματωμένος σε"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Λειτουργία αποκρυπτογράφησης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Ονομα αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "ΜΙΜΟΣ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης(οι)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Παραλήπτης"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Αγνωστος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Public Key Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Μη έγκυροι παραλήπτες"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Λόγος"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Λειτουργία πινακίδων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Λειτουργία υπογραφής"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικός"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Αποσπώ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Υπογράφων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Μη έγκυροι υπογράφοντες"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Λόγος"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Μη έγκυροι παραλήπτες"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Επαλήθευση λειτουργίας"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Λίστα υπογραφών"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Υπογραφή [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Μια κακή υπογραφή."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν είναι έγκυρη."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "ΕΝΑ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Λείπει το κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Ανακληθέντα κλειδί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Ληγμένα Κλειδιά"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Λείπουν τα CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Η υπογραφή είναι πλήρως έγκυρη."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Η υπογραφή δεν είναι πλήρως έγκυρη."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Μπορεί να χρησιμοποιήσει δευτερεύον κλειδί για την υπογραφή)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Το κλειδί ΔΕΝ υπάρχει με ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση μιας υπογραφής λόγω έλλειψης κλειδιού"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3686,61 +3844,57 @@ msgstr ""
"Μια υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί που χρησιμοποιήθηκε για την "
"επαλήθευση της υπογραφής έχει ανακληθεί"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Μια υπογραφή είναι έγκυρη αλλά έχει λήξει"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Μια υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί που χρησιμοποιήθηκε για την "
"επαλήθευση της υπογραφής έχει λήξει."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Υπήρξε κάποιο άλλο σφάλμα που εμπόδισε την επαλήθευση της υπογραφής."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Σφάλμα για κλειδί με δακτυλικό αποτύπωμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πληροφοριών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για "
"επαλήθευση."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Υπογεγραμμένο από"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Πληροφορίες κατακερματισμού αρχείων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "όνομα αρχείου"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "μέγεθος αρχείου (byte)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Σφάλμα στον υπολογισμό του κατακερματισμού αρχείων"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ενσωματωμένος σε"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε σοβαρό σφάλμα"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3750,6 +3904,9 @@ msgstr ""
"πρέπει να γίνει επανεκκίνηση. Εάν το πρόβλημα επανεμφανιστεί, τερματίστε μη "
"αυτόματα το πρόγραμμα και αναφέρετε το πρόβλημα στον προγραμματιστή."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Εγκυρότητα"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV Η φόρτωση απέτυχε"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/en_US.po b/resource/lfs/locale/po/en_US.po
index 52b27783..64add810 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/en_US.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/en_US.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:53-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: en\n"
@@ -17,110 +17,220 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standard Exception Thrown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Network Ability"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operations"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Enable Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Host Address"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxy Type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Forbid all GnuPG network connection."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatically import a missing key for signature verification."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unhandled Exception Thrown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Test Server Url Accessibility"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Failed"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Loading Gnupg Info..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Test Proxy Server Connection..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "could not read properly from configure file"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Show Steganography Options"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Show Steganography Options."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Key Server"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preference"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "System Default"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Keyserver List"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operations"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver Address"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Security"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Available"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Test Listed Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tips: Please Double-click table item to edit it."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Delete Selected"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Delete Selected Key Server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Set As Default"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Insecure keyserver address"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +238,23 @@ msgstr ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +266,36 @@ msgstr ""
"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
"keyserver list?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "true"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "false"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Set TCP Timeout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Reachable"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Not Reachable"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Test Key Server Connection..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1152 +303,703 @@ msgstr ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Enable to use longer key expiration date."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Import files dropped on the Key List without confirmation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ": "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Network Ability"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Enable Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Host Address"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxy Type"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Forbid all GnuPG network connection."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatically import a missing key for signature verification."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Test Server Url Accessibility"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Clear All Log (Total Size: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Failed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Test Proxy Server Connection..."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
-msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Key Server"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preference"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "System Default"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Show Steganography Options"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Show Steganography Options."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "small"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "large"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Icon Style"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "just text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "just icons"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "text and icons"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Window State"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Save window size and position on exit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Font Size in Text Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Information Board"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Font Size in Information Board"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Unsaved Files"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Check the files you want to save:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "If you don't save these files, all changes are lost."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Export Key Package"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Key Package"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Export Key Package Passphrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Key File"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "An error occurred while generating the passphrase file."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbidden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Please select an output path before exporting."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "An error occurred while exporting the key package."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "The expire date of the key pair has been updated."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Key Package Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Failure"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Output Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Failed to update the expire date of the key pair."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Modified Expiration Date (Local Time)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generate and Save Passphrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generate Key Package Name"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Select Output Path"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Include secret key (Think twice before acting)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclude keys that do not have a private key"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Export As Key Package"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Key Update Details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "No keys found"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Key Import Details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No keys found to import"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "General key info"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considered"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Public unchanged"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Imported"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Not Imported"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Private Read"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Private Imported"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Private Unchanged"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "No Expiration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Modified Expiration Date"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primary Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Unchanged"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "New Key"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "New Subkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "New Signature"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "New UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Uploading Public Key"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Cannot read default_keyserver From Settings"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Default Keyserver Not Found"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Key Not Found"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Key Server Not Found"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Connection Error"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Upload Success"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Upload Public Key Successfully"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Import ALL"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Search String"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Update Keys from Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Import Keys from Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Creation date"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Text is empty."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Not Key Found"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Too many responses from keyserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "No keys found containing the search string!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Insufficiently specific search string!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revoked"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "disabled"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 keys found. Double click a key to import it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Additional UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "key not found in the Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host Not Found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Email Address"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "General Connection Error"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Key Imported"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generate Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Name must contain at least five characters."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Key Size"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Please give a email address."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominal Usage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Expiration time too long."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Actual Usage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Password is empty."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Owner Trust Level"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generating"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Create Date (Local Time)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "The new key pair has been generated."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Expires on (Local Time)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Failure"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Last Update (Local Time)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Key generation failed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Primary Key Existence"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Key Usage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copy fingerprint to clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Signing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Exists"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Not Exists"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email Address"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Encrypt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Sign"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Expiration Date"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Never Expire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (in Bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Key Type"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Non Pass Phrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basic Information"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "No Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generate New Subkey"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Warning: The primary key has expired."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Expiration time no more than 2 years."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Warning: The primary key has been revoked."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "The new subkey has been generated."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Failed to generate key."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Signatures Details"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subkeys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "No valid input found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Key Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Error Validating signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "New UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "File was signed on %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "It Contains"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signed on %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Signature of Selected UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "First Start Wizard"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Getting Started..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... with GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Create Date (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Expired Date (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "For brief information have a look at the"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Never Expires"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Overview"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Invalid Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Sign Selected UID(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Choose your action..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Delete Selected UID(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...by clicking on the appropriate link."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Successful Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Successfully added a new UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation Failed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Encrypt & Decrypt Text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "An error occurred during the operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Deleting UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Sign & Verify Text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "If you want to operate file, you can read "
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "The action can not be undone."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Encrypt & Sign File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "An error occurred during the delete %1 operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Sign & Verify File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Set Primary UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Create a keypair..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...for decrypting and signing messages"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Set As Primary"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Sign UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline tutorial"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Delete UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Create New Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Please select one UID before doing this operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Ready."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Deleting UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Have fun with GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Delete(Revoke) Key Signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "The Online Document"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Please select one Key Signature before doing this operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Open offline help."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Deleting Key Signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Dont show the wizard again."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "General Operations"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Export Public Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Export Private Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modify Password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Key Server Operation (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Generate Revoke Certificate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modify TOFU Policy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Set Owner Trust Level"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Upload Key Pair to Key Server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sync Key Pair From Key Server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Export Full Secret Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Export Shortest Secret Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "An error occurred during the export operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Export Key To File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Key Files"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Export Error"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Couldn't open %1 for writing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exporting short private Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "You are about to export your"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVATE KEY "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1344,613 +1007,467 @@ msgstr ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exporting private Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Revocation Certificates"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Not Successful"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Modify password not successfully."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Policy Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Policy Good"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Policy Bad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Policy Ask"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Policy Unknown"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Policy for the Key Pair:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modify TOFU policy not successfully."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Expire Date"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Sign For Key's UID(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Unsuccessful Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Signature operation failed for UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operation Complete"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "The signature operation of the UID is complete"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Owner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primary Key"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Additional UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Key ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Key Size"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominal Usage"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Actual Usage"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Create Date (Local Time)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Expires on (Local Time)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Last Update (Local Time)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Primary Key Existence"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copy fingerprint to clipboard"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Exists"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Not Exists"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificate"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Encrypt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Sign"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "No Data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Warning: The primary key has expired."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Warning: The primary key has been revoked."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "The expire date of the key pair has been updated."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Failed to update the expire date of the key pair."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Modified Expiration Date (Local Time)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "No Expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Modified Expiration Date"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subkeys"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Key Details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID Management"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Signature of Selected UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Create Date (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Expired Date (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Never Expires"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Invalid Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Sign Selected UID(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Delete Selected UID(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Successful Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Successfully added a new UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation Failed"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "An error occurred during the operation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Deleting UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "The action can not be undone."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "An error occurred during the delete %1 operation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Set Primary UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Set As Primary"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Sign UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Delete UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Please select one UID before doing this operation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Deleting UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Delete(Revoke) Key Signature"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Please select one Key Signature before doing this operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefined"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modify Owner Trust Level"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Trust for the Key Pair:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Deleting Key Signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Modify Owner Trust Level failed."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Set Owner Trust Level successful."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Subkey List"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail of Selected Subkey"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generate A New Subkey"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expires On (Local Time)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Key in Smart Card"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Subkey ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Expire Date (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Edit Expire Date"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Create New UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirm"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Name must contain at least five characters."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Please give a email address."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Expire Date"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Sign For Key's UID(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Unsuccessful Operation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Signature operation failed for UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operation Complete"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "The signature operation of the UID is complete"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Signatures Details"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "No valid input found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Error Validating signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "File was signed on %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "It Contains"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signed on %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Select Signer(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Please select one or more private keys you use for signing."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "If no key is selected, the default key will be used for signing."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Key Database"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Unsaved Files"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "No ASCII Mode"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Check the files you want to save:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Use Custom GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "If you don't save these files, all changes are lost."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Select GnuPG Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generate Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Expiration time too long."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Select Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Password is empty."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generating"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "The new key pair has been generated."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Key generation failed."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Key Usage"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryption"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Signing"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certification"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Expiration Date"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (in Bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Key Type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Non Pass Phrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basic Information"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Open Directory"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generate New Subkey"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Illegal GnuPG Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Expiration time no more than 2 years."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Target Path is empty."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "The new subkey has been generated."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Target Path is not an exists readable directory."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Failed to generate key."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Illegal GnuPG Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Target Path is not an absolute path."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG Controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binary Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Components"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "About"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "About GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1960,31 +1477,31 @@ msgstr ""
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
"GnuPG.GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "or send a mail to my mailing list at"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Built with Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "and"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Built at"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1994,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2002,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2010,37 +1527,37 @@ msgstr ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Current Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Latest Version From Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "The current version is less than the latest version on github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Please click"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Here"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "to download the latest stable version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2048,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2058,401 +1575,810 @@ msgstr ""
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Key Database"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "No ASCII Mode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binary Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Components"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Use Custom GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Select GnuPG Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Select Key Database Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "An error occurred during operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetric Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Open Directory"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG Controller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Illegal GnuPG Path"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Target GnuPG Path is empty."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Illegal GnuPG Key Database Path"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Key Update Details"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No keys found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Key Import Details"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No keys found to import"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "General key info"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considered"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Public unchanged"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Imported"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Not Imported"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Private Read"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Private Imported"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Private Unchanged"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Unchanged"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "New Key"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "New Subkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "New Signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Uploading Public Key"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Cannot read default_keyserver From Settings"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Default Keyserver Not Found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrically Encrypting"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Key Not Found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Key Server Not Found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Upload Success"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Upload Public Key Successfully"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Export Key Package"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Key Package"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Export Key Package Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Key File"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "An error occurred while generating the passphrase file."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbidden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Please select an output path before exporting."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "For example the Following Key:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Encrypting"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "No Key Checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "An error occurred while exporting the key package."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Key Package Name"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Output Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generate and Save Passphrase"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generate Key Package Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Decrypting"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Select Output Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifying"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Include secret key (Think twice before acting)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclude keys that do not have a private key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Invalid KeyPair"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Export As Key Package"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Encrypting and Signing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Import ALL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Decrypting and Verifying"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Key Export Operation Failed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Search String"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Key Not Found."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Update Keys from Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Import Keys from Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Withdrawn Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Creation date"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Text is empty."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Not Key Found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Too many responses from keyserver!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "No keys found containing the search string!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Insufficiently specific search string!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "revoked"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 keys found. Double click a key to import it."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "key not found in the Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host Not Found"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "General Connection Error"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Key Imported"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "First Start Wizard"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Getting Started..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... with GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "For brief information have a look at the"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Choose your action..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...by clicking on the appropriate link."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Encrypt & Decrypt Text"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Sign & Verify Text"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "If you want to operate file, you can read "
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Encrypt & Sign File"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Sign & Verify File"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Create a keypair..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...for decrypting and signing messages"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline tutorial"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Create New Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Ready."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Have fun with GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "The Online Document"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Open offline help."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Dont show the wizard again."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "All"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Only Public Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Has Private Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "No Primary Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revoked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Open Key File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "New Keypair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generate KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generate Subkey For Selected KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Import New Key From File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Import New Key From Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Import New Key From Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Import Key(s) From a Key Package"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Export To Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Export Selected Key(s) To Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Export To Key Package"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Export Checked Key(s) To a Key Package"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Export As OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Delete Selected Key(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Delete the Selected keys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Delete Checked Key(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Delete the Checked keys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Show Key Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Show Details for this Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Import Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Import key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Deleting Keys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Are you sure that you want to delete the following keys?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Key Not Found."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Please check some keys before doing this operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "key(s) exported"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Please select one KeyPair before doing this operation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2460,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2468,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "An error occur in exporting."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2480,68 +2406,73 @@ msgstr ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Export OpenSSH Key To File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH Public Key Files"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Import Key Package"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Import Key Package Passphrase File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Key Package Passphrase File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "key(s) imported"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "An error occur in importing key package."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "The path %1 does not exist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "No permission to read this file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "No permission to create file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "The file is not a tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracting Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Making Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Unable to convert the folder into tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetric Encryption"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2549,49 +2480,119 @@ msgstr ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrically Encrypting"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Invalid KeyPair"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "The selected keypair cannot be used for encryption."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "For example the Following Key:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Encrypting"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "An error occurred during operation."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Decrypting"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Extracting tarball succeeded."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Extracting tarball failed."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "No Key Checked"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Please check the key in the key toolbox on the right."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "for example the Following Key:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Origin file to verify"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Filepath"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2599,620 +2600,791 @@ msgstr ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifying"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Encrypting and Signing"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Loading Failed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Decrypting and Verifying"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "New"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Open a new file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "File Browser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Open a file browser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Save the current File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Save the current File as..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Print Document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Close file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Quit Program"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Undo Last Edit Action"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Redo Last Edit Action"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Paste Text From Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Cut the current selection's contents to the clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copy the current selection's contents to the clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Quote whole text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Select the whole text"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Find a word"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Remove spacing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Open settings dialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Encrypt Message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Encrypt Sign"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Encrypt and Sign Message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Decrypt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Decrypt Message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Decrypt Verify"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Decrypt and Verify Message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Sign Message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verify Message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Import New Key From Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Manage Keys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Open Key Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Clear Password Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Clear Password Cache of GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Clear password cache successfully"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Failed Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Failed to clear password cache of GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Reload All Components"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Reload All GnuPG's Components"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reload all the GnuPG's components successfully"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Restart All Components"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Restart All GnuPG's Components"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Restart all the GnuPG's components successfully"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Open GnuPG Controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Open GnuPG Controller Dialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Show the application's About box"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Information about Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Translate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Information about translation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Check for Updates"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Open Wizard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Open the wizard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Append Public Key to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Append Create DateTime to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Append selected Key's creation date and time to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Append Expire DateTime to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Append Fingerprint to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copy Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copy selected Keypair's to clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copy Default UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copy Key ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Add To Favourite"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Add this key to Favourite Table"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Remove From Favourite"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Remove this key from Favourite Table"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Remove PGP Header"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Add PGP Header"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Crypt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganography"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "View"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Special Edit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Import key from..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favourite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Refresh the key list to synchronize changes."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sync Public Key"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sync public key with your default keyserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Uncheck ALL"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancel all checked items in the current tab at once."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Check ALL"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Check all items in the current tab at once"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validity"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Notice"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Finger Print"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Refreshing Key List..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Please check some key in the key toolbox on the right."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Import Keys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Key Export Operation Failed."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "You've dropped something on the table."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Withdrawn Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Always import without bothering."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Key List Refreshed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Syncing Key List..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Key List Sync Done."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Loading Failed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expires on"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Loading Gnupg Info..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Last Update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Secret Key Existence"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "could not read properly from configure file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Import from keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Key not present with id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Key not present in key list"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "A Signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Key Information is NOT Available"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert Revoked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signature Expired"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Key Expired"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "General Error"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Unknown Error "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Signer Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Signer Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Key's Fingerprint"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Fully Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NOT Fully Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Bad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Missing Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Revoked Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Expired Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Missing CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Save Information Board's Content"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expires on"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Last Update"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Secret Key Existence"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Refresh the key list to synchronize changes."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sync Public Key"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sync public key with your default keyserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Uncheck ALL"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancel all checked items in the current tab at once."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Check ALL"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Check all items in the current tab at once"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Search for keys..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Trust"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Finger Print"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Refreshing Key List..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Import Keys"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "You've dropped something on the table."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Always import without bothering."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Key List Refreshed."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Syncing Key List..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Key List Sync Done."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 character"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% character(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binary"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3220,15 +3392,15 @@ msgstr ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3236,159 +3408,116 @@ msgstr ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Save file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Unsaved document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calculate Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Compress..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Open with Default System Application"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Show Hidden File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Show System File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "The directory is unprivileged or unreachable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "The file is unprivileged or unreachable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "New Filename"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Unable to rename the file or folder."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Are you sure you want to delete it?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Unable to delete the file or folder."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Make New Directory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Directory Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Create Empty File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Filename (you can given extension)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Unable to create the file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 character"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% character(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Loading..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binary"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Save Information Board's Content"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Show Verify Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Public key not found locally"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3398,227 +3527,254 @@ msgstr ""
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG Context Loading Failed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Open Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Keyring files"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "File Open Failed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Failed to open file: "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Processing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Failed to execute command."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Succeed in executing command."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Finished executing command."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "The key has been updated"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "No need to update the key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Password Input Dialog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Please Input The Password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standard Exception Thrown"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unhandled Exception Thrown"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embedded In"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Decrypt Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Unsupported Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Recipient(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Recipient"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Public Key Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Encrypt Operation"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Invalid Recipients"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Reason"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Sign Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Detach"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Invalid Signers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Reason"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Encrypt Operation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Invalid Recipients"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verify Operation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signed On"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Signatures List"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signature [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "A Bad Signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "This Signature is invalid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Missing Key's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Revoked Key's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Expired Key's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Missing CRL's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signature Fully Valid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signature Not Fully Valid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(May used a subkey to sign)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Key is NOT present with ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3626,59 +3782,55 @@ msgstr ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "A signature is valid but expired"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"There was some other error which prevented the signature verification."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Error for key with fingerprint"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Could not find information that can be used for verification."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Signed By"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "File Hash Information"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "filename"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "file size(bytes)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Error in Calculating File Hash "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embedded In"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "A serious error has occurred"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3688,6 +3840,9 @@ msgstr ""
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validity"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV Loading Failed"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/es_ES.po b/resource/lfs/locale/po/es_ES.po
index b05a6e98..b361c647 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/es_ES.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/es_ES.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:49-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,111 +17,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Excepción estándar lanzada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Apoderado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacidad de red"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operaciones"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Habilitar proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Dirección del servidor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Aplicar la configuración de proxy y verificar la conexión de proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Prohibir todas las conexiones de red GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Prohibir la búsqueda de actualizaciones de la versión cuando se inicia el "
+"programa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importe automáticamente una clave faltante para la verificación de la firma."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Vaya, se lanzó una excepción estándar durante la ejecución del programa. "
-"Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del programador, por "
-"favor reporte este problema si puede."
+"Sugerencias: estos cambios de opciones surten efecto solo después de "
+"reiniciar la aplicación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Excepción no controlada lanzada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Probar la accesibilidad de la URL del servidor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Conéctese con éxito al servidor de destino a través del servidor proxy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Vaya, se lanzó una excepción no controlada durante la ejecución del "
-"programa. Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del "
-"programador, por favor reporte este problema si puede."
+"No se puede conectar al servidor de destino a través del servidor proxy. Es "
+"posible que la configuración del proxy no sea válida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Cargando información de Gnupg ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Probar la conexión del servidor proxy ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Si este proceso es demasiado lento, establezca la dirección del servidor "
-"clave de forma adecuada en el archivo de configuración de gnupg (según la "
-"situación de la red en su país o región)."
+"Está usando la configuración de su proxy para acceder a la URL. Tenga en "
+"cuenta que esta operación de prueba aplicará su configuración de proxy a "
+"todo el software."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "no se pudo leer correctamente desde el archivo de configuración"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostrar opciones de esteganografía"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostrar opciones de esteganografía."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercambio de claves públicas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercambio automático de claves públicas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema por defecto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista de servidores de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Dirección del servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Servidor de claves listado de prueba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Sugerencias: haga doble clic en el elemento de la tabla para editarlo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar seleccionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Eliminar servidor de claves seleccionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Establecer por defecto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Dirección insegura del servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +245,23 @@ msgstr ""
"Por motivos de seguridad, no se recomienda utilizar HTTP como protocolo de "
"comunicación con el servidor de claves. Se recomienda utilizar HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -155,36 +273,36 @@ msgstr ""
"dirección que ingresó nuevamente para asegurarse de que sea correcta. ¿Está "
"seguro de que desea agregarlo a la lista de servidores de claves?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "cierto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Establecer tiempo de espera de TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accesible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "No alcanzable"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Prueba de la conexión del servidor de claves ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -193,1165 +311,708 @@ msgstr ""
" la prueba no significa que el servidor de claves esté funcionalmente "
"disponible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Guarde las claves privadas comprobadas al salir y restáurelas en el próximo "
"inicio."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Borre la memoria caché de la contraseña gpg al cerrar GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Restaure automáticamente las páginas del Editor de texto no guardadas "
+"después de un bloqueo de la aplicación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Habilite para usar una fecha de caducidad de clave más larga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importar archivos colocados en la lista de claves sin confirmación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "¡GpgFrontend se reiniciará automáticamente si cambia el idioma!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Apoderado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacidad de red"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Habilitar proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Dirección del servidor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Aplicar la configuración de proxy y verificar la conexión de proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Borrar todo el registro (Tamaño total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Prohibir todas las conexiones de red GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Borrar todos los objetos de datos (Tamaño total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Prohibir la búsqueda de actualizaciones de la versión cuando se inicia el "
-"programa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importe automáticamente una clave faltante para la verificación de la firma."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Sugerencias: estos cambios de opciones surten efecto solo después de "
-"reiniciar la aplicación."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Probar la accesibilidad de la URL del servidor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Conéctese con éxito al servidor de destino a través del servidor proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fallido"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"No se puede conectar al servidor de destino a través del servidor proxy. Es "
-"posible que la configuración del proxy no sea válida."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Probar la conexión del servidor proxy ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Está usando la configuración de su proxy para acceder a la URL. Tenga en "
-"cuenta que esta operación de prueba aplicará su configuración de proxy a "
-"todo el software."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencia"
+"¿Está seguro de que desea borrar todos los objetos de datos? Esto resultará "
+"en la pérdida de todas las posiciones de formularios almacenados en caché, "
+"estados, servidores clave, etc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema por defecto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostrar opciones de esteganografía"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostrar opciones de esteganografía."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercambio de claves públicas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercambio automático de claves públicas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de ícono"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "pequeña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo de icono"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "Solo texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "solo iconos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texto e iconos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Estado de la ventana"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Guarde el tamaño y la posición de la ventana al salir."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Tamaño de fuente en el editor de texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Tarjeta de la información"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Tamaño de fuente en el panel de información"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Archivos no guardados"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"% 1% archivos contienen información no guardada. <br/> ¿Guardar los cambios "
-"antes de cerrar?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Verifique los archivos que desea guardar:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Si no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exportar paquete de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquete clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exportar frase de contraseña del paquete de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Archivo de clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Se produjo un error al generar el archivo de frase de contraseña."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibido"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Seleccione una ruta de salida antes de exportar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genere una contraseña para proteger su clave antes de exportar, es muy "
-"importante. No olvide hacer una copia de seguridad de su contraseña en un "
-"lugar seguro."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"El paquete de claves se ha generado correctamente y se ha protegido mediante"
-" algoritmos de cifrado (AES-256-ECB). Puede transferir su paquete de llaves "
-"de forma segura."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Pero el archivo de claves no se puede filtrar bajo ninguna circunstancia. "
-"Elimine el paquete de claves y el archivo de claves lo antes posible después"
-" de completar la operación de transferencia."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Se produjo un error al exportar el paquete de claves."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Se actualizó la fecha de vencimiento del par de claves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nombre del paquete clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Falla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ruta de salida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "No se pudo actualizar la fecha de caducidad del par de claves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase de contraseña"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Fecha de vencimiento modificada (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Sugerencias: puede usar el paquete de claves para transferir de manera "
-"segura y conveniente sus claves públicas y privadas entre dispositivos."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generar y guardar frase de contraseña"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generar nombre de paquete de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Seleccionar ruta de salida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Incluir clave secreta (piénselo dos veces antes de actuar)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Excluir claves que no tienen una clave privada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exportar como paquete clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalles clave de la actualización"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "No se encontraron claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalles de importación clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No se encontraron claves para importar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Información clave general"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Público sin cambios"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "No importado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lectura privada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privado importado"
+"Sugerencias: Por motivos de seguridad, la clave es válida hasta por dos "
+"años. Si es un usuario experto, desbloquéelo durante más tiempo en la "
+"configuración."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privado Sin cambios"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sin fecha de caducidad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Fecha de vencimiento modificada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clave primaria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Sin alterar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nueva llave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nueva subclave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nueva firma"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuevo UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Subiendo clave pública"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "No se puede leer default_keyserver desde la configuración"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Servidor de claves predeterminado no encontrado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"No se puede leer el servidor de claves predeterminado desde su "
-"configuración, primero configure un servidor de claves predeterminado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clave no encontrada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Se acabó el tiempo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de claves no encontrado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de conexión"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Subida exitosa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Cargar clave pública con éxito"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importar TODO"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Cadena de búsqueda"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Actualizar claves desde el servidor de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importar claves desde el servidor de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "El texto está vacío."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Clave no encontrada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "¡Demasiadas respuestas del servidor de claves!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"No se encontraron claves, la entrada puede ser kexId, reintentando la "
-"búsqueda con 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "¡No se encontraron claves que contengan la cadena de búsqueda!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Cadena de búsqueda insuficientemente específica."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revocado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "discapacitado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "% 1 claves encontradas. Haga doble clic en una clave para importarla."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID adicionales"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "clave no encontrada en el servidor de claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host no encontrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Error de conexión general"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clave importada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generar clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "El nombre debe contener al menos cinco caracteres."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Tamaño de clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Proporcione una dirección de correo electrónico."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Uso nominal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "El tiempo de caducidad es demasiado largo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Uso actual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "La contraseña está vacía."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Nivel de confianza del propietario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Fecha de creación (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Se ha generado el nuevo par de claves."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Falla"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Última actualización (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La generación de claves falló."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existencia de clave primaria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Uso de claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Dupdo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copiar huella digital al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "No existe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Cifrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Firmar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Nunca expira"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (en bits)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo de clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sin contraseña"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Información básica"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Consejos: si el par de claves tiene una frase de contraseña, la frase de "
-"contraseña de la subclave debe ser igual."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Sin datos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generar nueva subclave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Advertencia: la clave principal ha caducado."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "El tiempo de vencimiento no más de 2 años."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Advertencia: la clave principal ha sido revocada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Se ha generado la nueva subclave."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Par de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "No se pudo generar la clave."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalles de las firmas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subclaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "No se encontró una entrada válida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Detalles clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Error al validar la firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuevo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "El archivo se firmó el% 1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestión de UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Contiene"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Firmado en% 1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Firma del UID seleccionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Asistente de primer inicio"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Empezando..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... con GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Fecha de creación (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"¡Bienvenido a usar GpgFrontend para descifrar y firmar texto o archivo!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"es una herramienta de cifrado OpenPGP potente, fácil de usar, compacta, "
-"multiplataforma y sin instalación."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Para obtener una breve información, eche un vistazo a la"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nunca expira"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operación inválida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "al hacer clic en el enlace, la página se abrirá en el navegador web"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Seleccione uno o más UID antes de realizar esta operación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Si es compatible con el idioma que se usa actualmente en su sistema, "
-"GpgFrontend lo configurará automáticamente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Firmar los UID seleccionados"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Elige tu acción ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Eliminar UID (s) seleccionados"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... haciendo clic en el enlace correspondiente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operación exitosa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si nunca ha usado GpgFrontend antes y tampoco posee una clave gpg, es "
-"posible que desee leer cómo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Se agregó correctamente un nuevo UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Si desea aprender a cifrar, descifrar, firmar y verificar texto, puede leer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operación fallida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Encriptar y desencriptar texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Eliminar UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Firmar y verificar texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los siguientes UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si desea operar el archivo, puede leer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "La acción no se puede deshacer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Cifrar y firmar archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Se produjo un error durante la operación de eliminación de% 1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Firmar y verificar archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Establecer UID principal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crear un par de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea establecer el UID principal en?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... para descifrar y firmar mensajes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Establecer como primario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Debe crear un nuevo par de claves. El par consta de una clave pública y una "
-"privada. <br> Otros usuarios pueden usar la clave pública para encriptar "
-"mensajes por usted y verificar los mensajes firmados por usted. Puede usar "
-"la clave privada para desencriptar y firmar mensajes. <br> Para obtener más "
-"información, consulte el tutorial sin conexión (que luego se muestra en la "
-"ventana principal):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Firmar UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial sin conexión"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Eliminar UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crear nueva clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Seleccione un UID antes de realizar esta operación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Listo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Eliminando UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "¡Diviértete con GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el siguiente uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ya está listo para usar GpgFrontend. <br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Eliminar (revocar) la firma de clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "El documento en línea"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Seleccione una Firma de clave antes de realizar esta operación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" le ayudará a empezar con GpgFrontend. Siempre que tenga problemas, intente "
-"buscar ayuda en la documentación."
+"Para eliminar la firma, debe tener su clave pública correspondiente en la "
+"base de datos local."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Abra la ayuda sin conexión."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Eliminar la firma de clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "No vuelvas a mostrarle al asistente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente firma?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operaciones generales"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Exportar clave pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Exportar clave privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modificar fecha y hora de vencimiento (clave principal)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modificar la contraseña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Operación del servidor de claves (clave de publicación)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Generar certificado de revocación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modificar la política de TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Establecer el nivel de confianza del propietario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Cargar par de claves al servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sincronizar par de claves desde el servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Exportar clave secreta completa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exportar la clave secreta más corta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Ocurrió un error durante la operación de exportación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Exportar clave a archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Archivos clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Error de exportación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "No se pudo abrir% 1 para escritura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportación de clave privada corta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Estás a punto de exportar tu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " LLAVE PRIVADA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Esta NO es su clave pública, así que NO la entregue."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA en un tamaño mínimo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1359,616 +1020,470 @@ msgstr ""
"Para las claves OpenPGP, elimina todas las firmas excepto las últimas "
"autofirmas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportando clave privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certificados de revocación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Sin éxito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "No se modificó la contraseña correctamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Política automática"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Política buena"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Política mala"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Preguntar política"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Política desconocida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modificar la política de TOFU (el valor predeterminado es automático)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Política para el par de claves:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modificar la política de TOFU no se ha realizado correctamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Firmantes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Firmar para el (los) UID (s) de Key"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operación fallida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Error en la operación de firma para UID% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operación completa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "La operación de firma del UID está completa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Dueño"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave primaria"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID adicionales"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID de clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Tamaño de clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Uso nominal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Uso actual"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Fecha de creación (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Caduca el (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Última actualización (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existencia de clave primaria"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Dupdo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copiar huella digital al portapapeles"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "No existe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Cifrar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Firmar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Sin datos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Advertencia: la clave principal ha caducado."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Advertencia: la clave principal ha sido revocada."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Se actualizó la fecha de vencimiento del par de claves."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "No se pudo actualizar la fecha de caducidad del par de claves."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Fecha de vencimiento modificada (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Sugerencias: Por motivos de seguridad, la clave es válida hasta por dos "
-"años. Si es un usuario experto, desbloquéelo durante más tiempo en la "
-"configuración."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sin fecha de caducidad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento modificada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Par de claves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subclaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Detalles clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestión de UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Firma del UID seleccionado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccione"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Fecha de creación (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nunca expira"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operación inválida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Seleccione uno o más UID antes de realizar esta operación."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Firmar los UID seleccionados"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Eliminar UID (s) seleccionados"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operación exitosa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Se agregó correctamente un nuevo UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operación fallida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Eliminar UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los siguientes UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "La acción no se puede deshacer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Se produjo un error durante la operación de eliminación de% 1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Establecer UID principal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea establecer el UID principal en?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Establecer como primario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Firmar UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Eliminar UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Seleccione un UID antes de realizar esta operación."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Eliminando UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el siguiente uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Eliminar (revocar) la firma de clave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Seleccione una Firma de clave antes de realizar esta operación."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Lleno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Último"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modificar el nivel de confianza del propietario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Confianza para el par de claves:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Para eliminar la firma, debe tener su clave pública correspondiente en la "
-"base de datos local."
+"El nivel de confianza del propietario no puede establecerse en un nivel "
+"desconocido, cambiándolo automáticamente a un nivel indefinido."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Eliminar la firma de clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "No se pudo modificar el nivel de confianza del propietario."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente firma?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Establecer correctamente el nivel de confianza del propietario."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista de subclaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detalle de la subclave seleccionada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generar una nueva subclave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existencia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Introduzca la tarjeta inteligente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de subclave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "sí"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Editar fecha de caducidad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Aviso: El nuevo UID creado se establecerá como principal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Crear nuevo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "El nombre debe contener al menos cinco caracteres."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Proporcione una dirección de correo electrónico."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Firmantes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Fecha de caducidad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Firmar para el (los) UID (s) de Key"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operación fallida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Error en la operación de firma para UID% 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operación completa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "La operación de firma del UID está completa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalles de las firmas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "No se encontró una entrada válida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Error al validar la firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "El archivo se firmó el% 1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Firmado en% 1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Seleccionar firmante (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Seleccione una o más claves privadas que utilice para firmar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si no se selecciona ninguna clave, se utilizará la clave predeterminada para"
" firmar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Base de datos clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Archivos no guardados"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"% 1% archivos contienen información no guardada. <br/> ¿Guardar los cambios "
+"antes de cerrar?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Sin modo ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Verifique los archivos que desea guardar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Usar Pinentry como cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Usar GnuPG personalizado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Si no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Seleccione la ruta GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generar clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Usar la ruta de la base de datos de claves GnuPG personalizada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "El tiempo de caducidad es demasiado largo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Seleccione la ruta de la base de datos clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La contraseña está vacía."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Sugerencias: seleccione un directorio en el que se encuentre \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generando"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Se ha generado el nuevo par de claves."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La generación de claves falló."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Uso de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Fecha de caducidad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (en bits)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sin contraseña"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Información básica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Sugerencias: tenga en cuenta que modificar cualquiera de estas "
-"configuraciones provocará un reinicio de la aplicación."
+"Consejos: si el par de claves tiene una frase de contraseña, la frase de "
+"contraseña de la subclave debe ser igual."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Directorio abierto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generar nueva subclave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Ruta ilegal de la base de datos de claves GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "El tiempo de vencimiento no más de 2 años."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "La ruta de destino está vacía."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Se ha generado la nueva subclave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Target Path no es un directorio legible existente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "No se pudo generar la clave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Ruta GnuPG ilegal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Target Path no es una ruta absoluta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "La ruta de destino no contiene el ejecutable \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de verificación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Controlador GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Ruta binaria"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Acerca de GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1978,31 +1493,31 @@ msgstr ""
"sin instalación. Visualiza la mayoría de las operaciones comunes de GnuPG. "
"GpgFrontend tiene licencia GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desarrollador:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si tiene alguna pregunta o sugerencia, plantee un problema en"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o envíe un correo a mi lista de correo a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construido con Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "y"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construido en"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2012,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"el trabajo de traducción? Si desea participar, lea el documento o "
"comuníquese conmigo por correo electrónico."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2020,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda que siempre verifique la versión de GpgFrontend y actualice a "
"la última versión."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2028,37 +1543,37 @@ msgstr ""
"Las nuevas versiones no solo representan nuevas características, sino que "
"también suelen representar arreglos funcionales y de seguridad."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Última versión de Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versión actual es menor que la última versión de github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Por favor haz click"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "para descargar la última versión estable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2066,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"Esta versión tiene serios problemas y ha sido retirada. Deje de usarlo "
"inmediatamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2076,412 +1591,821 @@ msgstr ""
" evaluador y le preocupa la estabilidad de la versión, no utilice esta "
"versión."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de datos clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de verificación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sin modo ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Ruta binaria"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Usar Pinentry como cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usar GnuPG personalizado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleccione la ruta GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usar la ruta de la base de datos de claves GnuPG personalizada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleccione la ruta de la base de datos clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Sugerencias: seleccione un directorio en el que se encuentre \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Cifrado simétrico"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Sugerencias: tenga en cuenta que modificar cualquiera de estas "
+"configuraciones provocará un reinicio de la aplicación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directorio abierto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ruta GnuPG ilegal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "La ruta GnuPG de destino está vacía."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path no es un directorio legible existente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path no es una ruta absoluta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path no contiene el ejecutable &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ruta ilegal de la base de datos de claves GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "La ruta de la base de datos de claves GnuPG de destino está vacía."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path no es un directorio legible existente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalles clave de la actualización"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No se encontraron claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalles de importación clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No se encontraron claves para importar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Información clave general"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Público sin cambios"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "No importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lectura privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privado importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privado Sin cambios"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Sin alterar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nueva llave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nueva subclave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nueva firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Subiendo clave pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "No se puede leer default_keyserver desde la configuración"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Servidor de claves predeterminado no encontrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Ninguna clave comprobada. ¿Desea cifrar con un cifrado simétrico utilizando "
-"una frase de contraseña?"
+"No se puede leer el servidor de claves predeterminado desde su "
+"configuración, primero configure un servidor de claves predeterminado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Cifrado simétrico"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clave no encontrada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Se acabó el tiempo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de claves no encontrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de conexión"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Subida exitosa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Cargar clave pública con éxito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exportar paquete de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquete clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exportar frase de contraseña del paquete de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Archivo de clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Se produjo un error al generar el archivo de frase de contraseña."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Seleccione una ruta de salida antes de exportar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
-"cifrado."
+"Genere una contraseña para proteger su clave antes de exportar, es muy "
+"importante. No olvide hacer una copia de seguridad de su contraseña en un "
+"lugar seguro."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Por ejemplo, la siguiente clave:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"El paquete de claves se ha generado correctamente y se ha protegido mediante"
+" algoritmos de cifrado (AES-256-ECB). Puede transferir su paquete de llaves "
+"de forma segura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Encriptando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Pero el archivo de claves no se puede filtrar bajo ninguna circunstancia. "
+"Elimine el paquete de claves y el archivo de claves lo antes posible después"
+" de completar la operación de transferencia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ninguna clave comprobada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Se produjo un error al exportar el paquete de claves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Verifique la clave en la caja de herramientas clave a la derecha."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nombre del paquete clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ruta de salida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase de contraseña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
-"firma."
+"Sugerencias: puede usar el paquete de claves para transferir de manera "
+"segura y conveniente sus claves públicas y privadas entre dispositivos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generar y guardar frase de contraseña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "El texto criptográfico corto solo admite Descifrar y verificar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generar nombre de paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Descifrando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Seleccionar ruta de salida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Incluir clave secreta (piénselo dos veces antes de actuar)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Excluir claves que no tienen una clave privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportar como paquete clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importar TODO"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Cadena de búsqueda"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Actualizar claves desde el servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importar claves desde el servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Fecha de creación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "El texto está vacío."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Clave no encontrada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "¡Demasiadas respuestas del servidor de claves!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Por favor, marque alguna clave en la caja de herramientas clave a la "
-"derecha."
+"No se encontraron claves, la entrada puede ser kexId, reintentando la "
+"búsqueda con 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair no válido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "¡No se encontraron claves que contengan la cadena de búsqueda!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "El par de claves seleccionado no se puede utilizar para el cifrado."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Cadena de búsqueda insuficientemente específica."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Cifrado y firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "revocado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Descifrar y verificar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "discapacitado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Error en la operación de exportación de claves."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "% 1 claves encontradas. Haga doble clic en una clave para importarla."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Clave no encontrada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clave no encontrada en el servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend actualizable (nueva versión:% 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host no encontrado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versión retirada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Error de conexión general"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clave importada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Asistente de primer inicio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Empezando..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... con GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a usar GpgFrontend para descifrar y firmar texto o archivo!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Es posible que el desarrollador haya retirado esta versión (% 1) debido a "
-"problemas graves. Deje de usar esta versión inmediatamente y use la última "
-"versión estable."
+"es una herramienta de cifrado OpenPGP potente, fácil de usar, compacta, "
+"multiplataforma y sin instalación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Para obtener una breve información, eche un vistazo a la"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "al hacer clic en el enlace, la página se abrirá en el navegador web"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Puede descargar la última versión estable (% 1) en la página de versiones de"
-" Github. <br/>"
+"Si es compatible con el idioma que se usa actualmente en su sistema, "
+"GpgFrontend lo configurará automáticamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Esta puede ser una versión BETA (última versión estable:% 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Elige tu acción ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... haciendo clic en el enlace correspondiente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Si nunca ha usado GpgFrontend antes y tampoco posee una clave gpg, es "
+"posible que desee leer cómo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Si desea aprender a cifrar, descifrar, firmar y verificar texto, puede leer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Encriptar y desencriptar texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Firmar y verificar texto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si desea operar el archivo, puede leer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Cifrar y firmar archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Firmar y verificar archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crear un par de claves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... para descifrar y firmar mensajes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Debe crear un nuevo par de claves. El par consta de una clave pública y una "
+"privada. <br> Otros usuarios pueden usar la clave pública para encriptar "
+"mensajes por usted y verificar los mensajes firmados por usted. Puede usar "
+"la clave privada para desencriptar y firmar mensajes. <br> Para obtener más "
+"información, consulte el tutorial sin conexión (que luego se muestra en la "
+"ventana principal):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial sin conexión"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crear nueva clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Listo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "¡Diviértete con GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ya está listo para usar GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "El documento en línea"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" le ayudará a empezar con GpgFrontend. Siempre que tenga problemas, intente "
+"buscar ayuda en la documentación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Abra la ayuda sin conexión."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "No vuelvas a mostrarle al asistente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Solo clave pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Tiene clave privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sin clave principal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestión de pares de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Abrir archivo de clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuevo par de llaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generar par de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Mayús + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generar subclave para el par de claves seleccionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Expediente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importar nueva clave desde archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importar nueva clave desde el portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importar nueva clave desde el servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importar clave (s) de un paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exportar las claves seleccionadas al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exportar a paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportar claves marcadas a un paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportar como OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportar las claves seleccionadas como formato OpenSSH a un archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Eliminar clave (s) seleccionada (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Eliminar las claves seleccionadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Eliminar clave (s) marcadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Eliminar las claves marcadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostrar detalles clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostrar detalles de esta clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importar clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Eliminar claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar las siguientes claves?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Clave no encontrada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Compruebe algunas claves antes de realizar esta operación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "clave (s) exportadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Seleccione un par de claves antes de realizar esta operación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Si un par de claves no tiene una clave privada, no podrá generar subclaves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2489,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"Seleccione una clave antes de realizar esta operación. Si selecciona varias "
"claves, solo se exportará la primera clave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ocurrió un error al exportar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2501,68 +2425,73 @@ msgstr ""
"Es posible que esta clave no se pueda exportar como formato OpenSSH. "
"Compruebe el tamaño de clave de las subclaves utilizadas para firmar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportar clave OpenSSH a archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Archivos de clave pública OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importar paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importar archivo de contraseña de paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Archivo de frase de contraseña del paquete de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "clave(s) importadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Se produjo un error al importar el paquete de claves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "La ruta %1 no existe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Sin permiso para leer este archivo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Sin permiso para crear archivos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "El archivo no es un tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracción de alquitrán"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Haciendo Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de destino% 1% ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "No se puede convertir la carpeta en tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Cifrado simétrico"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2570,50 +2499,120 @@ msgstr ""
"No se ha seleccionado ninguna tecla. ¿Quiere cifrar con un cifrado simétrico"
" utilizando una frase de contraseña?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Cifrado simétrico"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair no válido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "El par de claves seleccionado no se puede utilizar para el cifrado."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Por ejemplo, la siguiente clave:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Encriptando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de destino ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Descifrando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "¿Desea extraer y eliminar el tarball descifrado?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "La extracción del tarball tuvo éxito."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Error al extraer tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ninguna clave comprobada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Verifique la clave en la caja de herramientas clave a la derecha."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
"señal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "por ejemplo, la siguiente clave:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de firma \"% 1\" existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Archivo de origen para verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Ruta de archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2621,624 +2620,799 @@ msgstr ""
"Seleccione el archivo de origen o el archivo de firma apropiado. Asegúrese "
"de que ambos estén en este directorio."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Cifrado y firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de salida% 1 ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ocurre un error crítico al cargar GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Carga fallida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Descifrar y verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Abrir un archivo nuevo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Abierto..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Abrir un archivo existente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Explorador de archivos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Abra un explorador de archivos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Guardar el archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Guarde el archivo actual como ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Impresión"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Cerrar el archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Dejar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Salir del programa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Deshacer la última acción de edición"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rehacer la última acción de edición"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminuir el zoom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Pegar texto del portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Corte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Cortar el contenido de la selección actual al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copiar el contenido de la selección actual al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citar texto completo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleccionar el texto completo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Encontrar una palabra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Quitar espaciado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Elimina los saltos de línea dobles, p. Ej. en texto pegado de Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Abrir diálogo de configuración"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Encriptar mensaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Cifrar signo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Cifrar y firmar mensaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Descifrar mensaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Descifrar Verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Descifrar y verificar mensaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Firmar mensaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verificar mensaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importar nueva clave desde el editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Administrar claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestión de claves abiertas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Borrar caché de contraseñas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Borrar caché de contraseñas de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Borrar caché de contraseñas con éxito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operación fallida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Error al borrar la caché de contraseñas de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recargar todos los componentes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recargar todos los componentes de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Recarga todos los componentes de GnuPG con éxito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Error al recargar todos o uno de los componentes de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Reiniciar todos los componentes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Reinicie todos los componentes de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reinicie todos los componentes de GnuPG con éxito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Error al reiniciar todos o uno de los componentes de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Controlador GnuPG abierto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Abrir cuadro de diálogo del controlador GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostrar el cuadro Acerca de de la aplicación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Información sobre Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Información sobre traducción"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Asistente abierto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Abre el asistente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Agregar clave pública al editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Agregar la clave pública del par de claves seleccionado al editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Agregar Crear DateTime al Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Agregar la fecha y hora de creación de la clave seleccionada al Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Agregar fecha y hora de caducidad al editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Agregar la fecha y hora de vencimiento de la clave seleccionada al Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Agregar huella digital al editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Agregar la huella digital de la clave seleccionada al editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copiar correo electrónico"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copie los pares de llaves seleccionados al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copiar UID predeterminado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copie el UID predeterminado del par de llaves seleccionado al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copiar ID de clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copie el ID del par de llaves seleccionado al portapapeles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Agregar a favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Agregar esta clave a la tabla de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Quitar de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Eliminar esta clave de la tabla de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Quitar encabezado PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Agregar encabezado PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografía"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Ayudar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Edición especial"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importar clave de ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Caja de herramientas clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualice la lista de claves para sincronizar los cambios."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizar clave pública"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sincronice la clave pública con su servidor de claves predeterminado."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarcar todo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancelar todos los elementos marcados en la pestaña actual a la vez."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Comprobar todo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ninguna clave comprobada. ¿Desea cifrar con un cifrado simétrico utilizando "
+"una frase de contraseña?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Verifique todos los elementos en la pestaña actual a la vez"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
+"cifrado."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Escribe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
+"firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validez"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Huella dactilar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "El texto criptográfico corto solo admite Descifrar y verificar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualización de la lista de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Por favor, marque alguna clave en la caja de herramientas clave a la "
+"derecha."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importar claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Error en la operación de exportación de claves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Dejaste caer algo sobre la mesa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend actualizable (nueva versión:% 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ahora intentará importar claves."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versión retirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importe siempre sin molestarse."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Es posible que el desarrollador haya retirado esta versión (% 1) debido a "
+"problemas graves. Deje de usar esta versión inmediatamente y use la última "
+"versión estable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista de claves actualizada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Puede descargar la última versión estable (% 1) en la página de versiones de"
+" Github. <br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronización de la lista de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Esta puede ser una versión BETA (última versión estable:% 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ocurre un error crítico al cargar GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronización de lista de claves realizada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Carga fallida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expira el"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Cargando información de Gnupg ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Última actualización"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Si este proceso es demasiado lento, establezca la dirección del servidor "
+"clave de forma adecuada en el archivo de configuración de gnupg (según la "
+"situación de la red en su país o región)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existencia de la clave secreta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "no se pudo leer correctamente desde el archivo de configuración"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importar desde el servidor de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Clave no presente con id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Clave no presente en la lista de claves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Una firma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "La información clave NO está disponible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Firma caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Clave caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Error general"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Error desconocido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nombre del firmante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Correo electrónico del firmante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Huella digital de la llave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalmente Válido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NO es totalmente válido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bien"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Malo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Falta clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Llave revocada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Clave caducada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Falta CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Claro"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Guardar el contenido del tablero de información"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "La ruta del archivo no existe, no tiene privilegios o es inaccesible."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expira el"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Última actualización"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existencia de la clave secreta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualice la lista de claves para sincronizar los cambios."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizar clave pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sincronice la clave pública con su servidor de claves predeterminado."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarcar todo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancelar todos los elementos marcados en la pestaña actual a la vez."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Comprobar todo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Verifique todos los elementos en la pestaña actual a la vez"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Buscar llaves..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Escribe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Confianza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Huella dactilar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualización de la lista de claves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importar claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Dejaste caer algo sobre la mesa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ahora intentará importar claves."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importe siempre sin molestarse."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista de claves actualizada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronización de la lista de claves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronización de lista de claves realizada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 carácter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "si"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% carácter(es)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "intitulado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3246,15 +3420,15 @@ msgstr ""
"No se puede leer el archivo% 1%:\n"
"% 2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Abrir documento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Ahorrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3262,159 +3436,116 @@ msgstr ""
"Después de guardar, la codificación del archivo actual se convertirá a UTF-8"
" y los finales de línea se cambiarán a LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Si este no es el resultado que espera, utilice \"guardar como\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Guardar el archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Documento no guardado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Se ha modificado el documento \"% 1\". ¿Quieres guardar tus cambios?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "El camino no existe, sin privilegios o inalcanzable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Rebautizar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcular hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Abrir con la aplicación del sistema predeterminada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostrar archivo oculto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Mostrar archivo de sistema"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "El directorio no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "El archivo no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nuevo nombre de archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "No se puede cambiar el nombre del archivo o carpeta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminarlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "No se puede eliminar el archivo o la carpeta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crear nuevo directorio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nombre del directorio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crear archivo vacío"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nombre de archivo (puede dar extensión)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "No se pudo crear el archivo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 carácter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "si"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% carácter(es)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Claro"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Guardar el contenido del tablero de información"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "La ruta del archivo no existe, no tiene privilegios o es inaccesible."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostrar detalles de verificación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Clave pública no encontrada localmente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3424,228 +3555,255 @@ msgstr ""
"recopile suficiente información sobre esta firma. ¿Quiere importar la clave "
"pública de Keyserver ahora?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Error al cargar el contexto de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) no está instalado correctamente, siga <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>estas notas< /a> en Preguntas frecuentes para instalar Gnupg y "
-"luego abrir GpgFrontend. O bien, puede abrir el controlador GnuPG para "
-"configurar un GnuPG personalizado que debería usar GpgFrontend. Luego, "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>estas notas</a> en Preguntas frecuentes para instalar "
+"Gnupg y luego abra GpgFrontend. O bien, puede abrir el controlador GnuPG "
+"para configurar un GnuPG personalizado que debería usar GpgFrontend. Luego, "
"GpgFrontend se reiniciará."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Llave abierta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Archivos de llavero"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Falla en la apertura de archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Fallo al abrir el archivo:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "No se pudo ejecutar el comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Lograr ejecutar el comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Terminó de ejecutar el comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clave ha sido actualizada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "No es necesario actualizar la clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Por favor ingrese la contraseña"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Excepción estándar lanzada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Vaya, se lanzó una excepción estándar durante la ejecución del programa. "
+"Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del programador, por "
+"favor reporte este problema si puede."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Excepción no controlada lanzada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Vaya, se lanzó una excepción no controlada durante la ejecución del "
+"programa. Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del "
+"programador, por favor reporte este problema si puede."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incrustado en"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Descifrar operación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo no admitido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MÍMICA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Recipiente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo de clave pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operación de cifrado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatarios inválidos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Razón"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operación de señal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modo de señal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Despegar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Firmante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Firmantes no válidos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Razón"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operación de cifrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatarios inválidos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificar operación"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Firmado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista de firmas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Firma [% 1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Una mala firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Esta firma no es válida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Llaves perdidas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Llave revocada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Claves caducadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Faltan CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Firma Totalmente Válida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Firma no totalmente válida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(May usó una subclave para firmar)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clave NO está presente con ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "NO se pudo verificar una firma debido a la falta de una clave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3653,60 +3811,56 @@ msgstr ""
"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha sido "
"revocada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Una firma es válida pero vencida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha "
"caducado."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Hubo algún otro error que impidió la verificación de la firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Error de clave con huella digital"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"No se pudo encontrar información que se pueda usar para la verificación."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Firmado por"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Información de hash de archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nombre del archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "tamaño del archivo (bytes)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Error al calcular el hash del archivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Incrustado en"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error grave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3716,6 +3870,9 @@ msgstr ""
"reiniciarse. Si el problema se repite, finalice manualmente el programa e "
"informe del problema al desarrollador."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validez"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Error al cargar ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/es_MX.po b/resource/lfs/locale/po/es_MX.po
index fa81d8e3..6e738ad4 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/es_MX.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/es_MX.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-01 22:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:51-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
@@ -16,872 +16,1507 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:56
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:58
-msgid "Failed to read app secure key file"
-msgstr "Error al leer el archivo de clave segura de la aplicación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Apoderado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:95
-msgid "Saving data object"
-msgstr "Guardar objeto de datos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacidad de red"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:106
-msgid "Get data object"
-msgstr "Obtener objeto de datos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operaciones"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:116
-msgid "Data object not found"
-msgstr "Objeto de datos no encontrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Habilitar proxy"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:122
-msgid "Failed to read data object"
-msgstr "Error al leer el objeto de datos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:126
-msgid "Data object found"
-msgstr "Objeto de datos encontrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Dirección del servidor"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:132
-msgid "Decrypting data object"
-msgstr "Descifrar objeto de datos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:138
-msgid "Data object decoded"
-msgstr "Objeto de datos decodificado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:142
-msgid "Failed to get data object"
-msgstr "No se pudo obtener el objeto de datos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:79
-msgid "File Hash Information"
-msgstr "Información de hash de archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Aplicar la configuración de proxy y verificar la conexión de proxy"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:80
-msgid "filename"
-msgstr "Nombre del archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Prohibir todas las conexiones de red GnuPG."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:87
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:97
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:105
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:113
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:169
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:62
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid ": "
-msgstr ":"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Prohibir la búsqueda de actualizaciones de la versión cuando se inicia el "
+"programa."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:87
-msgid "file size(bytes)"
-msgstr "tamaño del archivo (bytes)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importe automáticamente una clave faltante para la verificación de la firma."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:118
-msgid "Error in Calculating File Hash "
-msgstr "Error al calcular el hash del archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr ""
+"Sugerencias: estos cambios de opciones surten efecto solo después de "
+"reiniciar la aplicación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Probar la accesibilidad de la URL del servidor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:37
-msgid "Updated ui configuration successfully written to"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
msgstr ""
-"La configuración de la interfaz de usuario actualizada se ha escrito "
-"correctamente en"
+"Conéctese con éxito al servidor de destino a través del servidor proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:41
-msgid "I/O error while writing ui configuration file"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Error de E / S al escribir el archivo de configuración de la interfaz de "
-"usuario"
+"No se puede conectar al servidor de destino a través del servidor proxy. Es "
+"posible que la configuración del proxy no sea válida."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:53
-msgid "App Path"
-msgstr "Ruta de la aplicación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Probar la conexión del servidor proxy ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:54
-msgid "App Configure Path"
-msgstr "Ruta de configuración de la aplicación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"Está usando la configuración de su proxy para acceder a la URL. Tenga en "
+"cuenta que esta operación de prueba aplicará su configuración de proxy a "
+"todo el software."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:55
-msgid "App Data Path"
-msgstr "Ruta de datos de la aplicación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostrar opciones de esteganografía"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:56
-msgid "App Log Path"
-msgstr "Ruta de registro de la aplicación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostrar opciones de esteganografía."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:57
-msgid "App Locale Path"
-msgstr "Ruta de configuración regional de la aplicación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercambio de claves públicas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:70
-msgid "UserInterface configuration successfully written to"
-msgstr "La configuración de UserInterface se ha escrito correctamente en"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Intercambio automático de claves públicas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:75
-msgid "I/O error while writing UserInterface configuration file"
-msgstr ""
-"Error de E / S al escribir el archivo de configuración de UserInterface"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:81
-msgid "UserInterface configuration successfully read from"
-msgstr "La configuración de UserInterface se leyó correctamente desde"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:84
-msgid "I/O error while reading UserInterface configure file"
-msgstr "Error de E / S al leer el archivo de configuración de UserInterface"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:86
-msgid "Parse error at "
-msgstr "Error de análisis en"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/gpg/GpgKeyOpera.cpp:279
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/gpg/GpgKeyOpera.cpp:288
-msgid "operator not support"
-msgstr "operador no es compatible"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Decrypt Operation"
-msgstr "Descifrar operación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencia"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:153
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:280
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:245
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:246
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema por defecto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:250
-msgid "Failed"
-msgstr "Fallido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+msgid "Keyserver List"
+msgstr "Lista de servidores de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
-msgid "Unsupported Algo"
-msgstr "Algo no admitido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
-msgid "File Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+msgid "Keyserver Address"
+msgstr "Dirección del servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
-msgid "MIME"
-msgstr "MÍMICA"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+msgid "Test Listed Keyserver"
+msgstr "Servidor de claves listado de prueba"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
+msgstr ""
+"Sugerencias: haga doble clic en el elemento de la tabla para editarlo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+msgid "Delete Selected Key Server"
+msgstr "Eliminar servidor de claves seleccionado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+msgid "Set As Default"
+msgstr "Establecer por defecto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+msgid "Insecure keyserver address"
+msgstr "Dirección insegura del servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+msgid ""
+"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
+"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
+msgstr ""
+"Por motivos de seguridad, no se recomienda utilizar HTTP como protocolo de "
+"comunicación con el servidor de claves. Se recomienda utilizar HTTPS."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+msgid ""
+"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
+" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
+"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
+"keyserver list?"
+msgstr ""
+"No puede utilizar HTTPS o HTTP como protocolo para comunicarse con el "
+"servidor de claves, lo que puede no ser incorrecto. Pero verifique la "
+"dirección que ingresó nuevamente para asegurarse de que sea correcta. ¿Está "
+"seguro de que desea agregarlo a la lista de servidores de claves?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "cierto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
-msgid "Recipient(s)"
-msgstr "Destinatario (s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+msgid "false"
+msgstr "falso"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recipiente"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+msgid "Set TCP Timeout"
+msgstr "Establecer tiempo de espera de TCP"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:76
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID de clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+msgid "Reachable"
+msgstr "Accesible"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
-msgid "Public Key Algo"
-msgstr "Algo de clave pública"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+msgid "Not Reachable"
+msgstr "No alcanzable"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:36
-msgid "Start Encrypt Result Analyse"
-msgstr "Iniciar el análisis de resultados cifrados"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+msgid "Test Key Server Connection..."
+msgstr "Prueba de la conexión del servidor de claves ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operación de cifrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+msgid ""
+"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
+" test does not mean that the key server is functionally available."
+msgstr ""
+"Esta prueba solo prueba la conectividad de red del servidor de claves. Pasar"
+" la prueba no significa que el servidor de claves esté funcionalmente "
+"disponible."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatarios inválidos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
+msgstr ""
+"Guarde las claves privadas comprobadas al salir y restáurelas en el próximo "
+"inicio."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
+msgstr "Borre la memoria caché de la contraseña gpg al cerrar GpgFrontend."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Restaure automáticamente las páginas del Editor de texto no guardadas "
+"después de un bloqueo de la aplicación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
+msgid "Operation"
+msgstr "Operación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
+msgid "Enable to use longer key expiration date."
+msgstr "Habilite para usar una fecha de caducidad de clave más larga."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
+msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
+msgstr "Importar archivos colocados en la lista de claves sin confirmación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+msgid "NOTE"
+msgstr "NOTA"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
+msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
+msgstr "¡GpgFrontend se reiniciará automáticamente si cambia el idioma!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Borrar todo el registro (Tamaño total: %s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Borrar todos los objetos de datos (Tamaño total: %s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea borrar todos los objetos de datos? Esto resultará "
+"en la pérdida de todas las posiciones de formularios almacenados en caché, "
+"estados, servidores clave, etc."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamaño de ícono"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+msgid "small"
+msgstr "pequeña"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+msgid "large"
+msgstr "grande"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+msgid "Icon Style"
+msgstr "Estilo de icono"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+msgid "just text"
+msgstr "Solo texto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+msgid "just icons"
+msgstr "solo iconos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+msgid "text and icons"
+msgstr "texto e iconos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+msgid "Window State"
+msgstr "Estado de la ventana"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+msgid "Save window size and position on exit."
+msgstr "Guarde el tamaño y la posición de la ventana al salir."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de texto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+msgid "Font Size in Text Editor"
+msgstr "Tamaño de fuente en el editor de texto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
+msgid "Information Board"
+msgstr "Tarjeta de la información"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+msgid "Font Size in Information Board"
+msgstr "Tamaño de fuente en el panel de información"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Se actualizó la fecha de vencimiento del par de claves."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Falla"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "No se pudo actualizar la fecha de caducidad del par de claves."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Fecha de vencimiento modificada (hora local)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"Sugerencias: Por motivos de seguridad, la clave es válida hasta por dos "
+"años. Si es un usuario experto, desbloquéelo durante más tiempo en la "
+"configuración."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sin fecha de caducidad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Fecha de vencimiento modificada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clave primaria"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Razón"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID adicionales"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Start Sign Result Analyse"
-msgstr "Iniciar análisis de resultado de signo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
-msgid "Sign Operation"
-msgstr "Operación de señal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:52
-msgid "Sign Result Analyse Getting Result"
-msgstr "Firmar Resultado Analizar Obteniendo Resultado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:186
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nueva firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:59
-msgid "Signers Fingerprint"
-msgstr "Huella digital de los firmantes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
-msgid "Sign Mode"
-msgstr "Modo de señal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Tamaño de clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Uso nominal"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-msgid "Clear"
-msgstr "Claro"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Uso actual"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
-msgid "Detach"
-msgstr "Despegar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Nivel de confianza del propietario"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
-msgid "Signer"
-msgstr "Firmante"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Fecha de creación (hora local)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
-msgid "Hash Algo"
-msgstr "Hash Algo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Caduca el (hora local)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Última actualización (hora local)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existencia de clave primaria"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:95
-msgid "Sign Result Analyse Getting Invalid Signer"
-msgstr "Firmar Resultado Analizar Obtener firmante no válido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Dupdo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
-msgid "Invalid Signers"
-msgstr "Firmantes no válidos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copiar huella digital al portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:42
-msgid "started"
-msgstr "empezado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existe"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
-msgid "Verify Operation"
-msgstr "Verificar operación"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "No existe"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-msgid "Signed On"
-msgstr "Firmado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
-msgid "Signatures List"
-msgstr "Lista de firmas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Cifrar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
-msgid "Signature [%1%]:"
-msgstr "Firma [% 1%]:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Firmar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
-msgid "A Bad Signature."
-msgstr "Una mala firma."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
-msgid "This Signature is invalid."
-msgstr "Esta firma no es válida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Nunca expira"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Sin datos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:191
-msgid "Good"
-msgstr "Bien"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Advertencia: la clave principal ha caducado."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:194
-msgid "Bad"
-msgstr "Malo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Advertencia: la clave principal ha sido revocada."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:86
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
-msgid "Expired"
-msgstr "Caducado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Par de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
-msgid "Missing Key's"
-msgstr "Llaves perdidas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Revoked Key's"
-msgstr "Llave revocada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subclaves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
-msgid "Expired Key's"
-msgstr "Claves caducadas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Detalles clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
-msgid "Missing CRL's"
-msgstr "Faltan CRL"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuevo UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
-msgid "Signature Fully Valid."
-msgstr "Firma Totalmente Válida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestión de UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
-msgid "Signature Not Fully Valid."
-msgstr "Firma no totalmente válida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
-msgid "(May used a subkey to sign)"
-msgstr "(May usó una subclave para firmar)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Firma del UID seleccionado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
-msgid "Key is NOT present with ID 0x"
-msgstr "La clave NO está presente con ID 0x"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccione"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
-msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
-msgstr "NO se pudo verificar una firma debido a la falta de una clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
-msgid ""
-"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
-"revoked"
-msgstr ""
-"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha sido "
-"revocada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Fecha de creación (UTC)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
-msgid "A signature is valid but expired"
-msgstr "Una firma es válida pero vencida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nunca expira"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operación inválida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Seleccione uno o más UID antes de realizar esta operación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Firmar los UID seleccionados"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Eliminar UID (s) seleccionados"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operación exitosa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Se agregó correctamente un nuevo UID."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operación fallida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Eliminar UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los siguientes UID?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "La acción no se puede deshacer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Se produjo un error durante la operación de eliminación de% 1."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Establecer UID principal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea establecer el UID principal en?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Establecer como primario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Firmar UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Eliminar UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Seleccione un UID antes de realizar esta operación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Eliminando UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el siguiente uid?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Eliminar (revocar) la firma de clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Seleccione una Firma de clave antes de realizar esta operación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha "
-"caducado."
+"Para eliminar la firma, debe tener su clave pública correspondiente en la "
+"base de datos local."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
-msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
-msgstr "Hubo algún otro error que impidió la verificación de la firma."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Eliminar la firma de clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
-msgid "Error for key with fingerprint"
-msgstr "Error de clave con huella digital"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente firma?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
-msgid "Could not find information that can be used for verification."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar información que se pueda usar para la verificación."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
+msgid "General Operations"
+msgstr "Operaciones generales"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
-msgid "Signed By"
-msgstr "Firmado por"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "Exportar clave pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Exportar clave privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "Modificar fecha y hora de vencimiento (clave principal)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
+msgid "Modify Password"
+msgstr "Modificar la contraseña"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "Operación del servidor de claves (clave de publicación)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "Generar certificado de revocación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "Modificar la política de TOFU"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Establecer el nivel de confianza del propietario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "Cargar par de claves al servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "Sincronizar par de claves desde el servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "Exportar clave secreta completa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "Exportar la clave secreta más corta"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:56
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:73
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:83
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:367
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:424
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:499
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:505
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:513
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:556
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:144
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:191
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:234
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:213
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:285
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:339
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:451
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:545
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:628
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:664
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:741
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:504
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:582
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:626
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:641
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:56
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:69
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:83
-msgid "Source: "
-msgstr "Fuente:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:57
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:70
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:84
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:204
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:311
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:418
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:609
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:701
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:158
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:249
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:100
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:138
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:210
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:437
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "Ocurrió un error durante la operación de exportación."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:70
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:75
-msgid "Predict"
-msgstr "Predecir"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:204
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:63
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:463
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:571
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:271
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:135
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:664
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:103
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:161
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:422
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:452
-msgid "Called"
-msgstr "Llamado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgCoreInit.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:165
-msgid "log file path"
-msgstr "ruta del archivo de registro"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/main.cpp:122
-msgid "A serious error has occurred"
-msgstr "Ha ocurrido un error grave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "Exportar clave a archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
+msgid "Key Files"
+msgstr "Archivos clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
+msgid "Export Error"
+msgstr "Error de exportación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "No se pudo abrir% 1 para escritura."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "Exportación de clave privada corta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "Estás a punto de exportar tu"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/main.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " LLAVE PRIVADA"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "Esta NO es su clave pública, así que NO la entregue."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA en un tamaño mínimo?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
-"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
-" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
-" report the problem to the developer."
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
msgstr ""
-"¡Oh, no! GpgFrontend detectó un error grave en el software, por lo que debe "
-"reiniciarse. Si el problema se repite, finalice manualmente el programa e "
-"informe del problema al desarrollador."
+"Para las claves OpenPGP, elimina todas las firmas excepto las últimas "
+"autofirmas."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "Exportando clave privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "Certificados de revocación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
+msgid "Not Successful"
+msgstr "Sin éxito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "No se modificó la contraseña correctamente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "Política automática"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
+msgid "Policy Good"
+msgstr "Política buena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "Política mala"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "Preguntar política"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "Política desconocida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "Modificar la política de TOFU (el valor predeterminado es automático)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "Política para el par de claves:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "Modificar la política de TOFU no se ha realizado correctamente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Lleno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Último"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modificar el nivel de confianza del propietario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Confianza para el par de claves:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
+msgid ""
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr ""
+"El nivel de confianza del propietario no puede establecerse en un nivel "
+"desconocido, cambiándolo automáticamente a un nivel indefinido."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "No se pudo modificar el nivel de confianza del propietario."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Establecer correctamente el nivel de confianza del propietario."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+msgid "Subkey List"
+msgstr "Lista de subclaves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+msgid "Detail of Selected Subkey"
+msgstr "Detalle de la subclave seleccionada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+msgid "Generate A New Subkey"
+msgstr "Generar una nueva subclave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+msgid "Expires On (Local Time)"
+msgstr "Caduca el (hora local)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+msgid "Existence"
+msgstr "Existencia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+msgid "Key in Smart Card"
+msgstr "Introduzca la tarjeta inteligente"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Subkey ID"
+msgstr "ID de subclave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Algo"
+msgstr "Algo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Expire Date (UTC)"
+msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "Yes"
+msgstr "sí"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+msgid "Edit Expire Date"
+msgstr "Editar fecha de caducidad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
+msgstr "Aviso: El nuevo UID creado se establecerá como principal."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+msgid "Create New UID"
+msgstr "Crear nuevo UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "El nombre debe contener al menos cinco caracteres."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Proporcione una dirección de correo electrónico."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Firmantes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Fecha de caducidad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Firmar para el (los) UID (s) de Key"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operación fallida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Error en la operación de firma para UID% 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operación completa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "La operación de firma del UID está completa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
msgid "Signatures Details"
msgstr "Detalles de las firmas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
msgid "No valid input found"
msgstr "No se encontró una entrada válida"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
msgid "Error Validating signature"
msgstr "Error al validar la firma"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
msgid "File was signed on %1%"
msgstr "El archivo se firmó el% 1%"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
msgid "It Contains"
msgstr "Contiene"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
msgid "Signed on %1%"
msgstr "Firmado en% 1%"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
+msgid "Select Signer(s)"
+msgstr "Seleccionar firmante (s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
+msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
+msgstr "Seleccione una o más claves privadas que utilice para firmar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
+msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
+msgstr ""
+"Si no se selecciona ninguna clave, se utilizará la clave predeterminada para"
+" firmar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
msgid "Unsaved Files"
msgstr "Archivos no guardados"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
msgid ""
"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
msgstr ""
"% 1% archivos contienen información no guardada. <br/> ¿Guardar los cambios "
"antes de cerrar?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
msgid "Check the files you want to save:"
msgstr "Verifique los archivos que desea guardar:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
msgstr "Si no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Asistente de primer inicio"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:182
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:115
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:124
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:104
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:51
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:48
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:242
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:175
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:398
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:477
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:588
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:63
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:72
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:98
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:113
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:123
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:133
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:86
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:100
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:108
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:120
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:149
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:323
-msgid "Setting Operation Error"
-msgstr "Error de operación de configuración"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Empezando..."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... con GpgFrontend"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:90
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"¡Bienvenido a usar GpgFrontend para descifrar y firmar texto o archivo!"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:93
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"es una herramienta de cifrado OpenPGP potente, fácil de usar, compacta, "
-"multiplataforma y sin instalación."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:95
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Para obtener una breve información, eche un vistazo a la"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "Overview"
-msgstr "Descripción general"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generar clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:98
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "al hacer clic en el enlace, la página se abrirá en el navegador web"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "El tiempo de caducidad es demasiado largo."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:107
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Si es compatible con el idioma que se usa actualmente en su sistema, "
-"GpgFrontend lo configurará automáticamente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La contraseña está vacía."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Elige tu acción ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generando"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:126
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... haciendo clic en el enlace correspondiente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Se ha generado el nuevo par de claves."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si nunca ha usado GpgFrontend antes y tampoco posee una clave gpg, es "
-"posible que desee leer cómo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La generación de claves falló."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:134
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:271
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:58
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generar clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Uso de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:142
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Si desea aprender a cifrar, descifrar, firmar y verificar texto, puede leer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifrado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Encriptar y desencriptar texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Firma"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:162
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:150
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Firmar y verificar texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:158
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si desea operar el archivo, puede leer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Fecha de caducidad"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:162
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Cifrar y firmar archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (en bits)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:165
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Firmar y verificar archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crear un par de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sin contraseña"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... para descifrar y firmar mensajes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Información básica"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Debe crear un nuevo par de claves. El par consta de una clave pública y una "
-"privada. <br> Otros usuarios pueden usar la clave pública para encriptar "
-"mensajes por usted y verificar los mensajes firmados por usted. Puede usar "
-"la clave privada para desencriptar y firmar mensajes. <br> Para obtener más "
-"información, consulte el tutorial sin conexión (que luego se muestra en la "
-"ventana principal):"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:206
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial sin conexión"
+"Consejos: si el par de claves tiene una frase de contraseña, la frase de "
+"contraseña de la subclave debe ser igual."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:210
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crear nueva clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generar nueva subclave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:232
-msgid "Ready."
-msgstr "Listo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "El tiempo de vencimiento no más de 2 años."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "¡Diviértete con GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Se ha generado la nueva subclave."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:236
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ya está listo para usar GpgFrontend. <br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "No se pudo generar la clave."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:240
-msgid "The Online Document"
-msgstr "El documento en línea"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:241
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr ""
-" le ayudará a empezar con GpgFrontend. Siempre que tenga problemas, intente "
-"buscar ayuda en la documentación."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Abra la ayuda sin conexión."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de comprobación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:253
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "No vuelvas a mostrarle al asistente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Ruta binaria"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:76
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Excepción estándar lanzada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:77
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Vaya, se lanzó una excepción estándar durante la ejecución del programa. "
-"Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del programador, por "
-"favor reporte este problema si puede."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:85
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Excepción no controlada lanzada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:86
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"Vaya, se lanzó una excepción no controlada durante la ejecución del "
-"programa. Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del "
-"programador, por favor reporte este problema si puede."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:83
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Cargando información de Gnupg ..."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:84
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"Si este proceso es demasiado lento, configure la dirección del servidor de "
-"claves de forma adecuada en el archivo de configuración de gnupg (según la "
-"situación de la red en su país o región)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:195
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "no se pudo leer correctamente desde el archivo de configuración"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:39
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:46
-msgid "About Software"
-msgstr "Acerca del software"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+msgid "About GpgFrontend"
+msgstr "Acerca de GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
-"free gpg front-end tool.It visualizes most of the common operations of gpg "
-"commands.It's licensed under the GPL v3"
+"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
+"GnuPG.GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
msgstr ""
-"GpgFrontend es una herramienta front-end gpg fácil de usar, compacta, "
-"multiplataforma y sin instalación. Visualiza la mayoría de las operaciones "
-"comunes de los comandos gpg. Tiene licencia de GPL v3."
+"GpgFrontend es un GnuPG Frontend fácil de usar, compacto, multiplataforma y "
+"sin instalación. Visualiza la mayoría de las operaciones comunes de GnuPG. "
+"GpgFrontend tiene licencia GPLv3"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desarrollador:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si tiene alguna pregunta o sugerencia, plantee un problema en"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o envíe un correo a mi lista de correo a"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construido con Qt"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:93
-msgid "and GPGME"
-msgstr "y GPGME"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+msgid "and"
+msgstr "y"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construido en"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -891,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"el trabajo de traducción? Si desea participar, lea el documento o "
"comuníquese conmigo por correo electrónico."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:159
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -899,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda que siempre verifique la versión de GpgFrontend y actualice a "
"la última versión."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -907,41 +1542,37 @@ msgstr ""
"Las nuevas versiones no solo representan nuevas características, sino que "
"también suelen representar arreglos funcionales y de seguridad."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:200
-msgid "try to get latest version"
-msgstr "intenta obtener la última versión"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Última versión de Github"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versión actual es menor que la última versión de github."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:223
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:234
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Por favor haz click"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:226
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:237
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:226
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:237
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "para descargar la última versión estable."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -949,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Esta versión tiene serios problemas y ha sido retirada. Deje de usarlo "
"inmediatamente."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -959,41 +1590,282 @@ msgstr ""
" evaluador y le preocupa la estabilidad de la versión, no utilice esta "
"versión."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de datos clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sin modo ASCII"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Usar Pinentry como cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usar GnuPG personalizado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleccione la ruta GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usar la ruta de la base de datos de claves GnuPG personalizada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleccione la ruta de la base de datos clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Sugerencias: seleccione un directorio en el que se encuentre "
+"&quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Sugerencias: tenga en cuenta que modificar cualquiera de estas "
+"configuraciones provocará un reinicio de la aplicación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directorio abierto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ruta GnuPG ilegal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "La ruta GnuPG de destino está vacía."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path no es un directorio legible existente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path no es una ruta absoluta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path no contiene el ejecutable &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ruta ilegal de la base de datos de claves GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "La ruta de la base de datos de claves GnuPG de destino está vacía."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path no es un directorio legible existente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalles clave de la actualización"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "No se encontraron claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalles de importación clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "No se encontraron claves para importar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Información clave general"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Público sin cambios"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "No importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lectura privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privado importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privado Sin cambios"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Sin alterar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nueva llave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nueva subclave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nueva firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Subiendo clave pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "No se puede leer default_keyserver desde la configuración"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Servidor de claves predeterminado no encontrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"No se puede leer el servidor de claves predeterminado desde su "
+"configuración, primero configure un servidor de claves predeterminado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clave no encontrada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Se acabó el tiempo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de claves no encontrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de conexión"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Subida exitosa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Cargar clave pública con éxito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
msgid "Export Key Package"
msgstr "Exportar paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:220
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:535
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
msgid "Key Package"
msgstr "Paquete clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
msgid "Export Key Package Passphrase"
msgstr "Exportar frase de contraseña del paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
msgid "Key File"
msgstr "Archivo de clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
msgstr "Se produjo un error al generar el archivo de frase de contraseña."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:378
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:391
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:490
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
msgid "Please select an output path before exporting."
msgstr "Seleccione una ruta de salida antes de exportar."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
@@ -1002,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"importante. No olvide hacer una copia de seguridad de su contraseña en un "
"lugar seguro."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
@@ -1012,7 +1884,7 @@ msgstr ""
" algoritmos de cifrado (AES-256-ECB). Puede transferir su paquete de llaves "
"de forma segura."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
msgid ""
"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
@@ -1022,23 +1894,23 @@ msgstr ""
"Elimine el paquete de claves y el archivo de claves lo antes posible después"
" de completar la operación de transferencia."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
msgid "An error occurred while exporting the key package."
msgstr "Se produjo un error al exportar el paquete de claves."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
msgid "Key Package Name"
msgstr "Nombre del paquete clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
msgid "Output Path"
msgstr "Ruta de salida"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de contraseña"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
"public and private keys between devices."
@@ -1046,561 +1918,495 @@ msgstr ""
"Sugerencias: puede usar el paquete de claves para transferir de manera "
"segura y conveniente sus claves públicas y privadas entre dispositivos."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
msgid "Generate and Save Passphrase"
msgstr "Generar y guardar frase de contraseña"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
msgid "Generate Key Package Name"
msgstr "Generar nombre de paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
msgid "Select Output Path"
msgstr "Seleccionar ruta de salida"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
msgstr "Incluir clave secreta (piénselo dos veces antes de actuar)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
msgid "Exclude keys that do not have a private key"
msgstr "Excluir claves que no tienen una clave privada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "exportKeyPackageDialog"
-msgstr "exportKeyPackageDialog"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:40
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:60
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalles clave de la actualización"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-msgid "No keys found"
-msgstr "No se encontraron claves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:62
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalles de importación clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "No se encontraron claves para importar"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:78
-msgid "General key info"
-msgstr "Información clave general"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:81
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:88
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Público sin cambios"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:94
-msgid "Imported"
-msgstr "Importado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:102
-msgid "Not Imported"
-msgstr "No importado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:109
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lectura privada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:116
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privado importado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:123
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privado Sin cambios"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:46
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:69
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:381
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:51
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:93
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:109
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:111
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:127
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:142
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:170
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportar como paquete clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:173
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:176
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Sin alterar"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:179
-msgid "New Key"
-msgstr "Nueva llave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:182
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:189
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nueva subclave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:190
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuevo UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:50
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:176
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:179
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
msgid "Close"
msgstr "Cerca"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
msgid "Import ALL"
msgstr "Importar TODO"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor de claves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:112
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:565
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
msgid "Update Keys from Keyserver"
msgstr "Actualizar claves desde el servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
msgid "Import Keys from Keyserver"
msgstr "Importar claves desde el servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
msgid "Text is empty."
msgstr "El texto está vacío."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
msgid "Not Key Found"
msgstr "Clave no encontrada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:275
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:478
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:495
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:139
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:328
-msgid "Timeout"
-msgstr "Se acabó el tiempo"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:278
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:481
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:142
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:331
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de claves no encontrado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:281
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:484
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:145
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:334
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de conexión"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
msgid "Too many responses from keyserver!"
msgstr "¡Demasiadas respuestas del servidor de claves!"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
"No se encontraron claves, la entrada puede ser kexId, reintentando la "
"búsqueda con 0x."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:309
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
msgid "No keys found containing the search string!"
msgstr "¡No se encontraron claves que contengan la cadena de búsqueda!"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:316
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
msgid "Insufficiently specific search string!"
msgstr "Cadena de búsqueda insuficientemente específica."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
msgid "revoked"
msgstr "revocado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
msgid "disabled"
msgstr "discapacitado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
msgstr "% 1 claves encontradas. Haga doble clic en una clave para importarla."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:407
-msgid "Current Row"
-msgstr "Fila actual"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clave no encontrada en el servidor de claves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host no encontrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Error de conexión general"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clave importada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Asistente de primer inicio"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Empezando..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... con GpgFrontend"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:425
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:73
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:282
-msgid "Set target Key Server to default Key Server"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-"Establecer el servidor de claves de destino en el servidor de claves "
-"predeterminado"
+"¡Bienvenido a usar GpgFrontend para descifrar y firmar texto o archivo!"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:428
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:76
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "No se puede leer default_keyserver desde la configuración"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"es una herramienta de cifrado OpenPGP potente, fácil de usar, compacta, "
+"multiplataforma y sin instalación."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:430
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Servidor de claves predeterminado no encontrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Para obtener una breve información, eche un vistazo a la"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:431
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Descripción general"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "al hacer clic en el enlace, la página se abrirá en el navegador web"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"No se puede leer el servidor de claves predeterminado desde su "
-"configuración, primero configure un servidor de claves predeterminado"
+"Si es compatible con el idioma que se usa actualmente en su sistema, "
+"GpgFrontend lo configurará automáticamente."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:475
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:136
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clave no encontrada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Elige tu acción ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:490
-msgid "Public key Not Found"
-msgstr "Clave pública no encontrada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... haciendo clic en el enlace correspondiente."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:491
-msgid "Public key fingerprint %1 not found in the Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Huella digital de clave pública% 1 no encontrada en el servidor de claves"
+"Si nunca ha usado GpgFrontend antes y tampoco posee una clave gpg, es "
+"posible que desee leer cómo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:498
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host no encontrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Si desea aprender a cifrar, descifrar, firmar y verificar texto, puede leer"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Error de conexión general"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Encriptar y desencriptar texto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clave importada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "o"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:54
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Subiendo clave pública"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Firmar y verificar texto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:150
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Subida exitosa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si desea operar el archivo, puede leer"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Cargar clave pública con éxito"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Cifrar y firmar archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Firmar y verificar archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crear un par de claves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... para descifrar y firmar mensajes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Debe crear un nuevo par de claves. El par consta de una clave pública y una "
+"privada. <br> Otros usuarios pueden usar la clave pública para encriptar "
+"mensajes por usted y verificar los mensajes firmados por usted. Puede usar "
+"la clave privada para desencriptar y firmar mensajes. <br> Para obtener más "
+"información, consulte el tutorial sin conexión (que luego se muestra en la "
+"ventana principal):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial sin conexión"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crear nueva clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Listo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "¡Diviértete con GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ya está listo para usar GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "El documento en línea"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" le ayudará a empezar con GpgFrontend. Siempre que tenga problemas, intente "
+"buscar ayuda en la documentación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Abra la ayuda sin conexión."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "No vuelvas a mostrarle al asistente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:53
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:467
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Solo clave pública"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:62
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Tiene clave privada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sin clave principal"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:115
-msgid "icon_size"
-msgstr "tamaño de ícono"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:124
-msgid "icon_style"
-msgstr "icon_style"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+msgid "Expired"
+msgstr "Caducado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestión de pares de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:170
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Abrir archivo de clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuevo par de llaves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:183
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:185
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generar par de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Mayús + N"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generar subclave para el par de claves seleccionado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:196
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:266
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:208
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:198
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importar nueva clave desde archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:202
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:206
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importar nueva clave desde el portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:211
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:215
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importar nueva clave desde el servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importar clave (s) de un paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:227
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exportar las claves seleccionadas al portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exportar a paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:237
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportar claves marcadas a un paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportar como OpenSSH"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:244
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportar las claves seleccionadas como formato OpenSSH a un archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Eliminar clave (s) seleccionada (s)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Eliminar las claves seleccionadas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Eliminar clave (s) marcadas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:254
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Eliminar las claves marcadas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:259
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostrar detalles clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:260
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostrar detalles de esta clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:270
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:289
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:402
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:275
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:308
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:361
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:297
-msgid "Generate"
-msgstr "Generar"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:298
-msgid "Generate A New Keypair or Subkey"
-msgstr "Generar un nuevo par de claves o subclave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:307
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importar clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:346
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Eliminar claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar las siguientes claves?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:351
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:380
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:417
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:514
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:566
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "La acción no se puede deshacer."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:367
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:424
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:513
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:626
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:641
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
msgid "Key Not Found."
msgstr "Clave no encontrada."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:379
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Compruebe algunas claves antes de realizar esta operación."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:525
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "clave (s) exportadas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:418
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:428
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:306
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:484
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:540
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:549
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:383
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operación inválida"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Seleccione un par de claves antes de realizar esta operación."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:429
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Si un par de claves no tiene una clave privada, no podrá generar subclaves."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:491
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -1608,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Seleccione una clave antes de realizar esta operación. Si selecciona varias "
"claves, solo se exportará la primera clave."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ocurrió un error al exportar."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:506
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -1620,790 +2426,73 @@ msgstr ""
"Es posible que esta clave no se pueda exportar como formato OpenSSH. "
"Compruebe el tamaño de clave de las subclaves utilizadas para firmar."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:520
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportar clave OpenSSH a archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Archivos de clave pública OpenSSH"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:534
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importar paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:538
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importar archivo de contraseña de paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:539
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Archivo de frase de contraseña del paquete de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "clave(s) importadas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Se produjo un error al importar el paquete de claves."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Par de claves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subclaves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:392
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:51
-msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Detalles clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:383
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:56
-msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
-msgstr "Aviso: El nuevo UID creado se establecerá como principal."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:64
-msgid "Create New UID"
-msgstr "Crear nuevo UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:96
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "El nombre debe contener al menos cinco caracteres."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:83
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:101
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Proporcione una dirección de correo electrónico."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:40
-msgid "Owner"
-msgstr "Dueño"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave primaria"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID adicionales"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:382
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Tamaño de clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Uso nominal"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Uso actual"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Fecha de creación (hora local)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Caduca el (hora local)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:85
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Última actualización (hora local)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:87
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existencia de clave primaria"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:101
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:126
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:122
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Dupdo"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:128
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copiar huella digital al portapapeles"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:174
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:267
-msgid "Exists"
-msgstr "Existe"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:174
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:268
-msgid "Not Exists"
-msgstr "No existe"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:206
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:216
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:259
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:218
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:260
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Cifrar"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:261
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:193
-msgid "Sign"
-msgstr "Firmar"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:262
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:232
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:204
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:385
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:143
-msgid "Never Expire"
-msgstr "Nunca expira"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:244
-msgid "No Data"
-msgstr "Sin datos"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:261
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Advertencia: la clave principal ha caducado."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:266
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Advertencia: la clave principal ha sido revocada."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:44
-msgid "General Operations"
-msgstr "Operaciones generales"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:50
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "Exportar clave pública"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:56
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "Exportar clave privada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:63
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "Modificar fecha y hora de vencimiento (clave principal)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:66
-msgid "Modify Password"
-msgstr "Modificar la contraseña"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:77
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "Operación del servidor de claves (clave de publicación)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:84
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "Generar certificado de revocación"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "Modificar la política de TOFU"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:106
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "Cargar par de claves al servidor de claves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:112
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "Sincronizar par de claves desde el servidor de claves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "Exportar clave secreta completa"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:132
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "Exportar la clave secreta más corta"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:145
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "Ocurrió un error durante la operación de exportación."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:156
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:202
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:244
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "Exportar clave a archivo"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:157
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:203
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
-msgid "Key Files"
-msgstr "Archivos clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:164
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:252
-msgid "Export Error"
-msgstr "Error de exportación"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:165
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:253
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "No se pudo abrir% 1 para escritura."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:173
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "Exportación de clave privada corta"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:174
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:221
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "Estás a punto de exportar tu"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:222
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " LLAVE PRIVADA"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "Esta NO es su clave pública, así que NO la entregue."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:177
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA en un tamaño mínimo?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:180
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"Para las claves OpenPGP, elimina todas las firmas excepto las últimas "
-"autofirmas."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:220
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "Exportando clave privada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "¿REALMENTE desea exportar su LLAVE PRIVADA?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:281
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "Certificados de revocación"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:324
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:354
-msgid "Not Successful"
-msgstr "Sin éxito"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:325
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "No se modificó la contraseña correctamente."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:331
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:341
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "Política automática"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:331
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:343
-msgid "Policy Good"
-msgstr "Política buena"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:331
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:345
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "Política mala"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:332
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:347
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "Preguntar política"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:332
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:349
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "Política desconocida"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:336
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "Modificar la política de TOFU (el valor predeterminado es automático)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:337
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "Política para el par de claves:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:355
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "Modificar la política de TOFU no se ha realizado correctamente."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
-msgid "Subkey List"
-msgstr "Lista de subclaves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
-msgid "Detail of Selected Subkey"
-msgstr "Detalle de la subclave seleccionada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
-msgid "Generate A New Subkey"
-msgstr "Generar una nueva subclave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
-msgid "Expires On (Local Time)"
-msgstr "Caduca el (hora local)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
-msgid "Existence"
-msgstr "Existencia"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
-msgid "Key in Smart Card"
-msgstr "Introduzca la tarjeta inteligente"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Subkey ID"
-msgstr "ID de subclave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Algo"
-msgstr "Algo"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Fecha de creación (UTC)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Expire Date (UTC)"
-msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:238
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:288
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nunca expira"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:271
-msgid "Yes"
-msgstr "sí"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:271
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:301
-msgid "Edit Expire Date"
-msgstr "Editar fecha de caducidad"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestión de UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Firma del UID seleccionado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccione"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Fecha de vencimiento (UTC)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:307
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Seleccione uno o más UID antes de realizar esta operación."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:328
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Firmar los UID seleccionados"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:330
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Eliminar UID (s) seleccionados"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:350
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operación exitosa"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:351
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Se agregó correctamente un nuevo UID."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:353
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:423
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:519
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:571
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operación fallida"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:354
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:424
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:520
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:572
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:375
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Eliminar UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:378
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los siguientes UID?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:389
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Se produjo un error durante la operación de eliminación de% 1."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:413
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Establecer UID principal"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:415
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea establecer el UID principal en?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:455
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Establecer como primario"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:458
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Firmar UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:461
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Eliminar UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:485
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:499
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Seleccione un UID antes de realizar esta operación."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:509
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Eliminando UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el siguiente uid?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:530
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Eliminar (revocar) la firma de clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:541
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Seleccione una Firma de clave antes de realizar esta operación."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:550
-msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr ""
-"Para eliminar la firma, debe tener su clave pública correspondiente en la "
-"base de datos local."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:561
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Eliminar la firma de clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente firma?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:79
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Se actualizó la fecha de vencimiento del par de claves."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:163
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:288
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
-msgid "Failure"
-msgstr "Falla"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:89
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "No se pudo actualizar la fecha de caducidad del par de claves."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:104
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:51
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:48
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:98
-msgid "longer_expiration_date"
-msgstr "Long_expiration_date"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:131
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Fecha de vencimiento modificada (hora local)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:133
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Sugerencias: Por motivos de seguridad, la clave es válida hasta por dos "
-"años. Si es un usuario experto, desbloquéelo durante más tiempo en la "
-"configuración."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:136
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sin fecha de caducidad"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:137
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento modificada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:41
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:42
-msgid "Signers"
-msgstr "Firmantes"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:84
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:94
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Firmar para el (los) UID (s) de Key"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:121
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operación fallida"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:122
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Error en la operación de firma para UID% 1"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:126
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operación completa"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "La operación de firma del UID está completa."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:109
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "El tiempo de caducidad es demasiado largo."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:138
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:268
-msgid "Generating"
-msgstr "Generando"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:154
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Se ha generado el nuevo par de claves."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:163
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La generación de claves falló."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:192
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:88
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Uso de claves"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:90
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:197
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:93
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:432
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "Firma"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:200
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:96
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificación"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:203
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:99
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:142
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:386
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:144
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (en bits)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:387
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:145
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo de clave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:388
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sin contraseña"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:401
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Información básica"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:72
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generar nueva subclave"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:246
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "El tiempo de vencimiento no más de 2 años."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:281
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Se ha generado la nueva subclave."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:288
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "No se pudo generar la clave."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:126
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:128
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ocurre un error crítico al cargar GpgFrontend."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:127
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Carga fallida"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:243
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:149
-msgid "prohibit_update_checking"
-msgstr "prohibit_update_checking"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:251
-msgid "settings restored"
-msgstr "configuración restaurada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "La ruta %1 no existe."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Sin permiso para leer este archivo."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Sin permiso para crear archivos."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "El archivo no es un tarball."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extracción de alquitrán"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Haciendo Tarball"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:175
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:398
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:477
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:588
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:133
-msgid "non_ascii_when_export"
-msgstr "non_ascii_when_export"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de destino% 1% ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:629
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "No se puede convertir la carpeta en tarball."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:222
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid "Symmetric Encryption"
msgstr "Cifrado simétrico"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2411,120 +2500,120 @@ msgstr ""
"No se ha seleccionado ninguna tecla. ¿Quiere cifrar con un cifrado simétrico"
" utilizando una frase de contraseña?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:230
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
msgid "Symmetrically Encrypting"
msgstr "Cifrado simétrico"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:249
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:574
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
msgid "Invalid KeyPair"
msgstr "KeyPair no válido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:575
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr "El par de claves seleccionado no se puede utilizar para el cifrado."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
msgid "For example the Following Key:"
msgstr "Por ejemplo, la siguiente clave:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:257
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
msgid "Encrypting"
msgstr "Encriptando"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:546
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:665
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:742
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:505
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:583
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
msgid "An error occurred during operation."
msgstr "Ocurrió un error durante la operación."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:610
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de destino ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:321
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:347
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:352
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:357
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:749
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
msgid "Decrypting"
msgstr "Descifrando"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:750
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "¿Desea extraer y eliminar el tarball descifrado?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "La extracción del tarball tuvo éxito."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Error al extraer tarball."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:375
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
msgid "No Key Checked"
msgstr "Ninguna clave comprobada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:564
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr "Verifique la clave en la caja de herramientas clave a la derecha."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
"señal."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "por ejemplo, la siguiente clave:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de firma \"% 1\" existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Archivo de origen para verificar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Ruta de archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:509
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2532,1194 +2621,1471 @@ msgstr ""
"Seleccione el archivo de origen o el archivo de firma apropiado. Asegúrese "
"de que ambos estén en este directorio."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:521
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:640
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
msgid "Encrypting and Signing"
msgstr "Cifrado y firma"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:702
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "El archivo de salida% 1 ya existe, ¿necesita sobrescribirlo?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:714
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:588
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
msgid "Decrypting and Verifying"
msgstr "Descifrar y verificar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"Ninguna clave comprobada. ¿Desea cifrar con un cifrado simétrico utilizando "
-"una frase de contraseña?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr ""
-"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
-"cifrado."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr ""
-"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
-"firma."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "El texto criptográfico corto solo admite Descifrar y verificar."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr ""
-"Por favor, marque alguna clave en la caja de herramientas clave a la "
-"derecha."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:673
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend actualizable (nueva versión:% 1)."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:684
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versión retirada"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:686
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"Es posible que el desarrollador haya retirado esta versión (% 1) debido a "
-"problemas graves. Deje de usar esta versión inmediatamente y use la última "
-"versión estable."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:691
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"Puede descargar la última versión estable (% 1) en la página de versiones de"
-" Github. <br/>"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:697
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Esta puede ser una versión BETA (última versión estable:% 1)."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:37
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Abrir un archivo nuevo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Abierto..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Abrir un archivo existente"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Explorador de archivos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Abra un explorador de archivos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:59
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Guardar el archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Guarde el archivo actual como ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Impresión"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Cerrar el archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Renunciar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Salir del programa"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Deshacer la última acción de edición"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rehacer la última acción de edición"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminuir el zoom"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:108
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Pegar texto del portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Cortar el contenido de la selección actual al portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copiar el contenido de la selección actual al portapapeles"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citar texto completo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleccionar el texto completo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Encontrar una palabra"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Quitar espaciado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Elimina los saltos de línea dobles, p. Ej. en texto pegado de Web Mailer"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Abrir diálogo de configuración"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Encriptar mensaje"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Cifrar signo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Cifrar y firmar mensaje"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Descifrar mensaje"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:185
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Descifrar Verificar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Descifrar y verificar mensaje"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Firmar mensaje"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verificar mensaje"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importar nueva clave desde el editor"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Administrar claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestión de claves abiertas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+msgid "Clear Password Cache"
+msgstr "Borrar caché de contraseñas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
+msgstr "Borrar caché de contraseñas de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+msgid "Clear password cache successfully"
+msgstr "Borrar caché de contraseñas con éxito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
+msgid "Failed Operation"
+msgstr "Operación fallida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
+msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
+msgstr "Error al borrar la caché de contraseñas de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+msgid "Reload All Components"
+msgstr "Recargar todos los componentes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+msgid "Reload All GnuPG's Components"
+msgstr "Recargar todos los componentes de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
+msgstr "Recarga todos los componentes de GnuPG con éxito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
+msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
+msgstr "Error al recargar todos o uno de los componentes de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
+msgid "Restart All Components"
+msgstr "Reiniciar todos los componentes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+msgid "Restart All GnuPG's Components"
+msgstr "Reinicie todos los componentes de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
+msgstr "Reinicie todos los componentes de GnuPG con éxito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
+msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
+msgstr "Error al reiniciar todos o uno de los componentes de GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG abierto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "Abrir cuadro de diálogo del controlador GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostrar el cuadro Acerca de de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:254
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+msgid "Information about Gnupg"
+msgstr "Información sobre Gnupg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Información sobre traducción"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:263
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Asistente abierto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Abre el asistente"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
-msgid "Append To Text Editor"
-msgstr "Agregar al editor de texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+msgid "Append Public Key to Editor"
+msgstr "Agregar clave pública al editor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
+msgstr "Agregar la clave pública del par de claves seleccionado al editor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+msgid "Append Create DateTime to Editor"
+msgstr "Agregar Crear DateTime al Editor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
+msgstr ""
+"Agregar la fecha y hora de creación de la clave seleccionada al Editor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+msgid "Append Expire DateTime to Editor"
+msgstr "Agregar fecha y hora de caducidad al editor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
+msgstr ""
+"Agregar la fecha y hora de vencimiento de la clave seleccionada al Editor"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
-msgid "Append The Selected Public Key To Text in Editor"
-msgstr "Agregar la clave pública seleccionada al texto en el editor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+msgid "Append Fingerprint to Editor"
+msgstr "Agregar huella digital al editor"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
+msgstr "Agregar la huella digital de la clave seleccionada al editor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copiar correo electrónico"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
-msgid "Copy selected Email to clipboard"
-msgstr "Copiar el correo electrónico seleccionado al portapapeles"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
+msgstr "Copie los pares de llaves seleccionados al portapapeles"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+msgid "Copy Default UID"
+msgstr "Copiar UID predeterminado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
+msgstr ""
+"Copie el UID predeterminado del par de llaves seleccionado al portapapeles"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+msgid "Copy Key ID"
+msgstr "Copiar ID de clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
+msgstr "Copie el ID del par de llaves seleccionado al portapapeles"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Agregar a favoritos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Agregar esta clave a la tabla de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Quitar de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Eliminar esta clave de la tabla de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Quitar encabezado PGP"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Agregar encabezado PGP"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:332
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografía"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Ayudar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:415
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Edición especial"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importar clave de ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:451
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Caja de herramientas clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:459
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:489
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:91
-msgid "Information Board"
-msgstr "Tarjeta de la información"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostrar opciones de esteganografía"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorito"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostrar opciones de esteganografía."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ninguna clave comprobada. ¿Desea cifrar con un cifrado simétrico utilizando "
+"una frase de contraseña?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercambio de claves públicas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
+"cifrado."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Intercambio automático de claves públicas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"La clave seleccionada contiene una clave que en realidad no tiene un uso de "
+"firma."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:63
-msgid "stegano_checked"
-msgstr "stegano_checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:73
-msgid "auto_pubkey_exchange_checked"
-msgstr "auto_pubkey_exchange_checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "El texto criptográfico corto solo admite Descifrar y verificar."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:40
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamaño de ícono"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Por favor, marque alguna clave en la caja de herramientas clave a la "
+"derecha."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:42
-msgid "small"
-msgstr "pequeña"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Error en la operación de exportación de claves."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:43
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend actualizable (nueva versión:% 1)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:44
-msgid "large"
-msgstr "grande"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versión retirada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:60
-msgid "Icon Style"
-msgstr "Estilo de icono"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Es posible que el desarrollador haya retirado esta versión (% 1) debido a "
+"problemas graves. Deje de usar esta versión inmediatamente y use la última "
+"versión estable."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:62
-msgid "just text"
-msgstr "Solo texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Puede descargar la última versión estable (% 1) en la página de versiones de"
+" Github. <br/>"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:63
-msgid "just icons"
-msgstr "solo iconos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Esta puede ser una versión BETA (última versión estable:% 1)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:64
-msgid "text and icons"
-msgstr "texto e iconos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ocurre un error crítico al cargar GpgFrontend."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:80
-msgid "Window State"
-msgstr "Estado de la ventana"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Carga fallida"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:83
-msgid "Save window size and position on exit."
-msgstr "Guarde el tamaño y la posición de la ventana al salir."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Cargando información de Gnupg ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:97
-msgid "Font Size in Information Board"
-msgstr "Tamaño de fuente en el panel de información"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Si este proceso es demasiado lento, configure la dirección del servidor de "
+"claves de forma adecuada en el archivo de configuración de gnupg (según la "
+"situación de la red en su país o región)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:52
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "no se pudo leer correctamente desde el archivo de configuración"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:53
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
+msgid "Import from keyserver"
+msgstr "Importar desde el servidor de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
+msgid "Key not present with id 0x"
+msgstr "Clave no presente con id 0x"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:70
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+msgid ":"
+msgstr ":"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:118
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema por defecto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
+msgid "Key not present in key list"
+msgstr "Clave no presente en la lista de claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:44
-msgid "Save Checked Keys"
-msgstr "Guardar claves marcadas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
+msgid "A Signature"
+msgstr "Una firma"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:46
-msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
-msgstr ""
-"Guarde las claves privadas comprobadas al salir y restáurelas en el próximo "
-"inicio."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
+msgid "Key Information is NOT Available"
+msgstr "La información clave NO está disponible"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:47
-msgid "Longer Key Expiration Date"
-msgstr "Fecha de caducidad de clave más larga"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+msgid "Cert Revoked"
+msgstr "Certificado revocado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:49
-msgid "Unlock key expiration date setting up to 30 years."
-msgstr ""
-"Desbloquee la fecha de caducidad de la clave configurando hasta 30 años."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+msgid "Signature Expired"
+msgstr "Firma caducada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:50
-msgid "Confirm drag'n'drop key import"
-msgstr "Confirmar importación de clave de arrastrar y soltar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+msgid "Key Expired"
+msgstr "Clave caducada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:52
-msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
-msgstr "Importar archivos colocados en la lista de claves sin confirmación."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+msgid "General Error"
+msgstr "Error general"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:54
-msgid "ASCII Mode"
-msgstr "Modo ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Unknown Error "
+msgstr "Error desconocido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:56
-msgid "ASCII encoding is not used when file encrypting and signing."
-msgstr "La codificación ASCII no se utiliza al cifrar y firmar archivos."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
+msgid "Signer Name"
+msgstr "Nombre del firmante"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
+msgid "Signer Email"
+msgstr "Correo electrónico del firmante"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "NOTE"
-msgstr "NOTA"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
+msgid "Key's Fingerprint"
+msgstr "Huella digital de la llave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
-msgstr "¡GpgFrontend se reiniciará automáticamente si cambia el idioma!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
+msgid "Valid"
+msgstr "Válido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:88
-msgid "save_key_checked"
-msgstr "save_key_checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:113
-msgid "lang"
-msgstr "lang"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+msgid "Fully Valid"
+msgstr "Totalmente Válido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:123
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:323
-msgid "confirm_import_keys"
-msgstr "confirm_import_keys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
+msgid "NOT Fully Valid"
+msgstr "NO es totalmente válido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
-msgid "Keyserver List"
-msgstr "Lista de servidores de claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+msgid "Good"
+msgstr "Bien"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
-msgid "Keyserver Address"
-msgstr "Dirección del servidor de claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+msgid "Bad"
+msgstr "Malo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Falta clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
+msgid "Revoked Key"
+msgstr "Llave revocada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
+msgid "Expired Key"
+msgstr "Clave caducada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
-msgid "Test Listed Keyserver"
-msgstr "Servidor de claves listado de prueba"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
+msgid "Missing CRL"
+msgstr "Falta CRL"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
-msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
-msgstr ""
-"Sugerencias: haga doble clic en el elemento de la tabla para editarlo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Claro"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Eliminar seleccionado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Guardar el contenido del tablero de información"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
-msgid "Delete Selected Key Server"
-msgstr "Eliminar servidor de claves seleccionado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "La ruta del archivo no existe, no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Establecer por defecto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expira el"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:149
-msgid "Insecure keyserver address"
-msgstr "Dirección insegura del servidor de claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Última actualización"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:150
-msgid ""
-"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
-"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
-msgstr ""
-"Por motivos de seguridad, no se recomienda utilizar HTTP como protocolo de "
-"comunicación con el servidor de claves. Se recomienda utilizar HTTPS."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existencia de la clave secreta"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:159
-msgid ""
-"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
-" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
-"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
-"keyserver list?"
-msgstr ""
-"No puede utilizar HTTPS o HTTP como protocolo para comunicarse con el "
-"servidor de claves, lo que puede no ser incorrecto. Pero verifique la "
-"dirección que ingresó nuevamente para asegurarse de que sea correcta. ¿Está "
-"seguro de que desea agregarlo a la lista de servidores de claves?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:207
-msgid "false"
-msgstr "falso"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualice la lista de claves para sincronizar los cambios."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:212
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizar clave pública"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:226
-msgid "Set TCP Timeout"
-msgstr "Establecer tiempo de espera de TCP"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sincronice la clave pública con su servidor de claves predeterminado."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:251
-msgid "Reachable"
-msgstr "Accesible"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarcar todo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:254
-msgid "Not Reachable"
-msgstr "No alcanzable"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancelar todos los elementos marcados en la pestaña actual a la vez."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:266
-msgid "Test Key Server Connection..."
-msgstr "Prueba de la conexión del servidor de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Comprobar todo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:267
-msgid ""
-"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
-" test does not mean that the key server is functionally available."
-msgstr ""
-"Esta prueba solo prueba la conectividad de red del servidor de claves. Pasar"
-" la prueba no significa que el servidor de claves esté funcionalmente "
-"disponible."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Verifique todos los elementos en la pestaña actual a la vez"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:49
-msgid "Proxy"
-msgstr "Apoderado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Buscar llaves..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:50
-msgid "Network Capability"
-msgstr "Capacidad de red"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Escribe"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:53
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Habilitar proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Confianza"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:54
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:57
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Huella dactilar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:56
-msgid "Host Address"
-msgstr "Dirección del servidor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualización de la lista de claves ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:58
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importar claves"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:59
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Dejaste caer algo sobre la mesa."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:60
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ahora intentará importar claves."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:62
-msgid "Forbid all network connection."
-msgstr "Prohibir todas las conexiones de red."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importe siempre sin molestarse."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:66
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Prohibir la búsqueda de actualizaciones de la versión cuando se inicia el "
-"programa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista de claves actualizada."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:67
-msgid "Check Proxy Connection"
-msgstr "Compruebe la conexión de proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronización de la lista de claves ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "proxy_host"
-msgstr "proxy_host"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:86
-msgid "username"
-msgstr "nombre de usuario"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronización de lista de claves realizada."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid "password"
-msgstr "contraseña"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 carácter"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:100
-msgid "port"
-msgstr "Puerto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "si"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:108
-msgid "proxy_type"
-msgstr "proxy_type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:120
-msgid "proxy_enable"
-msgstr "proxy_enable"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% carácter(es)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:137
-msgid "forbid_all_connection"
-msgstr "prohibir_todos_conexión"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:235
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Probar la accesibilidad de la URL del servidor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:246
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Conéctese con éxito al servidor de destino a través del servidor proxy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"No se puede conectar al servidor de destino a través del servidor proxy. Es "
-"posible que la configuración del proxy no sea válida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:262
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Probar la conexión del servidor proxy ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
+msgid "untitled"
+msgstr "intitulado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:263
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Cannot read file %1%:\n"
+"%2%."
msgstr ""
-"Está usando la configuración de su proxy para acceder a la URL. Tenga en "
-"cuenta que esta operación de prueba aplicará su configuración de proxy a "
-"todo el software."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:65
-msgid "Public key not found locally"
-msgstr "Clave pública no encontrada localmente"
+"No se puede leer el archivo% 1%:\n"
+"% 2%."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:66
-msgid ""
-"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
-"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
-"key from Keyserver now?"
-msgstr ""
-"No hay contenido de clave pública de destino en local para que GpgFrontend "
-"recopile suficiente información sobre esta firma. ¿Quiere importar la clave "
-"pública de Keyserver ahora?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir documento"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:171
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "Error al cargar ENV"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
+msgid "Save"
+msgstr "Ahorrar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
-"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow the ReadME instructions"
-" in Github to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
+"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr ""
-"Gnupg (gpg) no está instalado correctamente, siga las instrucciones ReadME "
-"en Github para instalar Gnupg y luego abra GpgFrontend."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
-msgid "Open Key"
-msgstr "Llave abierta"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
-msgid "Keyring files"
-msgstr "Archivos de llavero"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
-msgid "File Open Failed"
-msgstr "Falla en la apertura de archivo"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Failed to open file: "
-msgstr "Fallo al abrir el archivo:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:219
-msgid "Processing"
-msgstr "Procesando"
+"Después de guardar, la codificación del archivo actual se convertirá a UTF-8"
+" y los finales de línea se cambiarán a LF."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
-msgid "Failed to execute command."
-msgstr "No se pudo ejecutar el comando."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
+msgstr "Si este no es el resultado que espera, utilice \"guardar como\"."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:247
-msgid "Succeed in executing command."
-msgstr "Lograr ejecutar el comando."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar el archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:250
-msgid "Finished executing command."
-msgstr "Terminó de ejecutar el comando."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
+msgid "Unsaved document"
+msgstr "Documento no guardado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:346
-msgid "The key has been updated"
-msgstr "La clave ha sido actualizada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
+msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
+msgstr "Se ha modificado el documento \"% 1\". ¿Quieres guardar tus cambios?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:348
-msgid "No need to update the key"
-msgstr "No es necesario actualizar la clave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "El camino no existe, sin privilegios o inalcanzable."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Rebautizar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcular hash"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Abrir con la aplicación del sistema predeterminada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostrar archivo oculto"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Mostrar archivo de sistema"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "El directorio no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "El archivo no tiene privilegios o es inaccesible."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nuevo nombre de archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "No se puede cambiar el nombre del archivo o carpeta."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminarlo?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "No se puede eliminar el archivo o la carpeta."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crear nuevo directorio"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nombre del directorio"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crear archivo vacío"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nombre de archivo (puede dar extensión)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "No se pudo crear el archivo."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:165
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Guardar el contenido del tablero de información"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
+msgid "Show Verify Details"
+msgstr "Mostrar detalles de verificación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:175
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "La ruta del archivo no existe, no tiene privilegios o es inaccesible."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+msgid "Public key not found locally"
+msgstr "Clave pública no encontrada localmente"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
+msgid ""
+"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
+"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
+"key from Keyserver now?"
+msgstr ""
+"No hay contenido de clave pública de destino en local para que GpgFrontend "
+"recopile suficiente información sobre esta firma. ¿Quiere importar la clave "
+"pública de Keyserver ahora?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualice la lista de claves para sincronizar los cambios."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "Error al cargar el contexto de GnuPG"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizar clave pública"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
+msgid ""
+"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
+msgstr ""
+"Gnupg(gpg) no está instalado correctamente, siga <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>estas notas</a> en Preguntas frecuentes para instalar "
+"Gnupg y luego abra GpgFrontend. O bien, puede abrir el controlador GnuPG "
+"para configurar un GnuPG personalizado que debería usar GpgFrontend. Luego, "
+"GpgFrontend se reiniciará."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Open Key"
+msgstr "Llave abierta"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sincronice la clave pública con su servidor de claves predeterminado."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
+msgid "Keyring files"
+msgstr "Archivos de llavero"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarcar todo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+msgid "File Open Failed"
+msgstr "Falla en la apertura de archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancelar todos los elementos marcados en la pestaña actual a la vez."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
+msgid "Failed to open file: "
+msgstr "Fallo al abrir el archivo:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Comprobar todo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
+msgid "Processing"
+msgstr "Procesando"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Verifique todos los elementos en la pestaña actual a la vez"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
+msgid "Failed to execute command."
+msgstr "No se pudo ejecutar el comando."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Escribe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
+msgid "Succeed in executing command."
+msgstr "Lograr ejecutar el comando."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validez"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
+msgid "Finished executing command."
+msgstr "Terminó de ejecutar el comando."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Huella dactilar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
+msgid "The key has been updated"
+msgstr "La clave ha sido actualizada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualización de la lista de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+msgid "No need to update the key"
+msgstr "No es necesario actualizar la clave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importar claves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
+msgid "Password Input Dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de entrada de contraseña"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Dejaste caer algo sobre la mesa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
+msgid "Please Input The Password"
+msgstr "Por favor ingrese la contraseña"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ahora intentará importar claves."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Excepción estándar lanzada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importe siempre sin molestarse."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Vaya, se lanzó una excepción estándar durante la ejecución del programa. "
+"Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del programador, por "
+"favor reporte este problema si puede."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:361
-msgid "Couldn't Open File"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Excepción no controlada lanzada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:430
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista de claves actualizada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Vaya, se lanzó una excepción no controlada durante la ejecución del "
+"programa. Este no es un problema serio, puede ser la negligencia del "
+"programador, por favor reporte este problema si puede."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:448
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronización de la lista de claves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incrustado en"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:456
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Decrypt Operation"
+msgstr "Descifrar operación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:464
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronización de lista de claves realizada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+msgid "Unsupported Algo"
+msgstr "Algo no admitido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:54
-msgid "0 character"
-msgstr "0 carácter"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del archivo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:99
-msgid "lf"
-msgstr "si"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+msgid "MIME"
+msgstr "MÍMICA"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:56
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+msgid "Recipient(s)"
+msgstr "Destinatario (s)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:252
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% carácter(es)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipiente"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:72
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+msgid "Public Key Algo"
+msgstr "Algo de clave pública"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:100
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+msgid "Sign Operation"
+msgstr "Operación de señal"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:232
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+msgid "Sign Mode"
+msgstr "Modo de señal"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:277
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+msgid "Detach"
+msgstr "Despegar"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:50
-msgid "Select Signer(s)"
-msgstr "Seleccionar firmante (s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+msgid "Signer"
+msgstr "Firmante"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:54
-msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
-msgstr "Seleccione una o más claves privadas que utilice para firmar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+msgid "Hash Algo"
+msgstr "Hash Algo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:56
-msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+msgid "Invalid Signers"
+msgstr "Firmantes no válidos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Razón"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operación de cifrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatarios inválidos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+msgid "Verify Operation"
+msgstr "Verificar operación"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+msgid "Signed On"
+msgstr "Firmado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+msgid "Signatures List"
+msgstr "Lista de firmas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+msgid "Signature [%1%]:"
+msgstr "Firma [% 1%]:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+msgid "A Bad Signature."
+msgstr "Una mala firma."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+msgid "This Signature is invalid."
+msgstr "Esta firma no es válida."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+msgid "Missing Key's"
+msgstr "Llaves perdidas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Revoked Key's"
+msgstr "Llave revocada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+msgid "Expired Key's"
+msgstr "Claves caducadas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+msgid "Missing CRL's"
+msgstr "Faltan CRL"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+msgid "Signature Fully Valid."
+msgstr "Firma Totalmente Válida."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+msgid "Signature Not Fully Valid."
+msgstr "Firma no totalmente válida."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+msgid "(May used a subkey to sign)"
+msgstr "(May usó una subclave para firmar)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+msgid "Key is NOT present with ID 0x"
+msgstr "La clave NO está presente con ID 0x"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
+msgstr "NO se pudo verificar una firma debido a la falta de una clave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+msgid ""
+"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
+"revoked"
msgstr ""
-"Si no se selecciona ninguna clave, se utilizará la clave predeterminada para"
-" firmar."
+"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha sido "
+"revocada"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:55
-msgid "untitled"
-msgstr "intitulado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+msgid "A signature is valid but expired"
+msgstr "Una firma es válida pero vencida"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:101
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:139
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:211
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:438
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
-"Cannot read file %1%:\n"
-"%2%."
+"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
-"No se puede leer el archivo% 1%:\n"
-"% 2%."
+"Una firma es válida pero la clave utilizada para verificar la firma ha "
+"caducado."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:112
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir documento"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
+msgstr "Hubo algún otro error que impidió la verificación de la firma."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:174
-msgid "Save"
-msgstr "Ahorrar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+msgid "Error for key with fingerprint"
+msgstr "Error de clave con huella digital"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+msgid "Could not find information that can be used for verification."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar información que se pueda usar para la verificación."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+msgid "Signed By"
+msgstr "Firmado por"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+msgid "File Hash Information"
+msgstr "Información de hash de archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+msgid "filename"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+msgid "file size(bytes)"
+msgstr "tamaño del archivo (bytes)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+msgid "Error in Calculating File Hash "
+msgstr "Error al calcular el hash del archivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+msgid "A serious error has occurred"
+msgstr "Ha ocurrido un error grave"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:176
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
-"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
-"and the line endings will be changed to LF. "
+"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
+" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
+" report the problem to the developer."
msgstr ""
-"Después de guardar, la codificación del archivo actual se convertirá a UTF-8"
-" y los finales de línea se cambiarán a LF."
+"¡Oh, no! GpgFrontend detectó un error grave en el software, por lo que debe "
+"reiniciarse. Si el problema se repite, finalice manualmente el programa e "
+"informe del problema al desarrollador."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:180
-msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
-msgstr "Si este no es el resultado que espera, utilice \"guardar como\"."
+#~ msgid "Failed to read app secure key file"
+#~ msgstr "Error al leer el archivo de clave segura de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:232
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar el archivo"
+#~ msgid "Saving data object"
+#~ msgstr "Guardar objeto de datos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:294
-msgid "Unsaved document"
-msgstr "Documento no guardado"
+#~ msgid "Get data object"
+#~ msgstr "Obtener objeto de datos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:295
-msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
-msgstr "Se ha modificado el documento \"% 1\". ¿Quieres guardar tus cambios?"
+#~ msgid "Data object not found"
+#~ msgstr "Objeto de datos no encontrado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:298
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#~ msgid "Failed to read data object"
+#~ msgstr "Error al leer el objeto de datos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expira el"
+#~ msgid "Data object found"
+#~ msgstr "Objeto de datos encontrado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Última actualización"
+#~ msgid "Decrypting data object"
+#~ msgstr "Descifrar objeto de datos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existencia de la clave secreta"
+#~ msgid "Data object decoded"
+#~ msgstr "Objeto de datos decodificado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:43
-msgid "Import from keyserver"
-msgstr "Importar desde el servidor de claves"
+#~ msgid "Failed to get data object"
+#~ msgstr "No se pudo obtener el objeto de datos"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:47
-msgid "Key not present with id 0x"
-msgstr "Clave no presente con id 0x"
+#~ msgid "Updated ui configuration successfully written to"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuración de la interfaz de usuario actualizada se ha escrito "
+#~ "correctamente en"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:51
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#~ msgid "I/O error while writing ui configuration file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de E / S al escribir el archivo de configuración de la interfaz de "
+#~ "usuario"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:53
-msgid "Key not present in key list"
-msgstr "Clave no presente en la lista de claves"
+#~ msgid "App Path"
+#~ msgstr "Ruta de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
-msgid "A Signature"
-msgstr "Una firma"
+#~ msgid "App Configure Path"
+#~ msgstr "Ruta de configuración de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:147
-msgid "Key Information is NOT Available"
-msgstr "La información clave NO está disponible"
+#~ msgid "App Data Path"
+#~ msgstr "Ruta de datos de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:77
-msgid "Cert Revoked"
-msgstr "Certificado revocado"
+#~ msgid "App Log Path"
+#~ msgstr "Ruta de registro de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:93
-msgid "Signature Expired"
-msgstr "Firma caducada"
+#~ msgid "App Locale Path"
+#~ msgstr "Ruta de configuración regional de la aplicación"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:109
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:111
-msgid "Key Expired"
-msgstr "Clave caducada"
+#~ msgid "UserInterface configuration successfully written to"
+#~ msgstr "La configuración de UserInterface se ha escrito correctamente en"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:127
-msgid "General Error"
-msgstr "Error general"
+#~ msgid "I/O error while writing UserInterface configuration file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de E / S al escribir el archivo de configuración de UserInterface"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:142
-msgid "Unknown Error "
-msgstr "Error desconocido"
+#~ msgid "UserInterface configuration successfully read from"
+#~ msgstr "La configuración de UserInterface se leyó correctamente desde"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:172
-msgid "Signer Name"
-msgstr "Nombre del firmante"
+#~ msgid "I/O error while reading UserInterface configure file"
+#~ msgstr "Error de E / S al leer el archivo de configuración de UserInterface"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:173
-msgid "Signer Email"
-msgstr "Correo electrónico del firmante"
+#~ msgid "Parse error at "
+#~ msgstr "Error de análisis en"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:174
-msgid "Key's Fingerprint"
-msgstr "Huella digital de la llave"
+#~ msgid "operator not support"
+#~ msgstr "operador no es compatible"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:175
-msgid "Valid"
-msgstr "Válido"
+#~ msgid "Start Encrypt Result Analyse"
+#~ msgstr "Iniciar el análisis de resultados cifrados"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:176
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderas"
+#~ msgid "Start Sign Result Analyse"
+#~ msgstr "Iniciar análisis de resultado de signo"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
-msgid "Fully Valid"
-msgstr "Totalmente Válido"
+#~ msgid "Sign Result Analyse Getting Result"
+#~ msgstr "Firmar Resultado Analizar Obteniendo Resultado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:185
-msgid "NOT Fully Valid"
-msgstr "NO es totalmente válido"
+#~ msgid "Signers Fingerprint"
+#~ msgstr "Huella digital de los firmantes"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:200
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Falta clave"
+#~ msgid "Sign Result Analyse Getting Invalid Signer"
+#~ msgstr "Firmar Resultado Analizar Obtener firmante no válido"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:203
-msgid "Revoked Key"
-msgstr "Llave revocada"
+#~ msgid "started"
+#~ msgstr "empezado"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:206
-msgid "Expired Key"
-msgstr "Clave caducada"
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "Fuente:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:209
-msgid "Missing CRL"
-msgstr "Falta CRL"
+#~ msgid "Predict"
+#~ msgstr "Predecir"
+
+#~ msgid "Called"
+#~ msgstr "Llamado"
+
+#~ msgid "log file path"
+#~ msgstr "ruta del archivo de registro"
+
+#~ msgid "Setting Operation Error"
+#~ msgstr "Error de operación de configuración"
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "Acerca del software"
+
+#~ msgid "and GPGME"
+#~ msgstr "y GPGME"
+
+#~ msgid "try to get latest version"
+#~ msgstr "intenta obtener la última versión"
+
+#~ msgid "exportKeyPackageDialog"
+#~ msgstr "exportKeyPackageDialog"
+
+#~ msgid "Current Row"
+#~ msgstr "Fila actual"
+
+#~ msgid "Set target Key Server to default Key Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer el servidor de claves de destino en el servidor de claves "
+#~ "predeterminado"
+
+#~ msgid "Public key Not Found"
+#~ msgstr "Clave pública no encontrada"
+
+#~ msgid "icon_size"
+#~ msgstr "tamaño de ícono"
+
+#~ msgid "icon_style"
+#~ msgstr "icon_style"
+
+#~ msgid "Generate"
+#~ msgstr "Generar"
+
+#~ msgid "Generate A New Keypair or Subkey"
+#~ msgstr "Generar un nuevo par de claves o subclave"
+
+#~ msgid "longer_expiration_date"
+#~ msgstr "Long_expiration_date"
+
+#~ msgid "prohibit_update_checking"
+#~ msgstr "prohibit_update_checking"
+
+#~ msgid "settings restored"
+#~ msgstr "configuración restaurada"
+
+#~ msgid "non_ascii_when_export"
+#~ msgstr "non_ascii_when_export"
+
+#~ msgid "stegano_checked"
+#~ msgstr "stegano_checked"
+
+#~ msgid "auto_pubkey_exchange_checked"
+#~ msgstr "auto_pubkey_exchange_checked"
+
+#~ msgid "Save Checked Keys"
+#~ msgstr "Guardar claves marcadas"
+
+#~ msgid "Unlock key expiration date setting up to 30 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desbloquee la fecha de caducidad de la clave configurando hasta 30 años."
+
+#~ msgid "Confirm drag'n'drop key import"
+#~ msgstr "Confirmar importación de clave de arrastrar y soltar"
+
+#~ msgid "ASCII encoding is not used when file encrypting and signing."
+#~ msgstr "La codificación ASCII no se utiliza al cifrar y firmar archivos."
+
+#~ msgid "save_key_checked"
+#~ msgstr "save_key_checked"
+
+#~ msgid "lang"
+#~ msgstr "lang"
+
+#~ msgid "confirm_import_keys"
+#~ msgstr "confirm_import_keys"
+
+#~ msgid "proxy_host"
+#~ msgstr "proxy_host"
+
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "nombre de usuario"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "contraseña"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "Puerto"
+
+#~ msgid "proxy_type"
+#~ msgstr "proxy_type"
+
+#~ msgid "proxy_enable"
+#~ msgstr "proxy_enable"
+
+#~ msgid "forbid_all_connection"
+#~ msgstr "prohibir_todos_conexión"
+
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "Error al cargar ENV"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow the ReadME instructions"
+#~ " in Github to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnupg (gpg) no está instalado correctamente, siga las instrucciones ReadME "
+#~ "en Github para instalar Gnupg y luego abra GpgFrontend."
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validez"
+
+#~ msgid "Couldn't Open File"
+#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo"
#~ msgid "Failed to read root certificate file"
#~ msgstr "No se pudo leer el archivo del certificado raíz"
@@ -3784,9 +4150,6 @@ msgstr "Falta CRL"
#~ " La clave privada se utiliza generalmente como firma para el contenido del "
#~ "correo."
-#~ msgid "Incomplete configuration"
-#~ msgstr "Configuración incompleta"
-
#~ msgid ""
#~ "The SMTP address is empty, please go to the setting interface to complete "
#~ "the configuration."
@@ -4008,9 +4371,6 @@ msgstr "Falta CRL"
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Enviar correo"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "Información de identidad"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/et_EE.po b/resource/lfs/locale/po/et_EE.po
index 372b5336..103f9fcc 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/et_EE.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/et_EE.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:51-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: et\n"
@@ -17,110 +17,221 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Tavaline erand visatud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Puhverserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Võrgu võime"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operatsioonid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Luba puhverserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Hosti aadress"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Puhverserveri tüüp"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Rakendage puhverserveri sätted ja kontrollige puhverserveri ühendust"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Keela kõik GnuPG võrguühendused."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Keelake programmi käivitumisel versioonivärskenduste kontrollimine."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Importige automaatselt puuduv võti allkirja kinnitamiseks."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oih, programmi käitamise ajal tehti tavaline erand. See ei ole tõsine "
-"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
-"probleemist, kui saate."
+"Nõuanded. Need valikumuudatused jõustuvad alles pärast rakenduse "
+"taaskäivitamist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Käsitsemata erand visatud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testi serveri URL-i juurdepääsetavust"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Edu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Ühenduse loomine sihtserveriga õnnestus puhverserveri kaudu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Ebaõnnestunud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oih, programmi käitamise ajal tehti käsitlemata erand. See ei ole tõsine "
-"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
-"probleemist, kui saate."
+"Puhverserveri kaudu ei saa sihtserveriga ühendust luua. Puhverserveri seaded"
+" võivad olla kehtetud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg teabe laadimine..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testi puhverserveri ühendust..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Kui see protsess on liiga aeglane, määrake võtmeserveri aadress gnupg "
-"konfiguratsioonifailis (olenevalt võrgu olukorrast teie riigis või "
-"piirkonnas)."
+"Kasutab URL-ile juurdepääsuks teie puhverserveri seadeid. Pange tähele, et "
+"see testtoiming rakendab teie puhverserveri sätted kogu tarkvarale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "ei saanud konfiguratsioonifailist korralikult lugeda"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Kuva steganograafia valikud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Kuva steganograafia valikud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Kindral"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Välimus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Võtmeserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Seaded"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Eelistus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Süsteemi vaikeseade"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Võtmeserverite loend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operatsioonid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Võtmeserveri aadress"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Lisama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testi loetletud võtmeserverit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Näpunäiteid. Palun topeltklõpsake tabeli üksusel selle muutmiseks."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Kustuta valitud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Kustuta valitud võtmeserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Ebaturvaline võtmeserveri aadress"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +239,23 @@ msgstr ""
"Turvakaalutlustel ei ole HTTP kasutamine võtmeserveriga sideprotokollina "
"soovitatav. Soovitatav on kasutada HTTPS-i."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +267,36 @@ msgstr ""
"aadressi uuesti ja veendumaks, et see on õige. Kas olete kindel, et soovite "
"selle võtmeserverite loendisse lisada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "tõsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "vale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "teadmata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Määrake TCP ajalõpp"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Kättesaadav"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ei ole kättesaadav"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testi võtme serveri ühendust..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1158 +304,707 @@ msgstr ""
"See test testib ainult võtmeserveri võrguühendust. Testi läbimine ei "
"tähenda, et võtmeserver on funktsionaalselt saadaval."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Vahemälu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Salvestage kontrollitud privaatvõtmed väljumisel ja taastage need järgmisel "
"käivitamisel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontendi sulgemisel tühjendage gpg parooli vahemälu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Taastage pärast rakenduse krahhi automaatselt salvestamata tekstiredaktori "
+"lehed."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Lubage kasutada võtme pikemat aegumiskuupäeva."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Impordi failid, mis langesid võtmeloendisse ilma kinnituseta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "MÄRGE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend taaskäivitub automaatselt, kui muudate keelt!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Puhverserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Võrgu võime"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Luba puhverserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Hosti aadress"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Puhverserveri tüüp"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutajanimi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Rakendage puhverserveri sätted ja kontrollige puhverserveri ühendust"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Keela kõik GnuPG võrguühendused."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Keelake programmi käivitumisel versioonivärskenduste kontrollimine."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Importige automaatselt puuduv võti allkirja kinnitamiseks."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Nõuanded. Need valikumuudatused jõustuvad alles pärast rakenduse "
-"taaskäivitamist."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testi serveri URL-i juurdepääsetavust"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Kustuta kogu logi (kogusuurus: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Edu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Kustuta kõik andmeobjektid (kogusuurus: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Ühenduse loomine sihtserveriga õnnestus puhverserveri kaudu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Ebaõnnestunud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Puhverserveri kaudu ei saa sihtserveriga ühendust luua. Puhverserveri seaded"
-" võivad olla kehtetud."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testi puhverserveri ühendust..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Kasutab URL-ile juurdepääsuks teie puhverserveri seadeid. Pange tähele, et "
-"see testtoiming rakendab teie puhverserveri sätted kogu tarkvarale."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Kindral"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Välimus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Võtmeserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Võrk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Seaded"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Eelistus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Süsteemi vaikeseade"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Kuva steganograafia valikud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Kuva steganograafia valikud."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+"Kas olete kindel, et soovite kõik andmeobjektid kustutada? Selle tulemusel "
+"kaovad kõik vahemällu salvestatud vormipositsioonid, olekud, võtmeserverid "
+"jne."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikooni suurus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "väike"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "keskmine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "suur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikooni stiil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "lihtsalt tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "lihtsalt ikoonid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst ja ikoonid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Akna olek"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Salvestage akna suurus ja asukoht väljumisel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstiredaktor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Kirja suurus tekstiredaktoris"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Teabeamet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Kirja suurus teabetahvlil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Salvestamata failid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% failid sisaldavad salvestamata teavet.<br/>Kas salvestada muudatused "
-"enne sulgemist?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Kontrollige faile, mida soovite salvestada:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Märge"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Kui te neid faile ei salvesta, lähevad kõik muudatused kaotsi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Ekspordi võtmepakett"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Võtmepakett"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Ekspordi võtmepaketi parool"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Võtmefail"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Paroolifaili loomisel ilmnes viga."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Valige enne eksportimist väljundtee."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Enne eksportimist looge oma võtme kaitsmiseks parool, see on väga oluline. "
-"Ärge unustage oma parooli turvalises kohas varundada."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Võtmepakett on edukalt loodud ja kaitstud krüpteerimisalgoritmidega "
-"(AES-256-ECB). Saate oma võtmepaketi turvaliselt üle kanda."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Kuid võtmefaili ei saa mingil juhul lekkida. Kustutage võtmepakett ja "
-"võtmefail võimalikult kiiresti pärast ülekandetoimingu lõpetamist."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Võtmepaketi eksportimisel ilmnes viga."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäev on uuendatud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Võtmepaketi nimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Ebaõnnestumine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Väljundtee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäeva värskendamine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Parool"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Muudetud aegumiskuupäev (kohaliku aja järgi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Näpunäiteid. Võtmepaketti saate kasutada oma avalike ja privaatvõtmete "
-"turvaliseks ja mugavaks ülekandmiseks seadmete vahel."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Looge ja salvestage parool"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Loo võtmepaketi nimi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Valige Väljundtee"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Kaasake salajane võti (mõelge kaks korda enne tegutsemist)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Välistage võtmed, millel pole privaatvõtit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Ekspordi võtmepaketina"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Peamised värskenduse üksikasjad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Võtmeid ei leitud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Peamised impordi üksikasjad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Imporditavaid võtmeid ei leitud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Üldine põhiteave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Arvestatud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Avalik muutmata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Imporditud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Pole imporditud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privaatne lugemine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Eraldi imporditud"
+"Nõuanded: Turvalisuse huvides kehtib võti kuni kaks aastat. Kui olete "
+"asjatundlik kasutaja, avage see seadetes pikemaks ajaks."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privaatne Muutmata"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Aegumist pole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Muudetud aegumiskuupäev"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Meil"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Omanik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Esmane võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sõrmejälg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privaatne"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Avalik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Muutmata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Uus võti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Uus alamvõti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Uus allkiri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Uus UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Seadetest ei saa lugeda default_keyserverit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Vaikevõtmeserverit ei leitud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Vaikevõtmeserverit ei saa teie sätetest lugeda, määrake esmalt "
-"vaikevõtmeserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Võti ei leitud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Aeg maha"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Võtmeserverit ei leitud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ühenduse viga"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Üleslaadimine õnnestus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine õnnestus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Impordi KÕIK"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Otsi string"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Värskendage võtmeid võtmeserverist"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importige võtmed võtmeserverist"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Loomise kuupäev"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst on tühi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Võtit ei leitud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Liiga palju vastuseid võtmeserverist!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Klahve ei leitud, sisend võib olla kexId, proovitakse uuesti otsida 0x-ga."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Ühtegi otsingustringi sisaldavat võtit ei leitud!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Ebapiisavalt konkreetne otsingustring!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "tühistatud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "puudega"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Leiti %1 võtit. Võtme importimiseks topeltklõpsake seda."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Täiendavad UID-d"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "võtit võtmeserverist ei leitud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hosti ei leitud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-posti aadress"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Üldine ühenduse viga"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "kommenteerida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Võti imporditud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Võtme ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genereeri võti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nimi peab sisaldama vähemalt viit tähemärki."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Võtme suurus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Palun andke meiliaadress."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominaalne kasutus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Aegumisaeg on liiga pikk."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Tegelik kasutamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Parool on tühi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Omaniku usalduse tase"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Tekib"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Loo kuupäev (kohalik aeg)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Uus võtmepaar on loodud."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Aegub (kohaliku aja järgi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Ebaõnnestumine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Viimane värskendus (kohaliku aja järgi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Esmane võtme olemasolu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Võtme kasutamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopeeri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Krüpteerimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopeerige sõrmejälg lõikelauale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Allkirjastamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Olemas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifitseerimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Ei eksisteeri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "tunnistus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-posti aadress"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Krüptida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "kommenteerida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Sign"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Aegumiskuupäev"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Aut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Ei aegu kunagi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Võtme suurus (bittides)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Võtme tüüp"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Mittepäästav fraas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Põhiandmed"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Nõuanded: kui võtmepaaril on parool, peab alamvõtme parool sellega võrdne "
-"olema."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Andmeid pole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Loo uus alamvõti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Hoiatus: primaarvõti on aegunud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Kõlblikkusaeg mitte rohkem kui 2 aastat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Hoiatus: primaarvõti on tühistatud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Uus alamvõti on loodud."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Võtmepaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID-id"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Allkirjade üksikasjad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Alamvõtmed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Sobivat sisendit ei leitud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Peamised üksikasjad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Viga allkirja kinnitamisel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Uus UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Fail allkirjastati %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID haldus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "See sisaldab"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signeeritud %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Valitud UID allkiri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Esimene viisardi käivitamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Valige"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Alustamine..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Meil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... koos GpgFrontendiga"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Loomise kuupäev (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Tere tulemast kasutama GpgFrontendi teksti või faili dekrüpteerimiseks ja "
-"allkirjastamiseks!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Aegumiskuupäev (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"on võimas, hõlpsasti kasutatav, kompaktne, platvormideülene ja installivaba "
-"OpenPGP krüptotööriist."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU % 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Lühiteabe saamiseks vaadake"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Ei aegu kunagi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Ülevaade"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Kehtetu toiming"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "lingile vajutades avaneb leht veebibrauseris"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Valige enne selle toimingu tegemist üks või mitu UID-d."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Kui see toetab praegu teie süsteemis kasutatavat keelt, määrab GpgFrontend "
-"selle automaatselt."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Allkirjastage valitud UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Valige oma tegevus..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Kustuta valitud UID(id)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...klõpsates vastaval lingil."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Edukas operatsioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Kui te pole kunagi varem GpgFrontendi kasutanud ja teil pole veel gpg võtit,"
-" võiksite lugeda, kuidas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Uue UID lisamine õnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Kui soovite õppida teksti krüpteerimist, dekrüpteerimist, allkirjastamist ja"
-" kinnitamist, saate lugeda"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Toiming ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Teksti krüptimine ja dekrüpteerimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Operatsiooni ajal ilmnes viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "või"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UID-de kustutamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Teksti allkirjastamine ja kinnitamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmised UID-d kustutada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Kui soovite faili kasutada, saate lugeda"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Toimingut ei saa tagasi võtta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Faili krüptimine ja allkirjastamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Kustutustoimingu %1 ajal ilmnes viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Faili allkirjastamine ja kinnitamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Määrake esmane UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Loo võtmepaar..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Kas olete kindel, et soovite esmaseks UID-ks määrata?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...sõnumite dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Määra esmaseks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Peaksite looma uue võtmepaari. Paar koosneb avalikust ja "
-"privaatvõtmest.<br>Teised kasutajad saavad kasutada avalikku võtit teie eest"
-" sõnumite krüpteerimiseks ja teie allkirjastatud sõnumite kinnitamiseks. "
-"Privaatvõtit saate kasutada dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks. "
-"sõnumeid.<br>Lisateabe saamiseks vaadake võrguühenduseta õpetust (mis "
-"kuvatakse seejärel peaaknas):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Allkirjastage UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Võrguühenduseta õpetus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Kustuta UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Loo uus võti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID kustutamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Nautige GpgFrontendiga!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmise kasutajatunnuse kustutada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Olete nüüd valmis GpgFrontendi kasutama.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Kustuta (tühista) võtme allkiri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Veebidokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks võtmeallkiri."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" aitab teil GpgFrontendiga alustada. Kui teil tekib probleeme, proovige "
-"dokumentatsioonist abi leida"
+"Allkirja kustutamiseks peab selle vastav avalik võti olema kohalikus "
+"andmebaasis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Avage võrguühenduseta abi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Võtme allkirja kustutamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Ära näita viisardit uuesti."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmise allkirja kustutada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Üldtoimingud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Ekspordi avalik võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Ekspordi privaatvõti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Aegumiskuupäeva muutmine (esmane võti)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Muuda parooli"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Võtmeserveri toimimine (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Loo tühistamise sertifikaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Muutke TOFU poliitikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Määrake omaniku usaldustase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Laadige võtmepaar üles võtmeserverisse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Võtmepaari sünkroonimine võtmeserverist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Ekspordi täielik salajane võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Ekspordi lühim salavõti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Eksporditoimingu ajal ilmnes viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Ekspordi võti faili"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Võtmefailid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Ekspordi viga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "%1 ei saanud kirjutamiseks avada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Lühikese privaatvõtme eksportimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Eksporteerite oma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ERAVÕTI"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "See EI OLE teie avalik võti, seega ärge andke seda ära."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Kas soovite TÕESTI eksportida oma ERAVÕTTI minimaalses suuruses?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1350,613 +1012,468 @@ msgstr ""
"OpenPGP-võtmete puhul eemaldab see kõik allkirjad, välja arvatud uusimad "
"enesesignatuurid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Privaatvõtme eksportimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Kas soovite TÕESTI eksportida oma ERAVÕTTI?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Tühistamissertifikaadid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Ei õnnestunud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Parooli muutmine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Poliitika Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Poliitika hea"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Halb poliitika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Poliitika Küsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Poliitika teadmata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Muuda TOFU poliitikat (vaikimisi on automaatne)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Võtmepaari eeskirjad:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "TOFU poliitika muutmine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Allakirjutajad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Aegumiskuupäev"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Võtme UID-de allkirjastamine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Ebaõnnestunud operatsioon"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 allkirjatoiming nurjus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operatsioon lõpetatud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID allkirja toiming on lõpetatud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Omanik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Esmane võti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Täiendavad UID-d"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Võtme ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Võtme suurus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominaalne kasutus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Tegelik kasutamine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Loo kuupäev (kohalik aeg)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Aegub (kohaliku aja järgi)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Viimane värskendus (kohaliku aja järgi)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Esmane võtme olemasolu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopeerige sõrmejälg lõikelauale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Olemas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Ei eksisteeri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "tunnistus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Krüptida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Sign"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Aut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Andmeid pole"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Hoiatus: primaarvõti on aegunud."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Hoiatus: primaarvõti on tühistatud."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäev on uuendatud."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Võtmepaari aegumiskuupäeva värskendamine ebaõnnestus."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Muudetud aegumiskuupäev (kohaliku aja järgi)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Nõuanded: Turvalisuse huvides kehtib võti kuni kaks aastat. Kui olete "
-"asjatundlik kasutaja, avage see seadetes pikemaks ajaks."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Aegumist pole"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Muudetud aegumiskuupäev"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Võtmepaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID-id"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Alamvõtmed"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Peamised üksikasjad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID haldus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Valitud UID allkiri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Valige"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Loomise kuupäev (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Aegumiskuupäev (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Ei aegu kunagi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Kehtetu toiming"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Valige enne selle toimingu tegemist üks või mitu UID-d."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Allkirjastage valitud UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Kustuta valitud UID(id)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Edukas operatsioon"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Uue UID lisamine õnnestus."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Toiming ebaõnnestus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Operatsiooni ajal ilmnes viga."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UID-de kustutamine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmised UID-d kustutada?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Toimingut ei saa tagasi võtta."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Kustutustoimingu %1 ajal ilmnes viga."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Määrake esmane UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Kas olete kindel, et soovite esmaseks UID-ks määrata?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Määra esmaseks"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Allkirjastage UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Kustuta UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID kustutamine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmise kasutajatunnuse kustutada?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Kustuta (tühista) võtme allkiri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks võtmeallkiri."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Määratlemata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaalne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Täis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ülim"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Muutke omaniku usaldustaset"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Võtmepaari usaldus:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Allkirja kustutamiseks peab selle vastav avalik võti olema kohalikus "
-"andmebaasis."
+"Omaniku usaldustaset ei saa seada tundmatule tasemele, muutes selle "
+"automaatselt määramata tasemeks."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Võtme allkirja kustutamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Omaniku usaldustaseme muutmine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmise allkirja kustutada?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Omaniku usaldustaseme määramine õnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Alamvõtmete loend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Valitud alamvõtme üksikasjad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Looge uus alamvõti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Kasutamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Aegub (kohaliku aja järgi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "olemasolu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Sisestage kiipkaart"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Alamvõtme ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Aegumiskuupäev (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Redigeeri aegumiskuupäeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Märkus. Uus loodud UID määratakse esmaseks."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Looge uus UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Kinnita"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nimi peab sisaldama vähemalt viit tähemärki."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Palun andke meiliaadress."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Allakirjutajad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Aegumiskuupäev"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Võtme UID-de allkirjastamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Ebaõnnestunud operatsioon"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 allkirjatoiming nurjus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operatsioon lõpetatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID allkirja toiming on lõpetatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Allkirjade üksikasjad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Sobivat sisendit ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Viga allkirja kinnitamisel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Fail allkirjastati %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "See sisaldab"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signeeritud %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Valige allkirjastaja(d)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Valige üks või mitu privaatvõtit, mida allkirjastamiseks kasutate."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "Kui võtit pole valitud, kasutatakse allkirjastamiseks vaikevõtit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Võtmeandmebaas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Salvestamata failid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Täpsemalt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% failid sisaldavad salvestamata teavet.<br/>Kas salvestada muudatused "
+"enne sulgemist?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "ASCII režiimi pole"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Kontrollige faile, mida soovite salvestada:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Kasutage parooli sisestusdialoogina Pinentryt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Märge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG-d"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Kui te neid faile ei salvesta, lähevad kõik muudatused kaotsi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Valige GnuPG tee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genereeri võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG võtmete andmebaasi teed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Aegumisaeg on liiga pikk."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Valige võtmeandmebaasi tee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Parool on tühi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Nõuanded: palun valige kataloog, kus asub \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Tekib"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Uus võtmepaar on loodud."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Võtme kasutamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Krüpteerimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Allkirjastamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifitseerimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Aegumiskuupäev"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Võtme suurus (bittides)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Võtme tüüp"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Mittepäästav fraas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Põhiandmed"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Nõuanded: pange tähele, et nende sätete muutmine põhjustab rakenduse "
-"taaskäivitamise."
+"Nõuanded: kui võtmepaaril on parool, peab alamvõtme parool sellega võrdne "
+"olema."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ava kataloog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Loo uus alamvõti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Ebaseaduslik GnuPG võtmete andmebaasi tee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Kõlblikkusaeg mitte rohkem kui 2 aastat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Sihttee on tühi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Uus alamvõti on loodud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Sihttee ei ole olemasolev loetav kataloog."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Ebaseaduslik GnuPG tee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Sihttee ei ole absoluutne tee."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Sihttee ei sisalda käivitatavat faili \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrollsumma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG kontroller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binaarne tee"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponendid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguratsioonid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Võti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Umbes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontendi kohta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Tõlkijad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Värskenda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1966,31 +1483,31 @@ msgstr ""
"installivaba GnuPG Frontend. See visualiseerib enamiku GnuPG tavapärastest "
"toimingutest. GpgFrontend on litsentsitud GPLv3 alusel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Arendaja:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Kui teil on küsimusi või ettepanekuid, tõstatage probleem aadressil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "või saatke kiri minu meililistile aadressil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Ehitatud Qt-ga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Ehitatud kl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1999,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"Kui arvate, et tõlkimisega on probleeme, siis miks mitte tõlketöös osaleda? "
"Kui soovite osaleda, lugege dokumenti või võtke minuga ühendust meili teel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2007,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"Soovitatav on alati kontrollida GpgFrontendi versiooni ja uuendada uusimale "
"versioonile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2015,37 +1532,37 @@ msgstr ""
"Uued versioonid ei esinda mitte ainult uusi funktsioone, vaid sageli ka "
"funktsionaalseid ja turvaparandusi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Praegune versioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Githubi uusim versioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Praegune versioon on väiksem kui githubi uusim versioon."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Palun klõpsake"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Siin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "uusima stabiilse versiooni allalaadimiseks."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2053,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Sellel versioonil on tõsiseid probleeme ja see on tagasi võetud. Lõpetage "
"kohe selle kasutamine."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2063,407 +1580,819 @@ msgstr ""
" ole testija ja hoolite versiooni stabiilsusest, ärge seda versiooni "
"kasutage."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Võtmeandmebaas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Täpsemalt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrollsumma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "ASCII režiimi pole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binaarne tee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Kasutage parooli sisestusdialoogina Pinentryt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponendid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG-d"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguratsioonid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Valige GnuPG tee"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Võti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Kasutage kohandatud GnuPG võtmete andmebaasi teed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Valige võtmeandmebaasi tee"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Töö käigus ilmnes viga."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Nõuanded: palun valige kataloog, kus asub \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Sümmeetriline krüptimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Nõuanded: pange tähele, et nende sätete muutmine põhjustab rakenduse "
+"taaskäivitamise."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ava kataloog"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG kontroller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ebaseaduslik GnuPG tee"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Sihtmärgi GnuPG tee on tühi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Siht-GnuPG tee ei ole loetav kataloog."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "GnuPG sihttee ei ole absoluutne tee."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Siht-GnuPG tee ei sisalda käivitatavat faili &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ebaseaduslik GnuPG võtmete andmebaasi tee"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Sihtmärgi GnuPG võtme andmebaasi tee on tühi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Siht-GnuPG võtmeandmebaasi tee ei ole loetav kataloog."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Peamised värskenduse üksikasjad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Võtmeid ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Peamised impordi üksikasjad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Imporditavaid võtmeid ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Üldine põhiteave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Arvestatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Avalik muutmata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Imporditud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Pole imporditud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privaatne lugemine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Eraldi imporditud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privaatne Muutmata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privaatne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Avalik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Muutmata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Uus võti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Uus alamvõti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Uus allkiri"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Seadetest ei saa lugeda default_keyserverit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Vaikevõtmeserverit ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Võtit pole kontrollitud. Kas soovite krüpteerida sümmeetrilise šifriga, "
-"kasutades parooli?"
+"Vaikevõtmeserverit ei saa teie sätetest lugeda, määrake esmalt "
+"vaikevõtmeserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Sümmeetriliselt krüptimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Võti ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Aeg maha"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Võtmeserverit ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ühenduse viga"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Üleslaadimine õnnestus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Avaliku võtme üleslaadimine õnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Ekspordi võtmepakett"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Võtmepakett"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Ekspordi võtmepaketi parool"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Võtmefail"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Paroolifaili loomisel ilmnes viga."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Valige enne eksportimist väljundtee."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult krüptimist."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"Enne eksportimist looge oma võtme kaitsmiseks parool, see on väga oluline. "
+"Ärge unustage oma parooli turvalises kohas varundada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Näiteks järgmine võti:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Võtmepakett on edukalt loodud ja kaitstud krüpteerimisalgoritmidega "
+"(AES-256-ECB). Saate oma võtmepaketi turvaliselt üle kanda."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Krüpteerimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Kuid võtmefaili ei saa mingil juhul lekkida. Kustutage võtmepakett ja "
+"võtmefail võimalikult kiiresti pärast ülekandetoimingu lõpetamist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Võtit pole kontrollitud"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Võtmepaketi eksportimisel ilmnes viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Palun kontrollige võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Võtmepaketi nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Väljundtee"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Parool"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult allkirjakasutust."
+"Näpunäiteid. Võtmepaketti saate kasutada oma avalike ja privaatvõtmete "
+"turvaliseks ja mugavaks ülekandmiseks seadmete vahel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Märkus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Looge ja salvestage parool"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Lühike krüptotekst toetab ainult dekrüpteerimist ja kinnitamist."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Loo võtmepaketi nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekrüpteerimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Valige Väljundtee"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Kontrollimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Kaasake salajane võti (mõelge kaks korda enne tegutsemist)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Palun kontrolli mõnda võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Välistage võtmed, millel pole privaatvõtit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Kehtetu võtmepaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Ekspordi võtmepaketina"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Valitud võtmepaari ei saa krüptimiseks kasutada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Krüptimine ja allkirjastamine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Impordi KÕIK"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dekrüpteerimine ja kontrollimine"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Võtme eksportimine ebaõnnestus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Otsi string"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Võti ei leitud."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Värskendage võtmeid võtmeserverist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend uuendatav (uus versioon: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importige võtmed võtmeserverist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Tühistatud versioon"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Loomise kuupäev"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst on tühi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Võtit ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Liiga palju vastuseid võtmeserverist!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Klahve ei leitud, sisend võib olla kexId, proovitakse uuesti otsida 0x-ga."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Ühtegi otsingustringi sisaldavat võtit ei leitud!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Ebapiisavalt konkreetne otsingustring!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "tühistatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "puudega"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Leiti %1 võtit. Võtme importimiseks topeltklõpsake seda."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "võtit võtmeserverist ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hosti ei leitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Üldine ühenduse viga"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Võti imporditud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Esimene viisardi käivitamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Alustamine..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... koos GpgFrontendiga"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Tere tulemast kasutama GpgFrontendi teksti või faili dekrüpteerimiseks ja "
+"allkirjastamiseks!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Arendaja võib selle versiooni (%1) tõsiste probleemide tõttu tagasi võtta. "
-"Lõpetage kohe selle versiooni kasutamine ja kasutage uusimat stabiilset "
-"versiooni."
+"on võimas, hõlpsasti kasutatav, kompaktne, platvormideülene ja installivaba "
+"OpenPGP krüptotööriist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Lühiteabe saamiseks vaadake"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Ülevaade"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "lingile vajutades avaneb leht veebibrauseris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Uusima stabiilse versiooni (%1) saate alla laadida Githubi väljaannete "
-"lehelt.<br/>"
+"Kui see toetab praegu teie süsteemis kasutatavat keelt, määrab GpgFrontend "
+"selle automaatselt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "See võib olla BETA versioon (uusim stabiilne versioon: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Valige oma tegevus..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...klõpsates vastaval lingil."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Kui te pole kunagi varem GpgFrontendi kasutanud ja teil pole veel gpg võtit,"
+" võiksite lugeda, kuidas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Kui soovite õppida teksti krüpteerimist, dekrüpteerimist, allkirjastamist ja"
+" kinnitamist, saate lugeda"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Teksti krüptimine ja dekrüpteerimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "või"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Teksti allkirjastamine ja kinnitamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Kui soovite faili kasutada, saate lugeda"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Faili krüptimine ja allkirjastamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Faili allkirjastamine ja kinnitamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Loo võtmepaar..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...sõnumite dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Peaksite looma uue võtmepaari. Paar koosneb avalikust ja "
+"privaatvõtmest.<br>Teised kasutajad saavad kasutada avalikku võtit teie eest"
+" sõnumite krüpteerimiseks ja teie allkirjastatud sõnumite kinnitamiseks. "
+"Privaatvõtit saate kasutada dekrüpteerimiseks ja allkirjastamiseks. "
+"sõnumeid.<br>Lisateabe saamiseks vaadake võrguühenduseta õpetust (mis "
+"kuvatakse seejärel peaaknas):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Võrguühenduseta õpetus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Loo uus võti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Nautige GpgFrontendiga!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Olete nüüd valmis GpgFrontendi kasutama.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Veebidokument"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" aitab teil GpgFrontendiga alustada. Kui teil tekib probleeme, proovige "
+"dokumentatsioonist abi leida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Avage võrguühenduseta abi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Ära näita viisardit uuesti."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Ainult avalik võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Omab privaatvõtit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Primaarvõtit pole"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Tühistatud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Aegunud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Võtmepaari haldus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Avage võtmefail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Uus võtmepaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Loo võtmepaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Looge valitud võtmepaari jaoks alamvõti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importige failist uus võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Lõikelaud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importige lõikelaualt uus võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Võtmeserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Impordi uus võti võtmeserverist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importige võtmed võtmepaketist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Ekspordi lõikelauale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ekspordi valitud võti(d) lõikelauale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Ekspordi võtmepaketti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Kontrollitud võtme(d) eksportimine võtmepaketti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Ekspordi kui OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Ekspordi valitud võtme(d) OpenSSH-vormingus faili"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Kustuta valitud võtme(d)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Kustutage valitud klahvid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Kustuta märgitud võtme(d)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Kustutage märgitud võtmed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Kuva peamised üksikasjad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Kuva selle võtme üksikasjad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Impordi võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Impordi võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Võtmete kustutamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite järgmised võtmed kustutada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Võti ei leitud."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Enne selle toimingu tegemist kontrollige mõnda klahvi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "võti(d) eksporditud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Enne selle toimingu tegemist valige üks võtmepaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Kui võtmepaaril pole privaatvõtit, ei saa see alamvõtmeid genereerida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2471,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"Enne selle toimingu sooritamist valige võti. Kui valite mitu võtit, "
"eksporditakse ainult esimene võti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Eksportimisel ilmnes viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2483,68 +2412,73 @@ msgstr ""
"Seda võtit ei pruugi olla võimalik OpenSSH-vormingus eksportida. Kontrollige"
" allkirjastamiseks kasutatud alamvõtme(te) võtme suurust."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Ekspordi OpenSSH-võti faili"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH avaliku võtme failid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Impordi võtmepakett"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Impordi võtmepaketi paroolifail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Võtmepaketi paroolifail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "võti(d) imporditud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Võtmepaketi importimisel ilmnes viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Tee %1 ei eksisteeri."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Selle faili lugemiseks pole luba."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Faili loomise luba puudub."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Fail ei ole tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarballi ekstraheerimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarballi tegemine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Sihtfail %1% on juba olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kausta ei saa tarballiks teisendada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Sümmeetriline krüptimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2552,48 +2486,118 @@ msgstr ""
"Võti pole valitud. Kas soovite krüpteerida sümmeetrilise šifriga, kasutades "
"parooli?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Sümmeetriliselt krüptimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Kehtetu võtmepaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Valitud võtmepaari ei saa krüptimiseks kasutada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Näiteks järgmine võti:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Krüpteerimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Töö käigus ilmnes viga."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Sihtfail on juba olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dekrüpteerimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Kas soovite dekrüpteeritud tarballi ekstraktida ja kustutada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Tarballi väljavõtmine õnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Tarballi väljavõtmine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Võtit pole kontrollitud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Palun kontrollige võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Valitud võti sisaldab võtit, millel tegelikult pole märgikasutust."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "näiteks järgmine võti:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Allkirjafail \"%1\" on olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Kontrollitav päritolufail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Faili teekond"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2601,620 +2605,790 @@ msgstr ""
"Valige sobiv päritolufail või allkirjafail. Veenduge, et mõlemad oleksid "
"selles kataloogis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Kontrollimine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Krüptimine ja allkirjastamine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Väljundfail % 1 on juba olemas, kas peate selle üle kirjutama?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontendi laadimisel ilmneb kriitiline viga."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dekrüpteerimine ja kontrollimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Avage uus fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ava..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Avage olemasolev fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Failibrauser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Avage failibrauser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Salvesta fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Salvestage praegune fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Salvesta praegune fail nimega..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Printige dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Sule fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Lõpeta programm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Võta viimane redigeerimistoiming tagasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Tee viimane redigeerimistoiming uuesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Suumi välja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Kleebi tekst lõikelaualt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Lõika praeguse valiku sisu lõikepuhvrisse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopeerige praeguse valiku sisu lõikepuhvrisse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Tsiteeri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Tsiteeri kogu teksti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Valige kogu tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Leia sõna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Eemaldage vahekaugus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Eemalda topeltreavahetused, nt. kleebitud tekstis Web Mailerist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ava seadete dialoog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Krüpteeri sõnum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Krüpteeri märk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Krüpteeri ja allkirjasta sõnum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekrüpteerida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Sõnumi dekrüpteerimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekrüpteeri Kinnita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Sõnumi dekrüpteerimine ja kinnitamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Sõnumi allkirjastamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Kinnitage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Sõnumi kinnitamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Toimetaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importige redaktorist uus võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Avage võtmehaldus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Tühjendage parooli vahemälu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Tühjendage GnuPG parooli vahemälu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Parooli vahemälu kustutamine õnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Ebaõnnestunud toiming"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG parooli vahemälu tühjendamine ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Laadige uuesti kõik komponendid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laadige uuesti kõik GnuPG komponendid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Laadige kõik GnuPG komponendid edukalt uuesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kõigi või ühe GnuPG komponendi uuesti laadimine ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Taaskäivitage kõik komponendid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Taaskäivitage kõik GnuPG komponendid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Taaskäivitage kõik GnuPG komponendid edukalt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Kõigi või ühe GnuPG komponendi taaskäivitamine ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Avage GnuPG kontroller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Avage GnuPG kontrolleri dialoog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Kuvage rakenduse kast Teave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Teave Gnupg kohta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Tõlgi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Teave tõlkimise kohta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrolli kas uuendused on saadaval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolli kas uuendused on saadaval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ava viisard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Avage viisard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse avalik võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Valitud võtmepaari avaliku võtme lisamine redaktorisse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse Loo kuupäev ja kellaaeg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse valitud võtme loomise kuupäev ja kellaaeg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse AegumiskuupäevAeg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Lisage redaktorisse valitud võtme aegumiskuupäev ja kellaaeg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Lisage redigeerijale sõrmejälg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Lisa valitud võtme sõrmejälg redaktorisse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopeeri e-kiri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopeerige valitud klahvipaarid lõikepuhvrisse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopeeri vaike-UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopeerige valitud klahvipaari vaike-UID lõikelauale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopeeri võtme ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopeerige valitud klahvipaari ID lõikelauale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Lisa lemmikutesse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Lisage see võti lemmikute tabelisse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Eemalda lemmikust"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Eemaldage see võti lemmikute tabelist"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Eemalda PGP päis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Lisage PGP päis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krüpti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganograafia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Spetsiaalne redigeerimine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Impordi võti asukohast..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Võtme tööriistakast"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Muudatuste sünkroonimiseks värskendage võtmeloendit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sünkrooni avalik võti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sünkroonige avalik võti oma vaikevõtmeserveriga."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Tühjendage märkeruut KÕIK"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Tühista kõik praegusel vahekaardil märgitud üksused korraga."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Lemmik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Kontrollige KÕIK"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Võtit pole kontrollitud. Kas soovite krüpteerida sümmeetrilise šifriga, "
+"kasutades parooli?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Kontrollige kõiki praeguse vahekaardi üksusi korraga"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult krüptimist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Valitud võti sisaldab võtit, millel ei ole tegelikult allkirjakasutust."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Kehtivus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Märkus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Sõrmejälg"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Lühike krüptotekst toetab ainult dekrüpteerimist ja kinnitamist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Võtmete loendi värskendamine..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Palun kontrolli mõnda võtit paremal asuvast võtmetööriistakastist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Impordi võtmed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Võtme eksportimine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Olete midagi lauale kukkunud."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend uuendatav (uus versioon: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend proovib nüüd võtit(id) importida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Tühistatud versioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importige alati ilma tülita."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Arendaja võib selle versiooni (%1) tõsiste probleemide tõttu tagasi võtta. "
+"Lõpetage kohe selle versiooni kasutamine ja kasutage uusimat stabiilset "
+"versiooni."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Võtmete loend on värskendatud."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Uusima stabiilse versiooni (%1) saate alla laadida Githubi väljaannete "
+"lehelt.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Võtmete loendi sünkroonimine..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "See võib olla BETA versioon (uusim stabiilne versioon: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sünkrooni [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontendi laadimisel ilmneb kriitiline viga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Võtmeloendi sünkroonimine on tehtud."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Aegub"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg teabe laadimine..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Viimane uuendus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Kui see protsess on liiga aeglane, määrake võtmeserveri aadress gnupg "
+"konfiguratsioonifailis (olenevalt võrgu olukorrast teie riigis või "
+"piirkonnas)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Salajase võtme olemasolu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "ei saanud konfiguratsioonifailist korralikult lugeda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Import võtmeserverist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Võti puudub ID-ga 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Võti puudub võtmeloendis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Põhiteave EI OLE saadaval"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sert tühistatud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Allkiri aegunud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Võti aegunud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Üldine viga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Tundmatu viga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Allakirjutaja nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Allakirjutaja e-post"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Võtme sõrmejälg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Kehtiv"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Täielikult kehtiv"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "EI kehti täielikult"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Halb"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Võti puudub"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Tühistatud võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Aegunud võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL puudub"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Selge"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Salvestage teabetahvli sisu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Failitee pole olemas, privilegeeritud või kättesaamatu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Aegub"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Viimane uuendus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Salajase võtme olemasolu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Muudatuste sünkroonimiseks värskendage võtmeloendit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sünkrooni avalik võti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sünkroonige avalik võti oma vaikevõtmeserveriga."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Tühjendage märkeruut KÕIK"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Tühista kõik praegusel vahekaardil märgitud üksused korraga."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Kontrollige KÕIK"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Kontrollige kõiki praeguse vahekaardi üksusi korraga"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Otsi võtmeid..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Usalda"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Sõrmejälg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Võtmete loendi värskendamine..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Impordi võtmed"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Olete midagi lauale kukkunud."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend proovib nüüd võtit(id) importida."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importige alati ilma tülita."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Võtmete loend on värskendatud."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Võtmete loendi sünkroonimine..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sünkrooni [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Võtmeloendi sünkroonimine on tehtud."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 tähemärki"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% tähemärki"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bait(id)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binaarne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "pealkirjata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3222,15 +3396,15 @@ msgstr ""
"Faili %1% ei saa lugeda:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Avatud fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3238,159 +3412,116 @@ msgstr ""
"Pärast salvestamist teisendatakse praeguse faili kodeering UTF-8-ks ja "
"realõpud muudetakse LF-iks."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Kui see ei ole oodatud tulemus, kasutage käsku \"salvesta kui\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Salvesta fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Salvestamata dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumenti \"%1\" on muudetud. Kas soovite muudatused salvestada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Märge:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Tee pole olemas, privilegeeritud või kättesaamatu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Arvuta räsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Tihenda..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Avage süsteemi vaikerakendusega"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Näita peidetud faili"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Kuva süsteemifail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Kataloog on privilegeeritud või kättesaamatu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Fail on privilegeeritud või kättesaamatu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Uus failinimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Faili või kausta ei saa ümber nimetada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle kustutada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Faili või kausta ei saa kustutada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Loo uus kataloog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Kataloogi nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Loo tühi fail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Failinimi (saate anda laiendi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Faili ei saa luua."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 tähemärki"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% tähemärki"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bait(id)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binaarne"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Selge"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Salvestage teabetahvli sisu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Failitee pole olemas, privilegeeritud või kättesaamatu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Kuva Kinnita üksikasjad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Avalikku võtit ei leitud kohapeal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3400,227 +3531,255 @@ msgstr ""
"et koguda selle allkirja kohta piisavalt teavet. Kas soovite importida "
"avaliku võtme kohe võtmeserverist?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG konteksti laadimine ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) pole õigesti installitud, järgige <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>neid märkusi< /a> Gnupg installimiseks ja seejärel GpgFrontendi "
-"avamiseks. Või võite avada GnuPG kontrolleri, et määrata kohandatud GnuPG, "
-"mida GpgFrontend peaks kasutama. Seejärel taaskäivitub GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) pole õigesti installitud, järgige Gnupg installimiseks ja "
+"seejärel GpgFrontend avamiseks KKK-s olevaid <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>märkusi</a> . Või võite avada GnuPG kontrolleri, et "
+"määrata kohandatud GnuPG, mida GpgFrontend peaks kasutama. Seejärel "
+"taaskäivitub GpgFrontend."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Ava võti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Võtmehoidja failid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Faili avamine ebaõnnestus:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Käsu täitmine ebaõnnestus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Käsu täitmine õnnestub."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Käsu täitmine on lõpetatud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Võti on uuendatud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Võtme värskendamine pole vajalik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Parooli sisestamise dialoog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Palun sisestage parool"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Tavaline erand visatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oih, programmi käitamise ajal tehti tavaline erand. See ei ole tõsine "
+"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
+"probleemist, kui saate."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Käsitsemata erand visatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oih, programmi käitamise ajal tehti käsitlemata erand. See ei ole tõsine "
+"probleem, see võib olla programmeerija hooletus, palun teavitage sellest "
+"probleemist, kui saate."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Sisse manustatud"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Dekrüpteerimisoperatsioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Toetamata Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Saaja(d)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Saaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Avaliku võtme Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Krüpteerimisoperatsioon"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Kehtetud adressaadid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Põhjus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Märgi operatsioon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign režiim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Eraldada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Allakirjutaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Kehtetud allkirjastajad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Põhjus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Krüpteerimisoperatsioon"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Kehtetud adressaadid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Kontrollige toimimist"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Sisse logitud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Allkirjade nimekiri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Allkiri [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Halb allkiri."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "See allkiri on kehtetu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Võtmed puuduvad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Tühistatud võtmed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Aegunud võtmed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Puuduvad CRL-id"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Allkiri Täielikult kehtiv."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Allkiri ei kehti täielikult."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Võib kasutada allkirjastamiseks alamvõtit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Võti EI OLE ID-ga 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Allkirja EI saanud kinnitada puuduva võtme tõttu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3628,58 +3787,54 @@ msgstr ""
"Allkiri on kehtiv, kuid allkirja kontrollimiseks kasutatud võti on "
"tühistatud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Allkiri on kehtiv, kuid aegunud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Allkiri on kehtiv, kuid allkirja kontrollimiseks kasutatud võti on aegunud."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Ilmnes mõni muu viga, mis takistas allkirja kontrollimist."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Viga sõrmejäljega võtme puhul"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Ei leitud teavet, mida saaks kinnitamiseks kasutada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Allkirjastatud"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Faili räsiteave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "faili nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "faili suurus (baitides)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Viga faili räsi arvutamisel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Sisse manustatud"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ilmnes tõsine viga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3689,6 +3844,9 @@ msgstr ""
"taaskäivitada. Kui probleem kordub, lõpetage programm käsitsi ja teavitage "
"probleemist arendajat."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Kehtivus"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV laadimine ebaõnnestus"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po b/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po
index 49da0639..77963051 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fa_IR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
@@ -16,109 +16,220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "استاندارد استثنا پرتاب شده است"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "پروکسی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "توانایی شبکه"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "عملیات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "فعال کردن پروکسی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "بندر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "نشانی میزبان"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "نوع پروکسی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "کلمه عبور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "تنظیمات پروکسی را اعمال کنید و اتصال پروکسی را بررسی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "تمام اتصالات شبکه GnuPG را ممنوع کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "هنگام شروع برنامه، بررسی به روز رسانی نسخه را ممنوع کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "برای تأیید امضا، کلید گم شده را به صورت خودکار وارد کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"اوه، یک استثنای استاندارد در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
-"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
-"گزارش کنید."
+"نکات: این تغییرات گزینه فقط پس از راه اندازی مجدد برنامه اعمال می شود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Unhandled استثنا پرتاب شده است"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "تست دسترسی به آدرس سرور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "موفقیت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "از طریق سرور پروکسی با موفقیت به سرور مورد نظر متصل شوید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "ناموفق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"اوه، یک استثناء کنترل نشده در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
-"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
-"گزارش کنید."
+"اتصال به سرور مورد نظر از طریق سرور پروکسی امکان پذیر نیست. تنظیمات پروکسی "
+"ممکن است نامعتبر باشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "در حال بارگیری اطلاعات Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "تست اتصال سرور پروکسی..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"اگر این فرآیند خیلی کند است، لطفاً آدرس سرور کلید را به طور مناسب در فایل "
-"پیکربندی gnupg تنظیم کنید (بسته به وضعیت شبکه در کشور یا منطقه شما)."
+"از تنظیمات پراکسی شما برای دسترسی به url استفاده می کند. توجه داشته باشید که"
+" این عملیات آزمایشی تنظیمات پراکسی شما را بر روی کل نرم افزار اعمال می کند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "نمی تواند به درستی از فایل پیکربندی بخواند"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "صرافی Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "تبادل خودکار Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "سرور کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "شبکه"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "ترجیح"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "پیش فرض سیستم"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "لیست سرورهای کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "آدرس سرور کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "سرور کلید فهرست شده را تست کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "نکات: لطفاً روی مورد جدول دوبار کلیک کنید تا آن را ویرایش کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "انتخاب شده را پاک کن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "سرور کلید انتخاب شده را حذف کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیشفرض"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "آدرس سرور کلید ناامن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -126,21 +237,23 @@ msgstr ""
"به دلایل امنیتی، استفاده از HTTP به عنوان پروتکل ارتباطی با سرور کلید توصیه "
"نمی شود. توصیه می شود از HTTPS استفاده کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -152,36 +265,36 @@ msgstr ""
" اید دوباره بررسی کنید تا مطمئن شوید که درست است. آیا مطمئن هستید که می "
"خواهید آن را به لیست سرورهای کلید اضافه کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "درست است، واقعی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "نادرست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP Timeout را تنظیم کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "قابل دسترس"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "قابل دسترس نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "تست اتصال سرور کلید..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -189,1770 +302,1173 @@ msgstr ""
"این تست فقط اتصال شبکه سرور کلید را آزمایش می کند. قبولی در آزمون به این "
"معنی نیست که سرور کلید از نظر عملکردی در دسترس است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "حافظه پنهان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"کلیدهای خصوصی بررسی شده را در هنگام خروج ذخیره کنید و در شروع بعدی آنها را "
"بازیابی کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "هنگام بستن GpgFrontend، حافظه پنهان رمز عبور gpg را پاک کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "بازیابی خودکار صفحات ویرایشگر متن ذخیره نشده پس از خرابی برنامه."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "عمل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "فعال کردن برای استفاده از تاریخ انقضای کلید طولانی تر."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "وارد کردن فایل‌هایی که بدون تأیید در فهرست کلید حذف شده‌اند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "زبان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "توجه داشته باشید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
"اگر زبان را تغییر دهید GpgFrontend به طور خودکار راه اندازی مجدد می شود!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "پروکسی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "توانایی شبکه"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "فعال کردن پروکسی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "بندر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "نشانی میزبان"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "نوع پروکسی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "کلمه عبور"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "تنظیمات پروکسی را اعمال کنید و اتصال پروکسی را بررسی کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "تمام اتصالات شبکه GnuPG را ممنوع کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "هنگام شروع برنامه، بررسی به روز رسانی نسخه را ممنوع کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "برای تأیید امضا، کلید گم شده را به صورت خودکار وارد کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"نکات: این تغییرات گزینه فقط پس از راه اندازی مجدد برنامه اعمال می شود."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "تست دسترسی به آدرس سرور"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "داده ها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "پاک کردن همه گزارش (اندازه کل: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "از طریق سرور پروکسی با موفقیت به سرور مورد نظر متصل شوید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "پاک کردن همه اشیاء داده (اندازه کل: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "تایید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"اتصال به سرور مورد نظر از طریق سرور پروکسی امکان پذیر نیست. تنظیمات پروکسی "
-"ممکن است نامعتبر باشد."
+"آیا مطمئن هستید که می خواهید همه اشیاء داده را پاک کنید؟ این منجر به از دست "
+"رفتن تمام موقعیت‌های فرم کش شده، وضعیت‌ها، سرورهای کلیدی و غیره می‌شود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "تست اتصال سرور پروکسی..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
-msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr ""
-"از تنظیمات پراکسی شما برای دسترسی به url استفاده می کند. توجه داشته باشید که"
-" این عملیات آزمایشی تنظیمات پراکسی شما را بر روی کل نرم افزار اعمال می کند."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "ظاهر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "سرور کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "شبکه"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "ترجیح"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "پیش فرض سیستم"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "نمایش گزینه های استگانوگرافی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "صرافی Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "تبادل خودکار Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "اندازه آیکون"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "کم اهمیت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "متوسط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "بزرگ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "سبک آیکون"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "فقط متن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "فقط آیکون ها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "متن و آیکون ها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "حالت پنجره"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "اندازه و موقعیت پنجره را در هنگام خروج ذخیره کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "ویرایشگر متن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "اندازه قلم در ویرایشگر متن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "تابلوی اطلاعات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "اندازه قلم در تابلوی اطلاعات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "فایل های ذخیره نشده"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% فایل حاوی اطلاعات ذخیره نشده است.<br/>تغییرات قبل از بستن ذخیره شود؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "فایل هایی را که می خواهید ذخیره کنید بررسی کنید:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "توجه داشته باشید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "اگر این فایل ها را ذخیره نکنید، همه تغییرات از بین می روند."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "صادرات بسته کلیدی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "بسته کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "صادرات کلمه عبور بسته کلیدی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "فایل کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "هنگام تولید فایل رمز عبور خطایی روی داد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "ممنوع"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "لطفاً یک مسیر خروجی را قبل از صادرات انتخاب کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"لطفاً قبل از صادرات یک رمز عبور برای محافظت از کلید خود ایجاد کنید، این "
-"بسیار مهم است. فراموش نکنید که از رمز عبور خود در مکانی امن نسخه پشتیبان "
-"تهیه کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"بسته کلیدی با موفقیت تولید شده است و توسط الگوریتم های رمزگذاری "
-"(AES-256-ECB) محافظت شده است. می توانید با خیال راحت بسته کلید خود را انتقال"
-" دهید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"اما فایل کلید تحت هیچ شرایطی لو نمی رود. لطفاً پس از اتمام عملیات انتقال، "
-"بسته کلید و فایل کلید را در اسرع وقت حذف کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "هنگام صادر کردن بسته کلید خطایی روی داد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به روز شده است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "نام بسته کلیدی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "شکست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "مسیر خروجی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به‌روزرسانی نشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "عبارت عبور"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "تاریخ انقضا تغییر یافته (به وقت محلی)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"نکات: می توانید از Key Package برای انتقال ایمن و راحت کلیدهای عمومی و خصوصی"
-" خود بین دستگاه ها استفاده کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "ایجاد و ذخیره کلمه عبور"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "نام بسته کلیدی را ایجاد کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "مسیر خروجی را انتخاب کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "شامل کلید مخفی (قبل از اقدام دو بار فکر کنید)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "کلیدهایی را که کلید خصوصی ندارند حذف کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "صادرات به عنوان بسته کلیدی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "جزئیات به روز رسانی کلیدی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "هیچ کلیدی پیدا نشد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "جزئیات واردات کلیدی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "هیچ کلیدی برای وارد کردن یافت نشد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "در نظر گرفته شده"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "عمومی بدون تغییر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "وارداتی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "وارداتی نیست"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "خصوصی خواندن"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "خصوصی وارداتی"
+"نکات: برای حفظ امنیت، کلید تا دو سال اعتبار دارد. اگر کاربر متخصص هستید، "
+"لطفا آن را برای مدت زمان بیشتری در تنظیمات باز کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "خصوصی بدون تغییر"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "بدون انقضا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "تاریخ انقضا اصلاح شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "کلید اصلی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "خصوصی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "بدون تغییر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "کلید جدید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "کلید فرعی جدید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "امضای جدید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID جدید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "بارگذاری کلید عمومی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "نمی توان default_keyserver را از تنظیمات خواند"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "سرور کلید پیش فرض یافت نشد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"نمی توان سرور کلید پیش فرض را از تنظیمات خود خواند، لطفاً ابتدا یک سرور کلید"
-" پیش فرض تنظیم کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "کلید پیدا نشد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "تایم اوت"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "سرور کلید یافت نشد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "خطای اتصال"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "آپلود با موفقیت انجام شد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "کلید عمومی با موفقیت بارگذاری شد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "نزدیک"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "واردات ALL"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو کردن"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "رشته جستجو"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "کلیدها را از سرور کلید به روز کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID های اضافی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "وارد کردن کلیدها از Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "آدرس ایمیل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "تاریخ ایجاد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "اظهار نظر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "شناسه کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "برچسب بزنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "متن خالی است"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "کلید پیدا نشد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "پاسخ های بسیار زیادی از سرور کلید!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "هیچ کلیدی یافت نشد، ورودی ممکن است kexId باشد، جستجوی مجدد با 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "هیچ کلیدی حاوی رشته جستجو یافت نشد!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "رشته جستجوی ناکافی خاص!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "لغو شد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "معلول"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "کلید % 1 پیدا شد. برای وارد کردن آن روی یک کلید دوبار کلیک کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "کلید در سرور کلید یافت نشد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الگوریتم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "میزبان پیدا نشد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "اندازه کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "خطای عمومی اتصال"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "استفاده اسمی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "کلید وارد شد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "استفاده واقعی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "ایجاد کلید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "سطح اعتماد مالک"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "نام باید حداقل دارای پنج کاراکتر باشد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "ایجاد تاریخ (به وقت محلی)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل بدهید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "منقضی می شود (به وقت محلی)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "زمان انقضا خیلی طولانی است."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "آخرین به روز رسانی (به وقت محلی)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "رمز عبور خالی است"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "وجود کلید اولیه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "در حال تولید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "کپی 🀄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "جفت کلید جدید ایجاد شده است."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "اثر انگشت را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "شکست"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "وجود دارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "تولید کلید شکست خورد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "وجود ندارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "استفاده از کلید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "گواهی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "رمزگذاری"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "رمزگذاری کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
msgstr "امضا کردن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "گواهینامه"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "احراز هویت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "آدرس ایمیل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "اظهار نظر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "هرگز منقضی نمی شود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "اندازه کلید (به بیت)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "نوع کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "عبارت غیر گذرا"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "اطلاعات اولیه"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"نکات: اگر جفت کلید دارای یک عبارت عبور است، عبارت عبور کلید فرعی باید با آن "
-"برابر باشد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "بدون اطلاعات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "ایجاد کلید فرعی جدید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "هشدار: کلید اصلی منقضی شده است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "زمان انقضا بیش از 2 سال نیست."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "هشدار: کلید اصلی باطل شده است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "کلید فرعی جدید ایجاد شده است."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "جفت کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "کلید تولید نشد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID ها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "جزئیات امضاها"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "کلیدهای فرعی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "ورودی معتبری پیدا نشد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "جزئیات کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "خطا در اعتبارسنجی امضا"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID جدید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "فایل در %1% امضا شد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "مدیریت UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "آن شامل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "توفو"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "امضا در %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "امضای UID انتخاب شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "اولین استارت جادوگر"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "انتخاب کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "شروع شدن..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "پست الکترونیک"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... با GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "تاریخ ایجاد (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"به استفاده از GpgFrontend برای رمزگشایی و امضای متن یا فایل خوش آمدید!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "تاریخ انقضا (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"یک ابزار OpenPGP Crypto قدرتمند، با کاربری آسان، فشرده، چند پلتفرمی و بدون "
-"نصب است."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU % 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "برای اطلاعات مختصر نگاهی به"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "هرگز منقضی نمی شود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "بررسی اجمالی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "عملیات نامعتبر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "با کلیک بر روی لینک، صفحه در مرورگر وب باز می شود"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک یا چند UID را انتخاب کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"اگر از زبانی که در حال حاضر در سیستم شما استفاده می شود پشتیبانی می کند، "
-"GpgFrontend به طور خودکار آن را تنظیم می کند."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "UID(های) انتخاب شده را امضا کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "اقدام خود را انتخاب کنید..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "حذف UID(های) انتخابی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... با کلیک بر روی لینک مربوطه."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "عملیات موفقیت آمیز"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"اگر قبلاً از GpgFrontend استفاده نکرده‌اید و همچنین کلید gpg ندارید، ممکن "
-"است بخواهید نحوه انجام این کار را بخوانید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "یک UID جدید با موفقیت اضافه شد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"اگر می خواهید نحوه رمزگذاری، رمزگشایی، امضا و تأیید متن را بیاموزید، می "
-"توانید بخوانید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "عملیات ناموفق بود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "رمزگذاری و رمزگشایی متن"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "یا"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "حذف UID ها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "امضا و تأیید متن"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید UID های زیر را حذف کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "اگر می خواهید فایل را اجرا کنید، می توانید بخوانید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "عمل قابل لغو نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "رمزگذاری و امضا کردن فایل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "در حین عملیات حذف % 1 خطایی روی داد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "امضا و تأیید فایل"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "UID اولیه را تنظیم کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "ایجاد یک جفت کلید ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید UID اصلی را روی آن تنظیم کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... برای رمزگشایی و امضای پیام ها"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "تنظیم به عنوان اولیه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"شما باید یک جفت کلید جدید ایجاد کنید. این جفت شامل یک کلید عمومی و یک کلید "
-"خصوصی است.<br>سایر کاربران می توانند از کلید عمومی برای رمزگذاری پیام ها "
-"برای شما و تأیید پیام های امضا شده توسط شما استفاده کنند. می توانید از کلید "
-"خصوصی برای رمزگشایی و امضا استفاده کنید. پیام‌ها.<br>برای اطلاعات بیشتر به "
-"آموزش آفلاین (که در پنجره اصلی نشان داده می‌شود) نگاهی بیندازید:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "UID را امضا کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "آموزش آفلاین"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UID را حذف کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "کلید جدید ایجاد کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک UID را انتخاب کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "حذف UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "از GpgFrontend لذت ببرید!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید uid زیر را حذف کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "اکنون آماده استفاده از GpgFrontend هستید.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "حذف (لغو) امضای کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "سند آنلاین"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک امضای کلیدی را انتخاب کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" شما را با GpgFrontend شروع می کند. هر زمان که با مشکل مواجه شدید، لطفاً سعی"
-" کنید از اسناد کمک بگیرید"
+"برای حذف امضا، باید کلید عمومی مربوط به آن را در پایگاه داده محلی داشته "
+"باشید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "راهنمای آفلاین را باز کنید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "حذف امضای کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "دیگر جادوگر را نشان نده."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید امضای زیر را حذف کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "عملیات عمومی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "صادرات کلید عمومی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "صادرات کلید خصوصی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "تغییر تاریخ انقضا (کلید اصلی)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "رمز عبور را تغییر دهید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "عملیات سرور کلید (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "صدور گواهی ابطال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "سیاست TOFU را اصلاح کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "سطح اعتماد مالک را تنظیم کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "جفت کلید را در سرور کلید آپلود کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "همگام سازی جفت کلید از سرور کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "صادرات کلید محرمانه کامل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "صادرات کوتاهترین کلید مخفی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "در حین عملیات صادرات خطایی روی داد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "صادرات کلید به فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "فایل های کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "خطای صادرات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "% 1 برای نوشتن باز نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "صادر کردن کلید خصوصی کوتاه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "شما در حال صادرات خود هستید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " کلید خصوصی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "این کلید عمومی شما نیست، پس آن را ندهید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید کلید خصوصی خود را در اندازه حداقل صادر کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr ""
"برای کلیدهای OpenPGP، همه امضاها به جز آخرین خود امضاها را حذف می کند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "صادر کردن کلید خصوصی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید کلید خصوصی خود را صادر کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "گواهی های ابطال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "موفق نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "تغییر رمز عبور با موفقیت انجام نشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "سیاست خودکار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "سیاست خوب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "سیاست بد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Policy Ask"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "سیاست ناشناخته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "اصلاح سیاست TOFU (پیش‌فرض خودکار است)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "خط مشی برای جفت کلید:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "اصلاح خط مشی TOFU با موفقیت انجام نشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "امضا کنندگان"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "ثبت نام برای UID(های) کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "عملیات ناموفق"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "عملیات امضا برای UID % 1 ناموفق بود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "عملیات کامل شد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "عملیات امضای UID کامل شده است"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "کلید اصلی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID های اضافی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "شناسه کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الگوریتم"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "اندازه کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "استفاده اسمی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "استفاده واقعی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "ایجاد تاریخ (به وقت محلی)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "منقضی می شود (به وقت محلی)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "آخرین به روز رسانی (به وقت محلی)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "وجود کلید اولیه"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "کپی 🀄"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "اثر انگشت را در کلیپ بورد کپی کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "وجود دارد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "وجود ندارد"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "گواهی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "رمزگذاری کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "امضا کردن"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "احراز هویت"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "بدون اطلاعات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "هشدار: کلید اصلی منقضی شده است."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "هشدار: کلید اصلی باطل شده است."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به روز شده است."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "تاریخ انقضای جفت کلید به‌روزرسانی نشد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "تاریخ انقضا تغییر یافته (به وقت محلی)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"نکات: برای حفظ امنیت، کلید تا دو سال اعتبار دارد. اگر کاربر متخصص هستید، "
-"لطفا آن را برای مدت زمان بیشتری در تنظیمات باز کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "بدون انقضا"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "تاریخ انقضا اصلاح شده"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "جفت کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID ها"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "کلیدهای فرعی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "جزئیات کلیدی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "مدیریت UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "توفو"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "امضای UID انتخاب شده"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "انتخاب کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "تاریخ ایجاد (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "تاریخ انقضا (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "هرگز منقضی نمی شود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "عملیات نامعتبر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک یا چند UID را انتخاب کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "UID(های) انتخاب شده را امضا کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "حذف UID(های) انتخابی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "عملیات موفقیت آمیز"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "یک UID جدید با موفقیت اضافه شد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "عملیات ناموفق بود"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "حذف UID ها"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید UID های زیر را حذف کنید؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "عمل قابل لغو نیست."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "در حین عملیات حذف % 1 خطایی روی داد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "UID اولیه را تنظیم کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید UID اصلی را روی آن تنظیم کنید؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "تنظیم به عنوان اولیه"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "UID را امضا کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UID را حذف کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک UID را انتخاب کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "حذف UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید uid زیر را حذف کنید؟"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "حذف (لغو) امضای کلید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک امضای کلیدی را انتخاب کنید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "تعریف نشده"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "حاشیه ای"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "پر شده"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "نهایی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "سطح اعتماد مالک را اصلاح کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "اعتماد برای جفت کلید:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"برای حذف امضا، باید کلید عمومی مربوط به آن را در پایگاه داده محلی داشته "
-"باشید."
+"سطح اعتماد مالک را نمی توان روی سطح ناشناخته تنظیم کرد، به طور خودکار آن را "
+"به سطح تعریف نشده تغییر می دهد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "حذف امضای کلید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "اصلاح سطح اعتماد مالک انجام نشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید امضای زیر را حذف کنید؟"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "تنظیم سطح اعتماد مالک با موفقیت انجام شد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "فهرست کلیدهای فرعی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "جزئیات کلید فرعی انتخاب شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "یک کلید فرعی جدید ایجاد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "استفاده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "منقضی می شود (به وقت محلی)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "وجود داشتن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "کلید در کارت هوشمند"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "شناسه کلید فرعی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "الگو"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "تاریخ انقضا (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "آره"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "ویرایش تاریخ انقضا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "توجه: UID جدید ایجاد شده به عنوان اصلی تنظیم می شود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "UID جدید ایجاد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "تایید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "نام باید حداقل دارای پنج کاراکتر باشد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل بدهید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "امضا کنندگان"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاریخ انقضا"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "ثبت نام برای UID(های) کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "عملیات ناموفق"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "عملیات امضا برای UID % 1 ناموفق بود"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "عملیات کامل شد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "عملیات امضای UID کامل شده است"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "جزئیات امضاها"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "ورودی معتبری پیدا نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "خطا در اعتبارسنجی امضا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "فایل در %1% امضا شد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "آن شامل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "امضا در %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "انتخاب امضاکننده(های)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"لطفاً یک یا چند کلید خصوصی را که برای امضا استفاده می‌کنید انتخاب کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "اگر کلیدی انتخاب نشده باشد، از کلید پیش فرض برای امضا استفاده می شود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "پایگاه داده کلیدی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "فایل های ذخیره نشده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% فایل حاوی اطلاعات ذخیره نشده است.<br/>تغییرات قبل از بستن ذخیره شود؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "بدون حالت ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "فایل هایی را که می خواهید ذخیره کنید بررسی کنید:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "از Pinentry به عنوان گفتگوی ورودی رمز عبور استفاده کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "توجه داشته باشید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "از GnuPG سفارشی استفاده کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "اگر این فایل ها را ذخیره نکنید، همه تغییرات از بین می روند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "مسیر GnuPG را انتخاب کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "ایجاد کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "از مسیر پایگاه داده کلید GnuPG سفارشی استفاده کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "زمان انقضا خیلی طولانی است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Key Database Path را انتخاب کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "رمز عبور خالی است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "نکات: لطفاً دایرکتوری را انتخاب کنید که \"gpgconf\" در آن قرار دارد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "در حال تولید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "جفت کلید جدید ایجاد شده است."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "تولید کلید شکست خورد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "استفاده از کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "رمزگذاری"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "امضا کردن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "گواهینامه"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "احراز هویت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاریخ انقضا"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "اندازه کلید (به بیت)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "نوع کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "عبارت غیر گذرا"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "اطلاعات اولیه"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"نکات: توجه داشته باشید که تغییر هر یک از این تنظیمات باعث راه اندازی مجدد "
-"برنامه می شود."
+"نکات: اگر جفت کلید دارای یک عبارت عبور است، عبارت عبور کلید فرعی باید با آن "
+"برابر باشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "دایرکتوری را باز کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "ایجاد کلید فرعی جدید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "مسیر پایگاه داده کلید GnuPG غیرقانونی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "زمان انقضا بیش از 2 سال نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "مسیر هدف خالی است."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "کلید فرعی جدید ایجاد شده است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "مسیر هدف یک دایرکتوری قابل خواندن نیست."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "کلید تولید نشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "مسیر غیرقانونی GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "مسیر هدف یک مسیر مطلق نیست."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Target Path حاوی هیچ فایل اجرایی \"gpgconf\" نیست."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "چک جمع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "کنترلر GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "مسیر باینری"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "اجزاء"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "ارزش"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "در باره"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "درباره GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "مترجمان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1962,31 +1478,31 @@ msgstr ""
"نصب است. اکثر عملیات رایج GnuPG را به تصویر می کشد. GpgFrontend تحت مجوز "
"GPLv3 است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "توسعه دهنده:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "اگر سوال یا پیشنهادی دارید، موضوعی را مطرح کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "یا یک ایمیل به لیست پستی من به آدرس ارسال کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "ساخته شده با Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "و"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "ساخته شده در"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1996,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"اگر می خواهید شرکت کنید، لطفا سند را بخوانید یا از طریق ایمیل با من تماس "
"بگیرید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2004,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"توصیه می شود همیشه نسخه GpgFrontend را بررسی کرده و به آخرین نسخه ارتقا "
"دهید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2012,37 +1528,37 @@ msgstr ""
"نسخه‌های جدید نه تنها ویژگی‌های جدید را نشان می‌دهند، بلکه اغلب نشان‌دهنده "
"اصلاحات کاربردی و امنیتی هستند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه فعلی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "آخرین نسخه از Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "نسخه فعلی کمتر از آخرین نسخه در github است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "لطفا کلیک کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "اینجا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "برای دانلود آخرین نسخه پایدار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2050,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"این نسخه مشکلات جدی دارد و حذف شده است. لطفا فورا استفاده از آن را متوقف "
"کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2059,406 +1575,818 @@ msgstr ""
"این نسخه هنوز منتشر نشده است، ممکن است نسخه بتا باشد. اگر آزمایشگر نیستید و "
"به پایداری نسخه اهمیت می دهید، لطفاً از این نسخه استفاده نکنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "پایگاه داده کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "چک جمع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "بدون حالت ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "مسیر باینری"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "از Pinentry به عنوان گفتگوی ورودی رمز عبور استفاده کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "اجزاء"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "از GnuPG سفارشی استفاده کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "پیکربندی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "مسیر GnuPG را انتخاب کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "کلید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "از مسیر پایگاه داده کلید GnuPG سفارشی استفاده کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Key Database Path را انتخاب کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "نکات: لطفاً دایرکتوری را انتخاب کنید که \"gpgconf\" در آن قرار دارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "رمزگذاری متقارن"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"نکات: توجه داشته باشید که تغییر هر یک از این تنظیمات باعث راه اندازی مجدد "
+"برنامه می شود."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "دایرکتوری را باز کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "کنترلر GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "مسیر غیرقانونی GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "مسیر GnuPG هدف خالی است."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "مسیر GnuPG هدف یک دایرکتوری قابل خواندن نیست."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path یک مسیر مطلق نیست."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "مسیر GnuPG هدف حاوی هیچ فایل اجرایی &quot;gpgconf&quot; نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "مسیر پایگاه داده کلید GnuPG غیرقانونی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "مسیر پایگاه داده کلید GnuPG هدف خالی است."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "مسیر پایگاه داده کلید GnuPG یک دایرکتوری قابل خواندن نیست."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "جزئیات به روز رسانی کلیدی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "هیچ کلیدی پیدا نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "جزئیات واردات کلیدی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "هیچ کلیدی برای وارد کردن یافت نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "در نظر گرفته شده"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "عمومی بدون تغییر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "وارداتی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "وارداتی نیست"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "خصوصی خواندن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "خصوصی وارداتی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "خصوصی بدون تغییر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "بدون تغییر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "کلید جدید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "کلید فرعی جدید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "امضای جدید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "بارگذاری کلید عمومی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "نمی توان default_keyserver را از تنظیمات خواند"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "سرور کلید پیش فرض یافت نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"کلید بررسی نشده است. آیا می خواهید با یک رمز متقارن با استفاده از یک عبارت "
-"عبور رمزگذاری کنید؟"
+"نمی توان سرور کلید پیش فرض را از تنظیمات خود خواند، لطفاً ابتدا یک سرور کلید"
+" پیش فرض تنظیم کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "رمزگذاری متقارن"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "کلید پیدا نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "تایم اوت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "سرور کلید یافت نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "خطای اتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "آپلود با موفقیت انجام شد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "کلید عمومی با موفقیت بارگذاری شد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "صادرات بسته کلیدی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "بسته کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "صادرات کلمه عبور بسته کلیدی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "فایل کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "هنگام تولید فایل رمز عبور خطایی روی داد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "ممنوع"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "لطفاً یک مسیر خروجی را قبل از صادرات انتخاب کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از رمزگذاری ندارد."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"لطفاً قبل از صادرات یک رمز عبور برای محافظت از کلید خود ایجاد کنید، این "
+"بسیار مهم است. فراموش نکنید که از رمز عبور خود در مکانی امن نسخه پشتیبان "
+"تهیه کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "به عنوان مثال کلید زیر:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"بسته کلیدی با موفقیت تولید شده است و توسط الگوریتم های رمزگذاری "
+"(AES-256-ECB) محافظت شده است. می توانید با خیال راحت بسته کلید خود را انتقال"
+" دهید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "رمزگذاری"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"اما فایل کلید تحت هیچ شرایطی لو نمی رود. لطفاً پس از اتمام عملیات انتقال، "
+"بسته کلید و فایل کلید را در اسرع وقت حذف کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "کلید بررسی نشده است"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "هنگام صادر کردن بسته کلید خطایی روی داد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "لطفاً کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "نام بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "مسیر خروجی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "عبارت عبور"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از امضا ندارد."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"نکات: می توانید از Key Package برای انتقال ایمن و راحت کلیدهای عمومی و خصوصی"
+" خود بین دستگاه ها استفاده کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "اطلاع"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "ایجاد و ذخیره کلمه عبور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text فقط از رمزگشایی و تأیید پشتیبانی می‌کند."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "نام بسته کلیدی را ایجاد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "رمزگشایی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "مسیر خروجی را انتخاب کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "در حال تأیید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "شامل کلید مخفی (قبل از اقدام دو بار فکر کنید)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "لطفاً تعدادی کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "کلیدهایی را که کلید خصوصی ندارند حذف کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "جفت کلید نامعتبر است"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "صادرات به عنوان بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "جفت کلید انتخاب شده نمی تواند برای رمزگذاری استفاده شود."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "نزدیک"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "رمزگذاری و امضا"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "واردات ALL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "رمزگشایی و تأیید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو کردن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "عملیات صادرات کلید ناموفق بود."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "رشته جستجو"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "کلید پیدا نشد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "کلیدها را از سرور کلید به روز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend قابل ارتقا (نسخه جدید: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "وارد کردن کلیدها از Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "نسخه برداشته شده"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "تاریخ ایجاد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "شناسه کلید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "برچسب بزنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "متن خالی است"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "کلید پیدا نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "پاسخ های بسیار زیادی از سرور کلید!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "هیچ کلیدی یافت نشد، ورودی ممکن است kexId باشد، جستجوی مجدد با 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "هیچ کلیدی حاوی رشته جستجو یافت نشد!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "رشته جستجوی ناکافی خاص!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "لغو شد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "معلول"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "کلید % 1 پیدا شد. برای وارد کردن آن روی یک کلید دوبار کلیک کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "کلید در سرور کلید یافت نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "میزبان پیدا نشد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "خطای عمومی اتصال"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "کلید وارد شد"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "اولین استارت جادوگر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "شروع شدن..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... با GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"به استفاده از GpgFrontend برای رمزگشایی و امضای متن یا فایل خوش آمدید!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"این نسخه (% 1) ممکن است توسط توسعه دهنده به دلیل مشکلات جدی برداشته شده "
-"باشد. لطفاً فوراً استفاده از این نسخه را متوقف کرده و از آخرین نسخه پایدار "
-"استفاده کنید."
+"یک ابزار OpenPGP Crypto قدرتمند، با کاربری آسان، فشرده، چند پلتفرمی و بدون "
+"نصب است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "برای اطلاعات مختصر نگاهی به"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "بررسی اجمالی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "با کلیک بر روی لینک، صفحه در مرورگر وب باز می شود"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"می‌توانید آخرین نسخه پایدار (%1) را در صفحه انتشارات Github دانلود "
-"کنید.<br/>"
+"اگر از زبانی که در حال حاضر در سیستم شما استفاده می شود پشتیبانی می کند، "
+"GpgFrontend به طور خودکار آن را تنظیم می کند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "این شاید یک نسخه بتا باشد (آخرین نسخه پایدار: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "اقدام خود را انتخاب کنید..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... با کلیک بر روی لینک مربوطه."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"اگر قبلاً از GpgFrontend استفاده نکرده‌اید و همچنین کلید gpg ندارید، ممکن "
+"است بخواهید نحوه انجام این کار را بخوانید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"اگر می خواهید نحوه رمزگذاری، رمزگشایی، امضا و تأیید متن را بیاموزید، می "
+"توانید بخوانید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "رمزگذاری و رمزگشایی متن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "یا"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "امضا و تأیید متن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "اگر می خواهید فایل را اجرا کنید، می توانید بخوانید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "رمزگذاری و امضا کردن فایل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "امضا و تأیید فایل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "ایجاد یک جفت کلید ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... برای رمزگشایی و امضای پیام ها"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"شما باید یک جفت کلید جدید ایجاد کنید. این جفت شامل یک کلید عمومی و یک کلید "
+"خصوصی است.<br>سایر کاربران می توانند از کلید عمومی برای رمزگذاری پیام ها "
+"برای شما و تأیید پیام های امضا شده توسط شما استفاده کنند. می توانید از کلید "
+"خصوصی برای رمزگشایی و امضا استفاده کنید. پیام‌ها.<br>برای اطلاعات بیشتر به "
+"آموزش آفلاین (که در پنجره اصلی نشان داده می‌شود) نگاهی بیندازید:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "آموزش آفلاین"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "کلید جدید ایجاد کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "آماده."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "از GpgFrontend لذت ببرید!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "اکنون آماده استفاده از GpgFrontend هستید.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "سند آنلاین"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" شما را با GpgFrontend شروع می کند. هر زمان که با مشکل مواجه شدید، لطفاً سعی"
+" کنید از اسناد کمک بگیرید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "راهنمای آفلاین را باز کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "دیگر جادوگر را نشان نده."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "فقط کلید عمومی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "دارای کلید خصوصی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "کلید اصلی وجود ندارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "لغو شد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "مدیریت جفت کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "باز کن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "فایل کلید را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "جفت کلید جدید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "ایجاد جفت کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "ایجاد کلید فرعی برای جفت کلید انتخابی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "وارد کردن کلید جدید از فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "کلیپ بورد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "وارد کردن کلید جدید از کلیپ بورد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "سرور کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "کلید جدید را از سرور کلید وارد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "وارد کردن کلید(های) از یک بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "صادرات به کلیپ بورد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "صادر کردن کلید(های) انتخاب شده به کلیپ بورد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "صادرات به بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "صادر کردن کلید(های) علامت‌دار به یک بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "صادرات به عنوان OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "کلید(های) انتخاب شده را به عنوان فرمت OpenSSH به فایل صادر کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "حذف کلید(های) انتخابی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "کلیدهای انتخاب شده را حذف کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "حذف کلید(های) علامت دار"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "کلیدهای بررسی شده را حذف کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "نمایش جزئیات کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "نمایش جزئیات برای این کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "کلید واردات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "کلید واردات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "حذف کلیدها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید کلیدهای زیر را حذف کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "کلید پیدا نشد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات چند کلید را بررسی کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "کلید(های) صادر شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "لطفاً قبل از انجام این عملیات یک جفت کلید انتخاب کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"اگر یک جفت کلید کلید خصوصی نداشته باشد، نمی تواند کلیدهای فرعی تولید کند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2466,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"لطفا قبل از انجام این عملیات یک کلید را انتخاب کنید. اگر چند کلید را انتخاب "
"کنید، تنها کلید اول صادر می شود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "خطایی در صادرات رخ می دهد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2478,68 +2406,73 @@ msgstr ""
"ممکن است این کلید نتواند به عنوان فرمت OpenSSH صادر شود. لطفاً اندازه کلید "
"کلید(های) فرعی مورد استفاده برای امضا را بررسی کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "کلید OpenSSH را به فایل صادر کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "فایل های کلید عمومی OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "واردات بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "فایل رمز عبور بسته کلیدی را وارد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "فایل رمز عبور بسته کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "کلید(های) وارد شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "خطایی در وارد کردن بسته کلید رخ می دهد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "مسیر % 1 وجود ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "اجازه خواندن این فایل وجود ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "بدون مجوز برای ایجاد فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "فایل تربال نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "استخراج تربال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "ساخت تربال"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل هدف %1% از قبل وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "تبدیل پوشه به تربال ممکن نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "رمزگذاری متقارن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2547,48 +2480,118 @@ msgstr ""
"هیچ کلیدی انتخاب نشده است. آیا می خواهید با یک رمز متقارن با استفاده از یک "
"عبارت عبور رمزگذاری کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "رمزگذاری متقارن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "جفت کلید نامعتبر است"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "جفت کلید انتخاب شده نمی تواند برای رمزگذاری استفاده شود."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "به عنوان مثال کلید زیر:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "رمزگذاری"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "در حین عملیات خطایی رخ داد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل هدف از قبل وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "رمزگشایی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "آیا می خواهید تربال رمزگشایی شده را استخراج و حذف کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "استخراج تربال با موفقیت انجام شد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "استخراج تربال ناموفق بود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "کلید بررسی نشده است"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "لطفاً کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از علامت ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "برای مثال کلید زیر:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل امضای \"% 1\" وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "فایل اصلی برای تأیید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "مسیر فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2596,620 +2599,788 @@ msgstr ""
"لطفاً فایل اصلی یا فایل امضای مناسب را انتخاب کنید. اطمینان حاصل کنید که هر "
"دو در این فهرست هستند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "در حال تأیید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "رمزگذاری و امضا"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "فایل خروجی % 1 از قبل وجود دارد، آیا باید آن را بازنویسی کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "هنگام بارگیری GpgFrontend خطای بحرانی رخ می دهد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "بارگیری انجام نشد"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "رمزگشایی و تأیید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "یک فایل جدید باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "باز کن..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "یک فایل موجود را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "مرورگر فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "یک مرورگر فایل باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "ذخیره فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "فایل فعلی را ذخیره کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به عنوان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "ذخیره فایل فعلی به عنوان..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "چاپ سند"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "بستن فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "خروج از برنامه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "واگرد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "واگرد آخرین ویرایش"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "دوباره انجام دهید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "انجام آخرین ویرایش آخرین اقدام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "بزرگنمایی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "کوچک نمایی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "چسباندن متن از کلیپ بورد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "برش"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "محتویات انتخاب فعلی را به کلیپ بورد برش دهید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "محتویات انتخاب فعلی را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "نقل قول کامل متن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "کل متن را انتخاب کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "پیدا کردن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "کلمه ای پیدا کن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "فاصله را بردارید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "حذف خطوط دوگانه، به عنوان مثال. در متن چسبانده شده از وب میلر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "گفتگوی تنظیمات را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "رمزگذاری پیام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "رمزگذاری علامت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "رمزگذاری و امضای پیام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "رمزگشایی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "رمزگشایی پیام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "رمزگشایی تأیید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "رمزگشایی و تأیید پیام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "پیام را امضا کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "تأیید کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "تأیید پیام"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "کلید جدید را از ویرایشگر وارد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "مدیریت کلیدها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "مدیریت کلید را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور را پاک کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور GnuPG را پاک کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور را با موفقیت پاک کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "عملیات ناموفق"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "حافظه پنهان رمز عبور GnuPG پاک نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "بارگیری مجدد همه اجزا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "همه اجزای GnuPG را دوباره بارگیری کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "همه اجزای GnuPG را با موفقیت بارگیری مجدد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "بارگیری مجدد همه یا یکی از مؤلفه‌های GnuPG انجام نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "همه مؤلفه ها را مجدداً راه اندازی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "همه اجزای GnuPG را دوباره راه اندازی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "همه اجزای GnuPG را با موفقیت راه اندازی مجدد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "راه‌اندازی مجدد همه یا یکی از مؤلفه‌های GnuPG انجام نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "کنترلر GnuPG را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "گفتگوی کنترلر GnuPG را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "کادر درباره برنامه را نشان دهید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "اطلاعاتی در مورد Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه کردن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "اطلاعاتی در مورد ترجمه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "به روز رسانی ها را بررسی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "به روز رسانی را بررسی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Wizard را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "جادوگر را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "کلید عمومی را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "کلید عمومی انتخاب شده Keypair را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Create DateTime را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "تاریخ و زمان ایجاد کلید انتخاب شده را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "تاریخ و زمان انقضای کلید انتخاب شده را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "اثر انگشت را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "اثر انگشت کلید انتخاب شده را به ویرایشگر اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "ایمیل را کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "کلیدهای انتخاب شده را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "UID پیش فرض را کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "UID پیش‌فرض Keypair انتخاب شده را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "شناسه کلید را کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "شناسه انتخابی جفت کلید را در کلیپ بورد کپی کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "به موارد دلخواه اضافه کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "این کلید را به جدول دلخواه اضافه کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "حذف از موارد دلخواه"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "این کلید را از جدول مورد علاقه حذف کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "سربرگ PGP را حذف کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "هدر PGP را اضافه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "دخمه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "کلیدها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "استگانوگرافی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "چشم انداز"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "کمک"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "ویرایش ویژه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "وارد کردن کلید از ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "آماده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "جعبه ابزار کلیدی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "تازه کردن"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "برای همگام سازی تغییرات، فهرست کلیدها را بازخوانی کنید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "مورد علاقه"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "همگام سازی کلید عمومی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "کلید عمومی را با سرور کلید پیش فرض خود همگام سازی کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "همه موارد را از حالت انتخاب خارج کنید"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "همه موارد بررسی شده در برگه فعلی را به یکباره لغو کنید."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "بررسی همه"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"کلید بررسی نشده است. آیا می خواهید با یک رمز متقارن با استفاده از یک عبارت "
+"عبور رمزگذاری کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "همه موارد موجود در برگه فعلی را یکباره بررسی کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از رمزگذاری ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "تایپ کنید"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "کلید انتخاب شده حاوی کلیدی است که در واقع استفاده از امضا ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "اعتبار"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "اطلاع"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "اثر انگشت"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text فقط از رمزگشایی و تأیید پشتیبانی می‌کند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "در حال تازه کردن فهرست کلید..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "لطفاً تعدادی کلید را در جعبه ابزار کلید در سمت راست بررسی کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "کلیدهای وارداتی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "عملیات صادرات کلید ناموفق بود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "چیزی روی میز انداختی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend قابل ارتقا (نسخه جدید: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend اکنون سعی خواهد کرد کلید(ها) را وارد کند."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "نسخه برداشته شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "همیشه بدون زحمت وارد کنید."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"این نسخه (% 1) ممکن است توسط توسعه دهنده به دلیل مشکلات جدی برداشته شده "
+"باشد. لطفاً فوراً استفاده از این نسخه را متوقف کرده و از آخرین نسخه پایدار "
+"استفاده کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "فهرست کلید به روز شد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"می‌توانید آخرین نسخه پایدار (%1) را در صفحه انتشارات Github دانلود "
+"کنید.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "در حال همگام سازی فهرست کلید..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "این شاید یک نسخه بتا باشد (آخرین نسخه پایدار: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "همگام سازی [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "هنگام بارگیری GpgFrontend خطای بحرانی رخ می دهد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "همگام سازی فهرست کلید انجام شد."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "بارگیری انجام نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "منقضی در"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "در حال بارگیری اطلاعات Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "اخرین بروزرسانی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"اگر این فرآیند خیلی کند است، لطفاً آدرس سرور کلید را به طور مناسب در فایل "
+"پیکربندی gnupg تنظیم کنید (بسته به وضعیت شبکه در کشور یا منطقه شما)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "وجود کلید مخفی"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "نمی تواند به درستی از فایل پیکربندی بخواند"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "واردات از سرور کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "کلید با شناسه 0x وجود ندارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "کلید در لیست کلید وجود ندارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "امضا"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "اطلاعات کلیدی در دسترس نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "گواهی لغو شد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "امضا منقضی شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "کلید منقضی شده است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "خطای عمومی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "نام امضاکننده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "ایمیل امضاکننده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "معتبر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "پرچم ها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "کاملا معتبر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "کاملا معتبر نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "بد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "کلید گم شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "کلید لغو شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "کلید منقضی شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL موجود نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "ذخیره محتوای هیئت مدیره اطلاعات"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "مسیر فایل وجود ندارد، غیرمجاز یا غیرقابل دسترسی است."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "منقضی در"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "اخرین بروزرسانی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "وجود کلید مخفی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "تازه کردن"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "برای همگام سازی تغییرات، فهرست کلیدها را بازخوانی کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "همگام سازی کلید عمومی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "کلید عمومی را با سرور کلید پیش فرض خود همگام سازی کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "همه موارد را از حالت انتخاب خارج کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "همه موارد بررسی شده در برگه فعلی را به یکباره لغو کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "بررسی همه"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "همه موارد موجود در برگه فعلی را یکباره بررسی کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "جستجوی کلیدها..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "تایپ کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "اعتماد کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "اثر انگشت"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "در حال تازه کردن فهرست کلید..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "کلیدهای وارداتی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "چیزی روی میز انداختی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend اکنون سعی خواهد کرد کلید(ها) را وارد کند."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "همیشه بدون زحمت وارد کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "فهرست کلید به روز شد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "در حال همگام سازی فهرست کلید..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "همگام سازی [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "همگام سازی فهرست کلید انجام شد."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 کاراکتر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% نویسه(ها)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "بارگذاری..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% بایت(های)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "دودویی"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3217,15 +3388,15 @@ msgstr ""
"نمی توان فایل %1% را خواند:\n"
"%2%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "باز کردن فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "صرفه جویی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3233,161 +3404,118 @@ msgstr ""
"پس از ذخیره، رمزگذاری فایل فعلی به UTF-8 تبدیل می شود و انتهای خطوط به LF "
"تغییر می کند."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"اگر این نتیجه مورد انتظار شما نیست، لطفاً از \"ذخیره به عنوان\" استفاده "
"کنید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "ذخیره فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "سند ذخیره نشده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "سند \"% 1\" اصلاح شده است. آیا می خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "توجه داشته باشید:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "مسیر موجود، بی امتیاز یا دست نیافتنی نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام دهید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "هش را محاسبه کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "فهرست راهنما"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "فشرده کردن..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "با برنامه پیش فرض سیستم باز کنید"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "نمایش فایل مخفی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "نمایش فایل سیستم"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "دایرکتوری فاقد امتیاز یا غیرقابل دسترسی است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "فایل فاقد امتیاز یا غیرقابل دسترسی است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "نام فایل جدید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "تغییر نام فایل یا پوشه ممکن نیست."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید آن را حذف کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "امکان حذف فایل یا پوشه وجود ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "دایرکتوری جدید بسازید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "نام دایرکتوری"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "ایجاد فایل خالی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "نام فایل (می توانید پسوند بدهید)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "امکان ایجاد فایل وجود ندارد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 کاراکتر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% نویسه(ها)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "بارگذاری..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% بایت(های)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "دودویی"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک کردن"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "ذخیره محتوای هیئت مدیره اطلاعات"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "مسیر فایل وجود ندارد، غیرمجاز یا غیرقابل دسترسی است."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "نمایش جزئیات تأیید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "کلید عمومی به صورت محلی یافت نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3397,284 +3525,307 @@ msgstr ""
" کافی در مورد این امضا جمع آوری کند. آیا اکنون می خواهید کلید عمومی را از "
"Keyserver وارد کنید؟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "بارگیری زمینه GnuPG انجام نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) به درستی نصب نشده است، لطفاً <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>این یادداشت ها را دنبال کنید< /a> در پرسش و پاسخ برای نصب Gnupg و "
-"سپس باز کردن GpgFrontend. یا، می توانید کنترلر GnuPG را برای تنظیم یک GnuPG "
-"سفارشی که GpgFrontend باید از آن استفاده کند، باز کنید. سپس، GpgFrontend راه"
-" اندازی مجدد خواهد شد."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) به درستی نصب نشده است، لطفاً برای نصب Gnupg <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>این نکات را</a> در سؤالات متداول دنبال کنید و سپس "
+"GpgFrontend را باز کنید. یا، می توانید کنترلر GnuPG را برای تنظیم یک GnuPG "
+"سفارشی که GpgFrontend باید از آن استفاده کند، باز کنید. سپس GpgFrontend "
+"مجددا راه اندازی می شود."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "کلید را باز کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "فایل های کلید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "فایل باز نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "فایل باز نشد:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "اجرای دستور ناموفق بود."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "در اجرای دستور موفق باشید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "اجرای دستور به پایان رسید."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "کلید به روز شده است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "نیازی به آپدیت کلید نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "گفتگوی ورودی رمز عبور"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "لطفا رمز عبور را وارد کنید"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "استاندارد استثنا پرتاب شده است"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"اوه، یک استثنای استاندارد در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
+"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
+"گزارش کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Unhandled استثنا پرتاب شده است"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"اوه، یک استثناء کنترل نشده در طول اجرای برنامه ایجاد شد. این مشکل جدی نیست، "
+"ممکن است از سهل انگاری برنامه نویس باشد، لطفا در صورت امکان این مشکل را "
+"گزارش کنید."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "گنجانده شده در"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "عملیات رمزگشایی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo پشتیبانی نمی شود"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "نام فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "گیرنده(های)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "الگوی کلید عمومی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "عملیات رمزگذاری"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "گیرندگان نامعتبر"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "دلیل"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "عملیات علامت گذاری"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "حالت علامت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "جدا کردن"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "امضا کننده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "هش الگو"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "امضاکنندگان نامعتبر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "دلیل"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "عملیات رمزگذاری"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "گیرندگان نامعتبر"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "تایید عملیات"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "وارد شده است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "لیست امضاها"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "امضاء [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "یک امضای بد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "این امضا نامعتبر است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "آ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "کلیدهای گمشده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "کلیدهای باطل شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "کلید منقضی شده"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL وجود ندارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "امضا کاملا معتبر"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "امضا کاملا معتبر نیست"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(ممکن است از یک کلید فرعی برای امضا استفاده کند)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "کلید با شناسه 0x وجود ندارد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "یک امضا به دلیل گم شدن کلید تأیید نشد"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "امضا معتبر است اما کلید مورد استفاده برای تأیید امضا باطل شده است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "امضا معتبر است اما منقضی شده است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "امضا معتبر است اما کلید مورد استفاده برای تأیید امضا منقضی شده است."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "خطای دیگری وجود داشت که مانع از تأیید امضا شد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "خطای کلید با اثر انگشت"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "اطلاعاتی که بتوان از آن برای تأیید استفاده کرد یافت نشد."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "امضا شده توسط"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "اطلاعات هش فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "نام فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "اندازه فایل (بایت)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "خطا در محاسبه هش فایل"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "گنجانده شده در"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "یک خطای جدی رخ داده است"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3684,6 +3835,9 @@ msgstr ""
"اندازی مجدد شود. اگر مشکل دوباره تکرار شد، لطفاً برنامه را به صورت دستی "
"خاتمه دهید و مشکل را به توسعه دهنده گزارش دهید."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "اعتبار"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV بارگیری انجام نشد"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po b/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po
index 0a3e01dd..989a04a8 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fi_FI.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:53-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,109 +17,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Normaali poikkeus heitetty"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Välityspalvelin"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Verkkokyky"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Ota välityspalvelin käyttöön"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Isäntäosoite"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Ota välityspalvelimen asetukset käyttöön ja tarkista välityspalvelinyhteys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Estä kaikki GnuPG-verkkoyhteydet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Estä versiopäivitysten tarkistaminen ohjelman käynnistyessä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Tuo puuttuva avain automaattisesti allekirjoituksen vahvistamista varten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin tavallinen poikkeus. Tämä ei ole vakava "
-"ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
-"ongelmasta, jos voit."
+"Vihjeitä: Nämä asetusmuutokset tulevat voimaan vasta sovelluksen "
+"uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testaa palvelimen URL-käytettävyyttä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Menestys"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Yhteyden muodostaminen kohdepalvelimeen onnistui välityspalvelimen kautta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Epäonnistui"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin käsittelemätön poikkeus. Tämä ei ole "
-"vakava ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
-"ongelmasta, jos voit."
+"Ei voida muodostaa yhteyttä kohdepalvelimeen välityspalvelimen kautta. "
+"Välityspalvelimen asetukset voivat olla virheellisiä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Ladataan Gnupg-tietoja..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testaa välityspalvelinyhteyttä..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Jos tämä prosessi on liian hidas, aseta avainpalvelimen osoite oikein gnupg-"
-"määritystiedostoon (maasi tai alueesi verkkotilanteesta riippuen)."
+"Käyttää välityspalvelinasetuksiasi päästäkseen URL-osoitteeseen. Huomaa, "
+"että tämä testitoiminto käyttää välityspalvelimen asetuksiasi koko "
+"ohjelmistossa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "ei voinut lukea oikein asetustiedostosta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Näytä Steganografia-asetukset"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Näytä Steganografia-asetukset."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Kenraali"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkomuoto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Avainpalvelin"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "asetukset"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "etusija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Järjestelmän oletusarvo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Avainpalvelinluettelo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Avainpalvelimen osoite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Lisätä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testaa listattua avainpalvelinta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Vinkkejä: Kaksoisnapsauta taulukon kohdetta muokataksesi sitä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Poista valitut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Poista valittu avainpalvelin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Oletusasetuksena"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Epäturvallinen avainpalvelimen osoite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -127,21 +243,23 @@ msgstr ""
"Turvallisuussyistä ei suositella HTTP:n käyttöä viestintäprotokollana "
"avainpalvelimen kanssa. On suositeltavaa käyttää HTTPS:ää."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -153,36 +271,36 @@ msgstr ""
"osoite uudelleen varmistaaksesi, että se on oikein. Haluatko varmasti lisätä"
" sen avainpalvelinluetteloon?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "totta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "väärä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Aseta TCP-aikakatkaisu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "tavoitettavissa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ei saavutettavissa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testaa avainpalvelinyhteyttä..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -190,1162 +308,707 @@ msgstr ""
"Tämä testi testaa vain avainpalvelimen verkkoyhteyden. Testin läpäiseminen "
"ei tarkoita, että avainpalvelin on toiminnallisesti saatavilla."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Kätkö"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Tallenna tarkistetut yksityiset avaimet poistuessasi ja palauta ne seuraavan"
" käynnistyksen yhteydessä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Tyhjennä gpg-salasanan välimuisti, kun suljet GpgFrontendin."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Palauta automaattisesti tallentamattomat tekstieditorisivut sovelluksen "
+"kaatumisen jälkeen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operaatio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Ota käyttöön pidempi avaimen viimeinen voimassaolopäivä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Tuo tiedostot, jotka putosivat avainluetteloon ilman vahvistusta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "MERKINTÄ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend käynnistyy uudelleen automaattisesti, jos vaihdat kieltä!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Välityspalvelin"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Verkkokyky"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Ota välityspalvelin käyttöön"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Isäntäosoite"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Ota välityspalvelimen asetukset käyttöön ja tarkista välityspalvelinyhteys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Tyhjennä kaikki loki (kokonaiskoko: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Estä kaikki GnuPG-verkkoyhteydet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Tyhjennä kaikki tietoobjektit (kokonaiskoko: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Estä versiopäivitysten tarkistaminen ohjelman käynnistyessä."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Tuo puuttuva avain automaattisesti allekirjoituksen vahvistamista varten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Vihjeitä: Nämä asetusmuutokset tulevat voimaan vasta sovelluksen "
-"uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testaa palvelimen URL-käytettävyyttä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Menestys"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Yhteyden muodostaminen kohdepalvelimeen onnistui välityspalvelimen kautta."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Epäonnistui"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Ei voida muodostaa yhteyttä kohdepalvelimeen välityspalvelimen kautta. "
-"Välityspalvelimen asetukset voivat olla virheellisiä."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testaa välityspalvelinyhteyttä..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvistaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Käyttää välityspalvelinasetuksiasi päästäkseen URL-osoitteeseen. Huomaa, "
-"että tämä testitoiminto käyttää välityspalvelimen asetuksiasi koko "
-"ohjelmistossa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Kenraali"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkomuoto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Avainpalvelin"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "asetukset"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "etusija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Järjestelmän oletusarvo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Näytä Steganografia-asetukset"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Näytä Steganografia-asetukset."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+"Haluatko varmasti tyhjentää kaikki tietoobjektit? Tämä johtaa kaikkien "
+"välimuistissa olevien lomakkeiden paikkojen, tilojen, avainpalvelimien jne. "
+"katoamiseen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Kuvakkeen koko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "pieni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "keskikokoinen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "suuri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Ikonin tyyli"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "pelkkää tekstiä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "vain kuvakkeita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekstiä ja kuvakkeita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Ikkunan tila"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Tallenna ikkunan koko ja sijainti poistuttaessa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstieditori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Fonttikoko tekstieditorissa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Tiedotuslautakunta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Fonttikoko tietotaulussa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Tallentamattomat tiedostot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% tiedostoa sisältää tallentamattomia tietoja.<br/>Tallennataanko "
-"muutokset ennen sulkemista?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Tarkista tiedostot, jotka haluat tallentaa:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Merkintä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jos et tallenna näitä tiedostoja, kaikki muutokset menetetään."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Vie avainpaketti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Avainpaketti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Vie avainpaketin tunnuslause"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Avaintiedosto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Tunnuslausetiedostoa luotaessa tapahtui virhe."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Kielletty"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Valitse tulostuspolku ennen vientiä."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Luo salasana suojataksesi avaimesi ennen vientiä, se on erittäin tärkeää. "
-"Muista varmuuskopioida salasanasi turvalliseen paikkaan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Avainpaketti on luotu onnistuneesti ja se on suojattu salausalgoritmeilla "
-"(AES-256-ECB). Voit siirtää avainpakettisi turvallisesti."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Mutta avaintiedostoa ei voi vuotaa missään olosuhteissa. Poista avainpaketti"
-" ja avaintiedosto mahdollisimman pian siirron jälkeen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Avainpakettia vietäessä tapahtui virhe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Avainparin viimeinen voimassaolopäivä on päivitetty."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Avainpaketin nimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Epäonnistuminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Lähtöpolku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Avainparin vanhenemispäivän päivitys epäonnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Tunnuslause"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä (paikallista aikaa)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Vinkkejä: Avainpaketin avulla voit siirtää julkisia ja yksityisiä avaimia "
-"turvallisesti ja kätevästi laitteiden välillä."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Luo ja tallenna tunnuslause"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Luo avainpaketin nimi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Valitse Output Path"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Sisällytä salainen avain (Mieti kahdesti ennen kuin toimit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Sulje pois avaimet, joilla ei ole yksityistä avainta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Vie avainpaketina"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Tärkeimmät päivityksen tiedot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Avaimia ei löytynyt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Tärkeimmät tuontitiedot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Tuotavia avaimia ei löytynyt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Yleiset tärkeimmät tiedot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Harkitaan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Julkinen ennallaan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Tuotu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Ei tuotu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Yksityinen Lue"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Yksityinen tuotu"
+"Vinkkejä: Turvallisuussyistä avain on voimassa enintään kaksi vuotta. Jos "
+"olet kokenut käyttäjä, avaa se asetuksista pidemmäksi aikaa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Yksityinen Ei muutoksia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Ei erääntymistä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Pääavain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sormenjälki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Muuttumaton"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Uusi avain"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Uusi aliavain"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Uusi allekirjoitus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Uusi UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Ladataan julkista avainta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Ei voi lukea oletusavainpalvelinta asetuksista"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Oletusavainpalvelinta ei löydy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Oletusavainpalvelinta ei voi lukea asetuksistasi. Aseta oletusavainpalvelin "
-"ensin"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Avainta ei löydy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Aikalisä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Avainpalvelinta ei löydy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Yhteysvirhe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Lähetys onnistui"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Julkinen avaimen lataaminen onnistui"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "kiinni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Tuo KAIKKI"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Hae"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Hakumerkkijono"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Päivitä avaimet avainpalvelimesta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Tuo avaimet avainpalvelimesta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Luomispäivä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teksti on tyhjä."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Avainta ei löydy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Liian monta vastausta avainpalvelimelta!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Avaimia ei löydy, syöte voi olla kexId, yritetään uudelleen hakua 0x:lla."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Hakumerkkijonon sisältäviä avaimia ei löytynyt!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Liian tarkka hakumerkkijono!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "peruutettu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "liikuntarajoitteinen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 avainta löydetty. Tuo avainta kaksoisnapsauttamalla sitä."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Muut UID:t"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "avainta ei löydy avainpalvelimesta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Isäntä ei löydy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Yleinen yhteysvirhe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Avain tuotu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Avaimen tunnus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Luo avain"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nimessä on oltava vähintään viisi merkkiä."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Avaimen koko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Anna sähköpostiosoite."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nimellinen käyttö"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vanhenemisaika liian pitkä."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Todellinen käyttö"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Salasana on tyhjä."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Omistajan luottamustaso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Luodaan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Luo päivämäärä (paikallista aikaa)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Uusi avainpari on luotu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Vanhenee (paikallista aikaa)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Epäonnistuminen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Viimeisin päivitys (paikallista aikaa)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen olemassaolo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Avaimen käyttö"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Salaus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopioi sormenjälki leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Olemassa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifiointi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Ei ole olemassa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Todennus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Todistus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Salaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Merkki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Tod"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Älä koskaan vanhene"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (bitteinä)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Avaimen tyyppi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Ei-pass-lause"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Perustiedot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Vihjeitä: jos avainparilla on tunnuslause, aliavaimen tunnuslauseen on "
-"oltava sama kuin se."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Ei dataa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Luo uusi aliavain"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Varoitus: Ensisijainen avain on vanhentunut."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Vanhenemisaika enintään 2 vuotta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Varoitus: Ensisijainen avain on peruutettu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Uusi aliavain on luotu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Avaimen luominen epäonnistui."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID:t"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Allekirjoitusten tiedot"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Alaavaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Kelvollista syötettä ei löytynyt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Tärkeimmät tiedot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Virhe allekirjoituksen vahvistamisessa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Uusi UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Tiedosto allekirjoitettiin %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID-hallinta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Se sisältää"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Allekirjoitettu %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Valitun UID:n allekirjoitus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Ensimmäinen käynnistysvelho"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Päästä alkuun..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontendin kanssa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Luontipäivämäärä (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Tervetuloa käyttämään GpgFrontendia tekstin tai tiedoston salauksen "
-"purkamiseen ja allekirjoittamiseen!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Vanhentumispäivämäärä (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"on tehokas, helppokäyttöinen, kompakti, monialustainen ja asennusvapaa "
-"OpenPGP-salaustyökalu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Katso lyhyttä tietoa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Ei vanhene koskaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Yleiskatsaus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Virheellinen toiminto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "linkkiä klikkaamalla sivu avautuu verkkoselaimeen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Valitse yksi tai useampi UID ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Jos se tukee järjestelmässäsi tällä hetkellä käytettävää kieltä, GpgFrontend"
-" asettaa sen automaattisesti."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Allekirjoita valitut UID:t"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Valitse toimintasi..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Poista valitut UID:t"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...napsauttamalla sopivaa linkkiä."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Onnistunut toiminta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jos et ole koskaan ennen käyttänyt GpgFrontendia etkä vielä omista gpg-"
-"avainta, saatat haluta lukea kuinka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Uuden UID:n lisäys onnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jos haluat oppia salaamaan, purkamaan, allekirjoittamaan ja vahvistamaan "
-"tekstiä, voit lukea"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Salaa ja pura teksti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "tai"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UID-tunnusten poistaminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Allekirjoita ja vahvista teksti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat UID:t?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jos haluat käyttää tiedostoa, voit lukea"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Toimintoa ei voi kumota."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Virhe poistotoiminnon %1 aikana."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Allekirjoita ja vahvista tiedosto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Aseta ensisijainen UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Luo avainpari..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat asettaa ensisijaiseksi UID:ksi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...viestien salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Merkitse ensisijaiseksi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Sinun tulee luoda uusi avainpari.Pari koostuu julkisesta ja yksityisestä "
-"avaimesta.<br>Toiset käyttäjät voivat käyttää julkista avainta viestien "
-"salaamiseen puolestasi ja vahvistamaan allekirjoittamasi viestit.Voit "
-"käyttää yksityistä avainta salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen. "
-"viestejä.<br>Saat lisätietoja tutustumalla offline-opetusohjelmaan (joka "
-"näkyy sitten pääikkunassa):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Allekirjoita UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline-opetusohjelma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Poista UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Luo uusi avain"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Valitse yksi UID ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Poistetaan UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Pidä hauskaa GpgFrontendin kanssa!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan käyttäjätunnuksen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Olet nyt valmis käyttämään GpgFrontendia.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Poista (Peruuta) avaimen allekirjoitus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online-asiakirja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Valitse yksi avainallekirjoitus ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" avulla pääset alkuun GpgFrontendin kanssa. Aina kun kohtaat ongelmia, yritä"
-" löytää apua asiakirjoista"
+"Allekirjoituksen poistaminen edellyttää sitä vastaavan julkisen avaimen "
+"olevan paikallisessa tietokannassa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Avaa offline-ohje."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Avaimen allekirjoituksen poistaminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Älä näytä ohjattua toimintoa uudelleen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan allekirjoituksen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Yleiset toiminnot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Vie julkinen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Vie yksityinen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Muokkaa vanhentumispäivää (ensisijainen avain)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Muuta salasanaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Avainpalvelimen toiminta (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Luo Kumoa varmenne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Muokkaa TOFU-käytäntöä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Aseta omistajan luottamustaso"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Lataa avainpari avainpalvelimelle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synkronoi avainpari avainpalvelimelta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Vie täysi salainen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Vie lyhin salainen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Viennin aikana tapahtui virhe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Vie avain tiedostoon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Avaintiedostot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Vientivirhe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Ei voitu avata %1 kirjoittamista varten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Viedään lyhyt yksityinen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Olet viemässä omaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " yksityinen AVAIN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Tämä EI ole julkinen avaimesi, joten ÄLÄ anna sitä pois."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Haluatko todella viedä yksityisen avaimesi vähimmäiskoossa?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1353,614 +1016,469 @@ msgstr ""
"OpenPGP-avaimien osalta se poistaa kaikki allekirjoitukset paitsi "
"viimeisimmät omat allekirjoitukset."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Yksityistä avainta viedään"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Haluatko todella viedä yksityisen avaimesi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Peruuttamistodistukset"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Ei onnistunut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Salasanan muuttaminen ei onnistunut."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Policy Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politiikka hyvä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Huono politiikka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Käytäntö Kysy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Käytäntö tuntematon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Muokkaa TOFU-käytäntöä (oletus on automaattinen)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Avainparin käytäntö:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "TOFU-käytännön muuttaminen ei onnistunut."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Allekirjoittajat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Allekirjoita avaimen UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Epäonnistunut toiminta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Allekirjoitustoiminto epäonnistui UID:lle %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operaatio valmis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID:n allekirjoitustoiminto on valmis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Pääavain"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Muut UID:t"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Avaimen tunnus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Avaimen koko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nimellinen käyttö"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Todellinen käyttö"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Luo päivämäärä (paikallista aikaa)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Vanhenee (paikallista aikaa)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Viimeisin päivitys (paikallista aikaa)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen olemassaolo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopio"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopioi sormenjälki leikepöydälle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Olemassa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Ei ole olemassa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Todistus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Salaa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Merkki"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Tod"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Ei dataa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Varoitus: Ensisijainen avain on vanhentunut."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Varoitus: Ensisijainen avain on peruutettu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Avainparin viimeinen voimassaolopäivä on päivitetty."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Avainparin vanhenemispäivän päivitys epäonnistui."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä (paikallista aikaa)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Vinkkejä: Turvallisuussyistä avain on voimassa enintään kaksi vuotta. Jos "
-"olet kokenut käyttäjä, avaa se asetuksista pidemmäksi aikaa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Ei erääntymistä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Muokattu viimeinen voimassaolopäivä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID:t"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Alaavaimet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Tärkeimmät tiedot"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID-hallinta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Valitun UID:n allekirjoitus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Luontipäivämäärä (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Vanhentumispäivämäärä (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Ei vanhene koskaan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Virheellinen toiminto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Valitse yksi tai useampi UID ennen tämän toiminnon suorittamista."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Allekirjoita valitut UID:t"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Poista valitut UID:t"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Onnistunut toiminta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Uuden UID:n lisäys onnistui."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UID-tunnusten poistaminen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat UID:t?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Toimintoa ei voi kumota."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Virhe poistotoiminnon %1 aikana."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Aseta ensisijainen UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat asettaa ensisijaiseksi UID:ksi?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Merkitse ensisijaiseksi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Allekirjoita UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Poista UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Valitse yksi UID ennen tämän toiminnon suorittamista."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Poistetaan UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan käyttäjätunnuksen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Poista (Peruuta) avaimen allekirjoitus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Valitse yksi avainallekirjoitus ennen tämän toiminnon suorittamista."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaali"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Koko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Perimmäinen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Muokkaa omistajan luottamustasoa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Avainparin luottamus:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Allekirjoituksen poistaminen edellyttää sitä vastaavan julkisen avaimen "
-"olevan paikallisessa tietokannassa."
+"Omistajan luottamustasoa ei voi asettaa tuntemattomaksi tasolle, vaan se "
+"muuttuu automaattisesti määrittämättömäksi tasoksi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Avaimen allekirjoituksen poistaminen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Omistajan luottamustason muokkaaminen epäonnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan allekirjoituksen?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Omistajan luottamustason asettaminen onnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Aliavainluettelo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Yksityiskohta valitusta aliavaimesta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Luo uusi aliavain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Vanhenee (paikallista aikaa)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Olemassaolo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Näppäile älykortti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Aliavaimen tunnus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Viimeinen voimassaolopäivä (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Joo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Muokkaa vanhentumispäivää"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Huomautus: Luotu uusi UID asetetaan ensisijaiseksi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Luo uusi UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Vahvistaa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nimessä on oltava vähintään viisi merkkiä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Anna sähköpostiosoite."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Allekirjoittajat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Allekirjoita avaimen UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Epäonnistunut toiminta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Allekirjoitustoiminto epäonnistui UID:lle %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operaatio valmis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID:n allekirjoitustoiminto on valmis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Allekirjoitusten tiedot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Kelvollista syötettä ei löytynyt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Virhe allekirjoituksen vahvistamisessa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Tiedosto allekirjoitettiin %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Se sisältää"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Allekirjoitettu %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuttaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Valitse allekirjoittaja(t)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Valitse yksi tai useampi yksityinen avain, jota käytät allekirjoittamiseen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "Jos avainta ei valita, allekirjoitukseen käytetään oletusavainta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Avaintietokanta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Tallentamattomat tiedostot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pitkälle kehittynyt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% tiedostoa sisältää tallentamattomia tietoja.<br/>Tallennataanko "
+"muutokset ennen sulkemista?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Ei ASCII-tilaa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Tarkista tiedostot, jotka haluat tallentaa:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Käytä Pinentryä salasanan syöttöikkunana"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Merkintä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Käytä mukautettua GnuPG:tä"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jos et tallenna näitä tiedostoja, kaikki muutokset menetetään."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Valitse GnuPG-polku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Luo avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Käytä mukautettua GnuPG-avaintietokantapolkua"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vanhenemisaika liian pitkä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Valitse avaintietokantapolku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Salasana on tyhjä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Vinkkejä: valitse hakemisto, jossa \"gpgconf\" sijaitsee."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Luodaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Uusi avainpari on luotu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Avaimen käyttö"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Salaus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Allekirjoitus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifiointi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todennus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Viimeinen käyttöpäivä"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (bitteinä)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Avaimen tyyppi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Ei-pass-lause"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Perustiedot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Vihjeitä: huomaa, että näiden asetusten muuttaminen aiheuttaa sovelluksen "
-"uudelleenkäynnistyksen."
+"Vihjeitä: jos avainparilla on tunnuslause, aliavaimen tunnuslauseen on "
+"oltava sama kuin se."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Avaa hakemisto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Luo uusi aliavain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Laiton GnuPG-avaintietokantapolku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Vanhenemisaika enintään 2 vuotta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Kohdepolku on tyhjä."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Uusi aliavain on luotu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Kohdepolku ei ole olemassa luettavissa oleva hakemisto."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Avaimen luominen epäonnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Laiton GnuPG-polku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Kohdepolku ei ole absoluuttinen polku."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Kohdepolku ei sisällä \"gpgconf\"-suoritettavaa tiedostoa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Tarkistussumma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-ohjain"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binääripolku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Kokoonpanot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Avain"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Noin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Tietoja GpgFrontendistä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Kääntäjät"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Päivittää"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1970,31 +1488,31 @@ msgstr ""
"GnuPG-käyttöliittymä. Se visualisoi suurimman osan GnuPG:n yleisistä "
"toiminnoista. GpgFrontend on lisensoitu GPLv3:lla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jos sinulla on kysyttävää tai ehdotuksia, ota yhteyttä osoitteessa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "tai lähetä sähköpostia postituslistalleni osoitteeseen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Rakennettu Qt:llä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Rakennettu klo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2004,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"käännöstyöhön? Jos haluat osallistua, lue asiakirja tai ota yhteyttä "
"sähköpostitse."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2012,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"Suosittelemme, että tarkistat aina GpgFrontendin version ja päivität "
"uusimpaan versioon."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2020,37 +1538,37 @@ msgstr ""
"Uudet versiot eivät ainoastaan edusta uusia ominaisuuksia, vaan usein myös "
"toiminnallisia ja tietoturvakorjauksia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Nykyinen versio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Uusin versio Githubista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Nykyinen versio on pienempi kuin githubin uusin versio."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klikkaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Tässä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "ladataksesi uusimman vakaan version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2058,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Tässä versiossa on vakavia ongelmia, ja se on poistettu. Lopeta sen käyttö "
"välittömästi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2067,408 +1585,822 @@ msgstr ""
"Tätä versiota ei ole vielä julkaistu, se saattaa olla beta-versio. Jos et "
"ole testaaja ja välität version vakaudesta, älä käytä tätä versiota."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Avaintietokanta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pitkälle kehittynyt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Tarkistussumma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Ei ASCII-tilaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binääripolku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Käytä Pinentryä salasanan syöttöikkunana"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Käytä mukautettua GnuPG:tä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Kokoonpanot"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Valitse GnuPG-polku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Avain"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Käytä mukautettua GnuPG-avaintietokantapolkua"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Valitse avaintietokantapolku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Vinkkejä: valitse hakemisto, jossa \"gpgconf\" sijaitsee."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrinen salaus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Vihjeitä: huomaa, että näiden asetusten muuttaminen aiheuttaa sovelluksen "
+"uudelleenkäynnistyksen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Avaa hakemisto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-ohjain"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Laiton GnuPG-polku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Kohde-GnuPG-polku on tyhjä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Kohde-GnuPG-polku ei ole olemassa luettavissa oleva hakemisto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Kohde-GnuPG-polku ei ole absoluuttinen polku."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Kohde-GnuPG-polku ei sisällä &quot;gpgconf&quot;-suoritettavaa tiedostoa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Laiton GnuPG-avaintietokantapolku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Kohde-GnuPG-avaintietokantapolku on tyhjä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Kohde-GnuPG-avaintietokantapolku ei ole olemassa luettavissa oleva "
+"hakemisto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Tärkeimmät päivityksen tiedot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Avaimia ei löytynyt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Tärkeimmät tuontitiedot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Tuotavia avaimia ei löytynyt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Yleiset tärkeimmät tiedot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Harkitaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Julkinen ennallaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Tuotu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Ei tuotu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Yksityinen Lue"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Yksityinen tuotu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Yksityinen Ei muutoksia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Muuttumaton"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Uusi avain"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Uusi aliavain"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Uusi allekirjoitus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Ladataan julkista avainta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Ei voi lukea oletusavainpalvelinta asetuksista"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Oletusavainpalvelinta ei löydy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Ei avainta tarkistettu. Haluatko salata symmetrisellä salauksella "
-"tunnuslauseen avulla?"
+"Oletusavainpalvelinta ei voi lukea asetuksistasi. Aseta oletusavainpalvelin "
+"ensin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrinen salaus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Avainta ei löydy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Aikalisä"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Avainpalvelinta ei löydy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Lähetys onnistui"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Julkinen avaimen lataaminen onnistui"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Vie avainpaketti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Avainpaketti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Vie avainpaketin tunnuslause"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Avaintiedosto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Tunnuslausetiedostoa luotaessa tapahtui virhe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Kielletty"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Valitse tulostuspolku ennen vientiä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole salauskäyttöä."
+"Luo salasana suojataksesi avaimesi ennen vientiä, se on erittäin tärkeää. "
+"Muista varmuuskopioida salasanasi turvalliseen paikkaan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Esimerkiksi seuraava avain:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Avainpaketti on luotu onnistuneesti ja se on suojattu salausalgoritmeilla "
+"(AES-256-ECB). Voit siirtää avainpakettisi turvallisesti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Salataan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mutta avaintiedostoa ei voi vuotaa missään olosuhteissa. Poista avainpaketti"
+" ja avaintiedosto mahdollisimman pian siirron jälkeen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ei avainta tarkistettu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Avainpakettia vietäessä tapahtui virhe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tarkista avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Avainpaketin nimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Lähtöpolku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Tunnuslause"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole "
-"allekirjoituksen käyttöä."
+"Vinkkejä: Avainpaketin avulla voit siirtää julkisia ja yksityisiä avaimia "
+"turvallisesti ja kätevästi laitteiden välillä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Ilmoitus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Luo ja tallenna tunnuslause"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Lyhyt kryptoteksti tukee vain Decrypt & Verify -toimintoa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Luo avainpaketin nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Salauksen purku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Valitse Output Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Varmistetaan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Sisällytä salainen avain (Mieti kahdesti ennen kuin toimit)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Tarkista jokin avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Sulje pois avaimet, joilla ei ole yksityistä avainta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Virheellinen avainpari"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Vie avainpaketina"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Valittua avainparia ei voida käyttää salaukseen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "kiinni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Salaus ja allekirjoittaminen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Tuo KAIKKI"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Salauksen purkaminen ja vahvistaminen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Avaimen vientitoiminto epäonnistui."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Hakumerkkijono"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Avainta ei löydy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Päivitä avaimet avainpalvelimesta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend päivitettävissä (uusi versio: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Tuo avaimet avainpalvelimesta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Peruutettu versio"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teksti on tyhjä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Avainta ei löydy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Liian monta vastausta avainpalvelimelta!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Avaimia ei löydy, syöte voi olla kexId, yritetään uudelleen hakua 0x:lla."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Hakumerkkijonon sisältäviä avaimia ei löytynyt!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Liian tarkka hakumerkkijono!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "peruutettu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "liikuntarajoitteinen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 avainta löydetty. Tuo avainta kaksoisnapsauttamalla sitä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "avainta ei löydy avainpalvelimesta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Isäntä ei löydy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Yleinen yhteysvirhe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Avain tuotu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Ensimmäinen käynnistysvelho"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Päästä alkuun..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontendin kanssa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Tervetuloa käyttämään GpgFrontendia tekstin tai tiedoston salauksen "
+"purkamiseen ja allekirjoittamiseen!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Kehittäjä on saattanut peruuttaa tämän version (%1) vakavien ongelmien "
-"vuoksi. Lopeta tämän version käyttö välittömästi ja käytä uusinta vakaata "
-"versiota."
+"on tehokas, helppokäyttöinen, kompakti, monialustainen ja asennusvapaa "
+"OpenPGP-salaustyökalu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Katso lyhyttä tietoa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Yleiskatsaus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "linkkiä klikkaamalla sivu avautuu verkkoselaimeen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Voit ladata uusimman vakaan version (%1) Githubin julkaisusivulta.<br/>"
+"Jos se tukee järjestelmässäsi tällä hetkellä käytettävää kieltä, GpgFrontend"
+" asettaa sen automaattisesti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Tämä saattaa olla BETA-versio (uusin vakaa versio: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Valitse toimintasi..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...napsauttamalla sopivaa linkkiä."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jos et ole koskaan ennen käyttänyt GpgFrontendia etkä vielä omista gpg-"
+"avainta, saatat haluta lukea kuinka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jos haluat oppia salaamaan, purkamaan, allekirjoittamaan ja vahvistamaan "
+"tekstiä, voit lukea"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Salaa ja pura teksti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "tai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Allekirjoita ja vahvista teksti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jos haluat käyttää tiedostoa, voit lukea"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Salaa ja allekirjoita tiedosto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Allekirjoita ja vahvista tiedosto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Luo avainpari..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...viestien salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Sinun tulee luoda uusi avainpari.Pari koostuu julkisesta ja yksityisestä "
+"avaimesta.<br>Toiset käyttäjät voivat käyttää julkista avainta viestien "
+"salaamiseen puolestasi ja vahvistamaan allekirjoittamasi viestit.Voit "
+"käyttää yksityistä avainta salauksen purkamiseen ja allekirjoittamiseen. "
+"viestejä.<br>Saat lisätietoja tutustumalla offline-opetusohjelmaan (joka "
+"näkyy sitten pääikkunassa):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline-opetusohjelma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Luo uusi avain"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Pidä hauskaa GpgFrontendin kanssa!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Olet nyt valmis käyttämään GpgFrontendia.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online-asiakirja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" avulla pääset alkuun GpgFrontendin kanssa. Aina kun kohtaat ongelmia, yritä"
+" löytää apua asiakirjoista"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Avaa offline-ohje."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Älä näytä ohjattua toimintoa uudelleen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Vain julkinen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "On yksityinen avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Ei ensisijaista avainta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Peruutettu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Avainparien hallinta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Avata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Avaa avaintiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Uusi avainpari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Luo avainpari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Luo aliavain valitulle avainparille"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Tuo uusi avain tiedostosta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Tuo uusi avain leikepöydältä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Avainpalvelin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Tuo uusi avain avainpalvelimesta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Tuo avaimet avainpaketista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Vie leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Vie valitut avaimet leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Vie avainpakettiin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Vie tarkistetut avaimet avainpakettiin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Vie OpenSSH:na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Vie valitut avaimet OpenSSH-muodossa tiedostoon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Poista valitut avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Poista valitut näppäimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Poista valitut avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Poista valitut avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Näytä tärkeimmät tiedot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Näytä tämän avaimen tiedot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Tuo avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Tuo avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Avainten poistaminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat avaimet?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Avainta ei löydy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Tarkista jotkin näppäimet ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "avaimet viety"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Valitse yksi avainpari ennen tämän toiminnon suorittamista."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Jos avainparilla ei ole yksityistä avainta, se ei voi luoda aliavaimia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2476,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"Valitse avain ennen tämän toiminnon suorittamista. Jos valitset useita "
"avaimia, vain ensimmäinen avain viedään."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Vietäessä tapahtui virhe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2488,68 +2420,73 @@ msgstr ""
"Tätä avainta ei ehkä voi viedä OpenSSH-muodossa. Tarkista "
"allekirjoittamiseen käytetyn aliavaimien avainkoko."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Vie OpenSSH-avain tiedostoon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH julkisen avaimen tiedostot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Tuo avainpaketti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Tuo avainpaketin tunnuslausetiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Avainpaketin tunnuslausetiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "avaimet tuotu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Avainpaketin tuonnissa tapahtui virhe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Polkua %1 ei ole olemassa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Ei lupaa lukea tätä tiedostoa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Ei lupaa luoda tiedostoa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Tiedosto ei ole tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarballin purkaminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarballin tekeminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Kohdetiedosto %1% on jo olemassa, pitääkö se korvata?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kansiota ei voi muuntaa tarballiksi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrinen salaus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2557,49 +2494,119 @@ msgstr ""
"Avainta ei ole valittu. Haluatko salata symmetrisellä salauksella "
"tunnuslauseen avulla?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrinen salaus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Virheellinen avainpari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Valittua avainparia ei voida käyttää salaukseen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Esimerkiksi seuraava avain:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Salataan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Toiminnan aikana tapahtui virhe."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa, pitääkö se korvata?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Salauksen purku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Haluatko purkaa ja poistaa salatun tarballin?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Tarballin purkaminen onnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Tarballin purkaminen epäonnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ei avainta tarkistettu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tarkista avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei varsinaisesti ole merkkikäyttöä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "esimerkiksi seuraava avain:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Allekirjoitustiedosto \"%1\" on olemassa, pitääkö sinun korvata se?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Alkuperätiedosto tarkistettavaksi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Tiedostopolku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2607,624 +2614,795 @@ msgstr ""
"Valitse sopiva alkuperätiedosto tai allekirjoitustiedosto. Varmista, että "
"molemmat ovat tässä hakemistossa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Varmistetaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Salaus ja allekirjoittaminen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Tulostiedosto % 1 on jo olemassa, pitääkö se korvata?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontendia ladattaessa tapahtui kriittinen virhe."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Lataus epäonnistui"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Salauksen purkaminen ja vahvistaminen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Avaa uusi tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Avata..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Avaa olemassa oleva tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Tiedostoselain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Avaa tiedostoselain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto nimellä..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Sulje tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Lopettaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Lopeta ohjelma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Kumoa viimeinen muokkaustoiminto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Toista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Toista viimeisin muokkaustoiminto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitontaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Liitä teksti leikepöydältä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Leikata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Leikkaa nykyisen valinnan sisältö leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopioi nykyisen valinnan sisältö leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Lainata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Lainaa koko tekstiä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Valitse koko teksti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "löytö"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Etsi sana"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Poista välilyönnit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Poista kaksoisrivinvaihdot, esim. liitetyssä tekstissä Web Mailerista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Avaa asetusten valintaikkuna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Salaa viesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Salaa allekirjoitus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Salaa ja allekirjoita viesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Pura salaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Pura viestin salaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Pura salaus Vahvista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Pura ja vahvista viesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Allekirjoita Viesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Vahvista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Vahvista viesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Toimittaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Tuo uusi avain editorista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Hallitse avaimia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Avaa Avainhallinta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Tyhjennä salasanavälimuisti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Tyhjennä GnuPG:n salasanavälimuisti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Salasanan välimuistin tyhjennys onnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Epäonnistunut toiminta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG:n salasanavälimuistin tyhjennys epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Lataa kaikki komponentit uudelleen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Lataa kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Lataa kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen onnistuneesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"GnuPG:n kaikkien komponenttien tai yhden komponentin uudelleenlataus "
"epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Käynnistä Kaikki komponentit uudelleen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Käynnistä kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Käynnistä kaikki GnuPG:n komponentit uudelleen onnistuneesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"GnuPG:n kaikkien komponenttien tai yhden komponentin uudelleenkäynnistys "
"epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Avaa GnuPG-ohjain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Avaa GnuPG-ohjaimen valintaikkuna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Näytä sovelluksen Tietoja-ruutu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Tietoja Gnupgista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Kääntää"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Tietoja kääntämisestä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Avaa ohjattu toiminto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Avaa ohjattu toiminto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Liitä julkinen avain editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Liitä valitun avainparin julkinen avain editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Liitä Luo päivämäärä-aika editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Liitä valitun avaimen luontipäivämäärä ja -aika editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Liitä Expire DateTime Editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Liitä valitun avaimen viimeinen voimassaolopäivä ja aika Editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Liitä sormenjälki editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Liitä valitun avaimen sormenjälki editoriin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopioi sähköposti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopioi valitut näppäinparit leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopioi oletus-UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopioi valitun avainparin oletus-UID leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopioi avaimen tunnus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopioi valitun näppäimistön tunnus leikepöydälle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Lisää suosikkeihin"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Lisää tämä avain suosikkitaulukkoon"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Poista suosikeista"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Poista tämä avain suosikkitaulukosta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Poista PGP-otsikko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Lisää PGP-otsikko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Muokata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Crypt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "auta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Erikoismuokkaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Tuo avain kohteesta..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key Toolbox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "virkistää"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Päivitä avainluettelo synkronoidaksesi muutokset."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synkronoi julkinen avain"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synkronoi julkinen avain oletusavainpalvelimesi kanssa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Poista valinta kohdasta KAIKKI"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Peruuta kaikki nykyisen välilehden valitut kohteet kerralla."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Suosikki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Tarkista kaikki"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ei avainta tarkistettu. Haluatko salata symmetrisellä salauksella "
+"tunnuslauseen avulla?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Tarkista kaikki nykyisen välilehden kohteet kerralla"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole salauskäyttöä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Valittu avain sisältää avaimen, jolla ei todellisuudessa ole "
+"allekirjoituksen käyttöä."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Voimassaolo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Ilmoitus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Sormenjälki"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Lyhyt kryptoteksti tukee vain Decrypt & Verify -toimintoa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Päivitetään avainluetteloa..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Tarkista jokin avain oikealla olevasta avaintyökalulaatikosta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Tuo avaimet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Avaimen vientitoiminto epäonnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Pudotit jotain pöydälle."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend päivitettävissä (uusi versio: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend yrittää nyt tuoda avaimia."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Peruutettu versio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Tuo aina vaivattomasti."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Kehittäjä on saattanut peruuttaa tämän version (%1) vakavien ongelmien "
+"vuoksi. Lopeta tämän version käyttö välittömästi ja käytä uusinta vakaata "
+"versiota."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Avainlista päivitetty."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Voit ladata uusimman vakaan version (%1) Githubin julkaisusivulta.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synkronoidaan avainluetteloa..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Tämä saattaa olla BETA-versio (uusin vakaa versio: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synkronoi [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontendia ladattaessa tapahtui kriittinen virhe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Avainluettelon synkronointi valmis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Lataus epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Vanhenee"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Ladataan Gnupg-tietoja..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Viimeisin päivitys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Jos tämä prosessi on liian hidas, aseta avainpalvelimen osoite oikein gnupg-"
+"määritystiedostoon (maasi tai alueesi verkkotilanteesta riippuen)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Salaisen avaimen olemassaolo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "ei voinut lukea oikein asetustiedostosta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Tuo avainpalvelimelta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Avainta ei ole tunnuksella 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Avainta ei ole avainluettelossa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Keskeisiä tietoja EI ole saatavilla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikaatti peruutettu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Allekirjoitus vanhentunut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Avain vanhentunut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Yleinen virhe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Allekirjoittajan nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Allekirjoittajan sähköposti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Avaimen sormenjälki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Pätevä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Täysin voimassa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "EI täysin voimassa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Huono"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Avain puuttuu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Peruutettu avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Vanhentunut avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL puuttuu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Asia selvä"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Tallenna tietotaulun sisältö"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Tiedostopolkua ei ole olemassa, se on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Vanhenee"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Viimeisin päivitys"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Salaisen avaimen olemassaolo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "virkistää"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Päivitä avainluettelo synkronoidaksesi muutokset."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synkronoi julkinen avain"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synkronoi julkinen avain oletusavainpalvelimesi kanssa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Poista valinta kohdasta KAIKKI"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Peruuta kaikki nykyisen välilehden valitut kohteet kerralla."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Tarkista kaikki"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Tarkista kaikki nykyisen välilehden kohteet kerralla"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Etsi avaimia..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Luottamus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Sormenjälki"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Päivitetään avainluetteloa..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Tuo avaimet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Pudotit jotain pöydälle."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend yrittää nyt tuoda avaimia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Tuo aina vaivattomasti."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Avainlista päivitetty."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synkronoidaan avainluetteloa..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synkronoi [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Avainluettelon synkronointi valmis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 merkkiä"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% merkki(tä)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1 % tavua"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binääri"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "nimetön"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3232,15 +3410,15 @@ msgstr ""
"Tiedostoa %1% ei voi lukea:\n"
"%2 %."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Tallentaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3248,160 +3426,116 @@ msgstr ""
"Tallennuksen jälkeen nykyisen tiedoston koodaus muunnetaan UTF-8:ksi ja "
"rivinpäätteet muutetaan LF:ksi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Jos tämä ei ole odottamasi tulos, käytä \"tallenna nimellä\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Tallentamaton asiakirja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Asiakirjaa \"%1\" on muokattu. Haluatko tallentaa tekemäsi muutokset?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "merkintä:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Polkua ei ole olemassa, se on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Poistaa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Laske hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Puristaa..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Avaa oletusjärjestelmäsovelluksella"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Näytä piilotettu tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Näytä järjestelmätiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Hakemisto on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Tiedostolla ei ole etuoikeuksia tai se ei ole tavoitettavissa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Uusi tiedostonimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei voi nimetä uudelleen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei voi poistaa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Luo uusi hakemisto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Hakemiston nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Luo tyhjä tiedosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Tiedostonimi (voit antaa tunnisteen)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Tiedostoa ei voi luoda."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 merkkiä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% merkki(tä)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1 % tavua"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binääri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Asia selvä"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Tallenna tietotaulun sisältö"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Tiedostopolkua ei ole olemassa, se on etuoikeutettu tai tavoittamaton."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Näytä Vahvista tiedot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Julkista avainta ei löydy paikallisesti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3411,228 +3545,254 @@ msgstr ""
"kerää tarpeeksi tietoa tästä allekirjoituksesta. Haluatko tuoda julkisen "
"avaimen avainpalvelimelta nyt?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG-kontekstin lataus epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) ei ole asennettu oikein, seuraa <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>näitä huomautuksia< /a> kohdassa UKK asentaaksesi Gnupg ja "
-"avaamalla sitten GpgFrontend. Tai voit avata GnuPG-ohjaimen asettaaksesi "
-"mukautetun GnuPG:n, jota GpgFrontendin tulee käyttää. Sitten GpgFrontend "
-"käynnistyy uudelleen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) ei ole asennettu oikein. Asenna Gnupg ja avaa sitten GpgFrontend "
+"noudattamalla <a href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-"
+"deal-with-39env-loading-failed39'>näitä ohjeita</a> kohdassa UKK. Tai voit "
+"avata GnuPG-ohjaimen asettaaksesi mukautetun GnuPG:n, jota GpgFrontendin "
+"tulee käyttää. Sitten GpgFrontend käynnistyy uudelleen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Avaa avain"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Avaimenperä tiedostot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Käsittely"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Komennon suorittaminen epäonnistui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Onnistua komennon suorittamisessa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Komennon suoritus on valmis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Avain on päivitetty"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Avainta ei tarvitse päivittää"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Salasanan syöttöikkuna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Syötä salasana"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Normaali poikkeus heitetty"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin tavallinen poikkeus. Tämä ei ole vakava "
+"ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
+"ongelmasta, jos voit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus heitetty"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Hups, ohjelman ajon aikana tehtiin käsittelemätön poikkeus. Tämä ei ole "
+"vakava ongelma, se voi johtua ohjelmoijan huolimattomuudesta, ilmoita tästä "
+"ongelmasta, jos voit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Upotettu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Pura toiminnan salaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algoa ei tueta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Tiedoston nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Julkisen avaimen Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Salaa toiminta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Virheelliset vastaanottajat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Syy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Sign Operaatio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Irrota"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Allekirjoittaja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Virheelliset allekirjoittajat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Syy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Salaa toiminta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Virheelliset vastaanottajat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Tarkista toiminta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Kirjautunut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Allekirjoituslista"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Allekirjoitus [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Huono allekirjoitus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Tämä allekirjoitus on virheellinen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Puuttuvat avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Peruutetut avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Vanhentuneet avaimet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL:t puuttuvat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Allekirjoitus täysin voimassa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Allekirjoitus ei ole täysin voimassa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Voi käyttää allekirjoittamiseen aliavainta)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Avainta EI ole ID 0x kanssa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Allekirjoitusta EI voitu vahvistaa puuttuvan avaimen vuoksi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3640,59 +3800,55 @@ msgstr ""
"Allekirjoitus on kelvollinen, mutta allekirjoituksen vahvistamiseen käytetty"
" avain on kumottu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Allekirjoitus on voimassa, mutta vanhentunut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Allekirjoitus on kelvollinen, mutta allekirjoituksen vahvistamiseen käytetty"
" avain on vanhentunut."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Jokin muu virhe esti allekirjoituksen vahvistamisen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Virhe avaimessa sormenjäljellä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Ei löytynyt tietoja, joita voidaan käyttää vahvistamiseen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Allekirjoittanut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Tiedoston hajautustiedot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "tiedostokoko (tavua)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Virhe laskettaessa tiedoston tiivistettä"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Upotettu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Tapahtui vakava virhe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3702,6 +3858,9 @@ msgstr ""
"käynnistettävä uudelleen. Jos ongelma toistuu, lopeta ohjelma manuaalisesti "
"ja ilmoita ongelmasta kehittäjälle."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Voimassaolo"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV-lataus epäonnistui"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po b/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po
index 4cf12acf..12021755 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fr_CA.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:51-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,112 +17,228 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Exception standard levée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Procuration"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacité de réseau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Activer le proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse de l'hôte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Type de proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
+"démarre."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
+"signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
+"redémarrage de l'application."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Exception non gérée levée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Manqué"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
+"paramètres de proxy peuvent être invalides."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
-" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
-"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
+"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
+"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
+"logiciel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Afficher les options de stéganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Afficher les options de stéganographie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange de clé publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange automatique de clé de publication"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférence"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Défaillance du système"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Liste des serveurs de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresse du serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Tester le serveur de clés répertorié"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Conseils : Veuillez double-cliquer sur l'élément du tableau pour le "
"modifier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer sélectionnée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Supprimer le serveur de clés sélectionné"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adresse du serveur de clés non sécurisée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -131,21 +247,23 @@ msgstr ""
"communication avec le serveur de clés n'est pas recommandée. Il est "
"recommandé d'utiliser HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -158,36 +276,36 @@ msgstr ""
"est correcte. Êtes-vous sûr de vouloir l'ajouter à la liste des serveurs de "
"clés ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "faux"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Définir le délai d'expiration TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accessible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Pas atteignable"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Tester la connexion au serveur de clés..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -196,1175 +314,713 @@ msgstr ""
"réussite du test ne signifie pas que le serveur de clés est "
"fonctionnellement disponible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Enregistrez les clés privées vérifiées à la sortie et restaurez-les au "
"prochain démarrage."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Effacer le cache du mot de passe gpg lors de la fermeture de GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Restaurez automatiquement les pages de l&#39;éditeur de texte non "
+"enregistrées après un plantage de l&#39;application."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Activer pour utiliser une date d'expiration de clé plus longue."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importez des fichiers déposés sur la liste des clés sans confirmation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "REMARQUE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend redémarrera automatiquement si vous changez de langue !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Procuration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacité de réseau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Activer le proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse de l'hôte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Type de proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Effacer tout le journal (taille totale : %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
-"démarre."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
-"signature."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
-"redémarrage de l'application."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Manqué"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
-"paramètres de proxy peuvent être invalides."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Effacer tous les objets de données (taille totale : %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
-"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
-"logiciel."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serveur de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+"Voulez-vous vraiment effacer tous les objets de données ? Cela entraînera la"
+" perte de toutes les positions de formulaire mises en cache, des statuts, "
+"des serveurs de clés, etc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférence"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Défaillance du système"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Afficher les options de stéganographie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Afficher les options de stéganographie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange de clé publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange automatique de clé de publication"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Style d'icône"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "juste du texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "juste des icônes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texte et icônes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "État de la fenêtre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Enregistrez la taille et la position de la fenêtre à la sortie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Taille de la police dans l'éditeur de texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Tableau d'information"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Taille de la police dans le panneau d'information"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Fichiers non enregistrés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
-"les modifications avant de fermer ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Noter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
-"perdues."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exporter le paquet de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquet de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Fichier clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
-"secrète."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
-"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
-"un endroit sûr."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
-"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
-"Package en toute sécurité."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
-"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
-"avoir terminé l'opération de transfert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clé."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nom du paquet de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Échec"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Chemin de sortie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Phrase secrète"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
-"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Générer le nom du package de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporter en tant que package clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Détails de la mise à jour clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Aucune clé trouvée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Détails de l'importation de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informations générales sur les clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Pris en considération"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Public inchangé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Non importé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lecture privée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privé Importé"
+"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
+"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
+"longtemps dans les paramètres."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privé Inchangé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Pas d'expiration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration modifiée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clé primaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nouvelle clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nouvelle sous-clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nouvelle signature"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nouvel UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Téléchargement de la clé publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
-" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clé introuvable"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps libre"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Serveur de clé introuvable"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Télécharger le succès"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importer TOUT"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Chaîne de recherche"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Date de création"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Étiqueter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Le texte est vide."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Pas de clé trouvée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
-"0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID supplémentaires"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "révoqué"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Commenter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifiant de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hébergeur non trouvé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion générale"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Taille de la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clé importée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Utilisation nominale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Générer la clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Utilisation réelle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Niveau de confiance du propriétaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Veuillez donner une adresse e-mail."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Date de création (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Délai d'expiration trop long."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Le mot de passe est vide."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Dernière mise à jour (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Générateur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existence de la clé primaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Échec"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copier l'empreinte digitale dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La génération de la clé a échoué."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Utilisation des clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "N'existe pas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Chiffrement"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Crypter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Attestation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Signe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "Authentification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresse e-mail"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Commenter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "N'expire jamais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Taille de clé (en bits)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Type de clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Pas de données"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Phrase de non-passage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Avertissement : La clé primaire a expiré."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de base"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Avertissement : La clé primaire a été révoquée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
-"sous-clé doit lui être égale."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Paire de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Sous-clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Détails clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Échec de la génération de la clé."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nouvel UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Détails des signatures"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestion de l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Signature de l'UID sélectionné"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Il contient"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signé le %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Date de création (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistant de premier démarrage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Commencer..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... avec GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "N'expire jamais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
-"fichier !"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Opération invalide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
-"multiplateforme et sans installation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
+"Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
-"GpgFrontend la définira automatiquement."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Signer les UID sélectionnés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Choisissez votre action..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Supprimer les UID sélectionnés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Opération réussie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
-" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Un nouvel UID a bien été ajouté."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Si vous voulez apprendre à crypter, décrypter, signer et vérifier du texte, "
-"vous pouvez lire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "L'opération a échoué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Crypter et déchiffrer le texte"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Suppression d'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signer et vérifier le texte"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "L'action ne peut pas être annulée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Crypter et signer le fichier"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération de suppression %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signer et vérifier le fichier"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Définir l'UID principal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Créer une paire de clés..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'UID principal sur ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Définir comme principale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
-"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
-" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
-"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
-" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
-"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Signer l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutoriel hors ligne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Supprimer l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Créer une nouvelle clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Veuillez sélectionner un UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Suppression de l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'UID suivant ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Supprimer (révoquer) la signature de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Le document en ligne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
-"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
-"documentation"
+"Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante"
+" dans la base de données locale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Suppression de la signature de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Opérations générales"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Exporter la clé publique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Exporter la clé privée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modifier la date d'expiration (clé principale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Fonctionnement du serveur de clés (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Générer un certificat de révocation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modifier la politique TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Définir le niveau de confiance du propriétaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Télécharger la paire de clés sur le serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synchroniser la paire de clés à partir du serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Exporter la clé secrète complète"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exporter la clé secrète la plus courte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération d'exportation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Exporter la clé vers un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Fichiers clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Erreur d'exportation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'écriture"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportation d'une clé privée courte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter votre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " CLÉ PRIVÉE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Ce n'est PAS votre clé publique, alors NE la donnez PAS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Vous voulez VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE dans une Taille Minimum ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1372,620 +1028,474 @@ msgstr ""
"Pour les clés OpenPGP, il supprime toutes les signatures à l'exception des "
"dernières auto-signatures."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportation de la clé privée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Voulez-vous VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certificats de révocation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Sans succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Échec de la modification du mot de passe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Stratégie automatique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Bonne politique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Politique incorrecte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politique Demander"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Stratégie inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modifier la politique TOFU (la valeur par défaut est Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Politique pour la paire de clés :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Échec de la modification de la stratégie TOFU."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signataires"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Date d'expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signer pour les UID de la clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Opération infructueuse"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Opération terminée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clé primaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID supplémentaires"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Identifiant de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Taille de la clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Utilisation nominale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Utilisation réelle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Date de création (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Expire le (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Dernière mise à jour (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existence de la clé primaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copier l'empreinte digitale dans le presse-papiers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "N'existe pas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Crypter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Signe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Authentification"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Pas de données"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Avertissement : La clé primaire a expiré."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Avertissement : La clé primaire a été révoquée."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
-"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
-"longtemps dans les paramètres."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Pas d'expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration modifiée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Paire de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Sous-clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Détails clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestion de l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Signature de l'UID sélectionné"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Date de création (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "N'expire jamais"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Opération invalide"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant d'effectuer cette opération."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Signer les UID sélectionnés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Supprimer les UID sélectionnés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Opération réussie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Un nouvel UID a bien été ajouté."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "L'opération a échoué"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Suppression d'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "L'action ne peut pas être annulée."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération de suppression %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Définir l'UID principal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'UID principal sur ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Définir comme principale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Signer l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Supprimer l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Veuillez sélectionner un UID avant d'effectuer cette opération."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Suppression de l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'UID suivant ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Supprimer (révoquer) la signature de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfini"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Complet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultime"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modifier le niveau de confiance du propriétaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Confiance pour la paire de clés :"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante"
-" dans la base de données locale."
+"Le niveau de confiance du propriétaire ne peut pas être défini sur le niveau"
+" Inconnu, ce qui le transforme automatiquement en niveau Indéfini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Suppression de la signature de clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Échec de la modification du niveau de confiance du propriétaire."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante ?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Définition du niveau de confiance du propriétaire réussie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Liste des sous-clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Détail de la sous-clé sélectionnée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Entrez la carte à puce"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de sous-clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Modifier la date d'expiration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avis : Le nouvel UID créé sera défini comme principal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Créer un nouvel UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Veuillez donner une adresse e-mail."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signataires"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signer pour les UID de la clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Opération infructueuse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Opération terminée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Détails des signatures"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Il contient"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signé le %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Sélectionnez le(s) signataire(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une ou plusieurs clés privées que vous utilisez pour "
"la signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si aucune clé n'est sélectionnée, la clé par défaut sera utilisée pour la "
"signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Base de données de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Fichiers non enregistrés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
+"les modifications avant de fermer ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Pas de mode ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Noter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
+"perdues."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Générer la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Délai d'expiration trop long."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Le mot de passe est vide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Conseils : veuillez sélectionner un directroy où se trouve \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Générateur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La génération de la clé a échoué."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilisation des clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Chiffrement"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Attestation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Taille de clé (en bits)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Type de clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Phrase de non-passage"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informations de base"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Conseils : notez que la modification de l'un de ces paramètres entraînera un"
-" redémarrage de l'application."
+"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
+"sous-clé doit lui être égale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ouvrir le répertoire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Chemin d'accès à la base de données de clés GnuPG illégal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Le chemin cible est vide."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Le chemin cible n'est pas un répertoire lisible existant."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Échec de la génération de la clé."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Chemin GnuPG illégal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Le chemin cible n'est pas un chemin absolu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Le chemin cible ne contient pas d'exécutable \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somme de contrôle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Contrôleur GnuPGName"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Chemin binaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Sur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "À propos de GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPGGenericName"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1995,31 +1505,31 @@ msgstr ""
"multiplateforme et sans installation. Il visualise la plupart des opérations"
" courantes de GnuPG. GpgFrontend est sous licence GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si vous avez des questions ou des suggestions, soulevez un problème à"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ou envoyer un mail à ma liste de diffusion à"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construit avec Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "et"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construit à"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2029,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"participer au travail de traduction ? Si vous souhaitez participer, veuillez"
" lire le document ou me contacter par e-mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2037,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de toujours vérifier la version de GpgFrontend et de "
"passer à la dernière version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2046,37 +1556,37 @@ msgstr ""
"fonctionnalités, mais représentent également souvent des correctifs "
"fonctionnels et de sécurité."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Dernière version de Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La version actuelle est inférieure à la dernière version sur github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Cliquez s'il vous plait"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Ici"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "pour télécharger la dernière version stable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2084,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Cette version a de sérieux problèmes et a été retirée. Veuillez cesser de "
"l'utiliser immédiatement."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2094,408 +1604,824 @@ msgstr ""
"bêta. Si vous n'êtes pas un testeur et que vous vous souciez de la stabilité"
" de la version, veuillez ne pas utiliser cette version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de données de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Pas de mode ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Chemin binaire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Composants"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Conseils : veuillez sélectionner un directroy où se trouve \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Cryptage symétrique"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Conseils : notez que la modification de l'un de ces paramètres entraînera un"
+" redémarrage de l'application."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ouvrir le répertoire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Contrôleur GnuPGName"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Chemin GnuPG illégal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Le chemin GnuPG cible est vide."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Le chemin GnuPG cible n&#39;est pas un répertoire lisible existant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Le chemin GnuPG cible n&#39;est pas un chemin absolu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Le chemin GnuPG cible ne contient pas d&#39;exécutable &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Chemin d'accès à la base de données de clés GnuPG illégal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr ""
+"Le chemin d&#39;accès à la base de données de clés GnuPG cible est vide."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Le chemin cible de la base de données de clés GnuPG n&#39;est pas un "
+"répertoire lisible existant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Détails de la mise à jour clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Aucune clé trouvée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Détails de l'importation de clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informations générales sur les clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Pris en considération"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Public inchangé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Non importé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lecture privée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privé Importé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privé Inchangé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nouvelle clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nouvelle sous-clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nouvelle signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Téléchargement de la clé publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
-"l'aide d'une phrase de passe ?"
+"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
+" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Cryptage symétrique"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clé introuvable"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps libre"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Serveur de clé introuvable"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Télécharger le succès"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exporter le paquet de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquet de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Fichier clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
+"secrète."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Interdit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" chiffrement."
+"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
+"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
+"un endroit sûr."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Par exemple la clé suivante :"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
+"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
+"Package en toute sécurité."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Cryptage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
+"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
+"avoir terminé l'opération de transfert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Aucune clé vérifiée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clé."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils à droite."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nom du paquet de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Chemin de sortie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Phrase secrète"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" signature."
+"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
+"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarquer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Générer le nom du package de clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporter en tant que package clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importer TOUT"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Chaîne de recherche"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Étiqueter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Le texte est vide."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Pas de clé trouvée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le décryptage et la "
-"vérification."
+"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
+"0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Décryptage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Vérification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils de clé à droite."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "révoqué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Paire de clés invalide"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hébergeur non trouvé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion générale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clé importée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistant de premier démarrage"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Commencer..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... avec GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le cryptage."
+"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
+"fichier !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Cryptage et signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
+"multiplateforme et sans installation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Décryptage et vérification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Clé introuvable."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
+"GpgFrontend la définira automatiquement."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Version retirée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Choisissez votre action..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
-"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
-"utilisez la dernière version stable."
+"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
+" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
msgstr ""
-"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
-"versions de Github.<br/>"
+"Si vous voulez apprendre à crypter, décrypter, signer et vérifier du texte, "
+"vous pouvez lire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Crypter et déchiffrer le texte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signer et vérifier le texte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Crypter et signer le fichier"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signer et vérifier le fichier"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Créer une paire de clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
+"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
+"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
+" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
+"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
+" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
+"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutoriel hors ligne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Créer une nouvelle clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Le document en ligne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
+"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
+"documentation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Clé publique uniquement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Possède une clé privée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Pas de clé primaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Révoqué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestion des paires de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Ouvrir le fichier clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nouvelle paire de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Générer une paire de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maj+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Générer une sous-clé pour la paire de clés sélectionnée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Déposer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir d'un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importer une nouvelle clé du presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir du serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importer des clés à partir d'un package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporter vers le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exporter la ou les clés sélectionnées vers le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporter vers le package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exporter les clés vérifiées vers un package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporter en tant qu'OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Exporter la ou les clés sélectionnées au format OpenSSH vers un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer la ou les clés sélectionnées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Supprimer les clés sélectionnées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Afficher les détails clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Afficher les détails de cette clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Suppression de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les clés suivantes ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Clé introuvable."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Veuillez vérifier certaines touches avant de faire cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "clé(s) exportée(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Veuillez sélectionner une KeyPair avant de faire cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2503,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Si une paire de clés n'a pas de clé privée, elle ne pourra pas générer de "
"sous-clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2511,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner une clé avant d'effectuer cette opération. Si vous "
"sélectionnez plusieurs clés, seule la première clé sera exportée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2523,68 +2449,73 @@ msgstr ""
"Cette clé peut ne pas être en mesure d'exporter au format OpenSSH. Veuillez "
"vérifier la taille de la ou des sous-clés utilisées pour signer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporter la clé OpenSSH vers un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Fichiers de clé publique OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importer le paquet de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importer le fichier de mot de passe du package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Fichier de mot de passe du package de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "clé(s) importée(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation du package de clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Le chemin %1 n'existe pas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Aucune autorisation de lire ce fichier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Aucune autorisation de créer un fichier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Le fichier n'est pas une archive tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extraction de l'archive tar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Faire une Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible %1% existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Impossible de convertir le dossier en tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Cryptage symétrique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2592,50 +2523,121 @@ msgstr ""
"Aucune clé sélectionnée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique"
" à l'aide d'une phrase secrète ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Cryptage symétrique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Paire de clés invalide"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le cryptage."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Par exemple la clé suivante :"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Cryptage"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Décryptage"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Voulez-vous extraire et supprimer l'archive décryptée ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "L'extraction de l'archive tar a réussi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Échec de l'extraction de l'archive tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Aucune clé vérifiée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils à droite."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
" signe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "par exemple la clé suivante :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de signature \"%1\" existe, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Fichier d'origine à vérifier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2643,626 +2645,803 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le fichier d'origine ou le fichier de signature "
"approprié. Assurez-vous que les deux sont dans ce répertoire."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Vérification"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Cryptage et signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de sortie %1 existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Échec du chargement"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Décryptage et vérification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ouvert..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Ouvrir un fichier existant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navigateur de fichiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Enregistrer le fichier actuel sous..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "annuler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Annuler la dernière action de modification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rétablir la dernière action de modification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pâte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Coller le texte du presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Couper le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copier le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Devis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citer le texte en entier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Sélectionnez tout le texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Trouver un mot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Supprimer l'espacement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Supprimez les doubles sauts de ligne, par ex. dans du texte collé depuis Web"
" Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des paramètres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Chiffrer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Chiffrer le signe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Crypter et signer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Décrypter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Décrypter le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Décrypter Vérifier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Décrypter et vérifier le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Signer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Vérifier le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir de l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gérer les clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Ouvrir la gestion des clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vider le cache des mots de passe de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe avec succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Échec de l'opération"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Impossible d'effacer le cache du mot de passe de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recharger tous les composants"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recharger tous les composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Rechargez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du rechargement de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du redémarrage de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Ouvrir le contrôleur GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du contrôleur GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Afficher la zone À propos de l'application"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informations sur Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informations sur la traduction"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique de la paire de clés sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter Créer DateTime à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure de création de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter la date d'expiration à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure d'expiration de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copier l'e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copier les paires de clés sélectionnées dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copier l'UID par défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copiez l'UID par défaut de la paire de clés sélectionnée dans le presse-"
"papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copier l'ID de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copier l'ID de la paire de clés sélectionnée dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Ajouter cette clé au tableau des favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Supprimer des favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Supprimer cette clé du tableau des favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Supprimer l'en-tête PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Ajouter un en-tête PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Crypte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Stéganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Aider"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Édition spéciale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importer la clé de..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Boîte à outils clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchroniser la clé publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Décocher tout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel à la fois."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Préféré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Vérifie tout"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
+"l'aide d'une phrase de passe ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel à la fois"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" chiffrement."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Taper"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarquer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Empreinte digitale"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr ""
+"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le décryptage et la "
+"vérification."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils de clé à droite."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer des clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Version retirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
+"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
+"utilisez la dernière version stable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Liste des clés actualisée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
+"versions de Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Échec du chargement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expire le"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Dernière mise à jour"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
+" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
+"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existence de la clé secrète"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importer depuis le serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Clé non présente avec l'identifiant 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Clé non présente dans la liste des clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Une signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Les informations clés ne sont PAS disponibles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signature expirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Clé expirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Erreur inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nom du signataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail du signataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale de la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Entièrement valide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "PAS entièrement valide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Mal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Clé manquante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clé révoquée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Clé expirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Liste de révocation de certificats manquante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Dégager"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existence de la clé secrète"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchroniser la clé publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Décocher tout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel à la fois."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Vérifie tout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel à la fois"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Rechercher des clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Taper"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiance"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Empreinte digitale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importer des clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Liste des clés actualisée."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caractère"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "Si"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caractère(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% octet(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "sans titre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3270,15 +3449,15 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier %1% :\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Fichier ouvert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3286,163 +3465,119 @@ msgstr ""
"Après l'enregistrement, l'encodage du fichier actuel sera converti en UTF-8 "
"et les fins de ligne seront changées en LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Si ce n'est pas le résultat que vous attendez, veuillez utiliser "
"\"enregistrer sous\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Document non enregistré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Le document \"%1\" a été modifié. Voulez-vous enregistrer vos modifications?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Noter:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Le chemin n'existe pas, non privilégié ou inaccessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calculer le hachage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Compresse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Ouvrir avec l&#39;application système par défaut"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Afficher le fichier caché"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Afficher le fichier système"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le répertoire n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le fichier n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nouveau nom de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Impossible de renommer le fichier ou le dossier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Es-tu sûr de vouloir le supprimer?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier ou le dossier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Créer un nouveau répertoire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom du répertoire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Créer un fichier vide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nom de fichier (vous pouvez donner l'extension)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Impossible de créer le fichier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caractère"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "Si"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caractère(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% octet(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Dégager"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Afficher les détails de vérification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Clé publique introuvable localement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3452,228 +3587,255 @@ msgstr ""
"recueille suffisamment d'informations sur cette signature. Voulez-vous "
"importer la clé publique depuis Keyserver maintenant ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Échec du chargement du contexte GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) n'est pas installé correctement, veuillez suivre <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>cette note< /a> dans la FAQ pour installer Gnupg puis ouvrez "
-"GpgFrontend. Ou, vous pouvez ouvrir GnuPG Controller pour définir un GnuPG "
-"personnalisé que GpgFrontend doit utiliser. Ensuite, GpgFrontend "
+"Gnupg (gpg) n&#39;est pas installé correctement, veuillez suivre <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>ces notes</a> dans la FAQ pour installer Gnupg, puis "
+"ouvrez GpgFrontend. Ou, vous pouvez ouvrir GnuPG Controller pour définir un "
+"GnuPG personnalisé que GpgFrontend doit utiliser. Ensuite, GpgFrontend "
"redémarrera."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Ouvrir la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Fichiers de porte-clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Échec de l'exécution de la commande."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Réussir l'exécution de la commande."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Exécution de la commande terminée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clé a été mise à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Pas besoin de mettre à jour la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de saisie du mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Exception standard levée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Exception non gérée levée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Intégré dans"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Opération de décryptage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo non pris en charge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnue"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo de clé publique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Opération de chiffrement"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinataires non valides"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Opération de signe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode de signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Algo de hachage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signataires non valides"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Opération de chiffrement"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinataires non valides"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vérifier le fonctionnement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signé le"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Liste des signatures"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signature [%1%] :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Une mauvaise signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Cette signature est invalide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UNE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Touches manquantes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Clés révoquées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Clés expirées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL manquantes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signature entièrement valide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signature pas entièrement valide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Peut utiliser une sous-clé pour signer)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clé n'est PAS présente avec l'ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Une signature n'a PAS pu être vérifiée en raison d'une clé manquante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3681,62 +3843,58 @@ msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"été révoquée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Une signature est valide mais a expiré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"expiré."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Il y avait une autre erreur qui a empêché la vérification de la signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Erreur pour la clé avec empreinte digitale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Impossible de trouver des informations pouvant être utilisées pour la "
"vérification."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Signé par"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informations de hachage de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "taille du fichier (octets)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Erreur dans le calcul du hachage du fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Intégré dans"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Une erreur grave s'est produite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3746,6 +3904,9 @@ msgstr ""
"donc être redémarré. Si le problème persiste, veuillez terminer manuellement"
" le programme et signaler le problème au développeur."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validité"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Échec du chargement de l'ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po b/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po
index f4e045e7..8bddbd3d 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/fr_FR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:49-0800\n"
"Last-Translator: Fabian Hêche <[email protected]>\n"
"Language-Team: Fabian Hêche <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,112 +17,228 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Exception standard levée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Procuration"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacité de réseau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Activer le proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresse de l'hôte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Type de proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
+"démarre."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
+"signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
+"redémarrage de l'application."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Exception non gérée levée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Échoué"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
-"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
-"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
+"paramètres de proxy peuvent être invalides."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
-" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
-"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
+"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
+"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
+"logiciel."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Afficher les options de stéganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Afficher les options de stéganographie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange de clé publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Échange automatique de clé de publication"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférence"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Défaillance du système"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Liste des serveurs de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresse du serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Tester le serveur de clés répertorié"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Conseils : Veuillez double-cliquer sur l'élément du tableau pour le "
"modifier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer sélectionnée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Supprimer le serveur de clés sélectionné"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adresse du serveur de clés non sécurisée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -131,21 +247,23 @@ msgstr ""
"communication avec le serveur de clés n'est pas recommandée. Il est "
"recommandé d'utiliser HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -158,36 +276,36 @@ msgstr ""
"est correcte. Êtes-vous sûr de vouloir l'ajouter à la liste des serveurs de "
"clés ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "faux"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Définir le délai d'expiration TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Accessible"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Pas atteignable"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Tester la connexion au serveur de clés..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -196,1174 +314,712 @@ msgstr ""
"réussite du test ne signifie pas que le serveur de clés est "
"fonctionnellement disponible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Enregistrez les clés privées vérifiées à la sortie et restaurez-les au "
"prochain démarrage."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
"Effacer le cache du mot de passe gpg lors de la fermeture de GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Restaurez automatiquement les pages de l&#39;éditeur de texte non "
+"enregistrées après un plantage de l&#39;application."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Activer pour utiliser une date d'expiration de clé plus longue."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importez des fichiers déposés sur la liste des clés sans confirmation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "REMARQUE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend redémarrera automatiquement si vous changez de langue !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Procuration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacité de réseau"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Activer le proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresse de l'hôte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Type de proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Appliquer les paramètres proxy et vérifier la connexion proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Interdire toute connexion réseau GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Effacer tout le journal (taille totale : %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Interdire la vérification des mises à jour de version lorsque le programme "
-"démarre."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importez automatiquement une clé manquante pour la vérification de la "
-"signature."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Conseils : Ces modifications d'options ne prennent effet qu'après le "
-"redémarrage de l'application."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Tester l'accessibilité de l'URL du serveur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Connectez-vous avec succès au serveur cible via le serveur proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Échoué"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur cible via le serveur proxy. Les "
-"paramètres de proxy peuvent être invalides."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Effacer tous les objets de données (taille totale : %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Tester la connexion au serveur proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Utilise vos paramètres de proxy pour accéder à l'URL. Notez que cette "
-"opération de test appliquera vos paramètres de proxy à l'ensemble du "
-"logiciel."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serveur de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+"Voulez-vous vraiment effacer tous les objets de données ? Cela entraînera la"
+" perte de toutes les positions de formulaire mises en cache, des statuts, "
+"des serveurs de clés, etc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférence"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Défaillance du système"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Afficher les options de stéganographie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Afficher les options de stéganographie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange de clé publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Échange automatique de clé de publication"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Style d'icône"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "juste du texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "juste des icônes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texte et icônes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "État de la fenêtre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Enregistrez la taille et la position de la fenêtre à la sortie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Taille de la police dans l'éditeur de texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Tableau d'information"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Taille de la police dans le panneau d'information"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Fichiers non enregistrés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
-"les modifications avant de fermer ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Noter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
-"perdues."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exporter le paquet de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paquet de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Fichier clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
-"secrète."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
-"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
-"un endroit sûr."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
-"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
-"Package en toute sécurité."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
-"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
-"avoir terminé l'opération de transfert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clés."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nom du paquet de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Échec"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Chemin de sortie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Phrase secrète"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
-"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Générer le nom du package de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporter en tant que package clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Détails de la mise à jour clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Aucune clé trouvée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Détails de l'importation de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informations générales sur les clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Pris en considération"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Public inchangé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Non importé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lecture privée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privé Importé"
+"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
+"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
+"longtemps dans les paramètres."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privé Inchangé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Pas d'expiration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration modifiée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clé primaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nouvelle clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nouvelle sous-clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nouvelle signature"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nouvel UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Téléchargement de la clé publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
-" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Clé introuvable"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps libre"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Serveur de clé introuvable"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Télécharger le succès"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "proche"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importer TOUT"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Chaîne de recherche"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Date de création"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Étiqueter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Le texte est vide."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Pas de clé trouvée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
-"0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID supplémentaires"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "révoqué"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifiant de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Hébergeur non trouvé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion générale"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Taille de la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Clé importée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Utilisation nominale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Générer la clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Utilisation réelle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Niveau de confiance du propriétaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Veuillez indiquer une adresse e-mail."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Date de création (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Délai d'expiration trop long."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Le mot de passe est vide."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Dernière mise à jour (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Générateur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existence de la clé primaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Échec"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copier l'empreinte digitale dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "La génération de la clé a échoué."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Utilisation des clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "N'existe pas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Chiffrement"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Chiffrer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Attestation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Signer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "Authentification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresse e-mail"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "N'expire jamais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Taille de clé (en bits)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Type de clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Pas de données"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Sans phrase secrète"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Avertissement : La clé primaire a expiré."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de base"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Avertissement : La clé primaire a été révoquée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
-"sous-clé doit lui être égale."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Paire de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Sous-clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Détails clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Échec de la génération de la clé."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nouvel UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Détails des signatures"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestion de l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Signature de l'UID sélectionné"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Il contient"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Signé le %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Date de création (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistant de premier démarrage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Commencer..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... avec GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "N'expire jamais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
-"fichier !"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Opération invalide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
-"multiplateforme et sans installation."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
+"Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
-"GpgFrontend la définira automatiquement."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Signer les UID sélectionnés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Choisissez votre action..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Supprimer les UID sélectionnés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Opération réussie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
-" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Un nouvel UID a bien été ajouté."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Si vous voulez apprendre à chiffrer, déchiffrer, signer et vérifier du "
-"texte, vous pouvez lire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "L'opération a échoué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Chiffrer et déchiffrer le texte"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Suppression d'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Signer et vérifier le texte"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "L'action ne peut pas être annulée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Chiffrer et signer le fichier"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération de suppression %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Signer et vérifier le fichier"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Définir l'UID principal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Créer une paire de clés..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'UID principal sur ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Définir comme principale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
-"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
-" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
-"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
-" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
-"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Signer l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutoriel hors ligne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Supprimer l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Créer une nouvelle clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Veuillez sélectionner un UID avant d'effectuer cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Suppression de l'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'UID suivant ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Supprimer (révoquer) la signature de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Le document en ligne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
-"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
-"documentation"
+"Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante"
+" dans la base de données locale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Suppression de la signature de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Opérations générales"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Exporter la clé publique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Exporter la clé privée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modifier la date d'expiration (clé principale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Fonctionnement du serveur de clés (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Générer un certificat de révocation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modifier la politique TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Définir le niveau de confiance du propriétaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Télécharger la paire de clés sur le serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synchroniser la paire de clés à partir du serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Exporter la clé secrète complète"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exporter la clé secrète la plus courte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération d'exportation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Exporter la clé vers un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Fichiers clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Erreur d'exportation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'écriture"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportation d'une clé privée courte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter votre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " CLÉ PRIVÉE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Ce n'est PAS votre clé publique, alors NE la donnez PAS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Vous voulez VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE en Taille Minimum ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1371,620 +1027,474 @@ msgstr ""
"Pour les clés OpenPGP, toutes les signatures sont supprimées, à l'exception "
"des dernières auto-signatures."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportation de la clé privée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Voulez-vous VRAIMENT exporter votre CLÉ PRIVÉE ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certificats de révocation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Sans succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Échec de la modification du mot de passe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Stratégie automatique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Bonne politique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Politique incorrecte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politique Demander"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Stratégie inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modifier la politique TOFU (la valeur par défaut est Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Politique pour la paire de clés :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Échec de la modification de la stratégie TOFU."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signataires"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Date d'expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Signer pour les UID de la clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Opération infructueuse"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Opération terminée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clé primaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID supplémentaires"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Identifiant de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Taille de la clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Utilisation nominale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Utilisation réelle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Date de création (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Expire le (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Dernière mise à jour (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existence de la clé primaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copier l'empreinte digitale dans le presse-papiers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "N'existe pas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Chiffrer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Signer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Authentification"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Pas de données"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Avertissement : La clé primaire a expiré."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Avertissement : La clé primaire a été révoquée."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La date d'expiration de la paire de clés a été mise à jour."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Échec de la mise à jour de la date d'expiration de la paire de clés."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Date d'expiration modifiée (heure locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Conseils : Pour des raisons de sécurité, la clé est valable jusqu'à deux "
-"ans. Si vous êtes un utilisateur expert, veuillez le déverrouiller plus "
-"longtemps dans les paramètres."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Pas d'expiration"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Date d'expiration modifiée"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Paire de clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Sous-clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Détails clés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestion de l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Signature de l'UID sélectionné"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Date de création (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "N'expire jamais"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Opération invalide"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant d'effectuer cette opération."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Signer les UID sélectionnés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Supprimer les UID sélectionnés"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Opération réussie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Un nouvel UID a bien été ajouté."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "L'opération a échoué"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Suppression d'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "L'action ne peut pas être annulée."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération de suppression %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Définir l'UID principal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'UID principal sur ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Définir comme principale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Signer l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Supprimer l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Veuillez sélectionner un UID avant d'effectuer cette opération."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Suppression de l'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'UID suivant ?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Supprimer (révoquer) la signature de clé"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfini"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Complet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultime"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modifier le niveau de confiance du propriétaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Confiance pour la paire de clés :"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante"
-" dans la base de données locale."
+"Le niveau de confiance du propriétaire ne peut pas être défini sur le niveau"
+" Inconnu, ce qui le transforme automatiquement en niveau Indéfini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Suppression de la signature de clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Échec de la modification du niveau de confiance du propriétaire."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante ?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Définition du niveau de confiance du propriétaire réussie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Liste des sous-clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Détail de la sous-clé sélectionnée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expire le (heure locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existence"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Entrez la carte à puce"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de sous-clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Date d'expiration (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Modifier la date d'expiration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avis : Le nouvel UID créé sera défini comme principal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Créer un nouvel UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Veuillez indiquer une adresse e-mail."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signataires"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Signer pour les UID de la clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Opération infructueuse"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "L'opération de signature a échoué pour l'UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Opération terminée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'opération de signature de l'UID est terminée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Détails des signatures"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Aucune entrée valide trouvée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Erreur lors de la validation de la signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Le fichier a été signé le %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Il contient"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Signé le %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Sélectionnez le(s) signataire(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner une ou plusieurs clés privées à utiliser pour la "
"signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Si aucune clé n'est sélectionnée, la clé par défaut sera utilisée pour la "
"signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Base de données de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Fichiers non enregistrés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% fichiers contiennent des informations non enregistrées.<br/>Enregistrer "
+"les modifications avant de fermer ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Pas de mode ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Cochez les fichiers que vous souhaitez enregistrer :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Noter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Si vous n'enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont "
+"perdues."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Générer la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Délai d'expiration trop long."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Le mot de passe est vide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Conseils : veuillez sélectionner un directroy où se trouve \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Générateur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "La nouvelle paire de clés a été générée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "La génération de la clé a échoué."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilisation des clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Chiffrement"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Attestation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Taille de clé (en bits)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Type de clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Sans phrase secrète"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informations de base"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Conseils : notez que la modification de l'un de ces paramètres entraînera un"
-" redémarrage de l'application."
+"Conseil : si la paire de clés a une phrase secrète, la phrase secrète de la "
+"sous-clé doit lui être égale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Ouvrir le répertoire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Générer une nouvelle sous-clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Chemin d'accès à la base de données de clés GnuPG illégal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Délai d'expiration pas plus de 2 ans."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Le chemin cible est vide."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "La nouvelle sous-clé a été générée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Le chemin cible n'est pas un répertoire lisible existant."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Échec de la génération de la clé."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Chemin GnuPG illégal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Le chemin cible n'est pas un chemin absolu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Le chemin cible ne contient pas d'exécutable \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somme de contrôle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Contrôleur GnuPGName"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Chemin binaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "À propos de GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPGGenericName"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1994,31 +1504,31 @@ msgstr ""
"multiplateforme et sans installation. Il visualise la plupart des opérations"
" courantes de GnuPG. GpgFrontend est sous licence GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Si vous avez des questions ou des suggestions, soulevez un problème à"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ou envoyer un mail à ma liste de diffusion à"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construit avec Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "et"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construit à"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2028,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"participer au travail de traduction ? Si vous souhaitez participer, veuillez"
" lire le document ou me contacter par e-mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2036,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de toujours vérifier la version de GpgFrontend et de "
"passer à la dernière version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2045,37 +1555,37 @@ msgstr ""
"fonctionnalités, mais représentent également souvent des correctifs "
"fonctionnels et de sécurité."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Dernière version de Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La version actuelle est inférieure à la dernière version sur github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Cliquez s'il vous plait"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Ici"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "pour télécharger la dernière version stable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2083,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Cette version a de sérieux problèmes et a été retirée. Veuillez cesser de "
"l'utiliser immédiatement."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2093,408 +1603,824 @@ msgstr ""
"bêta. Si vous n'êtes pas un testeur et que vous vous souciez de la stabilité"
" de la version, veuillez ne pas utiliser cette version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Base de données de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Pas de mode ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Chemin binaire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Utiliser Pinentry comme boîte de dialogue de saisie de mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Composants"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Utiliser GnuPG personnalisé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Utiliser le chemin personnalisé de la base de données de clés GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de la base de données de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Conseils : veuillez sélectionner un directroy où se trouve \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Chiffrement symétrique"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Conseils : notez que la modification de l'un de ces paramètres entraînera un"
+" redémarrage de l'application."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ouvrir le répertoire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Contrôleur GnuPGName"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Chemin GnuPG illégal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Le chemin GnuPG cible est vide."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Le chemin GnuPG cible n&#39;est pas un répertoire lisible existant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Le chemin GnuPG cible n&#39;est pas un chemin absolu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Le chemin GnuPG cible ne contient pas d&#39;exécutable &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Chemin d'accès à la base de données de clés GnuPG illégal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr ""
+"Le chemin d&#39;accès à la base de données de clés GnuPG cible est vide."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Le chemin cible de la base de données de clés GnuPG n&#39;est pas un "
+"répertoire lisible existant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Détails de la mise à jour clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Aucune clé trouvée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Détails de l'importation de clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Aucune clé trouvée à importer"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informations générales sur les clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Pris en considération"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Public inchangé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Non importé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lecture privée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privé Importé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privé Inchangé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nouvelle clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nouvelle sous-clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nouvelle signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Téléchargement de la clé publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Impossible de lire default_keyserver à partir des paramètres"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Serveur de clés par défaut introuvable"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
-"l'aide d'une phrase de passe ?"
+"Impossible de lire le serveur de clés par défaut à partir de vos paramètres,"
+" veuillez d'abord définir un serveur de clés par défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Chiffrement symétrique"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Clé introuvable"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps libre"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Serveur de clé introuvable"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Télécharger le succès"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Télécharger la clé publique avec succès"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exporter le paquet de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paquet de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Exporter la phrase secrète du package de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Fichier clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la génération du fichier de phrase "
+"secrète."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Interdit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Veuillez sélectionner un chemin de sortie avant d'exporter."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" chiffrement."
+"Veuillez générer un mot de passe pour protéger votre clé avant d'exporter, "
+"c'est très important. N'oubliez pas de sauvegarder votre mot de passe dans "
+"un endroit sûr."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Par exemple la clé suivante :"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Le package de clé a été généré avec succès et a été protégé par des "
+"algorithmes de chiffrement (AES-256-ECB). Vous pouvez transférer votre Key "
+"Package en toute sécurité."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Chiffrement"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mais le fichier de clé ne peut en aucun cas être divulgué. Veuillez "
+"supprimer le package de clés et le fichier de clés dès que possible après "
+"avoir terminé l'opération de transfert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Aucune clé vérifiée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation du package de clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils de clé à droite."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nom du paquet de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Chemin de sortie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Phrase secrète"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
-" signature."
+"Conseils : vous pouvez utiliser Key Package pour transférer en toute "
+"sécurité et facilement vos clés publiques et privées entre les appareils."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Avis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Générer et enregistrer la phrase secrète"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Générer le nom du package de clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Sélectionnez le chemin de sortie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inclure la clé secrète (Réfléchissez à deux fois avant d'agir)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclure les clés qui n'ont pas de clé privée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporter en tant que package clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "proche"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importer TOUT"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Chaîne de recherche"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Mettre à jour les clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importer des clés à partir du serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID clé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Étiqueter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Le texte est vide."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Pas de clé trouvée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Trop de réponses du serveur de clés !"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le déchiffrement et la"
-" vérification."
+"Aucune clé trouvée, l'entrée peut être kexId, réessayer la recherche avec "
+"0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Déchiffrement"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Aucune clé trouvée contenant la chaîne de recherche !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Vérification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils des clés à droite."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "révoqué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Paire de clés invalide"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 clés trouvées. Double-cliquez sur une clé pour l'importer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "clé introuvable dans le serveur de clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Hébergeur non trouvé"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion générale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Clé importée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistant de premier démarrage"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Commencer..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... avec GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le chiffrement."
+"Bienvenue à utiliser GpgFrontend pour déchiffrer et signer du texte ou un "
+"fichier !"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Chiffrement et signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"est un outil de chiffrement OpenPGP puissant, facile à utiliser, compact, "
+"multiplateforme et sans installation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Déchiffrement et vérification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Pour de brèves informations, consultez le"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Clé introuvable."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans le navigateur Web"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"S'il prend en charge la langue actuellement utilisée dans votre système, "
+"GpgFrontend la définira automatiquement."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Version retirée"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Choisissez votre action..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...en cliquant sur le lien approprié."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
-"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
-"utilisez la dernière version stable."
+"Si vous n'avez jamais utilisé GpgFrontend auparavant et que vous ne possédez"
+" pas encore de clé gpg, vous voudrez peut-être lire comment"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
msgstr ""
-"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
-"versions de Github.<br/>"
+"Si vous voulez apprendre à chiffrer, déchiffrer, signer et vérifier du "
+"texte, vous pouvez lire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Chiffrer et déchiffrer le texte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Signer et vérifier le texte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Si vous voulez utiliser le fichier, vous pouvez lire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Chiffrer et signer le fichier"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Signer et vérifier le fichier"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Créer une paire de clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pour déchiffrer et signer des messages"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
+"Vous devez créer une nouvelle paire de clés. La paire se compose d'une clé "
+"publique et d'une clé privée.<br>Les autres utilisateurs peuvent utiliser la"
+" clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages "
+"signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signer"
+" messages.<br>Pour plus d'informations, consultez le didacticiel hors ligne "
+"(qui s'affiche ensuite dans la fenêtre principale) :"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutoriel hors ligne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Créer une nouvelle clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Amusez-vous avec GpgFrontend !"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Vous êtes prêt à utiliser GpgFrontend maintenant.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Le document en ligne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" vous permettra de démarrer avec GpgFrontend. Chaque fois que vous "
+"rencontrez des problèmes, veuillez essayer de trouver de l'aide dans la "
+"documentation"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Ouvrez l'aide hors ligne."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Ne plus afficher l'assistant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Clé publique uniquement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Possède une clé privée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Pas de clé primaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Révoqué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestion des paires de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Ouvrir le fichier clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nouvelle paire de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Générer une paire de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maj+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Générer une sous-clé pour la paire de clés sélectionnée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Déposer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir d'un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importer une nouvelle clé du presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir du serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importer des clés à partir d'un package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporter vers le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exporter la ou les clés sélectionnées vers le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporter vers le package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exporter les clés vérifiées vers un package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporter en tant qu'OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
"Exporter la ou les clés sélectionnées au format OpenSSH vers un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer la ou les clés sélectionnées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Supprimer les clés sélectionnées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Supprimer les clés cochées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Afficher les détails clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Afficher les détails de cette clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importer la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Suppression de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les clés suivantes ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Clé introuvable."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Veuillez vérifier certaines touches avant de faire cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "clé(s) exportée(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Veuillez sélectionner une KeyPair avant de faire cette opération."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2502,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"Si une paire de clés n'a pas de clé privée, elle ne pourra pas générer de "
"sous-clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2510,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner une clé avant d'effectuer cette opération. Si vous "
"sélectionnez plusieurs clés, seule la première clé sera exportée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2522,68 +2448,73 @@ msgstr ""
"Cette clé peut ne pas être en mesure d'exporter au format OpenSSH. Veuillez "
"vérifier la taille de la ou des sous-clés utilisées pour signer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporter la clé OpenSSH vers un fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Fichiers de clé publique OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importer le paquet de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importer le fichier de mot de passe du package de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Fichier de mot de passe du package de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "clé(s) importée(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation du package de clés."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Le chemin %1 n'existe pas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Aucune autorisation de lire ce fichier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Aucune autorisation de créer un fichier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Le fichier n'est pas une archive tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extraction de l'archive tar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Faire une Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible %1% existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Impossible de convertir le dossier en tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Chiffrement symétrique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2591,50 +2522,121 @@ msgstr ""
"Aucune clé sélectionnée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique"
" à l'aide d'une phrase secrète ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Chiffrement symétrique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Paire de clés invalide"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"La paire de clés sélectionnée ne peut pas être utilisée pour le chiffrement."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Par exemple la clé suivante :"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Chiffrement"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'opération."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier cible existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Déchiffrement"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Voulez-vous extraire et supprimer l'archive décryptée ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "L'extraction de l'archive tar a réussi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Échec de l'extraction de l'archive tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Aucune clé vérifiée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez vérifier la clé dans la boîte à outils de clé à droite."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
" signe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "par exemple la clé suivante :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de signature \"%1\" existe, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Fichier d'origine à vérifier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2642,626 +2644,803 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le fichier d'origine ou le fichier de signature "
"approprié. Assurez-vous que les deux sont dans ce dossier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Vérification"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Chiffrement et signature"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de sortie %1 existe déjà, devez-vous l'écraser ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Échec du chargement"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Déchiffrement et vérification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Ouvrir un fichier existant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navigateur de fichiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Enregistrer le fichier actuel sous..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "annuler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Annuler la dernière action de modification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Rétablir la dernière action de modification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pâte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Coller le texte du presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Couper le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copier le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citer le texte en entier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Sélectionnez tout le texte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Trouve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Trouver un mot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Supprimer l'espacement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Supprimez les doubles sauts de ligne, par ex. dans du texte collé depuis Web"
" Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des paramètres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Chiffrer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Chiffrer et signer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Chiffrer et signer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Déchiffrer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Déchiffrer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Déchiffrer et vérifier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Déchiffrer et vérifier le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Signer le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Vérifier le message"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importer une nouvelle clé à partir de l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gérer les clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Ouvrir la gestion des clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Vider le cache des mots de passe de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Effacer le cache du mot de passe avec succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Échec de l'opération"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Impossible d'effacer le cache du mot de passe de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recharger tous les composants"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recharger tous les composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Rechargez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du rechargement de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Redémarrez tous les composants de GnuPG avec succès"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Échec du redémarrage de tout ou partie des composants de GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Ouvrir le contrôleur GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du contrôleur GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Afficher la zone À propos de l'application"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informations sur Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informations sur la traduction"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Ouvrir l'assistant"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Ajouter la clé publique de la paire de clés sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter Créer DateTime à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure de création de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Ajouter la date d'expiration à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Ajouter la date et l'heure d'expiration de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Ajouter l'empreinte digitale de la clé sélectionnée à l'éditeur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copier l'e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copier les paires de clés sélectionnées dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copier l'UID par défaut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copiez l'UID par défaut de la paire de clés sélectionnée dans le presse-"
"papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copier l'ID de clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copier l'ID de la paire de clés sélectionnée dans le presse-papiers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Ajouter cette clé au tableau des favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Supprimer des favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Supprimer cette clé du tableau des favoris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Supprimer l'en-tête PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Ajouter un en-tête PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Crypte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Stéganographie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Aider"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Édition spéciale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importer la clé de..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Boîte à outils clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchroniser la clé publique"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Décocher tout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel en une fois."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Préféré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Vérifie tout"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Aucune clé vérifiée. Voulez-vous chiffrer avec un chiffrement symétrique à "
+"l'aide d'une phrase de passe ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel en une fois"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" chiffrement."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Taper"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"La clé sélectionnée contient une clé qui n'a pas réellement d'utilisation de"
+" signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validité"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Avis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Empreinte digitale"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr ""
+"Le texte cryptographique court ne prend en charge que le déchiffrement et la"
+" vérification."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Veuillez cocher une clé dans la boîte à outils des clés à droite."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer des clés"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Échec de l'opération d'exportation de clé."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend évolutif (nouvelle version : %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Version retirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Cette version (%1) a peut-être été retirée par le développeur en raison de "
+"graves problèmes. Veuillez cesser d'utiliser cette version immédiatement et "
+"utilisez la dernière version stable."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Liste des clés actualisée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Vous pouvez télécharger la dernière version stable (%1) sur la page des "
+"versions de Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Il s'agit peut-être d'une version bêta (dernière version stable : %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Une erreur critique s'est produite lors du chargement de GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Échec du chargement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expire le"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Chargement des informations sur Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Dernière mise à jour"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Si ce processus est trop lent, veuillez définir l'adresse du serveur de clés"
+" de manière appropriée dans le fichier de configuration gnupg (en fonction "
+"de la situation du réseau dans votre pays ou région)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existence de la clé secrète"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "n'a pas pu lire correctement à partir du fichier de configuration"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importer depuis le serveur de clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Clé non présente avec l'identifiant 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Clé non présente dans la liste des clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Une signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Les informations clés ne sont PAS disponibles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Signature expirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Clé expirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Erreur inconnue"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nom du signataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail du signataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale de la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Entièrement valide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "PAS entièrement valide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Clé manquante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clé révoquée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Clé expirée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Liste de révocation de certificats manquante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Dégager"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existence de la clé secrète"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Actualisez la liste des clés pour synchroniser les modifications."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchroniser la clé publique"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchronisez la clé publique avec votre serveur de clés par défaut."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Décocher tout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuler tous les éléments cochés dans l'onglet actuel en une fois."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Vérifie tout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Vérifier tous les éléments de l'onglet actuel en une fois"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Rechercher des clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Taper"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiance"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Empreinte digitale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Actualisation de la liste des clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importer des clés"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Vous avez fait tomber quelque chose sur la table."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend va maintenant essayer d'importer des clés."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importez toujours sans vous soucier."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Liste des clés actualisée."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisation [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronisation de la liste des clés terminée."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caractère"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "Si"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caractère(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% octet(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "sans titre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3269,15 +3448,15 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier %1% :\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Fichier ouvert"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3285,164 +3464,120 @@ msgstr ""
"Après l'enregistrement, l'encodage du fichier actuel sera converti en UTF-8 "
"et les fins de ligne seront changées en LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Si ce n'est pas le résultat que vous attendez, veuillez utiliser "
"\"enregistrer sous\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Document non enregistré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Le document \"%1\" a été modifié. Voulez-vous enregistrer vos modifications "
"?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Noter:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Le chemin n'existe pas, non privilégié ou inaccessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calculer le hachage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Compresse..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Ouvrir avec l&#39;application système par défaut"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Afficher le fichier caché"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Afficher le fichier système"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le dossier n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Le fichier n'est pas privilégié ou inaccessible."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nouveau nom de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Impossible de renommer le fichier ou le dossier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Es-tu sûr de vouloir le supprimer ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier ou le dossier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Créer un fichier vide"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nom de fichier (vous pouvez donner l'extension)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Impossible de créer le fichier."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caractère"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "Si"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caractère(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% octet(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binaire"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Dégager"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Enregistrer le contenu du panneau d'information"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Le chemin du fichier n'existe pas, n'est pas privilégié ou inaccessible."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Afficher les détails de vérification"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Clé publique introuvable localement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3452,228 +3587,255 @@ msgstr ""
"recueille suffisamment d'informations sur cette signature. Voulez-vous "
"importer la clé publique depuis Keyserver maintenant ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Échec du chargement du contexte GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) n'est pas installé correctement, veuillez suivre <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>cette note< /a> dans la FAQ pour installer Gnupg puis ouvrez "
-"GpgFrontend. Ou, vous pouvez ouvrir GnuPG Controller pour définir un GnuPG "
-"personnalisé que GpgFrontend doit utiliser. Ensuite, GpgFrontend "
+"Gnupg (gpg) n&#39;est pas installé correctement, veuillez suivre <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>ces notes</a> dans la FAQ pour installer Gnupg, puis "
+"ouvrez GpgFrontend. Ou, vous pouvez ouvrir GnuPG Controller pour définir un "
+"GnuPG personnalisé que GpgFrontend doit utiliser. Ensuite, GpgFrontend "
"redémarrera."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Ouvrir la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Fichiers de porte-clés"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Échec de l'exécution de la commande."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Réussir l'exécution de la commande."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Exécution de la commande terminée."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "La clé a été mise à jour"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Pas besoin de mettre à jour la clé"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de saisie du mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Exception standard levée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oups, une exception standard a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Exception non gérée levée"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oups, une exception non gérée a été levée lors de l'exécution du programme. "
+"Ce n'est pas un problème grave, il peut s'agir de la négligence du "
+"programmeur, veuillez signaler ce problème si vous le pouvez."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Intégré dans"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Opération de déchiffrement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo. non pris en charge"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo. de clé publique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Opération de chiffrement"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinataires non valides"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Opération de signe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode de signature"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signataire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Algo. de hachage"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signataires non valides"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Opération de chiffrement"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinataires non valides"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Vérifier le fonctionnement"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Signé le"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Liste des signatures"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Signature [%1%] :"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Une mauvaise signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Cette signature est invalide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UNE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Touches manquantes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Clés révoquées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Clés expirées"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL manquantes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Signature entièrement valide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Signature pas entièrement valide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Peut utiliser une sous-clé pour signer)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La clé n'est PAS présente avec l'ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Une signature n'a PAS pu être vérifiée en raison d'une clé manquante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3681,62 +3843,58 @@ msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"été révoquée"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Une signature est valide mais a expiré"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a "
"expiré."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Il y avait une autre erreur qui a empêché la vérification de la signature."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Erreur pour la clé avec empreinte digitale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Impossible de trouver des informations pouvant être utilisées pour la "
"vérification."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Signé par"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informations de hachage de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "taille du fichier (octets)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Erreur dans le calcul du hachage du fichier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Intégré dans"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Une erreur grave s'est produite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3746,6 +3904,9 @@ msgstr ""
"donc être redémarré. Si le problème persiste, veuillez terminer manuellement"
" le programme et signaler le problème au développeur."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validité"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Échec du chargement de l'ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/he_IL.po b/resource/lfs/locale/po/he_IL.po
index ae8366c1..e9ba1629 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/he_IL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/he_IL.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:39-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:47-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
@@ -17,107 +17,218 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "חריג סטנדרטי נזרק"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "יכולת רשת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "פעולות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "אפשר פרוקסי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "נמל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "כתובת המארח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "סוג פרוקסי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "החל הגדרות פרוקסי ובדוק חיבור פרוקסי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "לאסור כל חיבור לרשת GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "אסור לחפש עדכוני גרסה כאשר התוכנית מתחילה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "ייבא אוטומטית מפתח חסר לצורך אימות חתימה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"אופס, חריגה סטנדרטית הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
-" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "טיפים: שינויי אפשרויות אלה נכנסים לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש של היישום."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "נזרק חריג ללא טיפול"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "בדוק את נגישות כתובת האתר של השרת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "הַצלָחָה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "התחבר בהצלחה לשרת היעד דרך שרת ה-proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "נִכשָׁל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"אופס, חריג שלא טופלה הושלך במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
-" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
+"לא ניתן להתחבר לשרת היעד דרך שרת ה-proxy. ייתכן שהגדרות פרוקסי לא חוקיות."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "טוען מידע Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "בדוק את חיבור שרת ה-Proxy..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"אם תהליך זה איטי מדי, אנא הגדר את כתובת שרת המפתח כראוי בקובץ התצורה של "
-"gnupg (בהתאם למצב הרשת במדינה או באזור שלך)."
+"משתמש בהגדרות ה-proxy שלך כדי לגשת לכתובת האתר. שים לב שפעולת בדיקה זו תחיל "
+"את הגדרות ה-proxy שלך על התוכנה כולה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "לא הצליח לקרוא כראוי מקובץ התצורה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "החלפה אוטומטית של Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה חיצוני"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "שרת מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "רֶשֶׁת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "הַעֲדָפָה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "רשימת שרתי מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "פעולות"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "כתובת שרת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "בִּטָחוֹן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "לְהוֹסִיף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "בדוק שרת מפתחות ברשימה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "טיפים: אנא לחץ פעמיים על פריט טבלה כדי לערוך אותו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "מחק את הנבחר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "מחק שרת מפתחות שנבחר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "נקבע כברירת מחדל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "כתובת שרת מפתח לא מאובטחת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -125,21 +236,23 @@ msgstr ""
"מטעמי אבטחה, השימוש ב-HTTP כפרוטוקול התקשורת עם שרת המפתחות אינו מומלץ. "
"מומלץ להשתמש ב-HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "אַזהָרָה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -150,36 +263,36 @@ msgstr ""
"שאולי אינו שגוי. אבל אנא בדוק את הכתובת שהזנת שוב כדי לוודא שהיא נכונה. האם "
"אתה בטוח שאתה רוצה להוסיף אותו לרשימת שרתי המפתח?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "נָכוֹן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "שֶׁקֶר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "הגדר פסק זמן של TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "נגיש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "בלתי ניתן להשגה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "בדוק חיבור שרת מפתח..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -187,1757 +300,1168 @@ msgstr ""
"בדיקה זו בודקת רק את קישוריות הרשת של שרת המפתח. עמידה במבחן לא אומר ששרת "
"המפתח זמין פונקציונלית."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "מטמון"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "שמור מפתחות פרטיים מסומנים ביציאה ושחזר אותם בהתחלה הבאה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה של gpg בעת סגירת GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "שחזר אוטומטית דפי עורך טקסט שלא נשמרו לאחר קריסת אפליקציה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "מבצע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "אפשר להשתמש בתאריך תפוגה ארוך יותר של מפתח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "ייבוא קבצים ירד ברשימת המפתחות ללא אישור."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "הערה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend יופעל מחדש באופן אוטומטי אם תשנה את השפה!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "פרוקסי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "יכולת רשת"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "אפשר פרוקסי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "נמל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "נתונים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "כתובת המארח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "נקה את כל היומן (גודל כולל: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "סוג פרוקסי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "נקה את כל אובייקטי הנתונים (גודל כולל: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "החל הגדרות פרוקסי ובדוק חיבור פרוקסי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "לאסור כל חיבור לרשת GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "אסור לחפש עדכוני גרסה כאשר התוכנית מתחילה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "ייבא אוטומטית מפתח חסר לצורך אימות חתימה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "טיפים: שינויי אפשרויות אלה נכנסים לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש של היישום."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "בדוק את נגישות כתובת האתר של השרת"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "הַצלָחָה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "התחבר בהצלחה לשרת היעד דרך שרת ה-proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "נִכשָׁל"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר לשרת היעד דרך שרת ה-proxy. ייתכן שהגדרות פרוקסי לא חוקיות."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "בדוק את חיבור שרת ה-Proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "לְאַשֵׁר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"משתמש בהגדרות ה-proxy שלך כדי לגשת לכתובת האתר. שים לב שפעולת בדיקה זו תחיל "
-"את הגדרות ה-proxy שלך על התוכנה כולה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "מראה חיצוני"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "שרת מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "רֶשֶׁת"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "הַעֲדָפָה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
+"האם אתה בטוח שברצונך לנקות את כל אובייקטי הנתונים? זה יגרום לאובדן כל מיקומי"
+" הטופס, הסטטוסים, שרתי המפתח וכו&#39;."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "החלפה אוטומטית של Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "גודל סמל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "קָטָן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "בינוני"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "גָדוֹל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "סגנון אייקון"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "רק טקסט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "רק אייקונים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "טקסט ואייקונים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "מצב חלון"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "שמור את גודל החלון והמיקום ביציאה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "עורך טקסט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "גודל גופן בעורך טקסט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "לוח מידע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "גודל גופן בלוח המידע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "קבצים שלא נשמרו"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "סמן את הקבצים שברצונך לשמור:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "הערה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "אם לא תשמור את הקבצים האלה, כל השינויים יאבדו."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "חבילת מפתח ייצוא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "חבילת מפתחות"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "ייצוא ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "קובץ מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "שְׁגִיאָה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת קובץ ביטוי הסיסמה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "אסור"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "אנא בחר נתיב פלט לפני הייצוא."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"נא ליצור סיסמה כדי להגן על המפתח שלך לפני הייצוא, זה מאוד חשוב. אל תשכח "
-"לגבות את הסיסמה שלך במקום בטוח."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"חבילת המפתח נוצרה בהצלחה והוגנת על ידי אלגוריתמי הצפנה (AES-256-ECB). אתה "
-"יכול להעביר בבטחה את חבילת המפתחות שלך."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"אבל לא ניתן להדליף את קובץ המפתח בשום פנים ואופן. נא למחוק את חבילת המפתח "
-"ואת קובץ המפתח בהקדם האפשרי לאחר השלמת פעולת ההעברה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "אירעה שגיאה בעת ייצוא חבילת המפתח."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "תאריך התפוגה של צמד המפתחות עודכן."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "שם חבילת מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "כישלון"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "נתיב פלט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "עדכון תאריך התפוגה של צמד המפתחות נכשל."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ביטוי סיסמה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "תאריך תפוגה שונה (זמן מקומי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"טיפים: אתה יכול להשתמש בחבילת מפתח כדי להעביר בבטחה ובנוחות את המפתחות "
-"הציבוריים והפרטיים שלך בין מכשירים."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "צור ושמור ביטוי סיסמה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "צור שם חבילת מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "בחר נתיב פלט"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "כלול מפתח סודי (חשוב פעמיים לפני שאתה פועל)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "אל תכלול מפתחות שאין להם מפתח פרטי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "ייצא כחבילת מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "פרטי עדכון מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "פרטי ייבוא מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות לייבא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "מידע מפתח כללי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "נחשב"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "הציבור ללא שינוי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "מְיוֹבָּא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "לא מיובא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "קריאה פרטית"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "יבוא פרטי"
+"טיפים: מטעמי ביטחון המפתח תקף עד שנתיים. אם אתה משתמש מומחה, אנא בטל את "
+"הנעילה למשך זמן ארוך יותר בהגדרות."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "פרטי ללא שינוי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "ללא תפוגה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "שֵׁם"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "תאריך תפוגה שונה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "אימייל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "סטָטוּס"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "מפתח ראשי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "טביעת אצבע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "פְּרָטִי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "פּוּמְבֵּי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "ללא שינוי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "מפתח חדש"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "מפתח משנה חדש"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "חתימה חדשה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID חדש"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "מעלה מפתח ציבורי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "לא ניתן לקרוא default_keyserver מהגדרות"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "ברירת המחדל של שרת מפתחות לא נמצא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא שרת מפתחות ברירת מחדל מההגדרות שלך, נא להגדיר תחילה שרת מפתח "
-"ברירת מחדל"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "מפתח לא נמצא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "פסק זמן"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "שרת מפתח לא נמצא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "בעיית חיבור"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "ההעלאה הושלמה בהצלחה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "העלה מפתח ציבורי בהצלחה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "יבוא הכל"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "לחפש"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "מחרוזת חיפוש"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "עדכן מפתחות משרת מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "מזהי UID נוספים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "ייבוא מפתחות משרת מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "שֵׁם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "כתובת דוא\"ל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "תאריך היווצרות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "תגובה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "מזהה מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "תָג"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "הטקסט ריק."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "לא נמצא מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "יותר מדי תגובות משרת המפתחות!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "לא נמצאו מפתחות, ייתכן שהקלט הוא kexId, מנסה שוב לחפש עם 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "מחרוזת חיפוש לא ספציפית מספיק!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "בוטל"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "נָכֶה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "נמצאו מפתחות %1. לחץ פעמיים על מפתח כדי לייבא אותו."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "מפתח לא נמצא בשרת המפתחות"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "לא נמצא שרת מארח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "שגיאת חיבור כללית"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "מפתח מיובא"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "צור מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "אַלגוֹרִיתְם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "השם חייב להכיל לפחות חמישה תווים."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "גודל מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "נא לתת כתובת מייל."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "שימוש נומינלי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "זמן התפוגה ארוך מדי."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "שימוש בפועל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "הסיסמה ריקה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "רמת אמון בעלים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "יוצר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "תאריך יצירה (זמן מקומי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "צמד המפתחות החדש נוצר."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "כישלון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "עדכון אחרון (זמן מקומי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "יצירת מפתח נכשל."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "קיום מפתח ראשוני"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "שימוש במפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "עותק"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "הצפנה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "העתק טביעת אצבע ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "הַחתָמָה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "קיים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "תעודה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "לא קיים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "אימות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "תְעוּדָה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "כתובת דוא\"ל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "הצפין"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "תגובה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "סִימָן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "לעולם אל יפוג"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (ב-Bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "סוג מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "ביטוי ללא מעבר"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "מידע בסיסי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"טיפים: אם לזוג המפתחות יש ביטוי סיסמה, ביטוי הסיסמה של מפתח המשנה חייב להיות"
-" שווה לו."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "אין מידע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "צור מפתח משנה חדש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "אזהרה: פג תוקף המפתח הראשי."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "זמן תפוגה לא יותר משנתיים."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "אזהרה: המפתח הראשי בוטל."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "מפתח המשנה החדש נוצר."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "יצירת המפתח נכשלה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "מזהי UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "חתימות פרטים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "מפתחות משנה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "לא נמצא קלט חוקי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "פרטים מרכזיים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "שגיאה באימות חתימה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "הקובץ נחתם ב-%1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "ניהול UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "זה מכיל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "טופו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "חתום על %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "חתימה של UID נבחר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "אשף התחל ראשון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "מתחילים..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "אימייל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... עם GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "תאריך יצירה (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "ברוכים הבאים להשתמש ב-GpgFrontend לפענוח וחתימה של טקסט או קובץ!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"הוא כלי קריפטי OpenPGP רב עוצמה, קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
-"התקנה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "למידע קצר עיין ב-"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "לעולם לא יפוג"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "סקירה כללית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "פעולה לא חוקית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "על ידי לחיצה על הקישור, הדף ייפתח בדפדפן האינטרנט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "אנא בחר מזהה UID אחד או יותר לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"אם הוא תומך בשפה שנמצאת בשימוש כעת במערכת שלך, GpgFrontend יגדיר אותה באופן "
-"אוטומטי."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "חתום על ה-UID שנבחרו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "בחר את הפעולה שלך..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "מחק את ה-UID שנבחרו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... על ידי לחיצה על הקישור המתאים."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "מבצע מוצלח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"אם מעולם לא השתמשת ב-GpgFrontend בעבר וגם אין לך מפתח gpg עדיין, אולי תרצה "
-"לקרוא כיצד"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "הוספת UID חדש בהצלחה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"אם אתה רוצה ללמוד כיצד להצפין, לפענח, לחתום ולאמת טקסט, אתה יכול לקרוא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "פעולה נכשלה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "הצפנה ופענוח טקסט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "אוֹ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "מחיקת UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "חתום ואמת טקסט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מזהי ה-UID הבאים?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "אם אתה רוצה להפעיל קובץ, אתה יכול לקרוא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "הצפנה וחתום על קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת המחיקה %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "חתום ואמת קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "הגדר UID ראשי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "צור צמד מפתחות..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להגדיר את ה-UID הראשי ל?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...לפענוח וחתימה על הודעות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "הגדר כראשי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"עליך ליצור צמד מפתחות חדש. הצמד מורכב ממפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים "
-"אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי כדי להצפין עבורך הודעות ולאמת הודעות "
-"שנחתמו על ידך. תוכל להשתמש במפתח הפרטי כדי לפענח ולחתום הודעות.<br>למידע "
-"נוסף, עיין במדריך הלא מקוון (שמוצג לאחר מכן בחלון הראשי):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "חתום על UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "הדרכה לא מקוונת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "מחק UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "צור מפתח חדש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "אנא בחר UID אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "מוּכָן."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "מוחק UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "תהנה עם GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את ה-uid הבא?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "אתה מוכן להשתמש ב-GpgFrontend עכשיו.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "מחק (בטל) חתימת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "המסמך המקוון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "אנא בחר חתימת מפתח אחת לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" יעזור לך להתחיל עם GpgFrontend. בכל פעם שאתה נתקל בבעיות, נסה למצוא עזרה "
-"מהתיעוד"
+"כדי למחוק את החתימה, אתה צריך שהמפתח הציבורי המתאים שלה יהיה במסד הנתונים "
+"המקומי."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "פתח את העזרה במצב לא מקוון."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "מחיקת חתימת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "אל תראה את האשף שוב."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החתימה הבאה?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "פעולות כלליות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "ייצא מפתח ציבורי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "ייצא מפתח פרטי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "שנה תאריך תפוגה (מפתח ראשי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "שנה סיסמה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "תפעול שרת מפתח (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "צור אישור ביטול"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "שנה את מדיניות TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "הגדר את רמת אמון הבעלים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "העלה צמד מפתחות לשרת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "סנכרון צמד מפתחות משרת מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "ייצא מפתח סודי מלא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "ייצא את המפתח הסודי הקצר ביותר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "שְׁגִיאָה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת הייצוא."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "ייצוא מפתח לקובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "קבצי מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "שגיאת ייצוא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את %1 לכתיבה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "מייצא מפתח פרטי קצר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "אתה עומד לייצא את שלך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " מפתח פרטי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "זה לא המפתח הציבורי שלך, אז אל תמסור אותו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך בגודל מינימלי?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr ""
"עבור מפתחות OpenPGP הוא מסיר את כל החתימות מלבד החתימות העצמיות האחרונות."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "מייצא מפתח פרטי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "תעודות ביטול"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "לא מוצלח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "שינוי הסיסמה לא הצליח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "מדיניות אוטומטית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "מדיניות טובה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "מדיניות גרועה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "מדיניות שאל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "מדיניות לא ידועה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "שנה מדיניות TOFU (ברירת המחדל היא אוטומטי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "מדיניות עבור צמד המפתחות:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "שינוי מדיניות TOFU לא הצליח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "חותמים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "תאריך תפוגה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "חתום על ה-UID של מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "מבצע לא מוצלח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "פעולת החתימה נכשלה עבור UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "המבצע הושלם"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "פעולת החתימה של ה-UID הושלמה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "בעלים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "מפתח ראשי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "מזהי UID נוספים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "מזהה מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "אַלגוֹרִיתְם"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "גודל מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "שימוש נומינלי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "שימוש בפועל"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "תאריך יצירה (זמן מקומי)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "עדכון אחרון (זמן מקומי)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "קיום מפתח ראשוני"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "עותק"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "העתק טביעת אצבע ללוח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "קיים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "לא קיים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "תְעוּדָה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "הצפין"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "סִימָן"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "אין מידע"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "אזהרה: פג תוקף המפתח הראשי."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "אזהרה: המפתח הראשי בוטל."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "תאריך התפוגה של צמד המפתחות עודכן."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "עדכון תאריך התפוגה של צמד המפתחות נכשל."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "תאריך תפוגה שונה (זמן מקומי)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"טיפים: מטעמי ביטחון המפתח תקף עד שנתיים. אם אתה משתמש מומחה, אנא בטל את "
-"הנעילה למשך זמן ארוך יותר בהגדרות."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "ללא תפוגה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה שונה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "מזהי UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "מפתחות משנה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "פרטים מרכזיים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "ניהול UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "טופו"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "חתימה של UID נבחר"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "תאריך יצירה (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "לעולם לא יפוג"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "פעולה לא חוקית"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "אנא בחר מזהה UID אחד או יותר לפני ביצוע פעולה זו."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "חתום על ה-UID שנבחרו"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "מחק את ה-UID שנבחרו"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "מבצע מוצלח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "הוספת UID חדש בהצלחה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "פעולה נכשלה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "מחיקת UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מזהי ה-UID הבאים?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת המחיקה %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "הגדר UID ראשי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להגדיר את ה-UID הראשי ל?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "הגדר כראשי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "חתום על UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "מחק UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "אנא בחר UID אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "מוחק UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את ה-uid הבא?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "מחק (בטל) חתימת מפתח"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "אנא בחר חתימת מפתח אחת לפני ביצוע פעולה זו."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "לעולם לא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "שׁוּלִי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "מלא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "סופי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "שנה את רמת אמון הבעלים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "אמון בזוג המפתחות:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"כדי למחוק את החתימה, אתה צריך שהמפתח הציבורי המתאים שלה יהיה במסד הנתונים "
-"המקומי."
+"רמת אמון בעלים לא יכולה להגדיר לרמה לא ידועה, ולשנות אותה אוטומטית לרמה לא "
+"מוגדרת."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "מחיקת חתימת מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "שינוי רמת אמון הבעלים נכשל."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החתימה הבאה?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "הגדר את רמת אמון הבעלים בהצלחה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "רשימת מפתחות משנה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "פירוט של מפתח משנה שנבחר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "נוֹהָג"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "קִיוּם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "הכנס כרטיס חכם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "מזהה מפתח משנה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "אלגו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "ערוך את תאריך התפוגה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "שים לב: ה-UID החדש שנוצר יוגדר כראשי."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "צור UID חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "לְאַשֵׁר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "השם חייב להכיל לפחות חמישה תווים."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "נא לתת כתובת מייל."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "חותמים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "תאריך תפוגה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "חתום על ה-UID של מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "מבצע לא מוצלח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "פעולת החתימה נכשלה עבור UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "המבצע הושלם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "פעולת החתימה של ה-UID הושלמה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "חתימות פרטים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "לא נמצא קלט חוקי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "שגיאה באימות חתימה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "הקובץ נחתם ב-%1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "זה מכיל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "חתום על %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "לְבַטֵל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "בחר חותמים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "אנא בחר מפתח פרטי אחד או יותר שבו אתה משתמש לחתימה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "אם לא נבחר מפתח, מפתח ברירת המחדל ישמש לחתימה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "מסד נתונים מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "קבצים שלא נשמרו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "מִתקַדֵם"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "אין מצב ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "סמן את הקבצים שברצונך לשמור:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "השתמש ב-Pinentry כתיבת דו-שיח להזנת סיסמה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "הערה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "השתמש ב-GnuPG מותאם אישית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "אם לא תשמור את הקבצים האלה, כל השינויים יאבדו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "בחר נתיב GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "צור מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "השתמש בנתיב מסד הנתונים של מפתחות GnuPG מותאם אישית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "זמן התפוגה ארוך מדי."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "בחר נתיב מסד נתונים מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "הסיסמה ריקה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "טיפים: אנא בחר מדריך שבו \"gpgconf\" נמצא."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "יוצר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "צמד המפתחות החדש נוצר."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "יצירת מפתח נכשל."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "שימוש במפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "הַחתָמָה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "תעודה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "תאריך תפוגה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (ב-Bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "סוג מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "ביטוי ללא מעבר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "מידע בסיסי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"טיפים: שימו לב ששינוי כל אחת מההגדרות הללו יגרום להפעלה מחדש של האפליקציה."
+"טיפים: אם לזוג המפתחות יש ביטוי סיסמה, ביטוי הסיסמה של מפתח המשנה חייב להיות"
+" שווה לו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "פתח את המדריך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG לא חוקי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "זמן תפוגה לא יותר משנתיים."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "נתיב היעד ריק."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "מפתח המשנה החדש נוצר."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "נתיב יעד אינו ספרייה ניתנת לקריאה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "יצירת המפתח נכשלה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "נתיב GnuPG לא חוקי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "נתיב היעד אינו נתיב מוחלט."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "גִרְסָה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "נתיב היעד אינו מכיל קובץ הפעלה \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "סכום בדיקה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "בקר GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "נתיב בינארי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "רכיבים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "תצורות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "מַפְתֵחַ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "על GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "מתרגמים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1947,31 +1471,31 @@ msgstr ""
"התקנה. הוא מדגים את רוב הפעולות הנפוצות של GnuPG. GpgFrontend מורשה תחת "
"GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "מפתח:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "אם יש לך שאלות או הצעות, העלה בעיה בכתובת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "או שלח מייל לרשימת התפוצה שלי בכתובת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "נבנה עם Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "נבנה ב"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1980,13 +1504,13 @@ msgstr ""
"אם אתה חושב שיש בעיות כלשהן בתרגום, למה שלא תשתתף בעבודת התרגום? אם ברצונך "
"להשתתף, אנא קרא את המסמך או צור איתי קשר במייל."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "מומלץ לבדוק תמיד את הגרסה של GpgFrontend ולשדרג לגרסה העדכנית ביותר."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -1994,43 +1518,43 @@ msgstr ""
"גרסאות חדשות לא רק מייצגות תכונות חדשות, אלא גם מייצגות לעתים קרובות תיקוני "
"פונקציונליות ואבטחה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "גרסה נוכחית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "הגרסה האחרונה מ- Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "הגרסה הנוכחית פחותה מהגרסה האחרונה ב-github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "בבקשה תלחץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "כאן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "כדי להוריד את הגרסה היציבה האחרונה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "לגרסה זו יש בעיות חמורות והיא בוטלה. נא להפסיק להשתמש בו מיד."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2039,403 +1563,811 @@ msgstr ""
"גרסה זו עדיין לא שוחררה, ייתכן שזו גרסת בטא. אם אינך בודק ואיכפת לך מיציבות "
"הגרסה, אנא אל תשתמש בגרסה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "מסד נתונים מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "גִרְסָה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "מִתקַדֵם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "סכום בדיקה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "אין מצב ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "נתיב בינארי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "השתמש ב-Pinentry כתיבת דו-שיח להזנת סיסמה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "רכיבים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "השתמש ב-GnuPG מותאם אישית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "תצורות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "בחר נתיב GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "מַפְתֵחַ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "השתמש בנתיב מסד הנתונים של מפתחות GnuPG מותאם אישית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "בחר נתיב מסד נתונים מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "טיפים: אנא בחר מדריך שבו \"gpgconf\" נמצא."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "הצפנה סימטרית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"טיפים: שימו לב ששינוי כל אחת מההגדרות הללו יגרום להפעלה מחדש של האפליקציה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "פתח את המדריך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "בקר GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "נתיב GnuPG לא חוקי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "נתיב יעד GnuPG ריק."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path אינו ספרייה ניתנת לקריאה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path אינו נתיב מוחלט."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path אינו מכיל קובץ הפעלה &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG לא חוקי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG של יעד ריק."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG של יעד אינו ספרייה ניתנת לקריאה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "פרטי עדכון מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "פרטי ייבוא מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות לייבא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "מידע מפתח כללי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "נחשב"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "הציבור ללא שינוי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "מְיוֹבָּא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "לא מיובא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "קריאה פרטית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "יבוא פרטי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "פרטי ללא שינוי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "סטָטוּס"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "פְּרָטִי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "פּוּמְבֵּי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "ללא שינוי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "מפתח חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "מפתח משנה חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "חתימה חדשה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "מעלה מפתח ציבורי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "לא ניתן לקרוא default_keyserver מהגדרות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "ברירת המחדל של שרת מפתחות לא נמצא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"לא נבדק מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
+"לא ניתן לקרוא שרת מפתחות ברירת מחדל מההגדרות שלך, נא להגדיר תחילה שרת מפתח "
+"ברירת מחדל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "הצפנה סימטרית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "מפתח לא נמצא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "פסק זמן"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "שרת מפתח לא נמצא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "בעיית חיבור"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "ההעלאה הושלמה בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "העלה מפתח ציבורי בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "חבילת מפתח ייצוא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "חבילת מפתחות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "ייצוא ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "קובץ מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת קובץ ביטוי הסיסמה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "אסור"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "אנא בחר נתיב פלט לפני הייצוא."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בהצפנה."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"נא ליצור סיסמה כדי להגן על המפתח שלך לפני הייצוא, זה מאוד חשוב. אל תשכח "
+"לגבות את הסיסמה שלך במקום בטוח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "למשל המפתח הבא:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"חבילת המפתח נוצרה בהצלחה והוגנת על ידי אלגוריתמי הצפנה (AES-256-ECB). אתה "
+"יכול להעביר בבטחה את חבילת המפתחות שלך."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "הצפנה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"אבל לא ניתן להדליף את קובץ המפתח בשום פנים ואופן. נא למחוק את חבילת המפתח "
+"ואת קובץ המפתח בהקדם האפשרי לאחר השלמת פעולת ההעברה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "לא נבדק מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "אירעה שגיאה בעת ייצוא חבילת המפתח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "אנא בדוק את המפתח בארגז הכלים של המפתח בצד ימין."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "שם חבילת מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "נתיב פלט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ביטוי סיסמה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בחתימה."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"טיפים: אתה יכול להשתמש בחבילת מפתח כדי להעביר בבטחה ובנוחות את המפתחות "
+"הציבוריים והפרטיים שלך בין מכשירים."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "הודעה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "צור ושמור ביטוי סיסמה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "טקסט קריפטו קצר תומך רק בפענוח ואימות."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "צור שם חבילת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "פענוח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "בחר נתיב פלט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "מאמת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "כלול מפתח סודי (חשוב פעמיים לפני שאתה פועל)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "אנא בדוק מפתח כלשהו בארגז הכלים של המפתחות בצד ימין."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "אל תכלול מפתחות שאין להם מפתח פרטי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "צמד מפתחות לא חוקי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "ייצא כחבילת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "לא ניתן להשתמש בצמד המפתחות שנבחר להצפנה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "הצפנה וחתימה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "יבוא הכל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "פענוח ואימות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "לחפש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "פעולת ייצוא מפתח נכשלה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "מחרוזת חיפוש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "מפתח לא נמצא."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "עדכן מפתחות משרת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend ניתן לשדרוג (גרסה חדשה: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "ייבוא מפתחות משרת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "גרסה נסוגה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "תאריך היווצרות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "מזהה מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "תָג"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "הטקסט ריק."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "לא נמצא מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "יותר מדי תגובות משרת המפתחות!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "לא נמצאו מפתחות, ייתכן שהקלט הוא kexId, מנסה שוב לחפש עם 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "מחרוזת חיפוש לא ספציפית מספיק!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "בוטל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "נָכֶה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "נמצאו מפתחות %1. לחץ פעמיים על מפתח כדי לייבא אותו."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "מפתח לא נמצא בשרת המפתחות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "לא נמצא שרת מארח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "שגיאת חיבור כללית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "מפתח מיובא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "אשף התחל ראשון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "מתחילים..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... עם GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "ברוכים הבאים להשתמש ב-GpgFrontend לפענוח וחתימה של טקסט או קובץ!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"ייתכן שגרסה זו (%1) הוסרה על ידי המפתח עקב בעיות חמורות. אנא הפסק להשתמש "
-"בגרסה זו מיד והשתמש בגרסה היציבה האחרונה."
+"הוא כלי קריפטי OpenPGP רב עוצמה, קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
+"התקנה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "למידע קצר עיין ב-"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "סקירה כללית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "על ידי לחיצה על הקישור, הדף ייפתח בדפדפן האינטרנט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"אתה יכול להוריד את הגרסה היציבה העדכנית ביותר (%1) בדף ההפצות של "
-"Github.<br/>"
+"אם הוא תומך בשפה שנמצאת בשימוש כעת במערכת שלך, GpgFrontend יגדיר אותה באופן "
+"אוטומטי."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "זו אולי גרסת ביטא (גרסה יציבה אחרונה: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "בחר את הפעולה שלך..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... על ידי לחיצה על הקישור המתאים."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"אם מעולם לא השתמשת ב-GpgFrontend בעבר וגם אין לך מפתח gpg עדיין, אולי תרצה "
+"לקרוא כיצד"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"אם אתה רוצה ללמוד כיצד להצפין, לפענח, לחתום ולאמת טקסט, אתה יכול לקרוא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "הצפנה ופענוח טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "אוֹ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "חתום ואמת טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "אם אתה רוצה להפעיל קובץ, אתה יכול לקרוא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "הצפנה וחתום על קובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "חתום ואמת קובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "צור צמד מפתחות..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...לפענוח וחתימה על הודעות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"עליך ליצור צמד מפתחות חדש. הצמד מורכב ממפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים "
+"אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי כדי להצפין עבורך הודעות ולאמת הודעות "
+"שנחתמו על ידך. תוכל להשתמש במפתח הפרטי כדי לפענח ולחתום הודעות.<br>למידע "
+"נוסף, עיין במדריך הלא מקוון (שמוצג לאחר מכן בחלון הראשי):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "הדרכה לא מקוונת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "צור מפתח חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "מוּכָן."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "תהנה עם GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "אתה מוכן להשתמש ב-GpgFrontend עכשיו.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "המסמך המקוון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" יעזור לך להתחיל עם GpgFrontend. בכל פעם שאתה נתקל בבעיות, נסה למצוא עזרה "
+"מהתיעוד"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "פתח את העזרה במצב לא מקוון."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "אל תראה את האשף שוב."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "את כל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "מפתח ציבורי בלבד"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "בעל מפתח פרטי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "אין מפתח ראשי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "בוטל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "לא בתוקף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "ניהול צמד מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "לִפְתוֹחַ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "פתח קובץ מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "צמד מפתחות חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "צור KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "צור מפתח משנה עבור צמד מפתחות נבחר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "קוֹבֶץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "ייבא מפתח חדש מקובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "לוח כתיבה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "ייבא מפתח חדש מהלוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "שרת מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "ייבוא מפתח חדש משרת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "ייבוא מפתח(ים) מחבילת מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "ייצוא ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "ייצא מפתחות נבחרים ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "ייצוא לחבילת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "ייצוא מפתחות מסומנים לחבילת מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "ייצא כ-OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "ייצא מפתחות נבחרים כפורמט OpenSSH לקובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "מחק את המפתחות שנבחרו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "מחק את המקשים שנבחרו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "מחק מפתחות מסומנים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "מחק את המקשים המסומנים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "הצג פרטי מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "הצג פרטים עבור מפתח זה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "מפתח ייבוא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "מפתח ייבוא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "מחיקת מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המפתחות הבאים?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "מפתח לא נמצא."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "אנא בדוק כמה מפתחות לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "מפתח/ים שיוצאו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "אנא בחר צמד מפתח אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "אם לזוג מפתחות אין מפתח פרטי אז הוא לא יוכל ליצור מפתחות משנה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2443,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"אנא בחר מפתח לפני ביצוע פעולה זו. אם תבחר במספר מפתחות, רק המפתח הראשון "
"ייצא."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "אירעה שגיאה בייצוא."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2455,736 +2387,977 @@ msgstr ""
"ייתכן שהמפתח הזה לא יוכל לייצא כפורמט OpenSSH. אנא בדוק את גודל המפתח של "
"מפתחות המשנה המשמשים לחתימה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "ייצא מפתח OpenSSH לקובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "קבצי מפתח ציבורי של OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "חבילת מפתחות ייבוא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "ייבוא קובץ ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "קובץ ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "מפתח(ים) מיובאים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "אירעה שגיאה בייבוא חבילת מפתח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "הנתיב %1 אינו קיים."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "אין הרשאה לקרוא את הקובץ הזה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "אין הרשאה ליצור קובץ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "הקובץ אינו טרבול."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "חילוץ טרבול"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "מכינים טרבול"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ היעד %1% כבר קיים, האם עליך להחליף אותו?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "לא ניתן להמיר את התיקיה ל-tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "הצפנה סימטרית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr ""
"לא נבחר מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "הצפנה סימטרית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "צמד מפתחות לא חוקי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "לא ניתן להשתמש בצמד המפתחות שנבחר להצפנה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "למשל המפתח הבא:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ היעד כבר קיים, האם עליך להחליף אותו?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "פענוח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "האם ברצונך לחלץ ולמחוק את ה-tarball המפוענח?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "חילוץ הטארבול הצליח."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "חילוץ הטארבול נכשל."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "לא נבדק מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "אנא בדוק את המפתח בארגז הכלים של המפתח בצד ימין."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בסימן."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "למשל המפתח הבא:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ החתימה \"% 1\" קיים, האם עליך לדרוס אותו?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "קובץ מקור לאימות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "נתיב קובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr ""
"אנא בחר את קובץ המקור או קובץ החתימה המתאים. ודא ששניהם נמצאים בספרייה זו."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "מאמת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "הצפנה וחתימה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ הפלט% 1 כבר קיים, האם עליך לדרוס אותו?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "מתרחשת שגיאה קריטית בעת טעינת GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "הטעינה נכשלה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "פענוח ואימות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "חָדָשׁ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "פתח קובץ חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "לִפְתוֹחַ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "פתח קובץ קיים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "סייר קבצים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "פתח דפדפן קבצים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "שמור את הקובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "שמור כ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי כ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "הדפס מסמך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "סגור קובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "לְהַפְסִיק"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "צא מהתוכנית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "לבטל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "בטל את פעולת העריכה האחרונה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "לַעֲשׂוֹת שׁוּב"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "בצע מחדש את פעולת העריכה האחרונה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "לְהִתְמַקֵד"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "להקטין את התצוגה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "לְהַדבִּיק"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "הדבק טקסט מהלוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "חתוך את תוכן הבחירה הנוכחית ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "העתק את תוכן הבחירה הנוכחית ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "ציטוט טקסט שלם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "בחר את כל הטקסט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "למצוא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "מצא מילה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "הסר מרווחים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "הסר מעברי שורות כפולים, למשל. בטקסט מודבק מ-Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של הגדרות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "הצפין הודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "שלט הצפין"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "הצפין וחתום על הודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "פענוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "פענוח הודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "פענוח אימות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "פענוח ואמת הודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "חתום על הודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "תאשר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "אמת את ההודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "עוֹרֵך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "ייבא מפתח חדש מעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "נהל מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "פתח את ניהול מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה של GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "נקה את מטמון הסיסמה בהצלחה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "מבצע כושל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "נכשל ניקוי מטמון הסיסמה של GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים של GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים של GnuPG בהצלחה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "נכשל בטעינה מחדש של כל הרכיבים של GnuPG או אחד מהם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים של GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים של GnuPG בהצלחה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "נכשל ההפעלה מחדש של כל הרכיבים של GnuPG או אחד מהם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "פתח את בקר GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של בקר GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "הצג את תיבת המידע של האפליקציה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "מידע על Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "לתרגם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "מידע על תרגום"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "פתח את אשף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "פתח את האשף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "הוסף מפתח ציבורי לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "הוסף את המפתח הציבורי של צמד המפתחות שנבחר לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "הוסף את Create DateTime לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "הוסף את תאריך ושעה היצירה של המפתח שנבחר לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "הוסף את תאריך תפוגה לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "הוסף את תאריך התפוגה והשעה של המפתח שנבחר לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "הוסף טביעת אצבע לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "הוסף את טביעת האצבע של מפתח נבחר לעורך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "העתק אימייל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "העתק את צמדי המקשים שנבחרו ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "העתק את ברירת המחדל של UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "העתק את ברירת המחדל של ה-UID של Keypair ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "העתק מזהה מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "העתק את המזהה של צמד המקשים שנבחר ללוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "הוסף למועדף"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "הוסף מפתח זה לטבלה מועדפת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "הסר מהמועדף"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "הסר את המפתח הזה מהטבלה המועדפת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "הסר את כותרת PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "הוסף כותרת PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "לַעֲרוֹך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "כּוּך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "סטגנוגרפיה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "נוף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "עֶזרָה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "עריכה מיוחדת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "ייבוא מפתח מ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "מוּכָן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "ארגז כלים מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "לְרַעֲנֵן"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "רענן את רשימת המפתחות כדי לסנכרן שינויים."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "סנכרון מפתח ציבורי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "סנכרן מפתח ציבורי עם שרת המפתחות המוגדר כברירת מחדל."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "בטל את הסימון של הכל"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "בטל את כל הפריטים המסומנים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "אהוב"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "סמן הכל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"לא נבדק מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "בדוק את כל הפריטים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בהצפנה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "סוּג"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בחתימה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "תוֹקֶף"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "הודעה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "טביעת אצבע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "טקסט קריפטו קצר תומך רק בפענוח ואימות."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "מרענן את רשימת המפתחות..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "אנא בדוק מפתח כלשהו בארגז הכלים של המפתחות בצד ימין."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "ייבוא מפתחות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "פעולת ייצוא מפתח נכשלה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "הפלת משהו על השולחן."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend ניתן לשדרוג (גרסה חדשה: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ינסה כעת לייבא מפתח(ים)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "גרסה נסוגה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "תמיד לייבא בלי לטרוח."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"ייתכן שגרסה זו (%1) הוסרה על ידי המפתח עקב בעיות חמורות. אנא הפסק להשתמש "
+"בגרסה זו מיד והשתמש בגרסה היציבה האחרונה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "רשימת המפתחות רענון."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"אתה יכול להוריד את הגרסה היציבה העדכנית ביותר (%1) בדף ההפצות של "
+"Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "מסנכרן את רשימת המפתחות..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "זו אולי גרסת ביטא (גרסה יציבה אחרונה: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "סנכרון [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "מתרחשת שגיאה קריטית בעת טעינת GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "סנכרון רשימת מפתחות נעשה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "הטעינה נכשלה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "פג תוקף בתאריך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "טוען מידע Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "העדכון אחרון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"אם תהליך זה איטי מדי, אנא הגדר את כתובת שרת המפתח כראוי בקובץ התצורה של "
+"gnupg (בהתאם למצב הרשת במדינה או באזור שלך)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "קיום מפתח סודי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "לא הצליח לקרוא כראוי מקובץ התצורה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "ייבוא משרת מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "מפתח אינו קיים ברשימת המפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "חתימה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "מידע מפתח אינו זמין"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "אישור מבוטל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "פג תוקף החתימה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "פג תוקף המפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "שגיאה כללית"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "שם החותם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "דוא\"ל לחתום"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "טביעת האצבע של מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "תָקֵף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "תקף לחלוטין"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "לא בתוקף מלא"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "טוֹב"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "רַע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "מפתח חסר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "מפתח בוטל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "מפתח שפג תוקפו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "חסר CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "ברור"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "שמור את התוכן של לוח המידע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "נתיב הקובץ אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "פג תוקף בתאריך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "העדכון אחרון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "קיום מפתח סודי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "לְרַעֲנֵן"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "רענן את רשימת המפתחות כדי לסנכרן שינויים."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "סנכרון מפתח ציבורי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "סנכרן מפתח ציבורי עם שרת המפתחות המוגדר כברירת מחדל."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "בטל את הסימון של הכל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "בטל את כל הפריטים המסומנים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "סמן הכל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "בדוק את כל הפריטים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "חפש מפתחות..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "סוּג"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "אמון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "טביעת אצבע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "מרענן את רשימת המפתחות..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "ייבוא מפתחות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "הפלת משהו על השולחן."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ינסה כעת לייבא מפתח(ים)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "תמיד לייבא בלי לטרוח."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "רשימת המפתחות רענון."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "מסנכרן את רשימת המפתחות..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "סנכרון [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "סנכרון רשימת מפתחות נעשה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 תו"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% תווים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "טוען..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% בתים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "בינארי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "ללא כותרת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3192,174 +3365,131 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקרוא את הקובץ %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "קובץ פתוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "להציל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr ""
"לאחר השמירה, הקידוד של הקובץ הנוכחי יומר ל-UTF-8 וסופי השורות ישונו ל-LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "אם זו לא התוצאה שאתה מצפה, אנא השתמש ב\"שמור בשם\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "שמור את הקובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "מסמך שלא נשמר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "המסמך \"% 1\" השתנה. האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "הערה:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "הנתיב אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "לִמְחוֹק"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "חשב Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "מַדרִיך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "לִדחוֹס..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "פתח עם יישום מערכת ברירת מחדל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "הצג קובץ מוסתר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "הצג קובץ מערכת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "הספרייה אינה מוסמכת או בלתי נגישה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "הקובץ אינו מוגן או בלתי ניתן לגישה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "שם קובץ חדש"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ או התיקיה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ או התיקיה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "צור ספרייה חדשה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "שם ספרייה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "צור קובץ ריק"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "שם קובץ (אפשר לתת סיומת)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 תו"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% תווים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "טוען..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% בתים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "בינארי"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "ברור"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "שמור את התוכן של לוח המידע"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "נתיב הקובץ אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "הצג פרטי אימות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "מפתח ציבורי לא נמצא באופן מקומי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3368,283 +3498,305 @@ msgstr ""
"אין תוכן מפתח ציבורי יעד ב-local עבור GpgFrontend כדי לאסוף מספיק מידע על "
"החתימה הזו. האם אתה רוצה לייבא את המפתח הציבורי מ-Keyserver עכשיו?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "טעינת ההקשר של GnuPG נכשלה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) אינו מותקן כהלכה, אנא עקוב אחר <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>הערות זה< /a> בשאלות נפוצות כדי להתקין את Gnupg ולאחר מכן לפתוח את"
-" GpgFrontend. לחלופין, אתה יכול לפתוח את GnuPG Controller כדי להגדיר GnuPG "
-"מותאם אישית שבו GpgFrontend צריך להשתמש. לאחר מכן, GpgFrontend יופעל מחדש."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>הערות אלו</a> בשאלות נפוצות כדי להתקין את Gnupg ולאחר מכן "
+"פתח את GpgFrontend. לחלופין, אתה יכול לפתוח את GnuPG Controller כדי להגדיר "
+"GnuPG מותאם אישית שבו GpgFrontend צריך להשתמש. לאחר מכן, GpgFrontend יופעל "
+"מחדש."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "מפתח מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "קבצי מחזיק מפתחות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "פתיחת הקובץ נכשלה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "מעבד"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "נכשל בביצוע הפקודה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "להצליח בביצוע הפקודה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "סיים לבצע את הפקודה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "המפתח עודכן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "אין צורך לעדכן את המפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "דו-שיח להזנת סיסמה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "נא להזין את הסיסמה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "חריג סטנדרטי נזרק"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"אופס, חריגה סטנדרטית הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
+" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "נזרק חריג ללא טיפול"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"אופס, חריג שלא טופלה הושלך במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
+" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "מוטבע ב"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "פענוח פענוח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "אלגו לא נתמך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "לְחַקוֹת"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "נמענים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "מקבל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "מפתח ציבורי אלגו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "פעולת הצפנה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "נמענים לא חוקיים"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "סיבה"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "תפעול שלט"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "מצב סימן"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "נוֹרמָלִי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "לנתק"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "חוֹתֵם"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "האש אלגו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "תַאֲרִיך"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "חותמים לא חוקיים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "סיבה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "פעולת הצפנה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "נמענים לא חוקיים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "בדוק את הפעולה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "חתום על"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "רשימת חתימות"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "חתימה [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "חתימה גרועה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "חתימה זו אינה חוקית."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "א"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "מפתחות חסרים"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "שלל מפתח"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "מפתחות שפג תוקפו"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "חסרים CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "החתימה בתוקף מלא."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "חתימה לא בתוקף."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(ייתכן שהשתמש במפתח משנה כדי לחתום)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "לא ניתן לאמת חתימה בגלל מפתח חסר"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "חתימה חוקית אך המפתח ששימש לאימות החתימה בוטל"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף המפתח המשמש לאימות החתימה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "הייתה שגיאה אחרת שמנעה את אימות החתימה."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "שגיאה עבור מפתח עם טביעת אצבע"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "לא ניתן היה למצוא מידע שניתן להשתמש בו לאימות."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "נחתם על ידי"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "מידע גיבוב של קובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "גודל קובץ (בתים)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "שגיאה בחישוב קובץ Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "מוטבע ב"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "אירעה שגיאה חמורה"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3653,6 +3805,9 @@ msgstr ""
"אוי לא! GpgFrontend תפס שגיאה חמורה בתוכנה, ולכן יש להפעיל אותה מחדש. אם "
"הבעיה חוזרת, נא לסיים את התוכנית באופן ידני ולדווח על הבעיה למפתח."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "תוֹקֶף"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "טעינת ENV נכשלה"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po b/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po
index 0f9c79c2..31160c9f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/hi_IN.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:48-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: hi\n"
@@ -16,110 +16,222 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "मानक अपवाद फेंका गया"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "प्रतिनिधि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "नेटवर्क क्षमता"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "संचालन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी सक्षम करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "बंदरगाह"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "मेजबान का पता"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "प्रॉक्सी सेटिंग्स लागू करें और प्रॉक्सी कनेक्शन जांचें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "सभी जीएनयूपीजी नेटवर्क कनेक्शन प्रतिबंधित करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "प्रोग्राम के प्रारंभ होने पर संस्करण अद्यतनों की जाँच पर रोक लगाएं।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापन के लिए स्वचालित रूप से गुम कुंजी आयात करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक मानक अपवाद फेंका गया था। यह कोई गंभीर समस्या"
-" नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते हैं तो कृपया "
-"इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
+"युक्तियाँ: ये विकल्प परिवर्तन केवल एप्लिकेशन के पुनरारंभ होने के बाद ही "
+"प्रभावी होते हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "टेस्ट सर्वर यूआरएल एक्सेसिबिलिटी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से सफलतापूर्वक कनेक्ट करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "अनुत्तीर्ण होना"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया था। यह कोई "
-"गंभीर समस्या नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते "
-"हैं तो कृपया इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
+"प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ। प्रॉक्सी"
+" सेटिंग्स अमान्य हो सकती हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg जानकारी लोड हो रही है..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन का परीक्षण करें..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"यदि यह प्रक्रिया बहुत धीमी है, तो कृपया कुंजी सर्वर पता gnupg कॉन्फ़िगरेशन "
-"फ़ाइल (आपके देश या क्षेत्र में नेटवर्क की स्थिति के आधार पर) में उचित रूप से"
-" सेट करें।"
+"यूआरएल तक पहुंचने के लिए आपकी प्रॉक्सी सेटिंग्स का उपयोग कर रहा है। ध्यान "
+"दें कि यह परीक्षण कार्रवाई आपकी प्रॉक्सी सेटिंग को संपूर्ण सॉफ़्टवेयर पर "
+"लागू कर देगी।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "कॉन्फ़िगर फ़ाइल से ठीक से नहीं पढ़ सका"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "पबकी एक्सचेंज"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "ऑटो पबकी एक्सचेंज"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "आम"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "दिखावट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "कुंजी सर्वर"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "पसंद"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "प्रणालीगत चूक"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "कीसर्वर सूची"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "संचालन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "चूक जाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "कीसेवर पता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "टेस्ट लिस्टेड कीसर्वर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "सुझाव: कृपया तालिका आइटम को संपादित करने के लिए उस पर डबल-क्लिक करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "चयनित मिटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "चयनित कुंजी सर्वर हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "डिफाल्ट के रूप में सेट"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "असुरक्षित कीसर्वर पता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +240,23 @@ msgstr ""
"उपयोग करने की अनुशंसा नहीं की जाती है। HTTPS का उपयोग करने की अनुशंसा की "
"जाती है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +268,36 @@ msgstr ""
"लिए कि आपने जो पता दर्ज किया है, कृपया उसे दोबारा जांचें। क्या आप सुनिश्चित "
"हैं कि इसे कीसर्वर सूची में जोड़ना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "सच"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "असत्य"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "अनजान"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "टीसीपी टाइमआउट सेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "पहुंच योग्य"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "पहुँच से बाहर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "कुंजी सर्वर कनेक्शन का परीक्षण करें..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1163 +306,707 @@ msgstr ""
"परीक्षण पास करने का मतलब यह नहीं है कि कुंजी सर्वर कार्यात्मक रूप से उपलब्ध "
"है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "कैश"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"बाहर निकलने पर चेक की गई निजी कुंजियों को सहेजें और अगली शुरुआत में उन्हें "
"पुनर्स्थापित करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontend बंद करते समय gpg पासवर्ड कैश साफ़ करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"एप्लिकेशन क्रैश होने के बाद सहेजे न गए टेक्स्ट एडिटर पेजों को स्वचालित रूप "
+"से पुनर्स्थापित करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "कार्यवाही"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "लंबी कुंजी समाप्ति तिथि का उपयोग करने में सक्षम करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "बिना पुष्टि के कुंजी सूची पर छोड़ी गई फ़ाइलें आयात करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ध्यान दें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "यदि आप भाषा बदलते हैं तो GpgFrontend अपने आप पुनरारंभ हो जाएगा!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "प्रतिनिधि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "नेटवर्क क्षमता"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "प्रॉक्सी सक्षम करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "बंदरगाह"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "मेजबान का पता"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "प्रॉक्सी सेटिंग्स लागू करें और प्रॉक्सी कनेक्शन जांचें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "सभी जीएनयूपीजी नेटवर्क कनेक्शन प्रतिबंधित करें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "प्रोग्राम के प्रारंभ होने पर संस्करण अद्यतनों की जाँच पर रोक लगाएं।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "हस्ताक्षर सत्यापन के लिए स्वचालित रूप से गुम कुंजी आयात करें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"युक्तियाँ: ये विकल्प परिवर्तन केवल एप्लिकेशन के पुनरारंभ होने के बाद ही "
-"प्रभावी होते हैं।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "आंकड़े"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "टेस्ट सर्वर यूआरएल एक्सेसिबिलिटी"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "सभी लॉग साफ़ करें (कुल आकार: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "सभी डेटा ऑब्जेक्ट साफ़ करें (कुल आकार: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से सफलतापूर्वक कनेक्ट करें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "अनुत्तीर्ण होना"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"प्रॉक्सी सर्वर के माध्यम से लक्ष्य सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ। प्रॉक्सी"
-" सेटिंग्स अमान्य हो सकती हैं।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर कनेक्शन का परीक्षण करें..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "पुष्टि करना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"यूआरएल तक पहुंचने के लिए आपकी प्रॉक्सी सेटिंग्स का उपयोग कर रहा है। ध्यान "
-"दें कि यह परीक्षण कार्रवाई आपकी प्रॉक्सी सेटिंग को संपूर्ण सॉफ़्टवेयर पर "
-"लागू कर देगी।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "आम"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "दिखावट"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "कुंजी सर्वर"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "नेटवर्क"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "समायोजन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "पसंद"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "प्रणालीगत चूक"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ"
+"क्या आप वाकई सभी डेटा ऑब्जेक्ट साफ़ करना चाहते हैं? इसके परिणामस्वरूप सभी "
+"कैश्ड फॉर्म पोजीशन, स्टेटस, कुंजी सर्वर इत्यादि नष्ट हो जाएंगे।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी विकल्प दिखाएँ।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "पबकी एक्सचेंज"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "ऑटो पबकी एक्सचेंज"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "चिह्न आकार"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "छोटा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "मध्यम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "बड़ा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "चिह्न शैली"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "बस पाठ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "सिर्फ प्रतीक"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "पाठ और चिह्न"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "खिड़की की स्थिति"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "बाहर निकलने पर विंडो का आकार और स्थिति सहेजें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "पाठ संपादक"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "पाठ संपादक में फ़ॉन्ट आकार"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "सूचना पट्ट"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "सूचना बोर्ड में फ़ॉन्ट आकार"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "सहेजी नहीं गई फ़ाइलें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% फ़ाइलों में सहेजी न गई जानकारी है।<br/>बंद करने से पहले परिवर्तन सहेजें?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "उन फ़ाइलों की जाँच करें जिन्हें आप सहेजना चाहते हैं:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ध्यान दें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "यदि आप इन फ़ाइलों को नहीं सहेजते हैं, तो सभी परिवर्तन खो जाते हैं।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "कुंजी पैकेज"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "कुंजी फ़ाइल"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "पासफ़्रेज़ फ़ाइल जनरेट करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "निषिद्ध"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "निर्यात करने से पहले कृपया एक आउटपुट पथ चुनें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"कृपया निर्यात करने से पहले अपनी कुंजी की सुरक्षा के लिए एक पासवर्ड जनरेट "
-"करें, यह बहुत महत्वपूर्ण है। सुरक्षित स्थान पर अपने पासवर्ड का बैकअप लेना न "
-"भूलें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"कुंजी पैकेज सफलतापूर्वक तैयार किया गया है और एन्क्रिप्शन एल्गोरिदम "
-"(एईएस-256-ईसीबी) द्वारा संरक्षित किया गया है। आप अपने कुंजी पैकेज को "
-"सुरक्षित रूप से स्थानांतरित कर सकते हैं।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"लेकिन की फाइल किसी भी सूरत में लीक नहीं हो सकती। ट्रांसफर ऑपरेशन पूरा करने "
-"के बाद कृपया कुंजी पैकेज और कुंजी फ़ाइल को जल्द से जल्द हटा दें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "कुंजी पैकेज निर्यात करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "कुंजी जोड़ी की समाप्ति तिथि अपडेट कर दी गई है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "कुंजी पैकेज का नाम"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "असफलता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "उत्पादन के पथ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "कुंजी युग्म की समाप्ति तिथि अपडेट करने में विफल।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "पदबंध"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि (स्थानीय समय)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"टिप्स: आप अपनी सार्वजनिक और निजी कुंजियों को उपकरणों के बीच सुरक्षित और "
-"आसानी से स्थानांतरित करने के लिए कुंजी पैकेज का उपयोग कर सकते हैं।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "पासफ़्रेज़ जनरेट करें और सहेजें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "कुंजी पैकेज नाम उत्पन्न करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "आउटपुट पथ का चयन करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "गुप्त कुंजी शामिल करें (अभिनय करने से पहले दो बार सोचें)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "उन कुंजियों को छोड़ दें जिनमें निजी कुंजी नहीं है"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "कुंजी पैकेज के रूप में निर्यात करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "कुंजी अद्यतन विवरण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "कोई चाबी नहीं मिली"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "मुख्य आयात विवरण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "आयात करने के लिए कोई कुंजी नहीं मिली"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "सामान्य कुंजी जानकारी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "माना"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "सार्वजनिक अपरिवर्तित"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "आयातित"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "आयातित नहीं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "निजी पढ़ें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "निजी आयातित"
+"सुझाव: सुरक्षा की दृष्टि से, कुंजी दो वर्ष तक के लिए वैध है। यदि आप एक "
+"विशेषज्ञ उपयोगकर्ता हैं, तो कृपया सेटिंग में इसे अधिक समय तक अनलॉक करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "निजी अपरिवर्तित"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "कोई समय समाप्ति नहीं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "प्राथमिक कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "अंगुली की छाप"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "निजी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "सह लोक"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "स्थिर"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "नई कुंजी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "नई उपकुंजी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "नया हस्ताक्षर"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "नया यूआईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी अपलोड करना"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "सेटिंग से default_keyserver नहीं पढ़ सकता"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं मिला"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"आपकी सेटिंग्स से डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं पढ़ सकता है, कृपया पहले एक डिफ़ॉल्ट "
-"कीसर्वर सेट करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "समय समाप्त"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "कुंजी सर्वर नहीं मिला"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "सफलतापूर्वक अपलोड हो गया"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी को सफलतापूर्वक अपलोड करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "बंद करे"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "सभी आयात करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "खोज"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "खोज स्ट्रिंग"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Keyserver से अपडेट कीज़"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Keyserver से आयात कुंजियाँ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "यूआईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "निर्माण तिथि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "कीआईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "उपनाम"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "पाठ खाली है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "कुंजी नहीं मिली"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "keyserver से बहुत अधिक प्रतिक्रियाएं!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"कोई कुंजी नहीं मिली, इनपुट kexId हो सकता है, 0x के साथ खोज का पुनः प्रयास कर"
-" रहा है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "खोज स्ट्रिंग वाली कोई कुंजियां नहीं मिलीं!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "अपर्याप्त विशिष्ट खोज स्ट्रिंग!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "अतिरिक्त यूआईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "निरस्त किया गया"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "विकलांग"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "ईमेल पता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"% 1 कुंजियाँ मिलीं. किसी कुंजी को आयात करने के लिए उस पर डबल क्लिक करें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "Keyserver में key नहीं मिली"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "कुंजी आईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "मेज़बान नहीं मिला"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "कलन विधि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "सामान्य कनेक्शन त्रुटि"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "कुंजी आकार"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "कुंजी आयातित"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "नाममात्र का उपयोग"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "कुंजी उत्पन्न करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "वास्तविक उपयोग"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "नाम में कम से कम पांच अक्षर होने चाहिए।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "मालिक के भरोसे का स्तर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "कृपया एक ईमेल पता दें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "दिनांक बनाएँ (स्थानीय समय)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "समाप्ति समय बहुत लंबा है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "(स्थानीय समय) पर समाप्त होता है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "पासवर्ड खाली है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "अंतिम अद्यतन (स्थानीय समय)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "उत्पादक"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "प्राथमिक कुंजी अस्तित्व"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "नई कुंजी जोड़ी बनाई गई है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "असफलता"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "फ़िंगरप्रिंट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "कुंजी पीढ़ी विफल रही।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "मौजूद"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "मुख्य उपयोग"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "मौजूद नहीं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "कूटलेखन"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "हस्ताक्षर"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "एन्क्रिप्ट"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "संकेत"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "प्रमाणीकरण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "ईमेल पता"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "समाप्ति तिथि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "कभी समाप्ति न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "कुंजी आकार (बिट में)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "कुंजी प्रकार"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "गैर पास वाक्यांश"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "मूलभूत जानकारी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"युक्ति: यदि कुंजी युग्म का पासफ़्रेज़ है, तो उपकुंजी का पासफ़्रेज़ उसके "
-"बराबर होना चाहिए।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "कोई आकड़ा उपलब्ध नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "नई उपकुंजी जनरेट करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "चेतावनी: प्राथमिक कुंजी समाप्त हो गई है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "समाप्ति समय 2 वर्ष से अधिक नहीं।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "चेतावनी: प्राथमिक कुंजी निरस्त कर दी गई है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "नई उपकुंजी जनरेट की गई है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "कुंजीयुग्म"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "कुंजी जनरेट करने में विफल."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "यूआईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "हस्ताक्षर विवरण"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "उपकुँजियाँ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "कोई मान्य इनपुट नहीं मिला"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "मुख्य विवरण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने में त्रुटि"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "नया यूआईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "फ़ाइल %1% पर हस्‍ताक्षरित की गई"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "यूआईडी प्रबंधन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "इसमें है"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "टोफू"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "%1% पर हस्ताक्षर किए"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "चयनित यूआईडी के हस्ताक्षर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "पहला प्रारंभ विज़ार्ड"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "चुनते हैं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "शुरू करना..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontend . के साथ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "दिनांक बनाएँ (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"पाठ या फ़ाइल को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए GpgFrontend का उपयोग"
-" करने के लिए आपका स्वागत है!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "समाप्ति तिथि (यूटीसी)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"एक शक्तिशाली, उपयोग में आसान, कॉम्पैक्ट, क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म और "
-"इंस्टॉलेशन-मुक्त OpenPGP क्रिप्टो टूल है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "टोफू% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "संक्षिप्त जानकारी के लिए देखें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "कभी समाप्त नहीं होता हैं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "अवलोकन"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "अवैध ऑपरेशन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "लिंक पर क्लिक करने से वेब ब्राउजर में पेज खुल जाएगा"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक या अधिक यूआईडी चुनें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"यदि यह आपके सिस्टम में वर्तमान में उपयोग की जा रही भाषा का समर्थन करता है, "
-"तो GpgFrontend इसे स्वचालित रूप से सेट कर देगा।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "चयनित यूआईडी (ओं) पर हस्ताक्षर करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "अपनी कार्रवाई चुनें..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "चयनित यूआईडी हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...उपयुक्त लिंक पर क्लिक करके।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "सफल संचालन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"यदि आपने पहले कभी GpgFrontend का उपयोग नहीं किया है और आपके पास gpg कुंजी "
-"नहीं है, तो आप संभवतः पढ़ना चाहेंगे कि कैसे"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "एक नया यूआईडी सफलतापूर्वक जोड़ा गया।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"यदि आप पाठ को एन्क्रिप्ट, डिक्रिप्ट, हस्ताक्षर और सत्यापित करना सीखना चाहते "
-"हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "कार्रवाई विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "एन्क्रिप्ट और डिक्रिप्ट टेक्स्ट"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "या"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "यूआईडी हटाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "टेक्स्ट पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित यूआईडी को हटाना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "अगर आप फाइल को ऑपरेट करना चाहते हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "कार्रवाई पूर्ववत नहीं की जा सकती."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "एन्क्रिप्ट और साइन फ़ाइल"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "डिलीट% 1 ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "फ़ाइल पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "प्राथमिक यूआईडी सेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "एक कीपेयर बनाएं..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप प्राथमिक UID को इस पर सेट करना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... संदेशों को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "प्राथमिक के रूप में सेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"आपको एक नया की-युग्म बनाना चाहिए। इस जोड़ी में एक सार्वजनिक और एक निजी कुंजी"
-" होती है।<br>अन्य उपयोगकर्ता आपके लिए संदेशों को एन्क्रिप्ट करने और आपके "
-"द्वारा हस्ताक्षरित संदेशों को सत्यापित करने के लिए सार्वजनिक कुंजी का उपयोग "
-"कर सकते हैं। आप डिक्रिप्ट और हस्ताक्षर करने के लिए निजी कुंजी का उपयोग कर "
-"सकते हैं। संदेश।<br>अधिक जानकारी के लिए ऑफ़लाइन ट्यूटोरियल देखें (जो तब "
-"मुख्य विंडो में दिखाया जाता है):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "साइन यूआईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "ऑफलाइन ट्यूटोरियल"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "यूआईडी हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "नई कुंजी बनाएं"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक यूआईडी चुनें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "तैयार।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "यूआईडी हटाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "GpgFrontend के साथ मज़े करें!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित यूआईडी को हटाना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "अब आप GpgFrontend का उपयोग करने के लिए तैयार हैं।<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "हटाएं (निरस्त करें) कुंजी हस्ताक्षर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज़"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले एक कुंजी हस्ताक्षर का चयन करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" GpgFrontend के साथ आरंभ करेंगे। जब भी आपको कोई समस्या आती है, तो कृपया "
-"दस्तावेज़ीकरण से सहायता प्राप्त करने का प्रयास करें"
+"हस्ताक्षर को हटाने के लिए, आपके पास स्थानीय डेटाबेस में इसकी संबंधित "
+"सार्वजनिक कुंजी होनी चाहिए।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "ऑफ़लाइन सहायता खोलें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "कुंजी हस्ताक्षर हटाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "विज़ार्ड को फिर से न दिखाएं।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित हस्ताक्षर हटाना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "सामान्य संचालन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "निजी कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "समाप्ति तिथि संशोधित करें (प्राथमिक कुंजी)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "पासवर्ड संशोधित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "कुंजी सर्वर ऑपरेशन (पबकी)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "निरस्त प्रमाणपत्र उत्पन्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFU नीति को संशोधित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "स्वामी विश्वास स्तर निर्धारित करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "कुंजी जोड़ी को कुंजी सर्वर पर अपलोड करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "कुंजी सर्वर से कुंजी जोड़ी को सिंक करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "निर्यात पूर्ण गुप्त कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "सबसे छोटी गुप्त कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "निर्यात कार्रवाई के दौरान कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "फ़ाइल में निर्यात कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "कुंजी फ़ाइलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "निर्यात त्रुटि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "लिखनेकेलिए% 1खोलनहींसकता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "लघु निजी कुंजी निर्यात करना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "आप अपना निर्यात करने वाले हैं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " निजी चाबी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "यह आपकी सार्वजनिक कुंजी नहीं है, इसलिए इसे न दें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"क्या आप वाकई अपनी निजी कुंजी को न्यूनतम आकार में निर्यात करना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1356,617 +1014,471 @@ msgstr ""
"OpenPGP कुंजियों के लिए यह नवीनतम स्व-हस्ताक्षर को छोड़कर सभी हस्ताक्षरों को"
" हटा देता है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "निजी कुंजी निर्यात करना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "क्या आप वाकई अपनी निजी कुंजी निर्यात करना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "निरसन प्रमाण पत्र"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "सफल नहीं हुआ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "पासवर्ड संशोधित करें सफलतापूर्वक नहीं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "पॉलिसी ऑटो"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "नीति अच्छा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "नीति खराब"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "नीति पूछो"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "नीति अज्ञात"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFU नीति संशोधित करें (डिफ़ॉल्ट स्वतः है)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "कुंजी जोड़ी के लिए नीति:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "TOFU नीति को संशोधित करें सफलतापूर्वक नहीं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "हस्ताक्षरकर्ताओं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "समाप्त होने की तिथि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "कुंजी के यूआईडी(ओं) के लिए साइन इन करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "असफल संचालन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "यूआईडी% 1 . के लिए हस्ताक्षर कार्रवाई विफल"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "ऑपरेशन पूर्ण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID का सिग्नेचर ऑपरेशन पूरा हो गया है"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "मालिक"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "प्राथमिक कुंजी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "अतिरिक्त यूआईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "कुंजी आईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "कलन विधि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "कुंजी आकार"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "नाममात्र का उपयोग"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "वास्तविक उपयोग"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "दिनांक बनाएँ (स्थानीय समय)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "(स्थानीय समय) पर समाप्त होता है"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "अंतिम अद्यतन (स्थानीय समय)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "प्राथमिक कुंजी अस्तित्व"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "प्रतिलिपि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "फ़िंगरप्रिंट को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "मौजूद"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "मौजूद नहीं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "एन्क्रिप्ट"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "संकेत"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "कोई आकड़ा उपलब्ध नहीं है"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "चेतावनी: प्राथमिक कुंजी समाप्त हो गई है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "चेतावनी: प्राथमिक कुंजी निरस्त कर दी गई है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "कुंजी जोड़ी की समाप्ति तिथि अपडेट कर दी गई है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "कुंजी युग्म की समाप्ति तिथि अपडेट करने में विफल।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि (स्थानीय समय)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"सुझाव: सुरक्षा की दृष्टि से, कुंजी दो वर्ष तक के लिए वैध है। यदि आप एक "
-"विशेषज्ञ उपयोगकर्ता हैं, तो कृपया सेटिंग में इसे अधिक समय तक अनलॉक करें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "कोई समय समाप्ति नहीं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "संशोधित समाप्ति तिथि"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "कुंजीयुग्म"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "यूआईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "उपकुँजियाँ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "मुख्य विवरण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "यूआईडी प्रबंधन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "टोफू"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "चयनित यूआईडी के हस्ताक्षर"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "चुनते हैं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "दिनांक बनाएँ (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "समाप्ति तिथि (यूटीसी)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "टोफू% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "कभी समाप्त नहीं होता हैं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "अवैध ऑपरेशन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक या अधिक यूआईडी चुनें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "चयनित यूआईडी (ओं) पर हस्ताक्षर करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "चयनित यूआईडी हटाएं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "सफल संचालन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "एक नया यूआईडी सफलतापूर्वक जोड़ा गया।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "कार्रवाई विफल"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "यूआईडी हटाना"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित यूआईडी को हटाना चाहते हैं?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "कार्रवाई पूर्ववत नहीं की जा सकती."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "डिलीट% 1 ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "प्राथमिक यूआईडी सेट करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप प्राथमिक UID को इस पर सेट करना चाहते हैं?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "प्राथमिक के रूप में सेट करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "साइन यूआईडी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "यूआईडी हटाएं"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक यूआईडी चुनें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "यूआईडी हटाना"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित यूआईडी को हटाना चाहते हैं?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "हटाएं (निरस्त करें) कुंजी हस्ताक्षर"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले एक कुंजी हस्ताक्षर का चयन करें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "अनजान"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपरिभाषित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीँ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "सीमांत"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "भरा हुआ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "अंतिम"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "स्वामी विश्वास स्तर को संशोधित करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "मुख्य जोड़ी के लिए भरोसा:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"हस्ताक्षर को हटाने के लिए, आपके पास स्थानीय डेटाबेस में इसकी संबंधित "
-"सार्वजनिक कुंजी होनी चाहिए।"
+"स्वामी विश्वास स्तर अज्ञात स्तर पर सेट नहीं किया जा सकता है, यह स्वचालित रूप"
+" से अपरिभाषित स्तर में बदल जाता है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "कुंजी हस्ताक्षर हटाना"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "स्वामी विश्वास स्तर को संशोधित करना विफल रहा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्नलिखित हस्ताक्षर हटाना चाहते हैं?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "स्वामी विश्वास स्तर सफल सेट करें."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "उपकुंजी सूची"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "चयनित उपकुंजी का विवरण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "एक नई उपकुंजी जनरेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "समाप्त होने पर (स्थानीय समय)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "अस्तित्व"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड में कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "उपकुंजी आईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "एल्गो"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "समाप्ति तिथि (यूटीसी)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "हां"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "समाप्ति तिथि संपादित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "सूचना: बनाया गया नया यूआईडी प्राथमिक के रूप में सेट किया जाएगा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "नया यूआईडी बनाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "पुष्टि करना"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "नाम में कम से कम पांच अक्षर होने चाहिए।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "कृपया एक ईमेल पता दें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "हस्ताक्षरकर्ताओं"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "समाप्त होने की तिथि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "कुंजी के यूआईडी(ओं) के लिए साइन इन करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "असफल संचालन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "यूआईडी% 1 . के लिए हस्ताक्षर कार्रवाई विफल"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "ऑपरेशन पूर्ण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID का सिग्नेचर ऑपरेशन पूरा हो गया है"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "हस्ताक्षर विवरण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "कोई मान्य इनपुट नहीं मिला"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने में त्रुटि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "फ़ाइल %1% पर हस्‍ताक्षरित की गई"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "इसमें है"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "%1% पर हस्ताक्षर किए"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता चुनें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"कृपया एक या अधिक निजी कुंजियों का चयन करें जिनका उपयोग आप हस्ताक्षर करने के "
"लिए करते हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"यदि कोई कुंजी चयनित नहीं है, तो हस्ताक्षर करने के लिए डिफ़ॉल्ट कुंजी का "
"उपयोग किया जाएगा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "कुंजी डेटाबेस"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "सहेजी नहीं गई फ़ाइलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "उन्नत"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% फ़ाइलों में सहेजी न गई जानकारी है।<br/>बंद करने से पहले परिवर्तन सहेजें?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "कोई एएससीआईआई मोड नहीं"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "उन फ़ाइलों की जाँच करें जिन्हें आप सहेजना चाहते हैं:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "पासवर्ड इनपुट डायलॉग के रूप में पिनेंट्री का उपयोग करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ध्यान दें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "कस्टम जीएनयूपीजी का प्रयोग करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "यदि आप इन फ़ाइलों को नहीं सहेजते हैं, तो सभी परिवर्तन खो जाते हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "जीएनयूपीजी पथ का चयन करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "कुंजी उत्पन्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "कस्टम GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ का उपयोग करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "समाप्ति समय बहुत लंबा है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "कुंजी डेटाबेस पथ का चयन करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "पासवर्ड खाली है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "युक्तियाँ: कृपया एक डायरेक्ट्रोय का चयन करें जहाँ \"gpgconf\" स्थित है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "उत्पादक"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "नई कुंजी जोड़ी बनाई गई है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "कुंजी पीढ़ी विफल रही।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "मुख्य उपयोग"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "कूटलेखन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "समाप्ति तिथि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "कुंजी आकार (बिट में)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "कुंजी प्रकार"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "गैर पास वाक्यांश"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "मूलभूत जानकारी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"युक्तियाँ: ध्यान दें कि इनमें से किसी भी सेटिंग को संशोधित करने से एप्लिकेशन"
-" पुनरारंभ हो जाएगा।"
+"युक्ति: यदि कुंजी युग्म का पासफ़्रेज़ है, तो उपकुंजी का पासफ़्रेज़ उसके "
+"बराबर होना चाहिए।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ओपन डायरेक्टरी"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "नई उपकुंजी जनरेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "अवैध GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "समाप्ति समय 2 वर्ष से अधिक नहीं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "लक्ष्य पथ खाली है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "नई उपकुंजी जनरेट की गई है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "लक्ष्य पथ एक मौजूद पठनीय निर्देशिका नहीं है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "कुंजी जनरेट करने में विफल."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "अवैध GnuPG पथ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "लक्ष्य पथ एक निरपेक्ष पथ नहीं है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "लक्ष्य पथ में कोई \"gpgconf\" निष्पादन योग्य नहीं है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "अंततः,"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "जीएनयूपीजी नियंत्रक"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "बाइनरी पथ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "अवयव"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "चाभी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "कीमत"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontend के बारे में"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "जीएनयूपीजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "अनुवादकों"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1976,31 +1488,31 @@ msgstr ""
"इंस्टॉलेशन-मुक्त GnuPG फ्रंटएंड है। यह GnuPG के अधिकांश सामान्य संचालन की "
"कल्पना करता है। GpgFrontend GPLv3 के तहत लाइसेंस प्राप्त है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "डेवलपर:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "यदि आपके कोई प्रश्न या सुझाव हैं, तो यहां एक मुद्दा उठाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "या मेरी मेलिंग सूची पर एक मेल भेजें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "क्यूटी के साथ निर्मित"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "और"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "पर निर्मित"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2010,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"न लें? यदि आप भाग लेना चाहते हैं, तो कृपया दस्तावेज़ पढ़ें या ईमेल के माध्यम"
" से मुझसे संपर्क करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2018,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"यह अनुशंसा की जाती है कि आप हमेशा GpgFrontend के संस्करण की जांच करें और "
"नवीनतम संस्करण में अपग्रेड करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2026,37 +1538,37 @@ msgstr ""
"नए संस्करण न केवल नई सुविधाओं का प्रतिनिधित्व करते हैं, बल्कि अक्सर "
"कार्यात्मक और सुरक्षा सुधारों का भी प्रतिनिधित्व करते हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "वर्तमान संस्करण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "गीथूब से नवीनतम संस्करण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "वर्तमान संस्करण जीथब पर नवीनतम संस्करण से कम है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "फिर से लॉगिन करने के लिए"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "यहां"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "नवीनतम स्थिर संस्करण डाउनलोड करने के लिए।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2064,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"इस संस्करण में गंभीर समस्याएं हैं और इसे वापस ले लिया गया है। कृपया इसका "
"इस्तेमाल तुरंत बंद कर दें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2074,402 +1586,816 @@ msgstr ""
"नहीं हैं और संस्करण स्थिरता की परवाह करते हैं, तो कृपया इस संस्करण का उपयोग "
"न करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "कुंजी डेटाबेस"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "अंततः,"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "कोई एएससीआईआई मोड नहीं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "बाइनरी पथ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "पासवर्ड इनपुट डायलॉग के रूप में पिनेंट्री का उपयोग करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "अवयव"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "कस्टम जीएनयूपीजी का प्रयोग करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "विन्यास"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "जीएनयूपीजी पथ का चयन करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "चाभी"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "कस्टम GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ का उपयोग करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "कीमत"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "कुंजी डेटाबेस पथ का चयन करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "युक्तियाँ: कृपया एक डायरेक्ट्रोय का चयन करें जहाँ \"gpgconf\" स्थित है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "सममित एन्क्रिप्शन"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"युक्तियाँ: ध्यान दें कि इनमें से किसी भी सेटिंग को संशोधित करने से एप्लिकेशन"
+" पुनरारंभ हो जाएगा।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ओपन डायरेक्टरी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "जीएनयूपीजी नियंत्रक"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "अवैध GnuPG पथ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "लक्ष्य GnuPG पथ खाली है."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "लक्ष्य GnuPG पथ एक पठनीय निर्देशिका मौजूद नहीं है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "लक्ष्य GnuPG पथ एक पूर्ण पथ नहीं है."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "लक्ष्य GnuPG पथ में कोई &quot;gpgconf&quot; निष्पादन योग्य नहीं है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "अवैध GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "लक्ष्य GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ खाली है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "लक्ष्य GnuPG कुंजी डेटाबेस पथ एक पठनीय निर्देशिका मौजूद नहीं है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "कुंजी अद्यतन विवरण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "कोई चाबी नहीं मिली"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "मुख्य आयात विवरण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "आयात करने के लिए कोई कुंजी नहीं मिली"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "सामान्य कुंजी जानकारी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "माना"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "सार्वजनिक अपरिवर्तित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "आयातित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "आयातित नहीं"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "निजी पढ़ें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "निजी आयातित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "निजी अपरिवर्तित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "सह लोक"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "नई कुंजी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "नई उपकुंजी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "नया हस्ताक्षर"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी अपलोड करना"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "सेटिंग से default_keyserver नहीं पढ़ सकता"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं मिला"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"कोई कुंजी चेक नहीं की गई। क्या आप पासफ़्रेज़ का उपयोग करके सममित सिफर से "
-"एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?"
+"आपकी सेटिंग्स से डिफ़ॉल्ट कीसर्वर नहीं पढ़ सकता है, कृपया पहले एक डिफ़ॉल्ट "
+"कीसर्वर सेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "सममित रूप से एन्क्रिप्ट करना"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "समय समाप्त"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "कुंजी सर्वर नहीं मिला"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "सफलतापूर्वक अपलोड हो गया"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी को सफलतापूर्वक अपलोड करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "कुंजी पैकेज"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "निर्यात कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "कुंजी फ़ाइल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "पासफ़्रेज़ फ़ाइल जनरेट करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "निषिद्ध"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "निर्यात करने से पहले कृपया एक आउटपुट पथ चुनें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसका वास्तव में एन्क्रिप्ट उपयोग नहीं होता"
-" है।"
+"कृपया निर्यात करने से पहले अपनी कुंजी की सुरक्षा के लिए एक पासवर्ड जनरेट "
+"करें, यह बहुत महत्वपूर्ण है। सुरक्षित स्थान पर अपने पासवर्ड का बैकअप लेना न "
+"भूलें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "उदाहरण के लिए निम्नलिखित कुंजी:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"कुंजी पैकेज सफलतापूर्वक तैयार किया गया है और एन्क्रिप्शन एल्गोरिदम "
+"(एईएस-256-ईसीबी) द्वारा संरक्षित किया गया है। आप अपने कुंजी पैकेज को "
+"सुरक्षित रूप से स्थानांतरित कर सकते हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "एन्क्रिप्ट"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"लेकिन की फाइल किसी भी सूरत में लीक नहीं हो सकती। ट्रांसफर ऑपरेशन पूरा करने "
+"के बाद कृपया कुंजी पैकेज और कुंजी फ़ाइल को जल्द से जल्द हटा दें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "कोई कुंजी चेक नहीं की गई"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "कुंजी पैकेज निर्यात करते समय कोई त्रुटि उत्पन्न हुई।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुंजी की जांच करें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "कुंजी पैकेज का नाम"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "उत्पादन के पथ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "पदबंध"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसमें वास्तव में हस्ताक्षर का उपयोग नहीं "
-"होता है।"
+"टिप्स: आप अपनी सार्वजनिक और निजी कुंजियों को उपकरणों के बीच सुरक्षित और "
+"आसानी से स्थानांतरित करने के लिए कुंजी पैकेज का उपयोग कर सकते हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "सूचना"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "पासफ़्रेज़ जनरेट करें और सहेजें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "लघु क्रिप्टो टेक्स्ट केवल डिक्रिप्ट और सत्यापित का समर्थन करता है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "कुंजी पैकेज नाम उत्पन्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "डिक्रिप्टिंग"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "आउटपुट पथ का चयन करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "सत्यापन"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "गुप्त कुंजी शामिल करें (अभिनय करने से पहले दो बार सोचें)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुछ कुंजी जांचें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "उन कुंजियों को छोड़ दें जिनमें निजी कुंजी नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "अमान्य कीपेयर"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "कुंजी पैकेज के रूप में निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "एन्क्रिप्शन के लिए चयनित कीपेयर का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करे"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "एन्क्रिप्ट करना और हस्ताक्षर करना"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "सभी आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "डिक्रिप्टिंग और सत्यापन"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "खोज"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "कुंजी निर्यात कार्रवाई विफल।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "खोज स्ट्रिंग"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Keyserver से अपडेट कीज़"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend अपग्रेड करने योग्य (नया संस्करण:% 1)।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Keyserver से आयात कुंजियाँ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "वापस ले लिया संस्करण"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "निर्माण तिथि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "कीआईडी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "उपनाम"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "पाठ खाली है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "कुंजी नहीं मिली"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "keyserver से बहुत अधिक प्रतिक्रियाएं!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"कोई कुंजी नहीं मिली, इनपुट kexId हो सकता है, 0x के साथ खोज का पुनः प्रयास कर"
+" रहा है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "खोज स्ट्रिंग वाली कोई कुंजियां नहीं मिलीं!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "अपर्याप्त विशिष्ट खोज स्ट्रिंग!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "निरस्त किया गया"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "विकलांग"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"% 1 कुंजियाँ मिलीं. किसी कुंजी को आयात करने के लिए उस पर डबल क्लिक करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "Keyserver में key नहीं मिली"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "मेज़बान नहीं मिला"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "सामान्य कनेक्शन त्रुटि"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "कुंजी आयातित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "पहला प्रारंभ विज़ार्ड"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "शुरू करना..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontend . के साथ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"पाठ या फ़ाइल को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए GpgFrontend का उपयोग"
+" करने के लिए आपका स्वागत है!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"यह संस्करण (% 1) गंभीर समस्याओं के कारण डेवलपर द्वारा वापस ले लिया गया हो "
-"सकता है। कृपया इस संस्करण का उपयोग तुरंत बंद करें और नवीनतम स्थिर संस्करण का"
-" उपयोग करें।"
+"एक शक्तिशाली, उपयोग में आसान, कॉम्पैक्ट, क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म और "
+"इंस्टॉलेशन-मुक्त OpenPGP क्रिप्टो टूल है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "संक्षिप्त जानकारी के लिए देखें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "अवलोकन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "लिंक पर क्लिक करने से वेब ब्राउजर में पेज खुल जाएगा"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"आप Github रिलीज़ पेज पर नवीनतम स्थिर संस्करण (% 1) डाउनलोड कर सकते हैं।<br/>"
+"यदि यह आपके सिस्टम में वर्तमान में उपयोग की जा रही भाषा का समर्थन करता है, "
+"तो GpgFrontend इसे स्वचालित रूप से सेट कर देगा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "यह शायद एक बीटा संस्करण (नवीनतम स्थिर संस्करण:% 1) है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "अपनी कार्रवाई चुनें..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...उपयुक्त लिंक पर क्लिक करके।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"यदि आपने पहले कभी GpgFrontend का उपयोग नहीं किया है और आपके पास gpg कुंजी "
+"नहीं है, तो आप संभवतः पढ़ना चाहेंगे कि कैसे"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"यदि आप पाठ को एन्क्रिप्ट, डिक्रिप्ट, हस्ताक्षर और सत्यापित करना सीखना चाहते "
+"हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "एन्क्रिप्ट और डिक्रिप्ट टेक्स्ट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "टेक्स्ट पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "अगर आप फाइल को ऑपरेट करना चाहते हैं, तो आप पढ़ सकते हैं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "एन्क्रिप्ट और साइन फ़ाइल"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "फ़ाइल पर हस्ताक्षर करें और सत्यापित करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "एक कीपेयर बनाएं..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... संदेशों को डिक्रिप्ट करने और हस्ताक्षर करने के लिए"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"आपको एक नया की-युग्म बनाना चाहिए। इस जोड़ी में एक सार्वजनिक और एक निजी कुंजी"
+" होती है।<br>अन्य उपयोगकर्ता आपके लिए संदेशों को एन्क्रिप्ट करने और आपके "
+"द्वारा हस्ताक्षरित संदेशों को सत्यापित करने के लिए सार्वजनिक कुंजी का उपयोग "
+"कर सकते हैं। आप डिक्रिप्ट और हस्ताक्षर करने के लिए निजी कुंजी का उपयोग कर "
+"सकते हैं। संदेश।<br>अधिक जानकारी के लिए ऑफ़लाइन ट्यूटोरियल देखें (जो तब "
+"मुख्य विंडो में दिखाया जाता है):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "ऑफलाइन ट्यूटोरियल"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "नई कुंजी बनाएं"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "GpgFrontend के साथ मज़े करें!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "अब आप GpgFrontend का उपयोग करने के लिए तैयार हैं।<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज़"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" GpgFrontend के साथ आरंभ करेंगे। जब भी आपको कोई समस्या आती है, तो कृपया "
+"दस्तावेज़ीकरण से सहायता प्राप्त करने का प्रयास करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "ऑफ़लाइन सहायता खोलें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "विज़ार्ड को फिर से न दिखाएं।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "सभी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "केवल सार्वजनिक कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "निजी कुंजी है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "कोई प्राथमिक कुंजी नहीं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "निरस्त किया गया"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "समय सीमा समाप्त"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "कीपेयर प्रबंधन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "खोलना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "कुंजी फ़ाइल खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "नई कीपेयर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "कीपेयर जनरेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "चयनित KeyPair के लिए उपकुंजी जनरेट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "फ़ाइल से नई कुंजी आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड से नई कुंजी आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "कीसेवर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Keyserver से नई कुंजी आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "कुंजी पैकेज से कुंजी आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर चयनित कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "कुंजी पैकेज में निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "एक कुंजी पैकेज के लिए चेक की गई कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "ओपनएसएसएच के रूप में निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "फ़ाइल में ओपनएसएसएच प्रारूप के रूप में चयनित कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "चयनित कुंजी हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "चयनित कुंजियों को हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "चेक की गई कुंजी हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "चेक की गई कुंजियों को हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "मुख्य विवरण दिखाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "इस कुंजी के लिए विवरण दिखाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "आयात कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "आयात कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "कुंजियाँ हटाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप निम्न कुंजियों को हटाना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "कुंजी प्राप्त नहीं हुई।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले कुछ चाबियों की जांच करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "कुंजी (ओं) का निर्यात किया"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "इस कार्रवाई को करने से पहले कृपया एक KeyPair चुनें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2477,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"यदि किसी कुंजी युग्म के पास निजी कुंजी नहीं है तो वह उप-कुंजी उत्पन्न करने "
"में सक्षम नहीं होगा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2485,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"कृपया इस ऑपरेशन को करने से पहले एक कुंजी का चयन करें। यदि आप एकाधिक कुंजियों"
" का चयन करते हैं, तो केवल पहली कुंजी निर्यात की जाएगी।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "निर्यात करने में त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2498,70 +2424,75 @@ msgstr ""
"है। कृपया हस्ताक्षर करने के लिए उपयोग की जाने वाली उपकुंजियों के कुंजी-आकार "
"की जांच करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "फ़ाइल में ओपनएसएसएच कुंजी निर्यात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "ओपनएसएसएच सार्वजनिक कुंजी फ़ाइलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "आयात कुंजी पैकेज"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़ फ़ाइल आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "कुंजी पैकेज पासफ़्रेज़ फ़ाइल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "कुंजी (ओं) आयातित"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "कुंजी पैकेज आयात करने में त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "पथ% 1 मौजूद नहीं है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "इस फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति नहीं है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "फ़ाइल बनाने की अनुमति नहीं है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "फ़ाइल टैरबॉल नहीं है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "टैरबॉल निकालना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "टारबॉल बनाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"लक्ष्य फ़ाइल %1% पहले से मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता "
"है?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "फोल्डर को टारबॉल में बदलने में असमर्थ।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "सममित एन्क्रिप्शन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2569,53 +2500,123 @@ msgstr ""
"कोई कुंजी चयनित नहीं है। क्या आप पासफ़्रेज़ का उपयोग करके सममित सिफर से "
"एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "सममित रूप से एन्क्रिप्ट करना"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "अमान्य कीपेयर"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "एन्क्रिप्शन के लिए चयनित कीपेयर का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "उदाहरण के लिए निम्नलिखित कुंजी:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "एन्क्रिप्ट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "ऑपरेशन के दौरान एक त्रुटि हुई।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"लक्ष्य फ़ाइल पहले से मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता है?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "डिक्रिप्टिंग"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "क्या आप डिक्रिप्टेड टारबॉल को निकालना और हटाना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "टैरबॉल निकालने में सफलता मिली।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "टारबॉल निकालना विफल रहा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "कोई कुंजी चेक नहीं की गई"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुंजी की जांच करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसका वास्तव में कोई संकेत उपयोग नहीं होता "
"है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "उदाहरण के लिए निम्नलिखित कुंजी:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"हस्ताक्षर फ़ाइल \"% 1\" मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता "
"है?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "सत्यापित करने के लिए मूल फ़ाइल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "फ़ाइल पथ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2623,622 +2624,794 @@ msgstr ""
"कृपया उपयुक्त मूल फ़ाइल या हस्ताक्षर फ़ाइल का चयन करें। सुनिश्चित करें कि "
"दोनों इस निर्देशिका में हैं।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "सत्यापन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "एन्क्रिप्ट करना और हस्ताक्षर करना"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
"आउटपुट फ़ाइल% 1 पहले से मौजूद है, क्या आपको इसे अधिलेखित करने की आवश्यकता "
"है?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontend लोड करते समय गंभीर त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "लोड हो रहा है विफल"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "डिक्रिप्टिंग और सत्यापन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "नया"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "एक नई फ़ाइल खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "खोलना..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "एक मौजूदा फ़ाइल खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "एक फ़ाइल ब्राउज़र खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "फाइल सुरक्षित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "वर्तमान फ़ाइल सहेजें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "के रूप रक्षित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "वर्तमान फ़ाइल को इस रूप में सहेजें..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "छाप"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "दस्तावेज़ प्रिंट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "फ़ाइल बंद करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "कार्यक्रम छोड़ें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "पूर्ववत"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "अंतिम संपादन क्रिया पूर्ववत करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "फिर से करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "अंतिम संपादन क्रिया फिर से करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड से टेक्स्ट पेस्ट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "कट गया"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "वर्तमान चयन की सामग्री को क्लिपबोर्ड पर काटें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "वर्तमान चयन की सामग्री को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "उद्धरण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "पूरे पाठ को उद्धृत करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "सभी का चयन करे"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "संपूर्ण पाठ का चयन करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "पाना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "एक शब्द खोजें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "रिक्ति निकालें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "डबल लाइनब्रेक निकालें, उदा। वेब मेलर से चिपकाए गए पाठ में"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "सेटिंग डायलॉग खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "संदेश एन्क्रिप्ट करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "एन्क्रिप्ट साइन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "एन्क्रिप्ट करें और संदेश पर हस्ताक्षर करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "डिक्रिप्ट"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "डिक्रिप्ट संदेश"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "डिक्रिप्ट सत्यापित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "संदेश को डिक्रिप्ट और सत्यापित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "संदेश पर हस्ताक्षर करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "सत्यापित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "संदेश सत्यापित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "संपादक से नई कुंजी आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "कुंजी प्रबंधित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "कुंजी प्रबंधन खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "पासवर्ड कैश साफ़ करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG का पासवर्ड कैश साफ़ करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "पासवर्ड कैश सफलतापूर्वक साफ़ करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "विफल ऑपरेशन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG का पासवर्ड संचय साफ़ करने में विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "सभी घटकों को पुनः लोड करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को पुनः लोड करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को सफलतापूर्वक पुनः लोड करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG के सभी या एक घटक को पुनः लोड करने में विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "सभी घटकों को पुनरारंभ करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को पुनः आरंभ करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG के सभी घटकों को सफलतापूर्वक पुनः आरंभ करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG के सभी या एक घटक को पुनः आरंभ करने में विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "जीएनयूपीजी नियंत्रक खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "GnuPG कंट्रोलर डायलॉग खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "एप्लिकेशन के बारे में बॉक्स दिखाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Gnupg के बारे में जानकारी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "अनुवाद करना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "अनुवाद के बारे में जानकारी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "अद्यतन के लिए जाँच"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "अद्यतन के लिए जाँच"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "ओपन विजार्ड"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "विज़ार्ड खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "संपादक को सार्वजनिक कुंजी संलग्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "चयनित कीपेयर की सार्वजनिक कुंजी को संपादक में जोड़ें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "संपादक को दिनांक समय बनाएँ जोड़ें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "चयनित कुंजी की निर्माण तिथि और समय संपादक को संलग्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "समाप्ति तिथि समय संपादक को संलग्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "चयनित कुंजी की समाप्ति तिथि और समय संपादक को संलग्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "संपादक को फ़िंगरप्रिंट संलग्न करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "चयनित कुंजी के फ़िंगरप्रिंट को संपादक से जोड़ें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "ईमेल कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "चयनित कीपैयर को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "डिफ़ॉल्ट यूआईडी कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "चयनित कीपैयर के डिफ़ॉल्ट यूआईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "कॉपी कुंजी आईडी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "चयनित कीपेयर की आईडी को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "पसंदीदा में जोड़ें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "इस कुंजी को पसंदीदा तालिका में जोड़ें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "पसंदीदा से हटाएँ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "इस कुंजी को पसंदीदा तालिका से हटाएँ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "पीजीपी हैडर हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "पीजीपी हैडर जोड़ें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "तहखाने"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "चांबियाँ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "स्टेग्नोग्राफ़ी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "राय"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "विशेष संपादन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "से कुंजी आयात करें..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "तैयार"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "कुंजी टूलबॉक्स"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताज़ा करना"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "परिवर्तनों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए कुंजी सूची को ताज़ा करें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी सिंक करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "सार्वजनिक कुंजी को अपने डिफ़ॉल्ट कीसर्वर के साथ सिंक करें।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "सब को अचयनित करें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "वर्तमान टैब में सभी चेक किए गए आइटम एक साथ रद्द करें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "पसंदीदा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "सभी चेक करें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"कोई कुंजी चेक नहीं की गई। क्या आप पासफ़्रेज़ का उपयोग करके सममित सिफर से "
+"एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "वर्तमान टैब में सभी आइटम एक साथ जांचें"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसका वास्तव में एन्क्रिप्ट उपयोग नहीं होता"
+" है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "प्रकार"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"चयनित कुंजी में एक कुंजी होती है जिसमें वास्तव में हस्ताक्षर का उपयोग नहीं "
+"होता है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "वैधता"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "सूचना"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "फिंगर प्रिंट"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "लघु क्रिप्टो टेक्स्ट केवल डिक्रिप्ट और सत्यापित का समर्थन करता है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की जा रही है..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "कृपया दाईं ओर स्थित कुंजी टूलबॉक्स में कुछ कुंजी जांचें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "आयात कुंजी"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "कुंजी निर्यात कार्रवाई विफल।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "आपने मेज पर कुछ गिरा दिया है।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend अपग्रेड करने योग्य (नया संस्करण:% 1)।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend अब कुंजी(कुंजी) आयात करने का प्रयास करेगा।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "वापस ले लिया संस्करण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "हमेशा परेशान किए बिना आयात करें।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"यह संस्करण (% 1) गंभीर समस्याओं के कारण डेवलपर द्वारा वापस ले लिया गया हो "
+"सकता है। कृपया इस संस्करण का उपयोग तुरंत बंद करें और नवीनतम स्थिर संस्करण का"
+" उपयोग करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की गई."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"आप Github रिलीज़ पेज पर नवीनतम स्थिर संस्करण (% 1) डाउनलोड कर सकते हैं।<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "कुंजी सूची समन्वयित की जा रही है..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "यह शायद एक बीटा संस्करण (नवीनतम स्थिर संस्करण:% 1) है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "सिंक [%1%/%2%] %3%%4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontend लोड करते समय गंभीर त्रुटि उत्पन्न होती है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "कुंजी सूची समन्वयन हो गया।"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "लोड हो रहा है विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "पर समय सीमा समाप्त"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg जानकारी लोड हो रही है..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "आखिरी अपडेट"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"यदि यह प्रक्रिया बहुत धीमी है, तो कृपया कुंजी सर्वर पता gnupg कॉन्फ़िगरेशन "
+"फ़ाइल (आपके देश या क्षेत्र में नेटवर्क की स्थिति के आधार पर) में उचित रूप से"
+" सेट करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "गुप्त कुंजी अस्तित्व"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "कॉन्फ़िगर फ़ाइल से ठीक से नहीं पढ़ सका"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "कीसर्वर से आयात करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "आईडी 0x . के साथ कुंजी मौजूद नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "कुंजी सूची में कुंजी मौजूद नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "एक हस्ताक्षर"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "महत्वपूर्ण जानकारी उपलब्ध नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "प्रमाणपत्र निरस्त"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "हस्ताक्षर समाप्त"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "कुंजी की समय सीमा समाप्त"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "सामान्य त्रुटि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता का नाम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता ईमेल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "कुंजी का फ़िंगरप्रिंट"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "वैध"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "झंडे"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "पूरी तरह से मान्य"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "पूरी तरह से मान्य नहीं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "खराब"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "गुम कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "निरस्त कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "समय सीमा समाप्त कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "गुम सीआरएल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "सूचना बोर्ड की सामग्री सहेजें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "फ़ाइल पथ मौजूद नहीं है, विशेषाधिकार रहित या पहुंच योग्य नहीं है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "पर समय सीमा समाप्त"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "आखिरी अपडेट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "गुप्त कुंजी अस्तित्व"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करना"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "परिवर्तनों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए कुंजी सूची को ताज़ा करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी सिंक करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी को अपने डिफ़ॉल्ट कीसर्वर के साथ सिंक करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "सब को अचयनित करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "वर्तमान टैब में सभी चेक किए गए आइटम एक साथ रद्द करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "सभी चेक करें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "वर्तमान टैब में सभी आइटम एक साथ जांचें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "कुंजियाँ खोजें..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "विश्वास"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "फिंगर प्रिंट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की जा रही है..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "आयात कुंजी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "आपने मेज पर कुछ गिरा दिया है।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend अब कुंजी(कुंजी) आयात करने का प्रयास करेगा।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "हमेशा परेशान किए बिना आयात करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "कुंजी सूची रीफ़्रेश की गई."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "कुंजी सूची समन्वयित की जा रही है..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "सिंक [%1%/%2%] %3%%4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "कुंजी सूची समन्वयन हो गया।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 वर्ण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "वामो"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "यूटीएफ-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% वर्ण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड हो रहा है..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "यूटीएफ-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% बाइट"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "बायनरी"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "शीर्षकहीन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3246,15 +3419,15 @@ msgstr ""
"फ़ाइल %1% नहीं पढ़ सकता:\n"
"% 2%।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "खुली फाइल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3262,163 +3435,120 @@ msgstr ""
"सहेजने के बाद, वर्तमान फ़ाइल की एन्कोडिंग को UTF-8 में बदल दिया जाएगा और "
"लाइन के अंत को LF में बदल दिया जाएगा।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"यदि यह वह परिणाम नहीं है जिसकी आप अपेक्षा करते हैं, तो कृपया \"इस रूप में "
"सहेजें\" का उपयोग करें।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "फाइल सुरक्षित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "सहेजा नहीं गया दस्तावेज़"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"दस्तावेज़ \"% 1\" को संशोधित किया गया है। क्या आप अपने परिवर्तनों को सहेजना "
"चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "ध्यान दें:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "पथ मौजूद नहीं है, अप्रतिबंधित या अगम्य है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "हटाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "हैश की गणना करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "निर्देशिका"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "संकुचित करें..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट सिस्टम एप्लिकेशन के साथ खोलें"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "छिपी हुई फ़ाइल दिखाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "सिस्टम फ़ाइल दिखाएँ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "निर्देशिका विशेषाधिकार रहित या पहुंच से बाहर है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "फ़ाइल विशेषाधिकार रहित या पहुंच से बाहर है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "नया फ़ाइलनाम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलने में असमर्थ।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "क्या आप इसे मिटाना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर को हटाने में असमर्थ।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "नई निर्देशिका बनाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "निर्देशिका का नाम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "खाली फ़ाइल बनाएँ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "फ़ाइल नाम (आप एक्सटेंशन दे सकते हैं)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "फ़ाइल बनाने में असमर्थ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 वर्ण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "वामो"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "यूटीएफ-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% वर्ण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "लोड हो रहा है..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "यूटीएफ-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% बाइट"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "बायनरी"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "स्पष्ट"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "सूचना बोर्ड की सामग्री सहेजें"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "फ़ाइल पथ मौजूद नहीं है, विशेषाधिकार रहित या पहुंच योग्य नहीं है।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "विवरण सत्यापित करें दिखाएं"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी स्थानीय रूप से नहीं मिली"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3428,228 +3558,254 @@ msgstr ""
"लिए स्थानीय में कोई लक्षित सार्वजनिक कुंजी सामग्री नहीं है। क्या आप "
"सार्वजनिक कुंजी को Keyserver से अभी आयात करना चाहते हैं?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG प्रसंग लोड करना विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) ठीक से स्थापित नहीं है, कृपया <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>इस नोट< का पालन करें /a> अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों में Gnupg "
-"को स्थापित करने के लिए और फिर GpgFrontend खोलें। या, आप कस्टम GnuPG सेट करने"
-" के लिए GnuPG कंट्रोलर खोल सकते हैं जिसका GpgFrontend को उपयोग करना चाहिए। "
-"फिर, GpgFrontend पुनः आरंभ होगा।"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) ठीक से स्थापित नहीं है, कृपया Gnupg स्थापित करने के लिए FAQ में "
+"<a href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>इस नोट्स का</a> पालन करें और फिर GpgFrontend खोलें। या, आप"
+" एक कस्टम GnuPG सेट करने के लिए GnuPG नियंत्रक खोल सकते हैं जिसका "
+"GpgFrontend को उपयोग करना चाहिए। फिर, GpgFrontend पुनः आरंभ होगा।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "कुंजी खोलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "कीरिंग फ़ाइलें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "फ़ाइल खोलना विफल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "फ़ाइल खोलने में असफल:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "प्रसंस्करण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "आदेश निष्पादित करने में विफल।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "आदेश को क्रियान्वित करने में सफलता।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "निष्पादन आदेश समाप्त।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "कुंजी अपडेट कर दी गई है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "कुंजी को अपडेट करने की आवश्यकता नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "पासवर्ड इनपुट संवाद"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "कृपया पासवर्ड डालें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "मानक अपवाद फेंका गया"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक मानक अपवाद फेंका गया था। यह कोई गंभीर समस्या"
+" नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते हैं तो कृपया "
+"इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"ओह, प्रोग्राम चलाने के दौरान एक हैंडल न किया गया अपवाद फेंका गया था। यह कोई "
+"गंभीर समस्या नहीं है, यह प्रोग्रामर की लापरवाही हो सकती है, यदि आप कर सकते "
+"हैं तो कृपया इस समस्या की रिपोर्ट करें।"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "में स्थापित"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "डिक्रिप्ट ऑपरेशन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "असमर्थित एल्गो"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "माइम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "अनजान"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी एल्गो"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "एन्क्रिप्ट ऑपरेशन"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "अमान्य प्राप्तकर्ता"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "कारण"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "साइन ऑपरेशन"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "साइन मोड"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "अलग करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "हैश एल्गो"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "यु.टी. सी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "अमान्य हस्ताक्षरकर्ता"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "कारण"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "एन्क्रिप्ट ऑपरेशन"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "अमान्य प्राप्तकर्ता"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "ऑपरेशन सत्यापित करें"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "पर हस्ताक्षर किए"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "हस्ताक्षर सूची"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "हस्ताक्षर [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "एक बुरा हस्ताक्षर।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "यह हस्ताक्षर अमान्य है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "ए"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "गुम चाबियां"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "निरस्त कुंजी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "एक्सपायर्ड की"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "गुम सीआरएल"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "हस्ताक्षर पूरी तरह से मान्य।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "हस्ताक्षर पूरी तरह से मान्य नहीं है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(हस्ताक्षर करने के लिए एक उपकुंजी का उपयोग किया जा सकता है)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "आईडी 0x . के साथ कुंजी मौजूद नहीं है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "कुंजी गुम होने के कारण हस्ताक्षर सत्यापित नहीं किया जा सका"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3657,59 +3813,55 @@ msgstr ""
"एक हस्ताक्षर मान्य है लेकिन हस्ताक्षर को सत्यापित करने के लिए उपयोग की जाने "
"वाली कुंजी को निरस्त कर दिया गया है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "एक हस्ताक्षर मान्य है लेकिन समाप्त हो गया है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"एक हस्ताक्षर मान्य है लेकिन हस्ताक्षर को सत्यापित करने के लिए उपयोग की जाने "
"वाली कुंजी समाप्त हो गई है।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "कुछ अन्य त्रुटि थी जिसने हस्ताक्षर सत्यापन को रोक दिया।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "फ़िंगरप्रिंट वाली कुंजी के लिए त्रुटि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "ऐसी जानकारी नहीं मिली जिसका उपयोग सत्यापन के लिए किया जा सके।"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "द्वारा हस्ताक्षर किए"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "फ़ाइल हैश जानकारी"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "फ़ाइल का आकार (बाइट्स)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "फ़ाइल हैश की गणना करने में त्रुटि"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "में स्थापित"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई है"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3720,6 +3872,9 @@ msgstr ""
"प्रोग्राम को मैन्युअल रूप से समाप्त करें और डेवलपर को समस्या की रिपोर्ट "
"करें।"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "वैधता"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV लोड हो रहा है विफल"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po b/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po
index ab5e7450..74dd0d9b 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/hr_HR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,110 +17,221 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Izbačena standardna iznimka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Mrežna sposobnost"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Omogući proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Luka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresa domaćina"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Vrsta proxyja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Zaporka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Primijenite postavke proxyja i provjerite proxy vezu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Zabrani sve GnuPG mrežne veze."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Zabranite provjeru ažuriranja verzije kada se program pokrene."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatski uvezite ključ koji nedostaje za provjeru potpisa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je standardna iznimka. Ovo nije "
-"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
-" ako možete."
+"Savjeti: Ove promjene opcija stupaju na snagu tek nakon ponovnog pokretanja "
+"aplikacije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Izbačena neobrađena iznimka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testirajte pristupačnost URL-ova poslužitelja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Uspješno se spojite na ciljni poslužitelj putem proxy poslužitelja."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjeh"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je neobrađena iznimka. Ovo nije "
-"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
-" ako možete."
+"Nije moguće povezati se s ciljnim poslužiteljem putem proxy poslužitelja. "
+"Postavke proxyja mogu biti nevažeće."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Učitavanje Gnupg informacija..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testirajte vezu s proxy poslužiteljem..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Ako je ovaj proces presporo, postavite adresu poslužitelja ključeva na "
-"odgovarajući način u gnupg konfiguracijskoj datoteci (ovisno o situaciji na "
-"mreži u vašoj zemlji ili regiji)."
+"Koristi postavke proxyja za pristup URL-u. Imajte na umu da će ova testna "
+"operacija primijeniti vaše postavke proxyja na cijeli softver."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nije mogao ispravno pročitati iz konfiguracijske datoteke"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Prikaži opcije steganografije"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Prikaži opcije steganografije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ključni poslužitelj"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Prednost"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Zadana postavka sustava"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Popis poslužitelja ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacije"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresa poslužitelja ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Dodati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testirani poslužitelj ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Savjeti: Dvaput kliknite na stavku tablice da biste je uredili."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Obriši odabrano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Izbriši odabrani poslužitelj ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Postavi kao zadano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Nesigurna adresa poslužitelja ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +240,23 @@ msgstr ""
"komunikacijskog protokola s poslužiteljem ključeva. Preporuča se korištenje "
"HTTPS-a."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -155,36 +268,36 @@ msgstr ""
"adresu koju ste unijeli kako biste bili sigurni da je točna. Jeste li "
"sigurni da ga želite dodati na popis poslužitelja ključeva?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "pravi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "lažno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Postavite TCP Timeout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Dostupan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nedostupan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testiraj vezu s poslužiteljem ključa..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1776 +305,1177 @@ msgstr ""
"Ovaj test samo testira mrežnu povezanost poslužitelja ključeva. Prolazak "
"testa ne znači da je poslužitelj ključeva funkcionalno dostupan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Spremite provjerene privatne ključeve pri izlazu i vratite ih pri sljedećem "
"pokretanju."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Očistite predmemoriju gpg lozinki kada zatvorite GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Automatski vrati nespremljene stranice uređivača teksta nakon pada "
+"aplikacije."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Omogućite korištenje duljeg datuma isteka ključa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Datoteke za uvoz ispuštene su na popis ključeva bez potvrde."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "BILJEŠKA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend će se automatski ponovno pokrenuti ako promijenite jezik!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Mrežna sposobnost"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Omogući proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Luka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresa domaćina"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Vrsta proxyja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Zaporka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Primijenite postavke proxyja i provjerite proxy vezu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Zabrani sve GnuPG mrežne veze."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Zabranite provjeru ažuriranja verzije kada se program pokrene."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatski uvezite ključ koji nedostaje za provjeru potpisa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Savjeti: Ove promjene opcija stupaju na snagu tek nakon ponovnog pokretanja "
-"aplikacije."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Očisti cijeli zapisnik (ukupna veličina: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testirajte pristupačnost URL-ova poslužitelja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Obriši sve podatkovne objekte (ukupna veličina: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Uspješno se spojite na ciljni poslužitelj putem proxy poslužitelja."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjeh"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Nije moguće povezati se s ciljnim poslužiteljem putem proxy poslužitelja. "
-"Postavke proxyja mogu biti nevažeće."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testirajte vezu s proxy poslužiteljem..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Koristi postavke proxyja za pristup URL-u. Imajte na umu da će ova testna "
-"operacija primijeniti vaše postavke proxyja na cijeli softver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ključni poslužitelj"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Prednost"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Zadana postavka sustava"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Prikaži opcije steganografije"
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati sve podatkovne objekte? To će "
+"rezultirati gubitkom svih predmemoriranih pozicija obrazaca, statusa, "
+"ključnih poslužitelja itd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Prikaži opcije steganografije."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Veličina ikone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "mali"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "srednji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "velika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Stil ikone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "samo tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "samo ikone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst i ikone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stanje prozora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Spremi veličinu i poziciju prozora na izlazu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Uređivač teksta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Veličina fonta u uređivaču teksta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informativna ploča"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Veličina fonta na informativnoj ploči"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Nespremljene datoteke"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% datoteka sadrži nespremljene podatke.<br/>Želite li spremiti promjene "
-"prije zatvaranja?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Označite datoteke koje želite spremiti:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Ako ne spremite ove datoteke, sve promjene su izgubljene."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Izvoz paketa ključeva"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paket ključeva"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Izvezi šifru paketa ključeva"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ključna datoteka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom generiranja datoteke zaporke."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabranjeno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Prije izvoza odaberite izlaznu stazu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Prije izvoza generirajte lozinku kako biste zaštitili svoj ključ, to je vrlo"
-" važno. Ne zaboravite napraviti sigurnosnu kopiju svoje lozinke na sigurnom "
-"mjestu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Paket ključeva uspješno je generiran i zaštićen je algoritmima za šifriranje"
-" (AES-256-ECB). Možete sigurno prenijeti svoj paket ključeva."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Ali ključna datoteka ne može procuriti ni pod kojim okolnostima. Molimo "
-"izbrišite paket ključeva i ključnu datoteku što je prije moguće nakon "
-"dovršetka operacije prijenosa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izvoza paketa ključeva."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Datum isteka para ključeva je ažuriran."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Naziv paketa ključeva"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Neuspjeh"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Izlazni put"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Ažuriranje datuma isteka para ključeva nije uspjelo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Šifra"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Izmijenjeni datum isteka (lokalno vrijeme)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Savjeti: Paket ključeva možete koristiti za siguran i praktičan prijenos "
-"javnih i privatnih ključeva između uređaja."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Generirajte i spremite šifru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Generirajte naziv paketa ključeva"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Odaberite izlazni put"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Uključite tajni ključ (Dvaput razmislite prije nego što djelujete)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Isključite ključeve koji nemaju privatni ključ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Izvoz kao ključni paket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ključni detalji ažuriranja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nisu pronađeni ključevi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Ključni podaci o uvozu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nisu pronađeni ključevi za uvoz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Opće ključne informacije"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Razmatrano"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Javnost nepromijenjena"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Uvozni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nije uvezeno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privatno čitanje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privatno Uvezeno"
+"Savjeti: Radi sigurnosti, ključ vrijedi do dvije godine. Ako ste stručan "
+"korisnik, otključajte ga na duže vrijeme u postavkama."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privatno Nepromijenjeno"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Bez isteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Izmijenjeni datum isteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Glavni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisak prsta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privatni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Javnost"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Nepromijenjena"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Novi ključ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Novi potključ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Novi potpis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Novi UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Prijenos javnog ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nije moguće pročitati default_keyserver iz postavki"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Zadani poslužitelj ključeva nije pronađen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Ne mogu pročitati zadani poslužitelj ključeva iz vaših postavki, prvo "
-"postavite zadani poslužitelj ključeva"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ključ nije pronađen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Pauza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Poslužitelj ključeva nije pronađen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Greška u povezivanju"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Prijenos je uspio"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Uspješno prenesite javni ključ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoriti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Uvezi SVE"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "traži"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "String za pretraživanje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Ažurirajte ključeve s poslužitelja ključeva"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Dodatni UID-ovi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Uvezite ključeve s poslužitelja ključeva"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Email adresa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum stvaranja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Označiti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst je prazan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ključ nije pronađen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Previše odgovora poslužitelja ključeva!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Ključevi nisu pronađeni, ulaz može biti kexId, ponovni pokušaj pretraživanja"
-" s 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nisu pronađeni ključevi koji sadrže niz za pretraživanje!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Nedovoljno precizan niz za pretraživanje!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "opozvano"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "onemogućeno"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Pronađeno je %1 ključeva. Dvaput kliknite ključ da biste ga uvezli."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ključ nije pronađen na poslužitelju ključeva"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Domaćin nije pronađen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Veličina ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Opća pogreška veze"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nazivna upotreba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Ključ je uvezen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Stvarna upotreba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Generiraj ključ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Razina povjerenja vlasnika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Ime mora sadržavati najmanje pet znakova."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Datum izrade (lokalno vrijeme)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Molimo navedite adresu e-pošte."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Istječe (po lokalnom vremenu)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vrijeme isteka predugo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Posljednje ažuriranje (po lokalnom vremenu)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Lozinka je prazna."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Postojanje primarnog ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generiranje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopirati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Novi par ključeva je generiran."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopirati otisak prsta u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Neuspjeh"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Postoji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Generiranje ključeva nije uspjelo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Ne postoji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Korištenje ključa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potvrda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriranje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Potpisivanje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certifikacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ovjera"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email adresa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Znak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Rok trajanja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Nikada ne isteći"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Veličina ključa (u bitovima)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tip ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Neprolazna fraza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Osnovne informacije"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Savjet: ako par ključeva ima zaporku, zaporka potključa mora mu biti "
-"jednaka."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Nema podataka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Generirajte novi potključ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Upozorenje: primarni ključ je istekao."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Rok valjanosti ne više od 2 godine."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Upozorenje: primarni ključ je opozvan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Novi potključ je generiran."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Par ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Generiranje ključa nije uspjelo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID-ovi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalji o potpisima"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Potključevi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nije pronađen valjani unos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Ključni detalji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Pogreška pri provjeravanju potpisa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Novi UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Datoteka je potpisana na %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID Upravljanje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Sadrži"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Prijavljen na %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Potpis odabranog UID-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za prvi početak"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Početak..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... s GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Datum izrade (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Dobrodošli da koristite GpgFrontend za dešifriranje i potpisivanje teksta "
-"ili datoteke!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Datum isteka (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"je moćan, jednostavan za korištenje, kompaktan OpenPGP Crypto alat za više "
-"platformi i bez instalacije."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Za kratke informacije pogledajte na"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nikada ne ističe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Pregled"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Nevažeća operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "klikom na link stranica će se otvoriti u web pregledniku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Prije ove operacije odaberite jedan ili više UID-ova."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Ako podržava jezik koji se trenutno koristi u vašem sustavu, GpgFrontend će "
-"ga automatski postaviti."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Potpišite odabrane UID-ove"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Odaberite svoju akciju..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Brisanje odabranih UID-ova"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...klikom na odgovarajuću poveznicu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Uspješna operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Ako nikada prije niste koristili GpgFrontend, a također još ne posjedujete "
-"gpg ključ, možda ćete htjeti pročitati kako"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Uspješno je dodan novi UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Ako želite naučiti kako šifrirati, dešifrirati, potpisati i potvrditi tekst,"
-" možete čitati"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija nije uspjela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Šifriranje i dešifriranje teksta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Došlo je do greške tijekom operacije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Brisanje UID-ova"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Potpišite i potvrdite tekst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeće UID-ove?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Ako želite upravljati datotekom, možete čitati"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Radnja se ne može poništiti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Šifriranje i potpisivanje datoteke"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Došlo je do pogreške tijekom operacije brisanja %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Potpišite i potvrdite datoteku"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Postavite primarni UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Napravite par ključeva..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite postaviti primarni UID na?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...za dešifriranje i potpisivanje poruka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Postavi kao primarni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Trebali biste stvoriti novi par ključeva. Par se sastoji od javnog i "
-"privatnog ključa.<br>Drugi korisnici mogu koristiti javni ključ za "
-"šifriranje poruka umjesto vas i provjeru poruka koje ste potpisali. Možete "
-"koristiti privatni ključ za dešifriranje i potpisivanje poruke.<br>Za više "
-"informacija pogledajte izvanmrežni vodič (koji se zatim prikazuje u glavnom "
-"prozoru):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Potpišite UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Izvanmrežni vodič"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Izbrišite UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Napravite novi ključ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Molimo odaberite jedan UID prije izvođenja ove operacije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Brisanje UID-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Zabavite se uz GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeći uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Sada ste spremni koristiti GpgFrontend.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Izbriši (Opozovi) potpis ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Online dokument"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Molimo odaberite jedan potpis ključa prije izvođenja ove operacije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" pomoći će vam da počnete s GpgFrontend. Kad god naiđete na probleme, "
-"pokušajte pronaći pomoć u dokumentaciji"
+"Da biste izbrisali potpis, morate imati njegov odgovarajući javni ključ u "
+"lokalnoj bazi podataka."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Otvorite izvanmrežnu pomoć."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Brisanje potpisa ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Nemojte više pokazivati čarobnjaka."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeći potpis?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Opće operacije"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Izvezi javni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Izvoz privatnog ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Promjena datuma isteka (primarni ključ)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Izmijenite lozinku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Rad poslužitelja ključeva (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Generirajte opoziv certifikata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Izmijenite TOFU politiku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Postavite razinu povjerenja vlasnika"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Prenesite par ključeva na poslužitelj ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Par ključeva za sinkronizaciju s poslužitelja ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Izvezi puni tajni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Izvezi najkraći tajni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Došlo je do pogreške tijekom operacije izvoza."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Izvezi ključ u datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Ključne datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Pogreška izvoza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Nije moguće otvoriti %1 za pisanje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Izvoz kratkog privatnog ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Upravo ćete izvesti svoje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVATNI KLJUČ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Ovo NIJE vaš javni ključ, stoga ga NEMOJTE dati."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Želite li STVARNO izvesti svoj PRIVATNI KLJUČ u minimalnoj veličini?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr "Za OpenPGP ključeve uklanja sve potpise osim najnovijih samopotpisa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Izvoz privatnog ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Želite li STVARNO izvesti svoj PRIVATNI KLJUČ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Potvrde o opozivu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nije uspješno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Promjena lozinke nije uspjela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Politika Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politika dobra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Loša politika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politika Pitajte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Politika nepoznata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Izmjena pravila TOFU (zadano je Automatski)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Pravila za par ključeva:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Promjena politike TOFU nije uspjela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Potpisnici"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Rok trajanja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Potpis za UID(ove) ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Neuspješna operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operacija potpisa nije uspjela za UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacija dovršena"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operacija potpisivanja UID-a je dovršena"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Glavni ključ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Dodatni UID-ovi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritam"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Veličina ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nazivna upotreba"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Stvarna upotreba"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Datum izrade (lokalno vrijeme)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Istječe (po lokalnom vremenu)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Posljednje ažuriranje (po lokalnom vremenu)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Postojanje primarnog ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopirati"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopirati otisak prsta u međuspremnik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Postoji"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Ne postoji"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Potvrda"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Znak"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Nema podataka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Upozorenje: primarni ključ je istekao."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Upozorenje: primarni ključ je opozvan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Datum isteka para ključeva je ažuriran."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Ažuriranje datuma isteka para ključeva nije uspjelo."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Izmijenjeni datum isteka (lokalno vrijeme)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Savjeti: Radi sigurnosti, ključ vrijedi do dvije godine. Ako ste stručan "
-"korisnik, otključajte ga na duže vrijeme u postavkama."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Bez isteka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Izmijenjeni datum isteka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Par ključeva"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID-ovi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Potključevi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Ključni detalji"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID Upravljanje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Potpis odabranog UID-a"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Datum izrade (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Datum isteka (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nikada ne ističe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Nevažeća operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Prije ove operacije odaberite jedan ili više UID-ova."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Potpišite odabrane UID-ove"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Brisanje odabranih UID-ova"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Uspješna operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Uspješno je dodan novi UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacija nije uspjela"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Došlo je do greške tijekom operacije."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Brisanje UID-ova"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeće UID-ove?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Radnja se ne može poništiti."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Došlo je do pogreške tijekom operacije brisanja %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Postavite primarni UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite postaviti primarni UID na?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Postavi kao primarni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Potpišite UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Izbrišite UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Molimo odaberite jedan UID prije izvođenja ove operacije."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Brisanje UID-a"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeći uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Izbriši (Opozovi) potpis ključa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Molimo odaberite jedan potpis ključa prije izvođenja ove operacije."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefiniran"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "puna"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Izmijenite razinu povjerenja vlasnika"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Povjerenje za par ključeva:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Da biste izbrisali potpis, morate imati njegov odgovarajući javni ključ u "
-"lokalnoj bazi podataka."
+"Razina povjerenja vlasnika ne može se postaviti na Nepoznatu razinu, "
+"automatski je mijenjajući u Nedefiniranu razinu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Brisanje potpisa ključa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Promjena razine povjerenja vlasnika nije uspjela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeći potpis?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Postavljanje razine povjerenja vlasnika uspješno."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Popis potključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Pojedinosti o odabranom potključu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Generirajte novi potključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Korištenje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Istječe (po lokalnom vremenu)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Postojanje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Utipkajte pametnu karticu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID potključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Datum isteka (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Uredite datum isteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Napomena: Novi stvoreni UID bit će postavljen kao primarni."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Napravite novi UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdite"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Ime mora sadržavati najmanje pet znakova."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Molimo navedite adresu e-pošte."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Potpisnici"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Rok trajanja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Potpis za UID(ove) ključa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Neuspješna operacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operacija potpisa nije uspjela za UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacija dovršena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operacija potpisivanja UID-a je dovršena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalji o potpisima"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nije pronađen valjani unos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Pogreška pri provjeravanju potpisa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Datoteka je potpisana na %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Prijavljen na %1%"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Odaberite potpisnika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Odaberite jedan ili više privatnih ključeva koje koristite za potpisivanje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Ako nije odabran nijedan ključ, za potpisivanje će se koristiti zadani "
"ključ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Ključna baza podataka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Nespremljene datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredna"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% datoteka sadrži nespremljene podatke.<br/>Želite li spremiti promjene "
+"prije zatvaranja?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Bez ASCII načina"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Označite datoteke koje želite spremiti:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Koristite Pinentry kao dijalog za unos lozinke"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Koristite prilagođeni GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Ako ne spremite ove datoteke, sve promjene su izgubljene."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Odaberite GnuPG Put"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Generiraj ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Upotrijebi prilagođeni put baze podataka GnuPG ključa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vrijeme isteka predugo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Odaberite Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Lozinka je prazna."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Savjeti: odaberite imenik u kojem se nalazi \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generiranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Novi par ključeva je generiran."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Generiranje ključeva nije uspjelo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Korištenje ključa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Potpisivanje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certifikacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ovjera"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Rok trajanja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Veličina ključa (u bitovima)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tip ključa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Neprolazna fraza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Osnovne informacije"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Savjeti: primijetite da će izmjena bilo koje od ovih postavki izazvati "
-"ponovno pokretanje aplikacije."
+"Savjet: ako par ključeva ima zaporku, zaporka potključa mora mu biti "
+"jednaka."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Otvori imenik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Generirajte novi potključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Ilegalna staza GnuPG ključa baze podataka"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Rok valjanosti ne više od 2 godine."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Ciljna staza je prazna."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Novi potključ je generiran."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Ciljna staza nije čitljiv direktorij koji postoji."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Generiranje ključa nije uspjelo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Ilegalni GnuPG put"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Ciljni put nije apsolutni put."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Ciljna staza ne sadrži izvršnu datoteku \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolni zbroj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG kontroler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binarni put"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracije"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Oko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "O GpgFrontendu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Prevoditelji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "ažuriranje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1971,31 +1485,31 @@ msgstr ""
"višeplatformski i bez instalacije. Vizualizira većinu uobičajenih operacija "
"GnuPG-a. GpgFrontend je licenciran pod GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Programer:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Ako imate bilo kakvih pitanja ili prijedloga, postavite problem na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ili pošaljite mail na moju mailing listu na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Izgrađen s Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "i"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Izgrađen na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2005,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"prijevodu? Ako želite sudjelovati, pročitajte dokument ili me kontaktirajte "
"putem e-maila."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2013,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Preporuča se da uvijek provjerite verziju GpgFrontend-a i nadogradite na "
"najnoviju verziju."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2021,37 +1535,37 @@ msgstr ""
"Nove verzije ne predstavljaju samo nove značajke, već često predstavljaju "
"funkcionalne i sigurnosne popravke."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Trenutna verzija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Najnovija verzija s Githuba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Trenutna verzija je manja od najnovije verzije na githubu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Molimo kliknite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Ovdje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "za preuzimanje najnovije stabilne verzije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2059,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Ova verzija ima ozbiljnih problema i povučena je. Molimo vas da ga odmah "
"prestanete koristiti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2068,406 +1582,824 @@ msgstr ""
"Ova verzija još nije objavljena, možda je beta verzija. Ako niste tester i "
"brinete o stabilnosti verzije, nemojte koristiti ovu verziju."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Ključna baza podataka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolni zbroj"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Bez ASCII načina"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binarni put"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Koristite Pinentry kao dijalog za unos lozinke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponente"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Koristite prilagođeni GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracije"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Odaberite GnuPG Put"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Upotrijebi prilagođeni put baze podataka GnuPG ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Odaberite Key Database Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Došlo je do greške tijekom rada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Savjeti: odaberite imenik u kojem se nalazi \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Simetrično šifriranje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Savjeti: primijetite da će izmjena bilo koje od ovih postavki izazvati "
+"ponovno pokretanje aplikacije."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Otvori imenik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG kontroler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Ilegalni GnuPG put"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Ciljna GnuPG staza je prazna."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Ciljna GnuPG staza nije postojeći čitljivi direktorij."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Ciljni GnuPG put nije apsolutni put."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Ciljna GnuPG staza ne sadrži izvršnu datoteku &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ilegalna staza GnuPG ključa baze podataka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Put ciljane GnuPG ključne baze podataka je prazan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Ciljana GnuPG ključna staza baze podataka nije postojeći čitljivi "
+"direktorij."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ključni detalji ažuriranja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Ključni podaci o uvozu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi za uvoz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Opće ključne informacije"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Razmatrano"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Javnost nepromijenjena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Uvozni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nije uvezeno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privatno čitanje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privatno Uvezeno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privatno Nepromijenjeno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Javnost"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Nepromijenjena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Novi ključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Novi potključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Novi potpis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Prijenos javnog ključa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nije moguće pročitati default_keyserver iz postavki"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Zadani poslužitelj ključeva nije pronađen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Nema provjerenog ključa. Želite li šifrirati simetričnom šifrom pomoću "
-"šifre?"
+"Ne mogu pročitati zadani poslužitelj ključeva iz vaših postavki, prvo "
+"postavite zadani poslužitelj ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Simetrično šifriranje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ključ nije pronađen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Pauza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Poslužitelj ključeva nije pronađen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška u povezivanju"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Prijenos je uspio"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Uspješno prenesite javni ključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Izvoz paketa ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paket ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Izvezi šifru paketa ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ključna datoteka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom generiranja datoteke zaporke."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Prije izvoza odaberite izlaznu stazu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo ne koristi šifriranje."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"Prije izvoza generirajte lozinku kako biste zaštitili svoj ključ, to je vrlo"
+" važno. Ne zaboravite napraviti sigurnosnu kopiju svoje lozinke na sigurnom "
+"mjestu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Na primjer, sljedeći ključ:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Paket ključeva uspješno je generiran i zaštićen je algoritmima za šifriranje"
+" (AES-256-ECB). Možete sigurno prenijeti svoj paket ključeva."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Šifriranje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ali ključna datoteka ne može procuriti ni pod kojim okolnostima. Molimo "
+"izbrišite paket ključeva i ključnu datoteku što je prije moguće nakon "
+"dovršetka operacije prijenosa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nema provjerenog ključa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izvoza paketa ključeva."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Molimo provjerite ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Naziv paketa ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Izlazni put"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Šifra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo nema upotrebu potpisa."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Savjeti: Paket ključeva možete koristiti za siguran i praktičan prijenos "
+"javnih i privatnih ključeva između uređaja."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Obavijest"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Generirajte i spremite šifru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Kratki kriptotekst podržava samo dešifriranje i provjeru."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Generirajte naziv paketa ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Dešifriranje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Odaberite izlazni put"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Provjera"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Uključite tajni ključ (Dvaput razmislite prije nego što djelujete)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Isključite ključeve koji nemaju privatni ključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Izvoz kao ključni paket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Uvezi SVE"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "traži"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "String za pretraživanje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Ažurirajte ključeve s poslužitelja ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Uvezite ključeve s poslužitelja ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID ključa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Označiti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst je prazan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ključ nije pronađen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Previše odgovora poslužitelja ključeva!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Molimo provjerite neki ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
+"Ključevi nisu pronađeni, ulaz može biti kexId, ponovni pokušaj pretraživanja"
+" s 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Nevažeći par ključeva"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi koji sadrže niz za pretraživanje!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Odabrani par ključeva ne može se koristiti za šifriranje."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Nedovoljno precizan niz za pretraživanje!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Šifriranje i potpisivanje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "opozvano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Dešifriranje i provjera"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operacija izvoza ključa nije uspjela."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Pronađeno je %1 ključeva. Dvaput kliknite ključ da biste ga uvezli."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ključ nije pronađen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ključ nije pronađen na poslužitelju ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend nadogradiv (nova verzija: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Domaćin nije pronađen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Povučena verzija"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Opća pogreška veze"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Ključ je uvezen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvi početak"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Početak..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... s GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Dobrodošli da koristite GpgFrontend za dešifriranje i potpisivanje teksta "
+"ili datoteke!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Programer je možda povukao ovu verziju (%1) zbog ozbiljnih problema. Odmah "
-"prestanite koristiti ovu verziju i upotrijebite najnoviju stabilnu verziju."
+"je moćan, jednostavan za korištenje, kompaktan OpenPGP Crypto alat za više "
+"platformi i bez instalacije."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Za kratke informacije pogledajte na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "klikom na link stranica će se otvoriti u web pregledniku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Najnoviju stabilnu verziju (%1) možete preuzeti na stranici Github "
-"izdanja.<br/>"
+"Ako podržava jezik koji se trenutno koristi u vašem sustavu, GpgFrontend će "
+"ga automatski postaviti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Ovo je možda BETA verzija (najnovija stabilna verzija: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Odaberite svoju akciju..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...klikom na odgovarajuću poveznicu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Ako nikada prije niste koristili GpgFrontend, a također još ne posjedujete "
+"gpg ključ, možda ćete htjeti pročitati kako"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Ako želite naučiti kako šifrirati, dešifrirati, potpisati i potvrditi tekst,"
+" možete čitati"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Šifriranje i dešifriranje teksta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Potpišite i potvrdite tekst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Ako želite upravljati datotekom, možete čitati"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Šifriranje i potpisivanje datoteke"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Potpišite i potvrdite datoteku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Napravite par ključeva..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...za dešifriranje i potpisivanje poruka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Trebali biste stvoriti novi par ključeva. Par se sastoji od javnog i "
+"privatnog ključa.<br>Drugi korisnici mogu koristiti javni ključ za "
+"šifriranje poruka umjesto vas i provjeru poruka koje ste potpisali. Možete "
+"koristiti privatni ključ za dešifriranje i potpisivanje poruke.<br>Za više "
+"informacija pogledajte izvanmrežni vodič (koji se zatim prikazuje u glavnom "
+"prozoru):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Izvanmrežni vodič"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Napravite novi ključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Zabavite se uz GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Sada ste spremni koristiti GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Online dokument"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" pomoći će vam da počnete s GpgFrontend. Kad god naiđete na probleme, "
+"pokušajte pronaći pomoć u dokumentaciji"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Otvorite izvanmrežnu pomoć."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Nemojte više pokazivati čarobnjaka."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "svi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Samo javni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ima privatni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nema primarnog ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Opozvano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Upravljanje parom ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Otvorena"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Otvorite ključnu datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Novi par ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Generirajte par ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Generirajte potključ za odabrani par ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Uvezite novi ključ iz datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Uvezite novi ključ iz međuspremnika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Poslužitelj ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Uvezite novi ključ s poslužitelja ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Uvezite ključ(ove) iz paketa ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Izvoz u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Izvezite odabrane ključeve u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Izvoz u paket ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Izvezite provjerene ključeve u paket ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Izvezi kao OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Izvezite odabrane ključeve kao OpenSSH format u datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Izbriši odabrane ključeve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Izbrišite Odabrane tipke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Izbriši označene ključeve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Izbrišite označene tipke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Prikaži ključne pojedinosti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Prikaži pojedinosti za ovaj ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Ključ za uvoz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Ključ za uvoz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Brisanje ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sljedeće ključeve?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ključ nije pronađen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Prije ove operacije provjerite neke ključeve."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "ključ(ovi) izvezeni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Molimo odaberite jedan par ključeva prije izvođenja ove operacije."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Ako par ključeva nema privatni ključ, neće moći generirati podključeve."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2475,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Molimo odaberite ključ prije izvođenja ove operacije. Ako odaberete više "
"ključeva, izvezit će se samo prvi ključ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izvoza."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2487,68 +2419,73 @@ msgstr ""
"Ovaj ključ se možda neće moći izvesti kao OpenSSH format. Provjerite "
"veličinu ključa potključeva koji se koriste za potpisivanje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Izvezite OpenSSH ključ u datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Datoteke javnog ključa OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Uvoz paketa ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Uvezite datoteku šifre paketa ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Datoteka šifre paketa ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "ključ(ovi) uvezeni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uvoza paketa ključeva."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Put %1 ne postoji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nema dopuštenja za čitanje ove datoteke."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nema dopuštenja za stvaranje datoteke."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Datoteka nije tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Ekstrahiranje Tarballa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Izrada Tarballa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Ciljna datoteka %1% već postoji, trebate li je prebrisati?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Nije moguće pretvoriti mapu u tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Simetrično šifriranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2556,48 +2493,118 @@ msgstr ""
"Nije odabrana nijedna tipka. Želite li šifrirati simetričnom šifrom pomoću "
"šifre?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Simetrično šifriranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Nevažeći par ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Odabrani par ključeva ne može se koristiti za šifriranje."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Na primjer, sljedeći ključ:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Došlo je do greške tijekom rada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Ciljna datoteka već postoji, trebate li je prebrisati?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Dešifriranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Želite li izdvojiti i izbrisati dešifrirani tarball?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Ekstrahiranje tarball-a je uspjelo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Ekstrahiranje tarball-a nije uspjelo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nema provjerenog ključa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Molimo provjerite ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo nema upotrebu znaka."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "na primjer sljedeći ključ:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Datoteka potpisa \"%1\" postoji, trebate li je prepisati?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Datoteka porijekla za provjeru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Put do datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2605,622 +2612,791 @@ msgstr ""
"Molimo odaberite odgovarajuću izvornu datoteku ili datoteku potpisa. "
"Provjerite jesu li oba u ovom imeniku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Provjera"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Šifriranje i potpisivanje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Izlazna datoteka %1 već postoji, trebate li je prebrisati?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Dolazi do kritične pogreške tijekom učitavanja GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Učitavanje nije uspjelo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Dešifriranje i provjera"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Otvorite novu datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Otvorena..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Otvorite postojeću datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Preglednik datoteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Otvorite preglednik datoteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Spremiti datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Spremite trenutnu datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Spremi kao"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Spremi trenutnu datoteku kao..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Ispis dokumenta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Zatvori datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Prestati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Zatvori program"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Poništi radnju posljednjeg uređivanja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ponovi radnju posljednjeg uređivanja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Povećaj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Smanjite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepiti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Zalijepi tekst iz međuspremnika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Izrezati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Izrežite sadržaj trenutnog odabira u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopirajte sadržaj trenutnog odabira u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citiraj cijeli tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Odaberite cijeli tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Pronaći"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Pronađite riječ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Uklonite razmak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Uklonite dvostruke prijelome redaka, npr. u zalijepljenom tekstu iz Web "
"Mailera"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Otvorite dijalog postavki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Šifriranje poruke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Šifriranje znaka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Šifrirajte i potpišite poruku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dešifrirajte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dešifrirajte poruku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dešifriranje Potvrdi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dešifrirajte i potvrdite poruku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Potpišite poruku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Potvrdi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Potvrdite poruku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Uvezite novi ključ iz uređivača"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Upravljanje ključevima"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Otvorite Upravljanje ključevima"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Očisti predmemoriju zaporke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Očistite predmemoriju lozinki za GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Uspješno obrišite predmemoriju zaporke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Neuspjela operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Nije uspjelo brisanje predmemorije zaporke GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Ponovno učitavanje svih komponenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Ponovno učitaj sve komponente GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Uspješno ponovno učitajte sve komponente GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nije uspjelo ponovno učitavanje svih ili jedne komponente GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Ponovno pokrenite sve komponente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Ponovno pokrenite sve komponente GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Uspješno ponovno pokrenite sve komponente GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nije uspjelo ponovno pokretanje svih ili jedne komponente GnuPG-a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Otvorite GnuPG kontroler"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Otvorite dijaloški okvir GnuPG kontrolera"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Prikažite okvir O aplikaciji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacije o Gnupgu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacije o prijevodu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Provjerite ima li ažuriranja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Provjerite ima li ažuriranja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Otvorite Čarobnjak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Otvorite čarobnjaka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Dodajte javni ključ uređivaču"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Dodajte javni ključ odabranog para ključeva uređivaču"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Dodajte Stvori datum i vrijeme uređivaču"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Dodajte datum i vrijeme stvaranja odabranog ključa u Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Dodajte datum isteka i vrijeme uređivaču"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Dodajte datum i vrijeme isteka odabranog ključa u Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Dodajte otisak prsta uređivaču"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Dodajte otisak prsta odabranog ključa u Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiraj e-poštu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrane parove ključeva u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopiraj zadani UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Kopirajte zadani UID odabranog para ključeva u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopiraj ID ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrani ID para ključeva u međuspremnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Dodaj u omiljene"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Dodajte ovaj ključ u omiljenu tablicu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Ukloni iz favorita"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Uklonite ovaj ključ iz omiljene tablice"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Uklonite PGP zaglavlje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Dodajte PGP zaglavlje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Kripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Pomozite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Posebno uređivanje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Uvezi ključ iz..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Ključna kutija s alatima"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježiti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Osvježite popis ključeva za sinkronizaciju promjena."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkroniziraj javni ključ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinkronizirajte javni ključ sa svojim zadanim poslužiteljem ključeva."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Odznači sve"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Otkažite sve označene stavke na trenutnoj kartici odjednom."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "omiljena"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Provjeri sve"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Nema provjerenog ključa. Želite li šifrirati simetričnom šifrom pomoću "
+"šifre?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Provjerite sve stavke na trenutnoj kartici odjednom"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo ne koristi šifriranje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Odabrani ključ sadrži ključ koji zapravo nema upotrebu potpisa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Valjanost"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Obavijest"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Otisak prsta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Kratki kriptotekst podržava samo dešifriranje i provjeru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Osvježavanje popisa ključeva..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Molimo provjerite neki ključ u alatnom okviru za ključeve s desne strane."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operacija izvoza ključa nije uspjela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Ispustio si nešto na stol."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend nadogradiv (nova verzija: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend će sada pokušati uvesti ključ(ove)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Povučena verzija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Uvijek uvozite bez muke."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Programer je možda povukao ovu verziju (%1) zbog ozbiljnih problema. Odmah "
+"prestanite koristiti ovu verziju i upotrijebite najnoviju stabilnu verziju."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Popis ključeva osvježen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Najnoviju stabilnu verziju (%1) možete preuzeti na stranici Github "
+"izdanja.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sinkroniziranje popisa ključeva..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Ovo je možda BETA verzija (najnovija stabilna verzija: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkronizacija [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Dolazi do kritične pogreške tijekom učitavanja GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sinkronizacija popisa ključeva završena."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Učitavanje nije uspjelo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Istječe"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Učitavanje Gnupg informacija..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Zadnje ažuriranje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Ako je ovaj proces presporo, postavite adresu poslužitelja ključeva na "
+"odgovarajući način u gnupg konfiguracijskoj datoteci (ovisno o situaciji na "
+"mreži u vašoj zemlji ili regiji)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Tajni ključ postojanja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nije mogao ispravno pročitati iz konfiguracijske datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Uvoz s poslužitelja ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ključ nije prisutan s ID-om 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ključ nije prisutan na popisu ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Potpis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ključne informacije NISU dostupne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certifikat je opozvan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Potpis je istekao"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Ključ istekao"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Opća pogreška"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Nepoznata pogreška"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Ime potpisnika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "E-pošta potpisnika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Otisak prsta ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Vrijedi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Zastave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Potpuno valjano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIJE U potpunosti valjano"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Loše"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Nedostaje ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Poništeni ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Istekao ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Nedostaje CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Čisto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Spremite sadržaj Informacijske ploče"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Put datoteke ne postoji, neprivilegiran ili nedostupan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Istječe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Zadnje ažuriranje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Tajni ključ postojanja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježiti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Osvježite popis ključeva za sinkronizaciju promjena."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkroniziraj javni ključ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinkronizirajte javni ključ sa svojim zadanim poslužiteljem ključeva."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Odznači sve"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Otkažite sve označene stavke na trenutnoj kartici odjednom."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Provjeri sve"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Provjerite sve stavke na trenutnoj kartici odjednom"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Traži ključeve..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Povjerenje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Otisak prsta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Osvježavanje popisa ključeva..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Uvoz ključeva"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Ispustio si nešto na stol."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend će sada pokušati uvesti ključ(ove)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Uvijek uvozite bez muke."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Popis ključeva osvježen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sinkroniziranje popisa ključeva..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkronizacija [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sinkronizacija popisa ključeva završena."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 znak"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "ako"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% znakova"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bajtova"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binarni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "bez naslova"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3228,15 +3404,15 @@ msgstr ""
"Nije moguće pročitati datoteku %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Otvorena datoteka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Uštedjeti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3244,159 +3420,116 @@ msgstr ""
"Nakon spremanja, kodiranje trenutne datoteke će se pretvoriti u UTF-8, a "
"završeci redaka bit će promijenjeni u LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Ako ovo nije rezultat koji očekujete, upotrijebite \"spremi kao\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Spremiti datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Nespremljeni dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokument \"%1\" je izmijenjen. Želite li spremiti svoje promjene?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Put ne postoji, neprivilegiran ili nedostižan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Preimenovati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Izbrisati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Izračunajte Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Oblog..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Otvorite pomoću zadane aplikacije sustava"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Prikaži skrivenu datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Prikaži datoteku sustava"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Imenik je neprivilegiran ili nedostupan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Datoteka je neprivilegirana ili nedostupna."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Novi naziv datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nije moguće preimenovati datoteku ili mapu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Jeste li sigurni da ga želite izbrisati?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku ili mapu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Napravite novi imenik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Ime imenika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Napravite praznu datoteku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Naziv datoteke (možete dati ekstenziju)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 znak"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "ako"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% znakova"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bajtova"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binarni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Čisto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Spremite sadržaj Informacijske ploče"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Put datoteke ne postoji, neprivilegiran ili nedostupan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Prikaži pojedinosti provjere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Javni ključ nije pronađen lokalno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3406,284 +3539,307 @@ msgstr ""
"prikupio dovoljno informacija o ovom potpisu. Želite li sada uvesti javni "
"ključ s poslužitelja ključeva?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Učitavanje GnuPG konteksta nije uspjelo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) nije ispravno instaliran, molimo slijedite <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>ove napomene< /a> u FAQ da biste instalirali Gnupg i zatim "
-"otvorili GpgFrontend. Ili, možete otvoriti GnuPG Controller da postavite "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>ove napomene</a> u FAQ-u da instalirate Gnupg i zatim "
+"otvorite GpgFrontend. Ili, možete otvoriti GnuPG Controller da postavite "
"prilagođeni GnuPG koji bi GpgFrontend trebao koristiti. Zatim će se "
"GpgFrontend ponovno pokrenuti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Otvori ključ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Datoteke s privjescima za ključeve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Otvaranje datoteke nije uspjelo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Otvaranje datoteke nije uspjelo:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Izvršenje naredbe nije uspjelo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Uspjeh u izvršenju naredbe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Završeno izvršavanje naredbe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ključ je ažuriran"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nema potrebe za ažuriranjem ključa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dijalog za unos lozinke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Izbačena standardna iznimka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je standardna iznimka. Ovo nije "
+"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
+" ako možete."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Izbačena neobrađena iznimka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, tijekom izvođenja programa izbačena je neobrađena iznimka. Ovo nije "
+"ozbiljan problem, možda je riječ o nemaru programera, prijavite ovaj problem"
+" ako možete."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ugrađen u"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacija dešifriranja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nepodržani Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Primatelj(i)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo javnih ključeva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operacija šifriranja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Nevažeći primatelji"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Potpisna operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Sign Mode"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Odvojiti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Potpisnik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Nevažeći potpisnici"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operacija šifriranja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Nevažeći primatelji"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Potvrdite rad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Prijavljeno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Popis potpisa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Potpis [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Loš potpis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Ovaj potpis je nevažeći."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Nedostaju ključevi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Povučeni ključevi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Istekli ključevi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Nedostaju CRL-ovi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Potpis potpuno valjan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Potpis nije u potpunosti valjan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Može koristiti potključ za potpisivanje)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ključ NIJE prisutan s ID-om 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Potpis se NIJE mogao provjeriti zbog ključa koji nedostaje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "Potpis je valjan, ali je ključ korišten za provjeru potpisa opozvan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Potpis je valjan, ali je istekao"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "Potpis je valjan, ali je ključ korišten za provjeru potpisa istekao."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Došlo je do neke druge greške koja je spriječila provjeru potpisa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Pogreška za ključ s otiskom prsta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nije moguće pronaći informacije koje se mogu koristiti za provjeru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Potpisao"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informacije o hashu datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "naziv datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "veličina datoteke (bajtovi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Pogreška u izračunavanju hash datoteke"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ugrađen u"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3693,6 +3849,9 @@ msgstr ""
"ponovno pokrenuti. Ako se problem ponovi, ručno ukinite program i prijavite "
"problem razvojnom programeru."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Valjanost"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Učitavanje ENV-a nije uspjelo"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/id_ID.po b/resource/lfs/locale/po/id_ID.po
index f9477e99..8fd55b0b 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/id_ID.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/id_ID.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:48-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,110 +16,222 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Pengecualian Standar Dilempar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Kemampuan Jaringan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktifkan Proksi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Pelabuhan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Alamat Tuan Rumah"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Jenis Proksi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nama pengguna"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Kata sandi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Terapkan Pengaturan Proxy dan Periksa Koneksi Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Larang semua koneksi jaringan GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Melarang memeriksa pembaruan versi saat program dimulai."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Impor kunci yang hilang secara otomatis untuk verifikasi tanda tangan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ups, pengecualian standar dilemparkan selama menjalankan program. Ini bukan "
-"masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong laporkan masalah ini "
-"jika Anda bisa."
+"Tips: Perubahan Opsi ini berlaku hanya setelah aplikasi dimulai ulang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Pengecualian yang Tidak Tertangani Dilempar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Uji Aksesibilitas Url Server"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Kesuksesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Berhasil terhubung ke server target melalui server proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ups, pengecualian yang tidak tertangani dilemparkan selama menjalankan "
-"program. Ini bukan masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong "
-"laporkan masalah ini jika Anda bisa."
+"Tidak dapat terhubung ke server target melalui server proxy. Pengaturan "
+"proxy mungkin tidak valid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Memuat Info Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Uji Koneksi Server Proksi..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Jika proses ini terlalu lambat, harap atur alamat server kunci dengan tepat "
-"di file konfigurasi gnupg (tergantung pada situasi jaringan di negara atau "
-"wilayah Anda)."
+"Menggunakan pengaturan proxy Anda untuk mengakses url. Perhatikan bahwa "
+"operasi pengujian ini akan menerapkan pengaturan proxy Anda ke seluruh "
+"perangkat lunak."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "tidak dapat membaca dengan benar dari file konfigurasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pertukaran Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Pertukaran Pubkey Otomatis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Default Sistem"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Daftar server kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operasi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Alamat server kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Menambahkan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Uji Server Kunci Terdaftar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tips: Silakan klik dua kali item tabel untuk mengeditnya."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Hapus yang Dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Hapus Server Kunci yang Dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ditetapkan sebagai default"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Alamat server kunci tidak aman"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -127,21 +239,23 @@ msgstr ""
"Untuk alasan keamanan, tidak disarankan menggunakan HTTP sebagai protokol "
"komunikasi dengan server kunci. Disarankan untuk menggunakan HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -153,36 +267,36 @@ msgstr ""
"periksa kembali alamat yang Anda masukkan untuk memastikannya sudah benar. "
"Apakah Anda yakin ingin menambahkannya ke dalam daftar server kunci?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "benar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "Salah"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Setel Batas Waktu TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "terjangkau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Tidak Terjangkau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Uji Koneksi Server Kunci..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -190,1164 +304,710 @@ msgstr ""
"Tes ini hanya menguji konektivitas jaringan dari server kunci. Lulus tes "
"tidak berarti bahwa server kunci tersedia secara fungsional."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Simpan kunci pribadi yang dicentang saat keluar dan pulihkan di awal "
"berikutnya."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Hapus cache kata sandi gpg saat menutup GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Pulihkan secara otomatis halaman Editor Teks yang belum disimpan setelah "
+"aplikasi mogok."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktifkan untuk menggunakan tanggal kedaluwarsa kunci yang lebih lama."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "File impor dijatuhkan di Daftar Kunci tanpa konfirmasi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "CATATAN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend akan restart secara otomatis jika Anda mengubah bahasa!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Kemampuan Jaringan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktifkan Proksi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Pelabuhan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Alamat Tuan Rumah"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Jenis Proksi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nama pengguna"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Terapkan Pengaturan Proxy dan Periksa Koneksi Proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Larang semua koneksi jaringan GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Hapus Semua Log (Ukuran Total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Melarang memeriksa pembaruan versi saat program dimulai."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Bersihkan Semua Objek Data (Ukuran Total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Impor kunci yang hilang secara otomatis untuk verifikasi tanda tangan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tips: Perubahan Opsi ini berlaku hanya setelah aplikasi dimulai ulang."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Uji Aksesibilitas Url Server"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Kesuksesan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Berhasil terhubung ke server target melalui server proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Gagal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Tidak dapat terhubung ke server target melalui server proxy. Pengaturan "
-"proxy mungkin tidak valid."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Uji Koneksi Server Proksi..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Mengonfirmasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Menggunakan pengaturan proxy Anda untuk mengakses url. Perhatikan bahwa "
-"operasi pengujian ini akan menerapkan pengaturan proxy Anda ke seluruh "
-"perangkat lunak."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Default Sistem"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Tampilkan Opsi Steganografi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pertukaran Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Pertukaran Pubkey Otomatis"
+"Apakah Anda yakin ingin menghapus semua objek data? Ini akan mengakibatkan "
+"hilangnya semua posisi formulir yang di-cache, status, server kunci, dll."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "kecil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "sedang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "besar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Gaya Ikon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "hanya teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "hanya ikon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "teks dan ikon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Keadaan Jendela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Simpan ukuran dan posisi jendela saat keluar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor Teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Ukuran Font di Editor Teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Papan informasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Ukuran Font di Papan Informasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "File yang belum disimpan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% file berisi informasi yang belum disimpan.<br/>Simpan perubahan sebelum "
-"ditutup?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Periksa file yang ingin Anda simpan:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Catatan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jika Anda tidak menyimpan file ini, semua perubahan akan hilang."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Ekspor Paket Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paket Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Ekspor Kata Sandi Paket Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "File Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat file frasa sandi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Terlarang"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Harap pilih jalur keluaran sebelum mengekspor."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Harap buat kata sandi untuk melindungi kunci Anda sebelum mengekspor, ini "
-"sangat penting. Jangan lupa untuk membuat cadangan kata sandi Anda di tempat"
-" yang aman."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Paket Kunci telah berhasil dibuat dan telah dilindungi oleh algoritma "
-"enkripsi (AES-256-ECB). Anda dapat dengan aman mentransfer Paket Kunci Anda."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Tetapi file kunci tidak dapat dibocorkan dalam keadaan apa pun. Harap hapus "
-"Paket Kunci dan file kunci sesegera mungkin setelah menyelesaikan operasi "
-"transfer."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekspor paket kunci."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Tanggal kedaluwarsa pasangan kunci telah diperbarui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nama Paket Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Kegagalan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Jalur keluaran"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Gagal memperbarui tanggal kedaluwarsa pasangan kunci."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frasa sandi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah (Waktu Setempat)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Tips: Anda dapat menggunakan Paket Kunci untuk mentransfer kunci publik dan "
-"pribadi antar perangkat dengan aman dan nyaman."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Hasilkan dan Simpan Frasa Sandi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Hasilkan Nama Paket Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Pilih Jalur Keluaran"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Sertakan kunci rahasia (Berpikir dua kali sebelum bertindak)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Kecualikan kunci yang tidak memiliki kunci pribadi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Ekspor Sebagai Paket Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detail Pembaruan Utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detail Impor Utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan untuk diimpor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Info kunci umum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Dipertimbangkan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publik tidak berubah"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Impor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Tidak Diimpor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Bacaan Pribadi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Impor Pribadi"
+"Tips: Demi keamanan, kunci berlaku hingga dua tahun. Jika Anda adalah "
+"pengguna ahli, harap buka kuncinya untuk waktu yang lebih lama di "
+"pengaturan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Pribadi Tidak Berubah"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Tidak Ada Kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Surel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Kunci utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sidik jari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Pribadi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "tidak berubah"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Kunci Baru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Subkunci Baru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Tanda Tangan Baru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID baru"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Mengunggah Kunci Publik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Tidak dapat membaca default_keyserver Dari Pengaturan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Server Kunci Default Tidak Ditemukan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membaca server kunci default dari pengaturan Anda, harap atur "
-"server kunci default terlebih dahulu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Kunci Tidak Ditemukan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Waktu habis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Server Kunci Tidak Ditemukan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Koneksi error"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Unggah Berhasil"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Unggah Kunci Publik Berhasil"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Menutup"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Impor SEMUA"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Mencari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Cari String"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Perbarui Kunci dari Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Impor Kunci dari Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Tanggal pembuatan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "ID Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Menandai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teks kosong."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Tidak Ditemukan Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Terlalu banyak tanggapan dari server kunci!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Tidak ada kunci yang ditemukan, masukan mungkin kexId, coba lagi penelusuran"
-" dengan 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Tidak ditemukan kunci yang berisi string pencarian!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "String pencarian yang tidak cukup spesifik!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "dicabut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "dengan disabilitas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 kunci ditemukan. Klik dua kali kunci untuk mengimpornya."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID tambahan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "kunci tidak ditemukan di Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host tidak ditemukan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Kesalahan Koneksi Umum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Kunci Diimpor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Hasilkan Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "algoritma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nama harus mengandung setidaknya lima karakter."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Ukuran Kunci:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Tolong beri alamat email."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Penggunaan Nominal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Waktu kadaluarsa terlalu lama."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Penggunaan Sebenarnya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Kata sandi kosong."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Tingkat Kepercayaan Pemilik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "menghasilkan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Buat Tanggal (Waktu Setempat)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Pasangan kunci baru telah dibuat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Kedaluwarsa pada (Waktu Setempat)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Kegagalan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Pembaruan Terakhir (Waktu Setempat)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Pembuatan kunci gagal."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Keberadaan Kunci Utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Penggunaan Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Salinan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkripsi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "salin sidik jari ke papan klip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Penandatanganan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "ada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifikasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Tidak ada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Alamat email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "enkripsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Tanda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Tanggal habis tempo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Otentik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Jangan Pernah Kadaluarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Ukuran Kunci (dalam Bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Jenis Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frasa Tidak Lulus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informasi dasar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipps: jika pasangan kunci memiliki frasa sandi, frasa sandi subkunci harus "
-"sama dengannya."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Tidak ada data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Hasilkan Subkunci Baru"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Peringatan: Kunci utama telah kedaluwarsa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Masa kadaluarsa tidak lebih dari 2 tahun."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Peringatan: Kunci utama telah dicabut."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Subkunci baru telah dibuat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Pasangan Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Gagal membuat kunci."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detail Tanda Tangan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subkunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Tidak ada masukan yang valid ditemukan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Detail Utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Kesalahan Memvalidasi tanda tangan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "File ditandatangani pada %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Manajemen UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Itu mengandung"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TAHU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Masuk pada %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Tanda Tangan UID Terpilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Penyihir Mulai Pertama"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Mulai..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... dengan GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Tanggal Pembuatan (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Selamat menggunakan GpgFrontend untuk mendekripsi dan menandatangani teks "
-"atau file!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Tanggal Kedaluwarsa (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"adalah Alat Kripto OpenPGP yang Kuat, Mudah Digunakan, Ringkas, Lintas "
-"Platform, dan Bebas Instalasi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "tahu %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Untuk informasi singkat lihat di"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Tidak Pernah Kadaluarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Ringkasan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operasi Tidak Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "dengan mengklik tautan, halaman akan terbuka di browser web"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Silakan pilih satu atau lebih UID sebelum melakukan operasi ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Jika mendukung bahasa yang sedang digunakan di sistem Anda, GpgFrontend akan"
-" secara otomatis mengaturnya."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Tandatangani UID yang Dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Pilih tindakan Anda..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Hapus UID yang Dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...dengan mengklik link yang sesuai."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operasi yang Berhasil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jika Anda belum pernah menggunakan GpgFrontend sebelumnya dan juga belum "
-"memiliki kunci gpg, Anda mungkin ingin membaca caranya"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Berhasil menambahkan UID baru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jika Anda ingin mempelajari cara mengenkripsi, mendekripsi, menandatangani, "
-"dan memverifikasi teks, Anda dapat membaca"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operasi gagal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Enkripsi & Dekripsi Teks"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "atau"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Menghapus UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Masuk & Verifikasi Teks"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus UID berikut?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jika Anda ingin mengoperasikan file, Anda dapat membaca"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Tindakan tidak dapat dibatalkan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Enkripsi & Masuk File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi hapus %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Masuk & Verifikasi File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Setel UID Utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Buat pasangan kunci..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Yakin ingin menyetel UID Utama?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...untuk mendekripsi dan menandatangani pesan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Tetapkan Sebagai Utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Anda harus membuat pasangan kunci baru. Pasangan ini terdiri dari kunci "
-"publik dan kunci pribadi.<br>Pengguna lain dapat menggunakan kunci publik "
-"untuk mengenkripsi pesan untuk Anda dan memverifikasi pesan yang "
-"ditandatangani oleh Anda. Anda dapat menggunakan kunci pribadi untuk "
-"mendekripsi dan menandatangani pesan.<br>Untuk informasi lebih lanjut, lihat"
-" tutorial offline (yang kemudian ditampilkan di jendela utama):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Masuk UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial offline"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Hapus UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Buat Kunci Baru"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Silakan pilih satu UID sebelum melakukan operasi ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Siap."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Menghapus UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Bersenang-senang dengan GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus uid berikut?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Anda siap menggunakan GpgFrontend sekarang.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Hapus (Cabut) Tanda Tangan Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Dokumen Daring"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr ""
+"Silakan pilih salah satu Tanda Tangan Kunci sebelum melakukan operasi ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" akan membantu Anda memulai dengan GpgFrontend. Setiap kali Anda mengalami "
-"masalah, coba cari bantuan dari dokumentasi"
+"Untuk menghapus tanda tangan, Anda harus memiliki kunci publik yang sesuai "
+"di database lokal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Buka bantuan offline."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Menghapus Tanda Tangan Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Jangan tampilkan wizard lagi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus tanda tangan berikut?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operasi Umum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Ekspor Kunci Publik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Ekspor Kunci Pribadi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Ubah Tanggal Kedaluwarsa (Kunci Utama)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Ubah Kata Sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Operasi Server Kunci (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Hasilkan Cabut Sertifikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Ubah Kebijakan TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Tetapkan Tingkat Kepercayaan Pemilik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Unggah Pasangan Kunci ke Server Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sinkronkan Pasangan Kunci Dari Server Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Ekspor Kunci Rahasia Lengkap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Ekspor Kunci Rahasia Terpendek"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi ekspor."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Ekspor Kunci Ke File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "File Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Ekspor Kesalahan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Tidak dapat membuka %1 untuk menulis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Mengekspor Kunci pribadi pendek"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Anda akan mengekspor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " KUNCI PRIBADI"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Ini BUKAN Kunci Publik Anda, jadi JANGAN berikan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Apakah Anda BENAR-BENAR ingin mengekspor KUNCI PRIBADI Anda dalam Ukuran "
"Minimum?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1355,619 +1015,472 @@ msgstr ""
"Untuk kunci OpenPGP, ia menghapus semua tanda tangan kecuali tanda tangan "
"terbaru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Mengekspor Kunci pribadi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Apakah Anda BENAR-BENAR ingin mengekspor KUNCI PRIBADI Anda?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Sertifikat Pencabutan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Tidak berhasil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Ubah kata sandi tidak berhasil."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Kebijakan Otomatis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Kebijakan Baik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Kebijakan Buruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Tanya Kebijakan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Kebijakan Tidak Diketahui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Ubah Kebijakan TOFU (Default adalah Otomatis)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Kebijakan untuk Pasangan Kunci:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Ubah kebijakan TOFU tidak berhasil."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Penandatangan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Tanggal kadaluarsa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Masuk Untuk UID Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operasi Gagal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operasi tanda tangan gagal untuk UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operasi Selesai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operasi tanda tangan UID selesai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Kunci utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID tambahan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "algoritma"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Ukuran Kunci:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Penggunaan Nominal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Penggunaan Sebenarnya"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Buat Tanggal (Waktu Setempat)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Kedaluwarsa pada (Waktu Setempat)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Pembaruan Terakhir (Waktu Setempat)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Keberadaan Kunci Utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Salinan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "salin sidik jari ke papan klip"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "ada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "enkripsi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Tanda"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Otentik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Tidak ada data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Peringatan: Kunci utama telah kedaluwarsa."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Peringatan: Kunci utama telah dicabut."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Tanggal kedaluwarsa pasangan kunci telah diperbarui."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Gagal memperbarui tanggal kedaluwarsa pasangan kunci."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah (Waktu Setempat)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tips: Demi keamanan, kunci berlaku hingga dua tahun. Jika Anda adalah "
-"pengguna ahli, harap buka kuncinya untuk waktu yang lebih lama di "
-"pengaturan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Tidak Ada Kedaluwarsa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Tanggal Kedaluwarsa yang Diubah"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Pasangan Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subkunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Detail Utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Manajemen UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TAHU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Tanda Tangan UID Terpilih"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Tanggal Pembuatan (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Tanggal Kedaluwarsa (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "tahu %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Tidak Pernah Kadaluarsa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operasi Tidak Valid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Silakan pilih satu atau lebih UID sebelum melakukan operasi ini."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Tandatangani UID yang Dipilih"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Hapus UID yang Dipilih"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operasi yang Berhasil"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Berhasil menambahkan UID baru."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operasi gagal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Menghapus UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus UID berikut?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Tindakan tidak dapat dibatalkan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Terjadi kesalahan selama operasi hapus %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Setel UID Utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Yakin ingin menyetel UID Utama?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Tetapkan Sebagai Utama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Masuk UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Hapus UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Silakan pilih satu UID sebelum melakukan operasi ini."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Menghapus UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus uid berikut?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Hapus (Cabut) Tanda Tangan Kunci"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Silakan pilih salah satu Tanda Tangan Kunci sebelum melakukan operasi ini."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak dikenal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Belum diartikan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak pernah"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marjinal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Terakhir"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Ubah Tingkat Kepercayaan Pemilik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Kepercayaan untuk Pasangan Kunci:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Untuk menghapus tanda tangan, Anda harus memiliki kunci publik yang sesuai "
-"di database lokal."
+"Tingkat Kepercayaan Pemilik tidak dapat disetel ke tingkat Tidak Dikenal, "
+"secara otomatis mengubahnya menjadi tingkat Tidak Ditentukan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Menghapus Tanda Tangan Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Modifikasi Tingkat Kepercayaan Pemilik gagal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus tanda tangan berikut?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Setel Tingkat Kepercayaan Pemilik berhasil."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Daftar Subkunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail Subkunci yang Dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Hasilkan Subkunci Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Kedaluwarsa Pada (Waktu Setempat)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Adanya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Masukkan Kartu Pintar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID Subkunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Tanggal Kedaluwarsa (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Sunting Tanggal Kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Pemberitahuan: UID Baru yang Dibuat akan ditetapkan sebagai Utama."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Buat UID Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Mengonfirmasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nama harus mengandung setidaknya lima karakter."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Tolong beri alamat email."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Penandatangan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Tanggal kadaluarsa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Masuk Untuk UID Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operasi Gagal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operasi tanda tangan gagal untuk UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operasi Selesai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operasi tanda tangan UID selesai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detail Tanda Tangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Tidak ada masukan yang valid ditemukan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Kesalahan Memvalidasi tanda tangan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "File ditandatangani pada %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Itu mengandung"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Masuk pada %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Pilih Penandatangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Silakan pilih satu atau beberapa kunci pribadi yang Anda gunakan untuk "
"menandatangani."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Jika tidak ada kunci yang dipilih, kunci default akan digunakan untuk "
"penandatanganan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Basis Data Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "File yang belum disimpan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Canggih"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% file berisi informasi yang belum disimpan.<br/>Simpan perubahan sebelum "
+"ditutup?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Tidak ada Mode ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Periksa file yang ingin Anda simpan:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Gunakan Pinentry sebagai Dialog Input Kata Sandi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Catatan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Gunakan GnuPG Kustom"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jika Anda tidak menyimpan file ini, semua perubahan akan hilang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Pilih Jalur GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Hasilkan Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Gunakan Jalur Basis Data Kunci GnuPG Khusus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Waktu kadaluarsa terlalu lama."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Pilih Jalur Database Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Kata sandi kosong."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Tips: silahkan pilih directroy dimana \"gpgconf\" berada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "menghasilkan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Pasangan kunci baru telah dibuat."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Pembuatan kunci gagal."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Penggunaan Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripsi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Penandatanganan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifikasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Tanggal habis tempo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Ukuran Kunci (dalam Bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Jenis Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frasa Tidak Lulus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informasi dasar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tips: perhatikan bahwa mengubah salah satu dari pengaturan ini akan "
-"menyebabkan Aplikasi dimulai ulang."
+"Tipps: jika pasangan kunci memiliki frasa sandi, frasa sandi subkunci harus "
+"sama dengannya."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Buka Direktori"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Hasilkan Subkunci Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Jalur Basis Data Kunci GnuPG Ilegal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Masa kadaluarsa tidak lebih dari 2 tahun."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Jalur Target kosong."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Subkunci baru telah dibuat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Target Path bukan direktori yang dapat dibaca."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Gagal membuat kunci."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Jalur GnuPG ilegal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Jalur Target bukanlah jalur absolut."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versi: kapan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Target Path tidak mengandung \"gpgconf\" yang dapat dieksekusi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Pengontrol GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Jalur Biner"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Tentang GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Penerjemah"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1977,31 +1490,31 @@ msgstr ""
"platform, dan bebas instalasi. Ini memvisualisasikan sebagian besar operasi "
"umum GnuPG. GpgFrontend dilisensikan di bawah GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Pengembang:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jika Anda memiliki pertanyaan atau saran, ajukan masalah di"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "atau kirim email ke milis saya di"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Dibangun dengan Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "Dan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Dibangun di"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2011,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"berpartisipasi dalam pekerjaan penerjemahan? Jika Anda ingin berpartisipasi,"
" silakan baca dokumen atau hubungi saya melalui email."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2019,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Disarankan agar Anda selalu memeriksa versi GpgFrontend dan meningkatkan ke "
"versi terbaru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2027,37 +1540,37 @@ msgstr ""
"Versi baru tidak hanya mewakili fitur baru, tetapi juga sering mewakili "
"perbaikan fungsional dan keamanan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versi sekarang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Versi Terbaru Dari Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Versi saat ini kurang dari versi terbaru di github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Silahkan klik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Di Sini"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "untuk mengunduh versi stabil terbaru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2065,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Versi ini memiliki masalah serius dan telah ditarik. Silakan berhenti "
"menggunakannya segera."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2074,401 +1587,817 @@ msgstr ""
"Versi ini belum dirilis, mungkin versi beta. Jika Anda bukan penguji dan "
"peduli dengan stabilitas versi, jangan gunakan versi ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Basis Data Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versi: kapan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Canggih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Tidak ada Mode ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Jalur Biner"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Gunakan Pinentry sebagai Dialog Input Kata Sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Gunakan GnuPG Kustom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Pilih Jalur GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Gunakan Jalur Basis Data Kunci GnuPG Khusus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Pilih Jalur Database Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Terjadi kesalahan selama pengoperasian."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tips: silahkan pilih directroy dimana \"gpgconf\" berada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Enkripsi Simetris"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Tips: perhatikan bahwa mengubah salah satu dari pengaturan ini akan "
+"menyebabkan Aplikasi dimulai ulang."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Buka Direktori"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Pengontrol GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Jalur GnuPG ilegal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Jalur Target GnuPG kosong."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path bukanlah direktori yang dapat dibaca."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Jalur Target GnuPG bukanlah jalur absolut."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Target GnuPG Path tidak mengandung &quot;gpgconf&quot; yang dapat "
+"dieksekusi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Jalur Basis Data Kunci GnuPG Ilegal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Jalur Basis Data Kunci GnuPG Target kosong."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Key Database Path bukanlah direktori yang dapat dibaca."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detail Pembaruan Utama"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detail Impor Utama"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan untuk diimpor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Info kunci umum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Dipertimbangkan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publik tidak berubah"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Impor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Tidak Diimpor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Bacaan Pribadi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Impor Pribadi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Pribadi Tidak Berubah"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "tidak berubah"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Kunci Baru"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Subkunci Baru"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Tanda Tangan Baru"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Mengunggah Kunci Publik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Tidak dapat membaca default_keyserver Dari Pengaturan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Server Kunci Default Tidak Ditemukan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Tidak Ada Kunci yang Diperiksa. Apakah Anda ingin mengenkripsi dengan sandi "
-"simetris menggunakan frasa sandi?"
+"Tidak dapat membaca server kunci default dari pengaturan Anda, harap atur "
+"server kunci default terlebih dahulu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Enkripsi Simetris"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Kunci Tidak Ditemukan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Waktu habis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Server Kunci Tidak Ditemukan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Koneksi error"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Unggah Berhasil"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Unggah Kunci Publik Berhasil"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Ekspor Paket Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paket Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Ekspor Kata Sandi Paket Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "File Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat file frasa sandi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Terlarang"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Harap pilih jalur keluaran sebelum mengekspor."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
-"enkripsi."
+"Harap buat kata sandi untuk melindungi kunci Anda sebelum mengekspor, ini "
+"sangat penting. Jangan lupa untuk membuat cadangan kata sandi Anda di tempat"
+" yang aman."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Misalnya Kunci Berikut:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Paket Kunci telah berhasil dibuat dan telah dilindungi oleh algoritma "
+"enkripsi (AES-256-ECB). Anda dapat dengan aman mentransfer Paket Kunci Anda."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Mengenkripsi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Tetapi file kunci tidak dapat dibocorkan dalam keadaan apa pun. Harap hapus "
+"Paket Kunci dan file kunci sesegera mungkin setelah menyelesaikan operasi "
+"transfer."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Tidak Ada Kunci yang Diperiksa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekspor paket kunci."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Silakan periksa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nama Paket Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Jalur keluaran"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasa sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
-"tanda tangan."
+"Tips: Anda dapat menggunakan Paket Kunci untuk mentransfer kunci publik dan "
+"pribadi antar perangkat dengan aman dan nyaman."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Melihat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Hasilkan dan Simpan Frasa Sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Teks Kripto Pendek hanya mendukung Dekripsi & Verifikasi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Hasilkan Nama Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Mendekripsi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Pilih Jalur Keluaran"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Memverifikasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Sertakan kunci rahasia (Berpikir dua kali sebelum bertindak)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Silakan periksa beberapa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Kecualikan kunci yang tidak memiliki kunci pribadi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Pasangan Kunci Tidak Valid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Ekspor Sebagai Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Pasangan kunci yang dipilih tidak dapat digunakan untuk enkripsi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Menutup"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Enkripsi dan Penandatanganan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Impor SEMUA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Mendekripsi dan Memverifikasi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Mencari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operasi Ekspor Utama Gagal."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Cari String"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Kunci Tidak Ditemukan."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Perbarui Kunci dari Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Dapat Diupgrade (Versi Baru: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Impor Kunci dari Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versi Ditarik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Tanggal pembuatan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Menandai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teks kosong."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Tidak Ditemukan Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Terlalu banyak tanggapan dari server kunci!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Tidak ada kunci yang ditemukan, masukan mungkin kexId, coba lagi penelusuran"
+" dengan 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Tidak ditemukan kunci yang berisi string pencarian!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "String pencarian yang tidak cukup spesifik!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "dicabut"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "dengan disabilitas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 kunci ditemukan. Klik dua kali kunci untuk mengimpornya."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "kunci tidak ditemukan di Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host tidak ditemukan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Kesalahan Koneksi Umum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Kunci Diimpor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Penyihir Mulai Pertama"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Mulai..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... dengan GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Selamat menggunakan GpgFrontend untuk mendekripsi dan menandatangani teks "
+"atau file!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Versi ini (%1) mungkin telah ditarik oleh pengembang karena masalah serius. "
-"Harap segera hentikan penggunaan versi ini dan gunakan versi stabil terbaru."
+"adalah Alat Kripto OpenPGP yang Kuat, Mudah Digunakan, Ringkas, Lintas "
+"Platform, dan Bebas Instalasi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Untuk informasi singkat lihat di"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "dengan mengklik tautan, halaman akan terbuka di browser web"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Anda dapat mengunduh versi stabil terbaru (%1) di Halaman Rilis Github.<br/>"
+"Jika mendukung bahasa yang sedang digunakan di sistem Anda, GpgFrontend akan"
+" secara otomatis mengaturnya."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Ini mungkin Versi BETA (Versi Stabil Terbaru: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Pilih tindakan Anda..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...dengan mengklik link yang sesuai."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jika Anda belum pernah menggunakan GpgFrontend sebelumnya dan juga belum "
+"memiliki kunci gpg, Anda mungkin ingin membaca caranya"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin mempelajari cara mengenkripsi, mendekripsi, menandatangani, "
+"dan memverifikasi teks, Anda dapat membaca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Enkripsi & Dekripsi Teks"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "atau"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Masuk & Verifikasi Teks"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jika Anda ingin mengoperasikan file, Anda dapat membaca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Enkripsi & Masuk File"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Masuk & Verifikasi File"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Buat pasangan kunci..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...untuk mendekripsi dan menandatangani pesan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Anda harus membuat pasangan kunci baru. Pasangan ini terdiri dari kunci "
+"publik dan kunci pribadi.<br>Pengguna lain dapat menggunakan kunci publik "
+"untuk mengenkripsi pesan untuk Anda dan memverifikasi pesan yang "
+"ditandatangani oleh Anda. Anda dapat menggunakan kunci pribadi untuk "
+"mendekripsi dan menandatangani pesan.<br>Untuk informasi lebih lanjut, lihat"
+" tutorial offline (yang kemudian ditampilkan di jendela utama):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial offline"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Buat Kunci Baru"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Siap."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Bersenang-senang dengan GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Anda siap menggunakan GpgFrontend sekarang.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Dokumen Daring"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" akan membantu Anda memulai dengan GpgFrontend. Setiap kali Anda mengalami "
+"masalah, coba cari bantuan dari dokumentasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Buka bantuan offline."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Jangan tampilkan wizard lagi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Hanya Kunci Publik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Memiliki Kunci Pribadi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Tidak Ada Kunci Utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Dicabut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Manajemen Pasangan Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Membuka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Buka File Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Pasangan Kunci Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Hasilkan Pasangan Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Hasilkan Subkunci Untuk KeyPair Terpilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Mengajukan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Papan klip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari Papan Klip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Server kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari Server Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Impor Kunci Dari Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Ekspor Ke Papan Klip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Ekspor Kunci yang Dipilih ke Papan Klip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Ekspor Ke Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Ekspor Kunci yang Dicentang Ke Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Ekspor Sebagai OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Ekspor Kunci yang Dipilih Sebagai Format OpenSSH ke File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Hapus Kunci yang Dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Hapus tombol yang dipilih"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Hapus Kunci yang Dicentang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Hapus kunci yang Dicentang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Tampilkan Detail Utama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Tampilkan Detail untuk Kunci ini"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Impor Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Impor kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Menghapus Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus kunci berikut?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Kunci Tidak Ditemukan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Silakan periksa beberapa kunci sebelum melakukan operasi ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "kunci diekspor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Silakan pilih salah satu KeyPair sebelum melakukan operasi ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2476,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Jika pasangan kunci tidak memiliki kunci pribadi maka tidak akan dapat "
"menghasilkan sub-kunci."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2484,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"Silakan pilih kunci sebelum melakukan operasi ini. Jika Anda memilih "
"beberapa kunci, hanya kunci pertama yang akan diekspor."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Terjadi kesalahan dalam mengekspor."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2496,68 +2425,73 @@ msgstr ""
"Kunci ini mungkin tidak dapat diekspor sebagai format OpenSSH. Harap periksa"
" ukuran kunci dari subkunci yang digunakan untuk menandatangani."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Ekspor Kunci OpenSSH Ke File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "File Kunci Publik OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Impor Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Impor File Frasa Sandi Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "File Frasa Sandi Paket Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "kunci diimpor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Terjadi kesalahan dalam mengimpor paket kunci."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Jalur %1 tidak ada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Tidak ada izin untuk membaca file ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Tidak ada izin untuk membuat file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "File tersebut bukan tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Mengekstrak Tarbal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Membuat Tarbal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File target %1% sudah ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Tidak dapat mengubah folder menjadi tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Enkripsi Simetris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2565,50 +2499,120 @@ msgstr ""
"Tidak Ada Kunci yang Dipilih. Apakah Anda ingin mengenkripsi dengan sandi "
"simetris menggunakan frasa sandi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Enkripsi Simetris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Pasangan Kunci Tidak Valid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Pasangan kunci yang dipilih tidak dapat digunakan untuk enkripsi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Misalnya Kunci Berikut:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Mengenkripsi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Terjadi kesalahan selama pengoperasian."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File target sudah ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Mendekripsi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengekstrak dan menghapus tarball yang didekripsi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Ekstraksi tarbal berhasil."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Gagal mengekstrak tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Tidak Ada Kunci yang Diperiksa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Silakan periksa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki tanda "
"penggunaan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "misalnya Kunci Berikut:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File tanda tangan \"%1\" ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "File asal untuk diverifikasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "jalur file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2616,621 +2620,792 @@ msgstr ""
"Silakan pilih file asal atau file tanda tangan yang sesuai. Pastikan "
"keduanya ada di direktori ini."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Memverifikasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Enkripsi dan Penandatanganan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "File keluaran %1 sudah ada, apakah Anda perlu menimpanya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Kesalahan kritis terjadi saat memuat GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Gagal Memuat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Mendekripsi dan Memverifikasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Buka file baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Membuka..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Buka file yang ada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Peramban Berkas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Buka peramban berkas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Menyimpan file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Simpan File saat ini"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Simpan File saat ini sebagai..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Mencetak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Tutup file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Keluar dari Program"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Membuka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Urungkan Tindakan Edit Terakhir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Mengulangi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ulangi Tindakan Edit Terakhir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Tempel Teks Dari Papan Klip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Memotong"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Potong konten pilihan saat ini ke clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Salin konten pilihan saat ini ke clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Mengutip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Kutip seluruh teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Pilih seluruh teks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Menemukan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Temukan kata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Hapus spasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Hapus jeda baris ganda, mis. dalam teks yang ditempelkan dari Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Buka dialog pengaturan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Enkripsi Pesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Enkripsi Tanda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Enkripsi dan Tanda Tangani Pesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekripsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dekripsi Pesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Dekripsi Verifikasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Dekripsi dan Verifikasi Pesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Tanda Tangani Pesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Memeriksa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifikasi Pesan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Impor Kunci Baru Dari Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Kelola Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Buka Manajemen Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Hapus Cache Kata Sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Hapus Cache Kata Sandi dari GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Berhasil menghapus cache kata sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operasi Gagal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Gagal menghapus cache kata sandi GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Muat Ulang Semua Komponen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Muat ulang Semua Komponen GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Muat ulang semua komponen GnuPG dengan sukses"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Gagal memuat ulang semua atau salah satu komponen GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Mulai Ulang Semua Komponen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Restart Semua Komponen GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Mulai ulang semua komponen GnuPG dengan sukses"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Gagal me-restart semua atau salah satu komponen GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Buka Pengontrol GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Buka Dialog Pengontrol GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Tampilkan kotak Tentang aplikasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informasi tentang Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Menerjemahkan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informasi tentang terjemahan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Periksa Pembaruan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaruan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Buka Penyihir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Buka penyihir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Tambahkan Kunci Publik ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Tambahkan Kunci Publik Keypair yang dipilih ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Tambahkan Buat DateTime ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Tambahkan tanggal dan waktu pembuatan Kunci yang dipilih ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Tambahkan Expire DateTime ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Tambahkan tanggal dan waktu kedaluwarsa Kunci yang dipilih ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Tambahkan Sidik Jari ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Tambahkan Sidik Jari Kunci yang dipilih ke Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Salin Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Salin Keypair yang dipilih ke clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Salin UID Default"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Salin UID default Keypair yang dipilih ke clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Salin ID Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Salin ID Keypair yang dipilih ke clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Tambahkan Ke Favorit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Tambahkan kunci ini ke Tabel Favorit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Hapus Dari Favorit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Hapus kunci ini dari Tabel Favorit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Hapus Tajuk PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Tambahkan Tajuk PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Ruang bawah tanah"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Melihat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Membantu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Sunting Khusus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Impor kunci dari..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Kotak Alat Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Menyegarkan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Segarkan daftar kunci untuk menyinkronkan perubahan."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkronkan Kunci Publik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinkronkan kunci publik dengan server kunci default Anda."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Jangan tandai semua"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Batalkan semua item yang dicentang di tab saat ini sekaligus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Periksa SEMUA"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Tidak Ada Kunci yang Diperiksa. Apakah Anda ingin mengenkripsi dengan sandi "
+"simetris menggunakan frasa sandi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Periksa semua item di tab saat ini sekaligus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
+"enkripsi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Kunci yang dipilih berisi kunci yang sebenarnya tidak memiliki penggunaan "
+"tanda tangan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Keabsahan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Melihat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Sidik Jari"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Teks Kripto Pendek hanya mendukung Dekripsi & Verifikasi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Menyegarkan Daftar Kunci..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Silakan periksa beberapa kunci di kotak alat kunci di sebelah kanan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Impor Kunci"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operasi Ekspor Utama Gagal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Anda telah menjatuhkan sesuatu di atas meja."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Dapat Diupgrade (Versi Baru: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend sekarang akan mencoba mengimpor kunci."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versi Ditarik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Selalu impor tanpa repot."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Versi ini (%1) mungkin telah ditarik oleh pengembang karena masalah serius. "
+"Harap segera hentikan penggunaan versi ini dan gunakan versi stabil terbaru."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Daftar Kunci Disegarkan."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Anda dapat mengunduh versi stabil terbaru (%1) di Halaman Rilis Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Menyinkronkan Daftar Kunci..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Ini mungkin Versi BETA (Versi Stabil Terbaru: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkronkan [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Kesalahan kritis terjadi saat memuat GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sinkronisasi Daftar Kunci Selesai."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Gagal Memuat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Kadaluarsa pada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Memuat Info Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Pembaharuan Terakhir"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Jika proses ini terlalu lambat, harap atur alamat server kunci dengan tepat "
+"di file konfigurasi gnupg (tergantung pada situasi jaringan di negara atau "
+"wilayah Anda)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Keberadaan Kunci Rahasia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "tidak dapat membaca dengan benar dari file konfigurasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Impor dari server kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Kunci tidak ada dengan id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Kunci tidak ada dalam daftar kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Tanda tangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Informasi Kunci TIDAK Tersedia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikat Dicabut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Tanda Tangan Kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Kunci Kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Kesalahan Umum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nama Penandatangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Email Penandatangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Sah"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Sepenuhnya Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "TIDAK Sepenuhnya Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Buruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Kunci yang Hilang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Kunci yang Dicabut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Kunci kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL hilang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Jernih"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Simpan Konten Papan Informasi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Jalur file tidak ada, unprivileged atau unreachable."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Kadaluarsa pada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Pembaharuan Terakhir"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Keberadaan Kunci Rahasia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Menyegarkan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Segarkan daftar kunci untuk menyinkronkan perubahan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkronkan Kunci Publik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinkronkan kunci publik dengan server kunci default Anda."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Jangan tandai semua"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Batalkan semua item yang dicentang di tab saat ini sekaligus."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Periksa SEMUA"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Periksa semua item di tab saat ini sekaligus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Cari kunci..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Memercayai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Sidik Jari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Menyegarkan Daftar Kunci..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Impor Kunci"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Anda telah menjatuhkan sesuatu di atas meja."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend sekarang akan mencoba mengimpor kunci."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Selalu impor tanpa repot."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Daftar Kunci Disegarkan."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Menyinkronkan Daftar Kunci..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkronkan [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sinkronisasi Daftar Kunci Selesai."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "jika"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% karakter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "biner"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3238,15 +3413,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membaca file %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Membuka file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Menyimpan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3254,160 +3429,117 @@ msgstr ""
"Setelah disimpan, pengkodean file saat ini akan dikonversi ke UTF-8 dan "
"akhir baris akan diubah menjadi LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Jika ini bukan hasil yang Anda harapkan, silakan gunakan \"save as\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Menyimpan file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Dokumen belum disimpan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumen \"%1\" telah diubah. Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
"Jalannya tidak ada, tidak memiliki hak istimewa atau tidak dapat dijangkau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Menghapus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hitung Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompres..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Buka dengan Aplikasi Sistem Default"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Tampilkan File Tersembunyi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Tampilkan File Sistem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Direktori tidak memiliki hak istimewa atau tidak dapat dijangkau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "File tidak memiliki hak istimewa atau tidak dapat dijangkau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nama File Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Tidak dapat mengganti nama file atau folder."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapusnya?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Tidak dapat menghapus file atau folder."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Buat Direktori Baru"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nama Direktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Buat File Kosong"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nama file (Anda dapat diberikan ekstensi)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Tidak dapat membuat file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "jika"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% karakter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuat..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "biner"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Jernih"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Simpan Konten Papan Informasi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Jalur file tidak ada, unprivileged atau unreachable."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Tampilkan Detail Verifikasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Kunci publik tidak ditemukan secara lokal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3417,227 +3549,255 @@ msgstr ""
"mengumpulkan informasi yang cukup tentang Tanda Tangan ini. Apakah Anda "
"ingin mengimpor kunci publik dari Keyserver sekarang?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Pemuatan Konteks GnuPG Gagal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) tidak terpasang dengan benar, harap ikuti <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>catatan ini< /a> di FAQ untuk menginstal Gnupg dan kemudian buka "
-"GpgFrontend. Atau, Anda dapat membuka Pengontrol GnuPG untuk menyetel GnuPG "
-"khusus yang harus digunakan GpgFrontend. Kemudian, GpgFrontend akan restart."
+"Gnupg(gpg) tidak diinstal dengan benar, harap ikuti <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>catatan ini</a> di FAQ untuk menginstal Gnupg dan kemudian"
+" buka GpgFrontend. Atau, Anda dapat membuka Pengontrol GnuPG untuk menyetel "
+"GnuPG khusus yang harus digunakan GpgFrontend. Kemudian, GpgFrontend akan "
+"restart."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Buka Kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "File gantungan kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Pembukaan File Gagal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Gagal membuka file:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Pengolahan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Gagal menjalankan perintah."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Berhasil menjalankan perintah."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Selesai menjalankan perintah."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Kuncinya telah diperbarui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Tidak perlu memperbarui kunci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialog Masukan Kata Sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Silahkan Masukkan Kata Sandi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Pengecualian Standar Dilempar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, pengecualian standar dilemparkan selama menjalankan program. Ini bukan "
+"masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong laporkan masalah ini "
+"jika Anda bisa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Pengecualian yang Tidak Tertangani Dilempar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, pengecualian yang tidak tertangani dilemparkan selama menjalankan "
+"program. Ini bukan masalah serius, mungkin kelalaian programmer, tolong "
+"laporkan masalah ini jika Anda bisa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Tertanam Di"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operasi Dekripsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo tidak didukung"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nama file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "PANTOMIM"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Penerima"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak dikenal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo Kunci Publik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operasi enkripsi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Penerima Tidak Valid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Alasan"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Tanda Operasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Mode Masuk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Melepaskan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Penandatangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Penandatangan Tidak Valid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Alasan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operasi enkripsi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Penerima Tidak Valid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verifikasi Operasi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Masuk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Daftar Tanda Tangan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Tanda tangan [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Tanda Tangan yang Buruk."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Tanda Tangan ini tidak valid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "SEBUAH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Kunci yang Hilang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Kunci yang Dicabut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Kunci yang kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL yang hilang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Tanda Tangan Sepenuhnya Valid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Tanda Tangan Tidak Sepenuhnya Valid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Dapat menggunakan subkunci untuk menandatangani)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Kunci TIDAK hadir dengan ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Tanda tangan TIDAK dapat diverifikasi karena Kunci yang Hilang"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3645,60 +3805,56 @@ msgstr ""
"Tanda tangan valid tetapi kunci yang digunakan untuk memverifikasi tanda "
"tangan telah dicabut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Tanda tangan valid tetapi kedaluwarsa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Tanda tangan valid tetapi kunci yang digunakan untuk memverifikasi tanda "
"tangan telah kedaluwarsa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Ada beberapa kesalahan lain yang mencegah verifikasi tanda tangan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Kesalahan untuk kunci dengan sidik jari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan informasi yang dapat digunakan untuk verifikasi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Tertanda oleh"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "File Informasi Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nama file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "ukuran file (byte)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Kesalahan dalam Menghitung File Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Tertanam Di"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan serius"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3708,6 +3864,9 @@ msgstr ""
"sehingga perlu dimulai ulang. Jika masalah berulang, harap hentikan program "
"secara manual dan laporkan masalahnya ke pengembang."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Keabsahan"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Pemuatan ENV Gagal"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/it_IT.po b/resource/lfs/locale/po/it_IT.po
index 0567969c..1a0bcc8b 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/it_IT.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/it_IT.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:51-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,112 +17,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Eccezione standard lanciata"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "proxy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacità di rete"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "operazioni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Abilita proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Indirizzo dell'host"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo di proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Parola d'ordine"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Applica impostazioni proxy e verifica connessione proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Proibisci tutte le connessioni di rete GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
msgstr ""
-"Spiacenti, è stata generata un'eccezione standard durante l'esecuzione del "
-"programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza del"
-" programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
+"Proibisci il controllo degli aggiornamenti di versione all'avvio del "
+"programma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Eccezione non gestita generata"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importa automaticamente una chiave mancante per la verifica della firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Spiacenti, è stata generata un'eccezione non gestita durante l'esecuzione "
-"del programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza"
-" del programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
+"Suggerimenti: queste modifiche alle opzioni hanno effetto solo dopo il "
+"riavvio dell'applicazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Caricamento informazioni Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Verifica l'accessibilità dell'URL del server"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Connettiti correttamente al server di destinazione tramite il server proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "fallito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Se questo processo è troppo lento, impostare l'indirizzo del server delle "
-"chiavi in modo appropriato nel file di configurazione di gnupg (a seconda "
-"della situazione della rete nel proprio paese o regione)."
+"Impossibile connettersi al server di destinazione tramite il server proxy. "
+"Le impostazioni del proxy potrebbero non essere valide."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Prova connessione server proxy..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"non è stato possibile leggere correttamente dal file di configurazione"
+"Sta utilizzando le impostazioni del proxy per accedere all'URL. Nota che "
+"questa operazione di prova applicherà le tue impostazioni proxy all'intero "
+"software."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostra opzioni steganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostra le opzioni di steganografia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Scambio Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Scambio automatico Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto esteriore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Default del sistema"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Elenco dei server di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "operazioni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Indirizzo del server delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "A disposizione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Server delle chiavi elencato di prova"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Suggerimenti: fare doppio clic sull'elemento della tabella per modificarlo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Elimina selezionato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Elimina il server chiave selezionato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Indirizzo del server delle chiavi non sicuro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -131,21 +246,23 @@ msgstr ""
" di comunicazione con il server delle chiavi. Si consiglia di utilizzare "
"HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -157,36 +274,36 @@ msgstr ""
"controlla di nuovo l'indirizzo che hai inserito per assicurarti che sia "
"corretto. Sei sicuro di volerlo aggiungere alla lista dei keyserver?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "vero"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Imposta timeout TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "raggiungibile"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Non raggiungibile"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Verifica connessione server chiave..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -195,1786 +312,1180 @@ msgstr ""
"Il superamento del test non significa che il server delle chiavi sia "
"funzionalmente disponibile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Salva le chiavi private selezionate all'uscita e ripristinale al prossimo "
"avvio."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Cancella la cache delle password gpg alla chiusura di GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Ripristina automaticamente le pagine dell&#39;editor di testo non salvate "
+"dopo un arresto anomalo dell&#39;applicazione."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Abilita per utilizzare una data di scadenza della chiave più lunga."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importa i file rilasciati nell'elenco delle chiavi senza conferma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend si riavvierà automaticamente se cambi la lingua!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacità di rete"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Abilita proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Indirizzo dell'host"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo di proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Parola d'ordine"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Applica impostazioni proxy e verifica connessione proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Proibisci tutte le connessioni di rete GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Proibisci il controllo degli aggiornamenti di versione all'avvio del "
-"programma."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importa automaticamente una chiave mancante per la verifica della firma."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Suggerimenti: queste modifiche alle opzioni hanno effetto solo dopo il "
-"riavvio dell'applicazione."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Verifica l'accessibilità dell'URL del server"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Connettiti correttamente al server di destinazione tramite il server proxy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Cancella tutto il registro (dimensione totale: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "fallito"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Cancella tutti gli oggetti dati (dimensione totale: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server di destinazione tramite il server proxy. "
-"Le impostazioni del proxy potrebbero non essere valide."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Prova connessione server proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confermare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Sta utilizzando le impostazioni del proxy per accedere all'URL. Nota che "
-"questa operazione di prova applicherà le tue impostazioni proxy all'intero "
-"software."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto esteriore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+"Sei sicuro di voler cancellare tutti gli oggetti dati? Ciò comporterà la "
+"perdita di tutte le posizioni dei moduli memorizzati nella cache, gli stati,"
+" i server delle chiavi, ecc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Default del sistema"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostra opzioni steganografia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostra le opzioni di steganografia."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Scambio Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Scambio automatico Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione dell'icona"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "piccolo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Stile icona"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "solo testo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "solo icone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "testo e icone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stato della finestra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Salva le dimensioni e la posizione della finestra all'uscita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Dimensione carattere nell'editor di testo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Scheda informativa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Dimensione carattere nella bacheca informativa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "File non salvati"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% file contengono informazioni non salvate.<br/>Salvare le modifiche prima"
-" di chiudere?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Controlla i file che vuoi salvare:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Se non salvi questi file, tutte le modifiche andranno perse."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Esporta pacchetto chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Pacchetto chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Esporta passphrase pacchetto chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "File chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del file passphrase."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Vietato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Seleziona un percorso di output prima di esportare."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genera una password per proteggere la tua chiave prima dell'esportazione, è "
-"molto importante. Non dimenticare di eseguire il backup della password in un"
-" luogo sicuro."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Il Key Package è stato generato con successo ed è stato protetto da "
-"algoritmi di crittografia (AES-256-ECB). Puoi trasferire in sicurezza il tuo"
-" pacchetto chiavi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Ma il file chiave non può essere trapelato in nessuna circostanza. Eliminare"
-" il pacchetto chiave e il file chiave il prima possibile dopo aver "
-"completato l'operazione di trasferimento."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l'esportazione del pacchetto di chiavi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "La data di scadenza della coppia di chiavi è stata aggiornata."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nome pacchetto chiave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallimento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Percorso di uscita"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Impossibile aggiornare la data di scadenza della coppia di chiavi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase d'accesso"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data di scadenza modificata (ora locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Suggerimenti: puoi utilizzare Key Package per trasferire in modo sicuro e "
-"conveniente le tue chiavi pubbliche e private tra dispositivi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Genera e salva passphrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Genera nome pacchetto chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Seleziona percorso di output"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Includi chiave segreta (Pensa due volte prima di agire)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Escludi chiavi che non hanno una chiave privata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Esporta come pacchetto chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Dettagli chiave dell'aggiornamento"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nessuna chiave trovata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Dettagli sull'importazione delle chiavi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nessuna chiave trovata da importare"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informazioni generali sui tasti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Pubblico invariato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "importato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Non importato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Lettura privata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Importato privato"
+"Suggerimenti: per motivi di sicurezza, la chiave è valida fino a due anni. "
+"Se sei un utente esperto, sbloccalo più a lungo nelle impostazioni."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privato Invariato"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Senza scadenza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data di scadenza modificata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chiave primaria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "impronta digitale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "invariato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nuova chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nuova sottochiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nuova firma"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nuovo UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Caricamento della chiave pubblica"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Impossibile leggere default_keyserver da Impostazioni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Keyserver predefinito non trovato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il server delle chiavi predefinito dalle impostazioni, "
-"impostare prima un server delle chiavi predefinito"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Chiave non trovata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo scaduto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Server chiave non trovato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Caricamento riuscito"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Carica chiave pubblica con successo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudere"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importa TUTTO"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Ricerca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Stringa di ricerca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Aggiorna chiavi dal server delle chiavi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID aggiuntivi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importa chiavi dal server delle chiavi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Indirizzo email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data di creazione"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Il testo è vuoto."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Chiave non trovata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Troppe risposte dal server delle chiavi!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nessuna chiave trovata, l'input potrebbe essere kexId, riprovando la ricerca"
-" con 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nessuna chiave trovata contenente la stringa di ricerca!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Stringa di ricerca non sufficientemente specifica!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revocato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1 chiavi trovate. Fare doppio clic su una chiave per importarla."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "chiave non trovata nel Keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host non trovato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione generale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Chiave importata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genera chiave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Il nome deve contenere almeno cinque caratteri."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Dimensione chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Si prega di fornire un indirizzo e-mail."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Utilizzo nominale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Tempo di scadenza troppo lungo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Utilizzo effettivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "La password è vuota."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Livello di fiducia del proprietario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generazione"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Data di creazione (ora locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "La nuova coppia di chiavi è stata generata."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Scade il (ora locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallimento"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Ultimo aggiornamento (ora locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Generazione chiave fallita."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Esistenza chiave primaria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Utilizzo dei tasti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "copia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Crittografia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copia l'impronta digitale negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "esiste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificazione"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Non esiste"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Indirizzo email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Crittografa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Cartello"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data di scadenza"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "aut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Non scadere mai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Dimensione chiave (in bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo di chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Non Pass Phrase"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informazioni di base"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Suggerimenti: se la coppia di chiavi ha una passphrase, la passphrase della "
-"sottochiave deve essere uguale ad essa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Nessun dato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Genera nuova sottochiave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Avviso: la chiave primaria è scaduta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Tempo di scadenza non superiore a 2 anni."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Avviso: la chiave primaria è stata revocata."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "La nuova sottochiave è stata generata."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Coppia di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Impossibile generare la chiave."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Dettagli delle firme"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "sottochiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nessun input valido trovato"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Dettagli chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Errore durante la convalida della firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nuovo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Il file è stato firmato il %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestione dell'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Contiene"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Firmato il %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Firma dell'UID selezionato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Procedura guidata al primo avvio"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Selezionare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Iniziare..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... con GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Data di creazione (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Benvenuto nell'uso di GpgFrontend per decifrare e firmare testo o file!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Data di scadenza (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"è uno strumento crittografico OpenPGP potente, facile da usare, compatto, "
-"multipiattaforma e senza installazione."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Per brevi informazioni dai un'occhiata al"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Non scade mai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Panoramica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operazione non valida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "facendo clic sul collegamento, la pagina si aprirà nel browser web"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Seleziona uno o più UID prima di eseguire questa operazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Se supporta la lingua attualmente in uso nel tuo sistema, GpgFrontend la "
-"imposterà automaticamente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Firma gli UID selezionati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Scegli la tua azione..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Elimina gli UID selezionati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...cliccando sul collegamento appropriato."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operazione riuscita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Se non hai mai usato GpgFrontend prima e non possiedi ancora una chiave gpg "
-"potresti voler leggere come"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Aggiunto con successo un nuovo UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Se vuoi imparare a crittografare, decifrare, firmare e verificare il testo, "
-"puoi leggere"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operazione fallita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Cripta e decifra il testo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Eliminazione degli UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Firma e verifica il testo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i seguenti UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Se vuoi operare su file, puoi leggere"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "L'azione non può essere annullata."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Cripta e firma file"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di eliminazione %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Firma e verifica file"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Imposta UID primario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crea una coppia di chiavi..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Sei sicuro di voler impostare l'UID principale su?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...per decifrare e firmare i messaggi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "metti come primario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Dovresti creare una nuova coppia di chiavi.La coppia è composta da una "
-"chiave pubblica e una privata.<br>Gli altri utenti possono utilizzare la "
-"chiave pubblica per crittografare i messaggi per te e verificare i messaggi "
-"firmati da te.Puoi utilizzare la chiave privata per decrittografare e "
-"firmare messaggi.<br>Per maggiori informazioni dai un'occhiata al tutorial "
-"offline (che poi viene mostrato nella finestra principale):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Firma UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial offline"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Elimina UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Crea nuova chiave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Si prega di selezionare un UID prima di eseguire questa operazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Eliminazione dell'UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Buon divertimento con GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il seguente uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ora sei pronto per usare GpgFrontend.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Elimina (revoca) la firma della chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Il documento online"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr ""
+"Si prega di selezionare una firma chiave prima di eseguire questa "
+"operazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" ti farà iniziare con GpgFrontend. Ogni volta che riscontri problemi, prova "
-"a cercare aiuto dalla documentazione"
+"Per eliminare la firma, è necessario disporre della chiave pubblica "
+"corrispondente nel database locale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Apri la guida offline."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Eliminazione della firma della chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Non mostrare più la procedura guidata."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la seguente firma?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operazioni generali"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Esporta chiave pubblica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Esporta chiave privata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modifica data e ora di scadenza (chiave primaria)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modifica password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Funzionamento del server delle chiavi (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Genera certificato revoca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modifica la politica TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Imposta il livello di attendibilità del proprietario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Carica coppia di chiavi sul server delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sincronizza coppia di chiavi dal server delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Esporta chiave segreta completa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Esporta la chiave segreta più breve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di esportazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Esporta chiave in file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "File chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Errore di esportazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Impossibile aprire %1 per scrivere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Esportazione della chiave privata breve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Stai per esportare il tuo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " CHIAVE PRIVATA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Questa NON è la tua chiave pubblica, quindi NON darla via."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Vuoi VERAMENTE esportare la tua CHIAVE PRIVATA in una Dimensione Minima?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr ""
"Per le chiavi OpenPGP rimuove tutte le firme tranne le ultime autofirme."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Esportazione della chiave privata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Vuoi VERAMENTE esportare la tua CHIAVE PRIVATA?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certificati di revoca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Senza successo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Modifica password non riuscita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Criterio automatico"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politica buona"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Politica scadente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politica Chiedi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Politica sconosciuta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modifica la politica TOFU (l'impostazione predefinita è Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Politica per la coppia di chiavi:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modifica criterio TOFU non correttamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "firmatari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data di scadenza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Firma per gli UID della chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operazione non riuscita"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operazione di firma non riuscita per l'UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operazione completata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "L'operazione di firma dell'UID è completata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Chiave primaria"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID aggiuntivi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Dimensione chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Utilizzo nominale"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Utilizzo effettivo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Data di creazione (ora locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Scade il (ora locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Ultimo aggiornamento (ora locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Esistenza chiave primaria"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "copia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copia l'impronta digitale negli appunti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "esiste"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Non esiste"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Crittografa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Cartello"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "aut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Nessun dato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Avviso: la chiave primaria è scaduta."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Avviso: la chiave primaria è stata revocata."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "La data di scadenza della coppia di chiavi è stata aggiornata."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Impossibile aggiornare la data di scadenza della coppia di chiavi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data di scadenza modificata (ora locale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Suggerimenti: per motivi di sicurezza, la chiave è valida fino a due anni. "
-"Se sei un utente esperto, sbloccalo più a lungo nelle impostazioni."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Senza scadenza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data di scadenza modificata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Coppia di chiavi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "sottochiavi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Dettagli chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestione dell'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Firma dell'UID selezionato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Selezionare"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Data di creazione (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Data di scadenza (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Non scade mai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operazione non valida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Seleziona uno o più UID prima di eseguire questa operazione."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Firma gli UID selezionati"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Elimina gli UID selezionati"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operazione riuscita"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Aggiunto con successo un nuovo UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operazione fallita"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Eliminazione degli UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i seguenti UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "L'azione non può essere annullata."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di eliminazione %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Imposta UID primario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Sei sicuro di voler impostare l'UID principale su?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "metti come primario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Firma UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Elimina UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Si prega di selezionare un UID prima di eseguire questa operazione."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Eliminazione dell'UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il seguente uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Elimina (revoca) la firma della chiave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Si prega di selezionare una firma chiave prima di eseguire questa "
-"operazione."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non definito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Pieno"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modifica il livello di attendibilità del proprietario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Trust per la coppia di chiavi:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Per eliminare la firma, è necessario disporre della chiave pubblica "
-"corrispondente nel database locale."
+"Il livello di attendibilità del proprietario non può essere impostato su "
+"livello sconosciuto, cambiandolo automaticamente in livello non definito."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Eliminazione della firma della chiave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Modifica del livello di attendibilità del proprietario non riuscita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la seguente firma?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Imposta il livello di attendibilità del proprietario con successo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Elenco sottochiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Dettaglio della sottochiave selezionata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Genera una nuova sottochiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "utilizzo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Scade il (ora locale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Esistenza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Inserisci la Smart Card"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID sottochiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data di scadenza (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "sì"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Modifica data di scadenza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Avviso: il nuovo UID creato verrà impostato come primario."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Crea nuovo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confermare"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Il nome deve contenere almeno cinque caratteri."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Si prega di fornire un indirizzo e-mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "firmatari"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data di scadenza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Firma per gli UID della chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operazione non riuscita"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operazione di firma non riuscita per l'UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operazione completata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "L'operazione di firma dell'UID è completata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Dettagli delle firme"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nessun input valido trovato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Errore durante la convalida della firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Il file è stato firmato il %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Firmato il %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Seleziona firmatario/i"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Seleziona una o più chiavi private che utilizzi per la firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Se non viene selezionata alcuna chiave, per la firma verrà utilizzata la "
"chiave predefinita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Database delle chiavi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "File non salvati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% file contengono informazioni non salvate.<br/>Salvare le modifiche prima"
+" di chiudere?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Nessuna modalità ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Controlla i file che vuoi salvare:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr ""
-"Usa Pinentry come finestra di dialogo per l'inserimento della password"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Usa GnuPG personalizzato"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Se non salvi questi file, tutte le modifiche andranno perse."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Seleziona Percorso GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genera chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Usa il percorso del database delle chiavi GnuPG personalizzato"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Tempo di scadenza troppo lungo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Seleziona il percorso del database delle chiavi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "La password è vuota."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Suggerimenti: seleziona una directory in cui si trova \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generazione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "La nuova coppia di chiavi è stata generata."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Generazione chiave fallita."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilizzo dei tasti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Crittografia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificazione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data di scadenza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Dimensione chiave (in bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo di chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Non Pass Phrase"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informazioni di base"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Suggerimenti: si noti che la modifica di una qualsiasi di queste "
-"impostazioni provocherà il riavvio dell'applicazione."
+"Suggerimenti: se la coppia di chiavi ha una passphrase, la passphrase della "
+"sottochiave deve essere uguale ad essa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Apri Rubrica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Genera nuova sottochiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Percorso illegale del database delle chiavi GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Tempo di scadenza non superiore a 2 anni."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "La nuova sottochiave è stata generata."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Impossibile generare la chiave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Il percorso di destinazione è vuoto."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Il percorso di destinazione non è una directory leggibile esistente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Percorso GnuPG illegale"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somma di controllo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Target Path non è un percorso assoluto."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Percorso binario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Il percorso di destinazione non contiene l'eseguibile \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Controllore GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Di"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Informazioni su GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "traduttori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1984,31 +1495,31 @@ msgstr ""
"e senza installazione. Visualizza la maggior parte delle operazioni comuni "
"di GnuPG. GpgFrontend è concesso in licenza sotto GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Se hai domande o suggerimenti, solleva un problema su"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "o invia una mail alla mia mailing list a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Costruito con Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "E"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Costruito a"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2018,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"lavoro di traduzione? Se vuoi partecipare, leggi il documento o contattami "
"via email."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2026,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Si consiglia di controllare sempre la versione di GpgFrontend e di "
"aggiornare all'ultima versione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2034,37 +1545,37 @@ msgstr ""
"Le nuove versioni non rappresentano solo nuove funzionalità, ma spesso "
"rappresentano anche correzioni funzionali e di sicurezza."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versione corrente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Ultima versione da Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "La versione corrente è inferiore all'ultima versione su github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Per favore clicca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Qui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "per scaricare l'ultima versione stabile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2072,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Questa versione ha seri problemi ed è stata ritirata. Si prega di smettere "
"di usarlo immediatamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2082,413 +1593,823 @@ msgstr ""
"beta. Se non sei un tester e ti interessa la stabilità della versione, non "
"utilizzare questa versione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Database delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somma di controllo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Percorso binario"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Nessuna modalità ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componenti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr ""
+"Usa Pinentry come finestra di dialogo per l'inserimento della password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usa GnuPG personalizzato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Seleziona Percorso GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usa il percorso del database delle chiavi GnuPG personalizzato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Seleziona il percorso del database delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Crittografia simmetrica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Suggerimenti: seleziona una directory in cui si trova \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-"Nessuna chiave controllata. Vuoi crittografare con una cifra simmetrica "
-"usando una passphrase?"
+"Suggerimenti: si noti che la modifica di una qualsiasi di queste "
+"impostazioni provocherà il riavvio dell'applicazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Crittografia simmetrica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Apri Rubrica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controllore GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Percorso GnuPG illegale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Il percorso GnuPG di destinazione è vuoto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path non è una directory leggibile esistente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path non è un percorso assoluto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Il percorso GnuPG di destinazione non contiene l&#39;eseguibile "
+"&quot;gpgconf&quot;."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Percorso illegale del database delle chiavi GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Il percorso del database delle chiavi GnuPG di destinazione è vuoto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Il percorso del database delle chiavi di GnuPG di destinazione non è una "
+"directory leggibile esistente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Dettagli chiave dell'aggiornamento"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nessuna chiave trovata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Dettagli sull'importazione delle chiavi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nessuna chiave trovata da importare"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informazioni generali sui tasti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Pubblico invariato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "importato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Non importato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Lettura privata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Importato privato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privato Invariato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "invariato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nuova chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nuova sottochiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nuova firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Caricamento della chiave pubblica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Impossibile leggere default_keyserver da Impostazioni"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Keyserver predefinito non trovato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"La chiave selezionata contiene una chiave che in realtà non ha un utilizzo "
-"di crittografia."
+"Impossibile leggere il server delle chiavi predefinito dalle impostazioni, "
+"impostare prima un server delle chiavi predefinito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Ad esempio la seguente chiave:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Chiave non trovata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Crittografia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo scaduto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nessuna chiave controllata"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Server chiave non trovato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Errore di connessione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Caricamento riuscito"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Carica chiave pubblica con successo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Esporta pacchetto chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Pacchetto chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Esporta passphrase pacchetto chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "File chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del file passphrase."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Vietato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Seleziona un percorso di output prima di esportare."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+msgid ""
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Si prega di controllare la chiave nella casella degli strumenti della chiave"
-" a destra."
+"Genera una password per proteggere la tua chiave prima dell'esportazione, è "
+"molto importante. Non dimenticare di eseguire il backup della password in un"
+" luogo sicuro."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
msgstr ""
-"La chiave selezionata contiene una chiave che non ha effettivamente un "
-"utilizzo della firma."
+"Il Key Package è stato generato con successo ed è stato protetto da "
+"algoritmi di crittografia (AES-256-ECB). Puoi trasferire in sicurezza il tuo"
+" pacchetto chiavi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ma il file chiave non può essere trapelato in nessuna circostanza. Eliminare"
+" il pacchetto chiave e il file chiave il prima possibile dopo aver "
+"completato l'operazione di trasferimento."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
msgstr ""
-"Il testo crittografico breve supporta solo la decrittografia e la verifica."
+"Si è verificato un errore durante l'esportazione del pacchetto di chiavi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Decifrare"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nome pacchetto chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Percorso di uscita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase d'accesso"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Si prega di controllare alcune chiavi nella casella degli strumenti chiave a"
-" destra."
+"Suggerimenti: puoi utilizzare Key Package per trasferire in modo sicuro e "
+"conveniente le tue chiavi pubbliche e private tra dispositivi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Coppia di chiavi non valida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Genera e salva passphrase"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Genera nome pacchetto chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Seleziona percorso di output"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Includi chiave segreta (Pensa due volte prima di agire)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Escludi chiavi che non hanno una chiave privata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Esporta come pacchetto chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importa TUTTO"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Stringa di ricerca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Aggiorna chiavi dal server delle chiavi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importa chiavi dal server delle chiavi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data di creazione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Il testo è vuoto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Chiave non trovata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Troppe risposte dal server delle chiavi!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"La coppia di chiavi selezionata non può essere utilizzata per la "
-"crittografia."
+"Nessuna chiave trovata, l'input potrebbe essere kexId, riprovando la ricerca"
+" con 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Crittografia e firma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nessuna chiave trovata contenente la stringa di ricerca!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Decifrare e verificare"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Stringa di ricerca non sufficientemente specifica!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operazione di esportazione chiave non riuscita."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "revocato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Chiave non trovata."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "Disabilitato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend aggiornabile (nuova versione: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1 chiavi trovate. Fare doppio clic su una chiave per importarla."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versione ritirata"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "chiave non trovata nel Keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host non trovato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Errore di connessione generale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Chiave importata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Procedura guidata al primo avvio"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Iniziare..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... con GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Benvenuto nell'uso di GpgFrontend per decifrare e firmare testo o file!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Questa versione (%1) potrebbe essere stata ritirata dallo sviluppatore a "
-"causa di seri problemi. Si prega di interrompere immediatamente l'utilizzo "
-"di questa versione e utilizzare l'ultima versione stabile."
+"è uno strumento crittografico OpenPGP potente, facile da usare, compatto, "
+"multipiattaforma e senza installazione."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Per brevi informazioni dai un'occhiata al"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "facendo clic sul collegamento, la pagina si aprirà nel browser web"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Puoi scaricare l'ultima versione stabile (%1) dalla pagina dei rilasci di "
-"Github.<br/>"
+"Se supporta la lingua attualmente in uso nel tuo sistema, GpgFrontend la "
+"imposterà automaticamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Scegli la tua azione..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...cliccando sul collegamento appropriato."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Questa potrebbe essere una versione BETA (ultima versione stabile: %1)."
+"Se non hai mai usato GpgFrontend prima e non possiedi ancora una chiave gpg "
+"potresti voler leggere come"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Se vuoi imparare a crittografare, decifrare, firmare e verificare il testo, "
+"puoi leggere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Cripta e decifra il testo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Firma e verifica il testo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Se vuoi operare su file, puoi leggere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Cripta e firma file"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Firma e verifica file"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crea una coppia di chiavi..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...per decifrare e firmare i messaggi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Dovresti creare una nuova coppia di chiavi.La coppia è composta da una "
+"chiave pubblica e una privata.<br>Gli altri utenti possono utilizzare la "
+"chiave pubblica per crittografare i messaggi per te e verificare i messaggi "
+"firmati da te.Puoi utilizzare la chiave privata per decrittografare e "
+"firmare messaggi.<br>Per maggiori informazioni dai un'occhiata al tutorial "
+"offline (che poi viene mostrato nella finestra principale):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial offline"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Crea nuova chiave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Buon divertimento con GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ora sei pronto per usare GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Il documento online"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" ti farà iniziare con GpgFrontend. Ogni volta che riscontri problemi, prova "
+"a cercare aiuto dalla documentazione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Apri la guida offline."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Non mostrare più la procedura guidata."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Solo chiave pubblica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ha una chiave privata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nessuna chiave primaria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revocato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gestione delle coppie di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Aprire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Apri file chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nuova coppia di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genera coppia di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Maiusc+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Genera sottochiave per la coppia di chiavi selezionata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "File"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importa nuova chiave da file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importa nuova chiave dagli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "server delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importa nuova chiave dal server delle chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importa chiavi da un pacchetto di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Esporta negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Esporta chiavi selezionate negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Esporta nel pacchetto chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Esporta chiavi selezionate in un pacchetto di chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Esporta come OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Esporta le chiavi selezionate come formato OpenSSH su file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Elimina chiavi selezionate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Elimina le chiavi selezionate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Elimina chiavi selezionate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Elimina le chiavi selezionate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostra dettagli chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostra dettagli per questa chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importa chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importa chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Cancellazione chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare le seguenti chiavi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Chiave non trovata."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Si prega di controllare alcune chiavi prima di eseguire questa operazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "chiavi esportate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr ""
"Si prega di selezionare un KeyPair prima di eseguire questa operazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2496,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Se una coppia di chiavi non dispone di una chiave privata, non sarà in grado"
" di generare sottochiavi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2504,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"Si prega di selezionare una chiave prima di eseguire questa operazione. Se "
"selezioni più chiavi, verrà esportata solo la prima chiave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'esportazione."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2517,69 +2438,74 @@ msgstr ""
"OpenSSH. Si prega di controllare la dimensione della chiave della/e "
"sottochiave/i utilizzata/e per firmare."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Esporta chiave OpenSSH in file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "File di chiavi pubbliche OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importa pacchetto chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importa file passphrase pacchetto chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "File di passphrase del pacchetto chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "chiavi importate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'importazione del pacchetto di chiavi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Il percorso %1 non esiste."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nessuna autorizzazione per leggere questo file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nessuna autorizzazione per creare file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Il file non è un tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Estrazione di Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Fare Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file di destinazione %1% esiste già, è necessario sovrascriverlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Impossibile convertire la cartella in tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Crittografia simmetrica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2587,50 +2513,124 @@ msgstr ""
"Nessuna chiave selezionata. Vuoi crittografare con un cifrario simmetrico "
"utilizzando una passphrase?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Crittografia simmetrica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Coppia di chiavi non valida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+"La coppia di chiavi selezionata non può essere utilizzata per la "
+"crittografia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Ad esempio la seguente chiave:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Crittografia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file di destinazione esiste già, è necessario sovrascriverlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Decifrare"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Vuoi estrarre ed eliminare il tarball decifrato?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Estrazione del tarball riuscita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Estrazione del tarball non riuscita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nessuna chiave controllata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Si prega di controllare la chiave nella casella degli strumenti della chiave"
+" a destra."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"La chiave selezionata contiene una chiave che non ha effettivamente un "
"utilizzo del segno."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "ad esempio la seguente chiave:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file della firma \"%1\" esiste, è necessario sovrascriverlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "File di origine da verificare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Percorso del file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2638,630 +2638,809 @@ msgstr ""
"Si prega di selezionare il file di origine appropriato o il file di firma. "
"Assicurati che entrambi siano in questa directory."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Crittografia e firma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Il file di output %1 esiste già, devi sovrascriverlo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore critico durante il caricamento di GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Caricamento non riuscito"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Decifrare e verificare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Apri un nuovo file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Aprire..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Apri un file esistente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navigatore di file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Apri un browser di file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Salvare il file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Salva il file corrente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Salva il file corrente come..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Stampa documento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Chiudi file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Uscire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Disfare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Annulla l'ultima azione di modifica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Rifare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ripeti l'ultima azione di modifica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Impasto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Incolla il testo dagli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Tagliare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Taglia il contenuto della selezione corrente negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copia il contenuto della selezione corrente negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cita tutto il testo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Seleziona l'intero testo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Trova una parola"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Rimuovi spaziatura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Rimuovi le doppie interruzioni di riga, ad es. nel testo incollato da Web "
"Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Apri la finestra di dialogo delle impostazioni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Cripta il messaggio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Cripta il segno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Cripta e firma il messaggio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "decifrare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Decifra messaggio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Decifra Verifica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Decifra e verifica il messaggio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Firma il messaggio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifica messaggio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importa nuova chiave dall'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gestisci chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gestione delle chiavi aperte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Cancella cache delle password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Cancella la cache delle password di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Cancella la cache delle password con successo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operazione fallita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Impossibile cancellare la cache delle password di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Ricarica tutti i componenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Ricarica tutti i componenti di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Ricarica correttamente tutti i componenti di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Impossibile ricaricare tutti o uno dei componenti di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Riavvia tutti i componenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Riavvia tutti i componenti di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Riavvia correttamente tutti i componenti di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Impossibile riavviare tutti o uno dei componenti di GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Apri il controller GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Apri la finestra di dialogo del controller GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostra la casella Informazioni sull'applicazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informazioni su Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Tradurre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informazioni sulla traduzione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Apri procedura guidata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Apri la procedura guidata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Aggiungi la chiave pubblica all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Aggiungi la chiave pubblica della coppia di chiavi selezionata all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Aggiungi Create DateTime all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Aggiungi la data e l'ora di creazione della chiave selezionata all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Aggiungi Expire DateTime all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Aggiungi la data e l'ora di scadenza della chiave selezionata all'Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Aggiungi impronta digitale all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Aggiungi l'impronta digitale della chiave selezionata all'editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copia e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copia la coppia di chiavi selezionata negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copia UID predefinito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copia l'UID predefinito della coppia di chiavi selezionata negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copia ID chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copia l'ID della coppia di chiavi selezionata negli appunti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Aggiungi ai preferiti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Aggiungi questa chiave alla tabella dei preferiti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Rimuovi dai preferiti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Rimuovi questa chiave dalla tabella dei preferiti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Rimuovi intestazione PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Aggiungi intestazione PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Modifica speciale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importa chiave da..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Casella degli strumenti chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "ricaricare"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Aggiorna l'elenco delle chiavi per sincronizzare le modifiche."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizza chiave pubblica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Preferito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Sincronizza la chiave pubblica con il tuo server di chiavi predefinito."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+"Nessuna chiave controllata. Vuoi crittografare con una cifra simmetrica "
+"usando una passphrase?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-"Annulla contemporaneamente tutti gli elementi selezionati nella scheda "
-"corrente."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Controlla tutti gli elementi nella scheda corrente contemporaneamente"
+"La chiave selezionata contiene una chiave che in realtà non ha un utilizzo "
+"di crittografia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"La chiave selezionata contiene una chiave che non ha effettivamente un "
+"utilizzo della firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validità"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Avviso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Impronta digitale"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr ""
+"Il testo crittografico breve supporta solo la decrittografia e la verifica."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Aggiornamento elenco chiavi..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Si prega di controllare alcune chiavi nella casella degli strumenti chiave a"
+" destra."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importa chiavi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operazione di esportazione chiave non riuscita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Hai lasciato cadere qualcosa sul tavolo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend aggiornabile (nuova versione: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ora proverà a importare le chiavi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versione ritirata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Importa sempre senza preoccuparti."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Questa versione (%1) potrebbe essere stata ritirata dallo sviluppatore a "
+"causa di seri problemi. Si prega di interrompere immediatamente l'utilizzo "
+"di questa versione e utilizzare l'ultima versione stabile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Elenco chiavi aggiornato."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Puoi scaricare l'ultima versione stabile (%1) dalla pagina dei rilasci di "
+"Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr ""
+"Questa potrebbe essere una versione BETA (ultima versione stabile: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizzazione [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore critico durante il caricamento di GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi eseguita."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Caricamento non riuscito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Scade il"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Caricamento informazioni Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Se questo processo è troppo lento, impostare l'indirizzo del server delle "
+"chiavi in modo appropriato nel file di configurazione di gnupg (a seconda "
+"della situazione della rete nel proprio paese o regione)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Esistenza della chiave segreta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr ""
+"non è stato possibile leggere correttamente dal file di configurazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importa da keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Chiave non presente con ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Chiave non presente nell'elenco chiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Una firma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Le informazioni chiave NON sono disponibili"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certificato revocato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Firma scaduta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Chiave scaduta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Errore generale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nome del firmatario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Email del firmatario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale della chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Valido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "bandiere"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Completamente valido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NON completamente valido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Bene"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Cattivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Chiave mancante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Chiave revocata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Chiave scaduta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL mancante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Chiaro"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Salva il contenuto della bacheca informativa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"Il percorso del file non esiste, non è privilegiato o non è raggiungibile."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Scade il"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Esistenza della chiave segreta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "ricaricare"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Aggiorna l'elenco delle chiavi per sincronizzare le modifiche."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizza chiave pubblica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Sincronizza la chiave pubblica con il tuo server di chiavi predefinito."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Deseleziona tutto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr ""
+"Annulla contemporaneamente tutti gli elementi selezionati nella scheda "
+"corrente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Controlla tutti gli elementi nella scheda corrente contemporaneamente"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Cerca chiavi..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Fiducia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Impronta digitale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Aggiornamento elenco chiavi..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importa chiavi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Hai lasciato cadere qualcosa sul tavolo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ora proverà a importare le chiavi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Importa sempre senza preoccuparti."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Elenco chiavi aggiornato."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizzazione [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronizzazione elenco chiavi eseguita."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 carattere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% carattere/i"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3269,15 +3448,15 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere il file %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Apri il file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3285,160 +3464,116 @@ msgstr ""
"Dopo il salvataggio, la codifica del file corrente verrà convertita in UTF-8"
" e le terminazioni di riga verranno modificate in LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Se questo non è il risultato che ti aspetti, usa \"salva con nome\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Salvare il file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Documento non salvato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Il documento \"%1\" è stato modificato. Vuoi salvare le tue modifiche?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Il percorso non esiste, non privilegiato o irraggiungibile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcola hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimere..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Apri con l&#39;applicazione di sistema predefinita"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostra file nascosto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Mostra file di sistema"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "La directory non è privilegiata o non è raggiungibile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Il file non è privilegiato o non è raggiungibile."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nuovo nome file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Impossibile rinominare il file o la cartella."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Impossibile eliminare il file o la cartella."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Crea una nuova directory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome della directory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Crea file vuoto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nome file (puoi dare l'estensione)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Impossibile creare il file."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 carattere"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% carattere/i"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento in corso..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Chiaro"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Salva il contenuto della bacheca informativa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"Il percorso del file non esiste, non è privilegiato o non è raggiungibile."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostra dettagli di verifica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Chiave pubblica non trovata localmente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3448,229 +3583,256 @@ msgstr ""
"GpgFrontend per raccogliere informazioni sufficienti su questa firma. Vuoi "
"importare la chiave pubblica da Keyserver adesso?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Caricamento del contesto GnuPG non riuscito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) non è installato correttamente, segui <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>queste note< /a> nelle FAQ per installare Gnupg e quindi aprire "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>queste note</a> nelle FAQ per installare Gnupg e poi apri "
"GpgFrontend. Oppure puoi aprire GnuPG Controller per impostare un GnuPG "
"personalizzato che GpgFrontend dovrebbe usare. Quindi, GpgFrontend verrà "
"riavviato."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Chiave aperta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "File portachiavi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Apertura file non riuscita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Impossibile aprire il file:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "in lavorazione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Impossibile eseguire il comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Riuscire a eseguire il comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Terminata l'esecuzione del comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "La chiave è stata aggiornata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Non è necessario aggiornare la chiave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo per l'immissione della password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Si prega di inserire la password"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Eccezione standard lanciata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Spiacenti, è stata generata un'eccezione standard durante l'esecuzione del "
+"programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza del"
+" programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Eccezione non gestita generata"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Spiacenti, è stata generata un'eccezione non gestita durante l'esecuzione "
+"del programma. Questo non è un problema serio, potrebbe essere la negligenza"
+" del programmatore, per favore segnala questo problema se puoi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Incorporato"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operazione di decifratura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algoritmo non supportato"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nome del file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIMO"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algoritmo a chiave pubblica"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operazione di crittografia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatari non validi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operazione segno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modalità segno"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Firmatario"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Firmatori non validi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operazione di crittografia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatari non validi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificare il funzionamento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Firmato su"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Elenco firme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Firma [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Una pessima firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Questa firma non è valida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Chiavi mancanti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Chiavi revocate"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Chiavi scadute"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL mancanti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Firma pienamente valida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Firma non completamente valida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Può usare una sottochiave per firmare)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "La chiave NON è presente con ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Non è stato possibile verificare una firma a causa di una chiave mancante"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3678,62 +3840,58 @@ msgstr ""
"Una firma è valida ma la chiave utilizzata per verificare la firma è stata "
"revocata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Una firma è valida ma è scaduta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Una firma è valida ma la chiave utilizzata per verificare la firma è "
"scaduta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
"Si è verificato un altro errore che ha impedito la verifica della firma."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Errore per chiave con impronta digitale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Impossibile trovare informazioni che possono essere utilizzate per la "
"verifica."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Firmato da"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informazioni sull'hash del file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nome del file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "dimensione del file (byte)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Errore nel calcolo dell'hash del file"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Incorporato"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore grave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3743,6 +3901,9 @@ msgstr ""
"essere riavviato. Se il problema si ripresenta, terminare manualmente il "
"programma e segnalare il problema allo sviluppatore."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validità"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Caricamento ENV non riuscito"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po b/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po
index f2b00c26..cc09d417 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/iw_IL.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-01 22:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:53-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: iw\n"
@@ -16,852 +16,1485 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:56
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:58
-msgid "Failed to read app secure key file"
-msgstr "קריאת קובץ המפתח המאובטח של האפליקציה נכשלה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:95
-msgid "Saving data object"
-msgstr "שמירת אובייקט נתונים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "יכולת רשת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:106
-msgid "Get data object"
-msgstr "קבל אובייקט נתונים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "פעולות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:116
-msgid "Data object not found"
-msgstr "אובייקט הנתונים לא נמצא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "אפשר פרוקסי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:122
-msgid "Failed to read data object"
-msgstr "קריאת אובייקט הנתונים נכשלה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "נמל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:126
-msgid "Data object found"
-msgstr "נמצא אובייקט נתונים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "כתובת המארח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:132
-msgid "Decrypting data object"
-msgstr "פענוח אובייקט נתונים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "סוג פרוקסי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:138
-msgid "Data object decoded"
-msgstr "אובייקט נתונים מפוענח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/DataObjectOperator.cpp:142
-msgid "Failed to get data object"
-msgstr "השגת אובייקט הנתונים נכשלה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:79
-msgid "File Hash Information"
-msgstr "מידע גיבוב של קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "החל הגדרות פרוקסי ובדוק חיבור פרוקסי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:80
-msgid "filename"
-msgstr "שם קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "לאסור כל חיבור לרשת GnuPG."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:87
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:97
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:105
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:113
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:169
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:62
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid ": "
-msgstr ":"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "אסור לחפש עדכוני גרסה כאשר התוכנית מתחילה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:87
-msgid "file size(bytes)"
-msgstr "גודל קובץ (בתים)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "ייבא אוטומטית מפתח חסר לצורך אימות חתימה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:118
-msgid "Error in Calculating File Hash "
-msgstr "שגיאה בחישוב קובץ Hash"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "טיפים: שינויי אפשרויות אלה נכנסים לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש של היישום."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:37
-msgid "Updated ui configuration successfully written to"
-msgstr "תצורת המשתמש המעודכנת נכתבה בהצלחה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "בדוק את נגישות כתובת האתר של השרת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:41
-msgid "I/O error while writing ui configuration file"
-msgstr "שגיאת קלט/פלט במהלך כתיבת קובץ תצורת המשתמש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "הַצלָחָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:53
-msgid "App Path"
-msgstr "נתיב האפליקציה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "התחבר בהצלחה לשרת היעד דרך שרת ה-proxy."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:54
-msgid "App Configure Path"
-msgstr "נתיב הגדר את האפליקציה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "נִכשָׁל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:55
-msgid "App Data Path"
-msgstr "נתיב נתונים של אפליקציה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת היעד דרך שרת ה-proxy. ייתכן שהגדרות פרוקסי לא חוקיות."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:56
-msgid "App Log Path"
-msgstr "נתיב יומן אפליקציה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "בדוק את חיבור שרת ה-Proxy..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:57
-msgid "App Locale Path"
-msgstr "נתיב מקומי של אפליקציה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+msgid ""
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr ""
+"משתמש בהגדרות ה-proxy שלך כדי לגשת לכתובת האתר. שים לב שפעולת בדיקה זו תחיל "
+"את הגדרות ה-proxy שלך על התוכנה כולה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:70
-msgid "UserInterface configuration successfully written to"
-msgstr "תצורת ממשק המשתמש נכתבה בהצלחה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:75
-msgid "I/O error while writing UserInterface configuration file"
-msgstr "שגיאת קלט/פלט במהלך כתיבת קובץ התצורה של UserInterface"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:81
-msgid "UserInterface configuration successfully read from"
-msgstr "תצורת ממשק המשתמש נקראה בהצלחה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:84
-msgid "I/O error while reading UserInterface configure file"
-msgstr "שגיאת קלט/פלט במהלך קריאת קובץ התצורה של ממשק משתמש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "החלפה אוטומטית של Pubkey"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp:86
-msgid "Parse error at "
-msgstr "שגיאת ניתוח ב"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/gpg/GpgKeyOpera.cpp:279
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/gpg/GpgKeyOpera.cpp:288
-msgid "operator not support"
-msgstr "מפעיל לא תומך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה חיצוני"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Decrypt Operation"
-msgstr "פענוח פענוח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "שרת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:153
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:280
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:245
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:246
-msgid "Success"
-msgstr "הַצלָחָה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "רֶשֶׁת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:250
-msgid "Failed"
-msgstr "נִכשָׁל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
-msgid "Unsupported Algo"
-msgstr "אלגו לא נתמך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "הַעֲדָפָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
-msgid "File Name"
-msgstr "שם קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
-msgid "MIME"
-msgstr "לְחַקוֹת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+msgid "Keyserver List"
+msgstr "רשימת שרתי מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
+msgid "Default"
+msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+msgid "Keyserver Address"
+msgstr "כתובת שרת מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+msgid "Security"
+msgstr "בִּטָחוֹן"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+msgid "Available"
+msgstr "זמין"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+msgid "Add"
+msgstr "לְהוֹסִיף"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+msgid "Test Listed Keyserver"
+msgstr "בדוק שרת מפתחות ברשימה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
+msgstr "טיפים: אנא לחץ פעמיים על פריט טבלה כדי לערוך אותו."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "מחק את הנבחר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+msgid "Delete Selected Key Server"
+msgstr "מחק שרת מפתחות שנבחר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+msgid "Set As Default"
+msgstr "נקבע כברירת מחדל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+msgid "Insecure keyserver address"
+msgstr "כתובת שרת מפתח לא מאובטחת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+msgid ""
+"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
+"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
+msgstr ""
+"מטעמי אבטחה, השימוש ב-HTTP כפרוטוקול התקשורת עם שרת המפתחות אינו מומלץ. "
+"מומלץ להשתמש ב-HTTPS."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+msgid "Warning"
+msgstr "אַזהָרָה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+msgid ""
+"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
+" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
+"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
+"keyserver list?"
+msgstr ""
+"אינך רשאי להשתמש ב-HTTPS או ב-HTTP כפרוטוקול לתקשורת עם שרת המפתחות, מה "
+"שאולי אינו שגוי. אבל אנא בדוק את הכתובת שהזנת שוב כדי לוודא שהיא נכונה. האם "
+"אתה בטוח שאתה רוצה להוסיף אותו לרשימת שרתי המפתח?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "נָכוֹן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
-msgid "Recipient(s)"
-msgstr "נמענים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
-msgid "Recipient"
-msgstr "מקבל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+msgid "false"
+msgstr "שֶׁקֶר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:76
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-msgid "Key ID"
-msgstr "מזהה מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+msgid "Set TCP Timeout"
+msgstr "הגדר פסק זמן של TCP"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
-msgid "Public Key Algo"
-msgstr "מפתח ציבורי אלגו"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+msgid "Reachable"
+msgstr "נגיש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:36
-msgid "Start Encrypt Result Analyse"
-msgstr "התחל את ניתוח תוצאות הצפנת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+msgid "Not Reachable"
+msgstr "בלתי ניתן להשגה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "פעולת הצפנה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+msgid "Test Key Server Connection..."
+msgstr "בדוק חיבור שרת מפתח..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "נמענים לא חוקיים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+msgid ""
+"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
+" test does not mean that the key server is functionally available."
+msgstr ""
+"בדיקה זו בודקת רק את קישוריות הרשת של שרת המפתח. עמידה במבחן לא אומר ששרת "
+"המפתח זמין פונקציונלית."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+msgid "Cache"
+msgstr "מטמון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
+msgstr "שמור מפתחות פרטיים מסומנים ביציאה ושחזר אותם בהתחלה הבאה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
+msgstr "נקה מטמון סיסמת gpg בעת סגירת GpgFrontend."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "שחזר אוטומטית דפי עורך טקסט שלא נשמרו לאחר קריסת אפליקציה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
+msgid "Operation"
+msgstr "מבצע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
+msgid "Enable to use longer key expiration date."
+msgstr "אפשר להשתמש בתאריך תפוגה ארוך יותר של מפתח."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
+msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
+msgstr "ייבוא קבצים ירד ברשימת המפתחות ללא אישור."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+msgid "NOTE"
+msgstr "הערה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
+msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
+msgstr "GpgFrontend יופעל מחדש באופן אוטומטי אם תשנה את השפה!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "נתונים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "נקה את כל היומן (גודל כולל: %s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "נקה את כל אובייקטי הנתונים (גודל כולל: %s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "לְאַשֵׁר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך לנקות את כל אובייקטי הנתונים? זה יגרום לאובדן כל מיקומי"
+" הטופס, הסטטוסים, שרתי המפתח וכו&#39;."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+msgid "Icon Size"
+msgstr "גודל סמל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+msgid "small"
+msgstr "קָטָן"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+msgid "medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+msgid "large"
+msgstr "גָדוֹל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+msgid "Icon Style"
+msgstr "סגנון אייקון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+msgid "just text"
+msgstr "רק טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+msgid "just icons"
+msgstr "רק אייקונים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+msgid "text and icons"
+msgstr "טקסט ואייקונים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+msgid "Window State"
+msgstr "מצב חלון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+msgid "Save window size and position on exit."
+msgstr "שמור את גודל החלון והמיקום ביציאה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+msgid "Text Editor"
+msgstr "עורך טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+msgid "Font Size in Text Editor"
+msgstr "גודל גופן בעורך טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
+msgid "Information Board"
+msgstr "לוח מידע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+msgid "Font Size in Information Board"
+msgstr "גודל גופן בלוח המידע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "תאריך התפוגה של צמד המפתחות עודכן."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "כישלון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "עדכון תאריך התפוגה של צמד המפתחות נכשל."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "תאריך תפוגה שונה (זמן מקומי)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+msgid ""
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr ""
+"טיפים: מטעמי ביטחון המפתח תקף עד שנתיים. אם אתה משתמש מומחה, אנא בטל את "
+"הנעילה למשך זמן ארוך יותר בהגדרות."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "ללא תפוגה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "תאריך תפוגה שונה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "מפתח ראשי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "טביעת אצבע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "סיבה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "מזהי UID נוספים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Start Sign Result Analyse"
-msgstr "התחל ניתוח תוצאות סימן"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "שֵׁם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
-msgid "Sign Operation"
-msgstr "תפעול שלט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "כתובת דוא\"ל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:52
-msgid "Sign Result Analyse Getting Result"
-msgstr "חתום על תוצאות ניתוח קבלת תוצאה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "תגובה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:186
-msgid "New Signature"
-msgstr "חתימה חדשה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "מזהה מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:59
-msgid "Signers Fingerprint"
-msgstr "חותם טביעת אצבע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "אַלגוֹרִיתְם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
-msgid "Sign Mode"
-msgstr "מצב סימן"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "גודל מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
-msgid "Normal"
-msgstr "נוֹרמָלִי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "שימוש נומינלי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-msgid "Clear"
-msgstr "ברור"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "שימוש בפועל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
-msgid "Detach"
-msgstr "לנתק"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "רמת אמון בעלים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
-msgid "Signer"
-msgstr "חוֹתֵם"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "תאריך יצירה (זמן מקומי)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
-msgid "Hash Algo"
-msgstr "האש אלגו"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
-msgid "Date"
-msgstr "תַאֲרִיך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "עדכון אחרון (זמן מקומי)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "קיום מפתח ראשוני"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:95
-msgid "Sign Result Analyse Getting Invalid Signer"
-msgstr "ניתוח תוצאות חתום מקבל חתם לא חוקי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "עותק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
-msgid "Invalid Signers"
-msgstr "חותמים לא חוקיים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "העתק טביעת אצבע ללוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:42
-msgid "started"
-msgstr "התחיל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "קיים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
-msgid "Verify Operation"
-msgstr "בדוק את הפעולה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "לא קיים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-msgid "Signed On"
-msgstr "חתום על"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "תְעוּדָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
-msgid "Signatures List"
-msgstr "רשימת חתימות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "הצפין"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
-msgid "Signature [%1%]:"
-msgstr "חתימה [%1%]:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "סִימָן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
-msgid "A Bad Signature."
-msgstr "חתימה גרועה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
-msgid "This Signature is invalid."
-msgstr "חתימה זו אינה חוקית."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
+msgid "Never Expire"
+msgstr "לעולם אל יפוג"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
-msgid "A"
-msgstr "א"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "אין מידע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:191
-msgid "Good"
-msgstr "טוֹב"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "אזהרה: פג תוקף המפתח הראשי."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:194
-msgid "Bad"
-msgstr "רַע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "אזהרה: המפתח הראשי בוטל."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:86
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
-msgid "Expired"
-msgstr "לא בתוקף"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
-msgid "Missing Key's"
-msgstr "מפתחות חסרים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "מזהי UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Revoked Key's"
-msgstr "שלל מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "מפתחות משנה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
-msgid "Expired Key's"
-msgstr "מפתחות שפג תוקפו"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "פרטים מרכזיים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
-msgid "Missing CRL's"
-msgstr "חסרים CRL"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID חדש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
-msgid "Signature Fully Valid."
-msgstr "החתימה בתוקף מלא."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "ניהול UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
-msgid "Signature Not Fully Valid."
-msgstr "חתימה לא בתוקף."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "טופו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
-msgid "(May used a subkey to sign)"
-msgstr "(ייתכן שהשתמש במפתח משנה כדי לחתום)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "חתימה של UID נבחר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
-msgid "Key is NOT present with ID 0x"
-msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
-msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
-msgstr "לא ניתן לאמת חתימה בגלל מפתח חסר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "אימייל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
-msgid ""
-"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
-"revoked"
-msgstr "חתימה חוקית אך המפתח ששימש לאימות החתימה בוטל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "תאריך יצירה (UTC)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
-msgid "A signature is valid but expired"
-msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "לעולם לא יפוג"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "פעולה לא חוקית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "אנא בחר מזהה UID אחד או יותר לפני ביצוע פעולה זו."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "חתום על ה-UID שנבחרו"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "מחק את ה-UID שנבחרו"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "מבצע מוצלח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "הוספת UID חדש בהצלחה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "פעולה נכשלה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "מחיקת UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מזהי ה-UID הבאים?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת המחיקה %1."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "הגדר UID ראשי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להגדיר את ה-UID הראשי ל?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "הגדר כראשי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "חתום על UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "מחק UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "אנא בחר UID אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "מוחק UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את ה-uid הבא?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "מחק (בטל) חתימת מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "אנא בחר חתימת מפתח אחת לפני ביצוע פעולה זו."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
-msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף המפתח המשמש לאימות החתימה."
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr ""
+"כדי למחוק את החתימה, אתה צריך שהמפתח הציבורי המתאים שלה יהיה במסד הנתונים "
+"המקומי."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
-msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
-msgstr "הייתה שגיאה אחרת שמנעה את אימות החתימה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "מחיקת חתימת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
-msgid "Error for key with fingerprint"
-msgstr "שגיאה עבור מפתח עם טביעת אצבע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החתימה הבאה?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
-msgid "Could not find information that can be used for verification."
-msgstr "לא ניתן היה למצוא מידע שניתן להשתמש בו לאימות."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
+msgid "General Operations"
+msgstr "פעולות כלליות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
-msgid "Signed By"
-msgstr "נחתם על ידי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
+msgid "Export Public Key"
+msgstr "ייצא מפתח ציבורי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "ייצא מפתח פרטי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+msgstr "שנה תאריך תפוגה (מפתח ראשי)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
+msgid "Modify Password"
+msgstr "שנה סיסמה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:56
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:73
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:83
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:367
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:424
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:499
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:505
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:513
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:556
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:144
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:191
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:234
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:213
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:285
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:339
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:451
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:545
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:628
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:664
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:741
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:504
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:582
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:626
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:641
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+msgstr "תפעול שרת מפתח (Pubkey)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
+msgid "Generate Revoke Certificate"
+msgstr "צור אישור ביטול"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
+msgid "Modify TOFU Policy"
+msgstr "שנה את מדיניות TOFU"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "הגדר את רמת אמון הבעלים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+msgstr "העלה צמד מפתחות לשרת מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+msgstr "סנכרון צמד מפתחות משרת מפתחות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
+msgid "Export Full Secret Key"
+msgstr "ייצא מפתח סודי מלא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+msgid "Export Shortest Secret Key"
+msgstr "ייצא את המפתח הסודי הקצר ביותר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Error"
msgstr "שְׁגִיאָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:56
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:69
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:83
-msgid "Source: "
-msgstr "מָקוֹר:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:57
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:70
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:74
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:84
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:204
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:311
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:418
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:609
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:701
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:158
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:249
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:100
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:138
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:210
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:437
-msgid "Warning"
-msgstr "אַזהָרָה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
+msgid "An error occurred during the export operation."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת הייצוא."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:70
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:75
-msgid "Predict"
-msgstr "לנבא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgConstants.cpp:204
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:63
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:463
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:571
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:271
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:135
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:664
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:103
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:161
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:422
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:452
-msgid "Called"
-msgstr "שקוראים לו"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/core/GpgCoreInit.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:165
-msgid "log file path"
-msgstr "נתיב קובץ יומן"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/main.cpp:122
-msgid "A serious error has occurred"
-msgstr "אירעה שגיאה חמורה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
+msgid "Export Key To File"
+msgstr "ייצוא מפתח לקובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
+msgid "Key Files"
+msgstr "קבצי מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
+msgid "Export Error"
+msgstr "שגיאת ייצוא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
+msgstr "לא ניתן היה לפתוח את %1 לכתיבה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/main.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
+msgid "Exporting short private Key"
+msgstr "מייצא מפתח פרטי קצר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+msgid "You are about to export your"
+msgstr "אתה עומד לייצא את שלך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid " PRIVATE KEY "
+msgstr " מפתח פרטי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+msgstr "זה לא המפתח הציבורי שלך, אז אל תמסור אותו."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך בגודל מינימלי?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
-"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
-" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
-" report the problem to the developer."
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
msgstr ""
-"אוי לא! GpgFrontend תפס שגיאה חמורה בתוכנה, ולכן יש להפעיל אותה מחדש. אם "
-"הבעיה חוזרת, נא לסיים את התוכנית באופן ידני ולדווח על הבעיה למפתח."
+"עבור מפתחות OpenPGP הוא מסיר את כל החתימות מלבד החתימות העצמיות האחרונות."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
+msgid "Exporting private Key"
+msgstr "מייצא מפתח פרטי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך?"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
+msgid "Revocation Certificates"
+msgstr "תעודות ביטול"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
+msgid "Not Successful"
+msgstr "לא מוצלח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
+msgid "Modify password not successfully."
+msgstr "שינוי הסיסמה לא הצליח."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Policy Auto"
+msgstr "מדיניות אוטומטית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
+msgid "Policy Good"
+msgstr "מדיניות טובה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
+msgid "Policy Bad"
+msgstr "מדיניות גרועה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
+msgid "Policy Ask"
+msgstr "מדיניות שאל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
+msgid "Policy Unknown"
+msgstr "מדיניות לא ידועה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+msgstr "שנה מדיניות TOFU (ברירת המחדל היא אוטומטי)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
+msgid "Policy for the Key Pair:"
+msgstr "מדיניות עבור צמד המפתחות:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+msgstr "שינוי מדיניות TOFU לא הצליח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "לעולם לא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "שׁוּלִי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "מלא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "סופי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "שנה את רמת אמון הבעלים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "אמון בזוג המפתחות:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
+msgid ""
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr ""
+"רמת אמון בעלים לא יכולה להגדיר לרמה לא ידועה, ולשנות אותה אוטומטית לרמה לא "
+"מוגדרת."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "שינוי רמת אמון הבעלים נכשל."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "הגדר את רמת אמון הבעלים בהצלחה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+msgid "Subkey List"
+msgstr "רשימת מפתחות משנה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+msgid "Detail of Selected Subkey"
+msgstr "פירוט של מפתח משנה שנבחר"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+msgid "Generate A New Subkey"
+msgstr "צור מפתח משנה חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Usage"
+msgstr "נוֹהָג"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+msgid "Expires On (Local Time)"
+msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+msgid "Existence"
+msgstr "קִיוּם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+msgid "Key in Smart Card"
+msgstr "הכנס כרטיס חכם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Subkey ID"
+msgstr "מזהה מפתח משנה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Algo"
+msgstr "אלגו"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Expire Date (UTC)"
+msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+msgid "Edit Expire Date"
+msgstr "ערוך את תאריך התפוגה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
+msgstr "שים לב: ה-UID החדש שנוצר יוגדר כראשי."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+msgid "Create New UID"
+msgstr "צור UID חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "השם חייב להכיל לפחות חמישה תווים."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "נא לתת כתובת מייל."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "חותמים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "תאריך תפוגה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "חתום על ה-UID של מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "מבצע לא מוצלח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "פעולת החתימה נכשלה עבור UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "המבצע הושלם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "פעולת החתימה של ה-UID הושלמה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
msgid "Signatures Details"
msgstr "חתימות פרטים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
msgid "No valid input found"
msgstr "לא נמצא קלט חוקי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
msgid "Error Validating signature"
msgstr "שגיאה באימות חתימה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
msgid "File was signed on %1%"
msgstr "הקובץ נחתם ב-%1%"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
msgid "It Contains"
msgstr "זה מכיל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/details/VerifyDetailsDialog.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
msgid "Signed on %1%"
msgstr "חתום על %1%"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+msgid "Cancel"
+msgstr "לְבַטֵל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
+msgid "Select Signer(s)"
+msgstr "בחר חותמים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
+msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
+msgstr "אנא בחר מפתח פרטי אחד או יותר שבו אתה משתמש לחתימה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
+msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
+msgstr "אם לא נבחר מפתח, מפתח ברירת המחדל ישמש לחתימה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
msgid "Unsaved Files"
msgstr "קבצים שלא נשמרו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
msgid ""
"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
msgstr "%1% קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
msgid "Check the files you want to save:"
msgstr "סמן את הקבצים שברצונך לשמור:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
msgid "Note"
msgstr "הערה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
msgstr "אם לא תשמור את הקבצים האלה, כל השינויים יאבדו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "אשף התחל ראשון"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:182
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:115
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:124
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:104
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:51
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:48
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:242
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:175
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:398
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:477
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:588
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:63
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:72
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:98
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:113
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:123
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:133
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:86
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:100
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:108
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:120
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:149
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:323
-msgid "Setting Operation Error"
-msgstr "שגיאת הפעלה בהגדרה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "מתחילים..."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... עם GpgFrontend"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:90
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "ברוכים הבאים להשתמש ב-GpgFrontend לפענוח וחתימה של טקסט או קובץ!"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:93
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"הוא כלי קריפטי OpenPGP רב עוצמה, קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
-"התקנה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:95
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "למידע קצר עיין ב-"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "Overview"
-msgstr "סקירה כללית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "צור מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:98
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "על ידי לחיצה על הקישור, הדף ייפתח בדפדפן האינטרנט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "זמן התפוגה ארוך מדי."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:107
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"אם הוא תומך בשפה שנמצאת בשימוש כעת במערכת שלך, GpgFrontend יגדיר אותה באופן "
-"אוטומטי."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "הסיסמה ריקה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "בחר את הפעולה שלך..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "יוצר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:126
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... על ידי לחיצה על הקישור המתאים."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "צמד המפתחות החדש נוצר."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"אם מעולם לא השתמשת ב-GpgFrontend בעבר וגם אין לך מפתח gpg עדיין, אולי תרצה "
-"לקרוא כיצד"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "יצירת מפתח נכשל."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:134
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:271
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:58
-msgid "Generate Key"
-msgstr "צור מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "שימוש במפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:142
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"אם אתה רוצה ללמוד כיצד להצפין, לפענח, לחתום ולאמת טקסט, אתה יכול לקרוא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "הצפנה ופענוח טקסט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "הַחתָמָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:162
-msgid "or"
-msgstr "אוֹ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "תעודה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:150
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "חתום ואמת טקסט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:158
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "אם אתה רוצה להפעיל קובץ, אתה יכול לקרוא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "תאריך תפוגה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:162
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "הצפנה וחתום על קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (ב-Bit)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:165
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "חתום ואמת קובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "סוג מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "צור צמד מפתחות..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "ביטוי ללא מעבר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...לפענוח וחתימה על הודעות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "מידע בסיסי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"עליך ליצור צמד מפתחות חדש. הצמד מורכב ממפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים "
-"אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי כדי להצפין עבורך הודעות ולאמת הודעות "
-"שנחתמו על ידך. תוכל להשתמש במפתח הפרטי כדי לפענח ולחתום הודעות.<br>למידע "
-"נוסף, עיין במדריך הלא מקוון (שמוצג לאחר מכן בחלון הראשי):"
+"טיפים: אם לזוג המפתחות יש ביטוי סיסמה, ביטוי הסיסמה של מפתח המשנה חייב להיות"
+" שווה לו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:206
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "הדרכה לא מקוונת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:210
-msgid "Create New Key"
-msgstr "צור מפתח חדש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "זמן תפוגה לא יותר משנתיים."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:232
-msgid "Ready."
-msgstr "מוּכָן."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "מפתח המשנה החדש נוצר."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "תהנה עם GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "יצירת המפתח נכשלה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:236
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "אתה מוכן להשתמש ב-GpgFrontend עכשיו.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:240
-msgid "The Online Document"
-msgstr "המסמך המקוון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "גִרְסָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:241
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr ""
-" יעזור לך להתחיל עם GpgFrontend. בכל פעם שאתה נתקל בבעיות, נסה למצוא עזרה "
-"מהתיעוד"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "סכום בדיקה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
-msgid "Open offline help."
-msgstr "פתח את העזרה במצב לא מקוון."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "נתיב בינארי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:253
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "אל תראה את האשף שוב."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "רכיבים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:76
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "חריג סטנדרטי נזרק"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "תצורות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:77
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"אופס, חריגה סטנדרטית הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
-" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:85
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "נזרק חריג ללא טיפול"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:86
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"אופס, חריגה לא מטופלת הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן "
-"שזו רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:83
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "טוען מידע Gnupg..."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:84
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"אם תהליך זה איטי מדי, אנא הגדר את כתובת שרת המפתח כראוי בקובץ התצורה של "
-"gnupg (בהתאם למצב הרשת במדינה או באזור שלך)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "מַפְתֵחַ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:195
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "לא הצליח לקרוא כראוי מקובץ התצורה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:39
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:46
-msgid "About Software"
-msgstr "על תוכנה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+msgid "About GpgFrontend"
+msgstr "על GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "מתרגמים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
-"free gpg front-end tool.It visualizes most of the common operations of gpg "
-"commands.It's licensed under the GPL v3"
+"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
+"GnuPG.GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
msgstr ""
-"GpgFrontend הוא כלי חזיתי gpg קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא התקנה."
-" הוא מדמיין את רוב הפעולות הנפוצות של פקודות gpg. הוא מורשה תחת GPL v3"
+"GpgFrontend הוא GnuPG Frontend קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
+"התקנה. הוא מדגים את רוב הפעולות הנפוצות של GnuPG. GpgFrontend מורשה תחת "
+"GPLv3"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "מפתח:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "אם יש לך שאלות או הצעות, העלה בעיה בכתובת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "או שלח מייל לרשימת התפוצה שלי בכתובת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "נבנה עם Qt"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:93
-msgid "and GPGME"
-msgstr "ו-GPGME"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+msgid "and"
+msgstr "ו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "נבנה ב"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -870,13 +1503,13 @@ msgstr ""
"אם אתה חושב שיש בעיות כלשהן בתרגום, למה שלא תשתתף בעבודת התרגום? אם ברצונך "
"להשתתף, אנא קרא את המסמך או צור איתי קשר במייל."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:159
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "מומלץ לבדוק תמיד את הגרסה של GpgFrontend ולשדרג לגרסה העדכנית ביותר."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -884,47 +1517,43 @@ msgstr ""
"גרסאות חדשות לא רק מייצגות תכונות חדשות, אלא גם מייצגות לעתים קרובות תיקוני "
"פונקציונליות ואבטחה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "גרסה נוכחית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:200
-msgid "try to get latest version"
-msgstr "נסה להשיג את הגרסה העדכנית ביותר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "הגרסה האחרונה מ- Github"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "הגרסה הנוכחית פחותה מהגרסה האחרונה ב-github."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:223
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:234
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "בבקשה תלחץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:226
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:237
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "כאן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:226
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:237
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "כדי להוריד את הגרסה היציבה האחרונה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "לגרסה זו יש בעיות חמורות והיא בוטלה. נא להפסיק להשתמש בו מיד."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -933,41 +1562,279 @@ msgstr ""
"גרסה זו עדיין לא שוחררה, ייתכן שזו גרסת בטא. אם אינך בודק ואיכפת לך מיציבות "
"הגרסה, אנא אל תשתמש בגרסה זו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "מסד נתונים מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "מִתקַדֵם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "אין מצב ASCII"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "השתמש ב-Pinentry כתיבת דו-שיח להזנת סיסמה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "השתמש ב-GnuPG מותאם אישית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "בחר נתיב GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "השתמש בנתיב מסד הנתונים של מפתחות GnuPG מותאם אישית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "בחר נתיב מסד נתונים מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "טיפים: אנא בחר מדריך שבו &quot;gpgconf&quot; נמצא."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"טיפים: שימו לב ששינוי כל אחת מההגדרות הללו יגרום להפעלה מחדש של האפליקציה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "פתח את המדריך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "בקר GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "נתיב GnuPG לא חוקי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "נתיב יעד GnuPG ריק."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path אינו ספרייה ניתנת לקריאה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path אינו נתיב מוחלט."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path אינו מכיל קובץ הפעלה &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG לא חוקי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG של יעד ריק."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "נתיב מסד הנתונים של מפתח GnuPG של יעד אינו ספרייה ניתנת לקריאה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "פרטי עדכון מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "פרטי ייבוא מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "לא נמצאו מפתחות לייבא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "מידע מפתח כללי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "נחשב"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "הציבור ללא שינוי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "מְיוֹבָּא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "לא מיובא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "קריאה פרטית"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "יבוא פרטי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "פרטי ללא שינוי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "סטָטוּס"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "פְּרָטִי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "פּוּמְבֵּי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "ללא שינוי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "מפתח חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "מפתח משנה חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "חתימה חדשה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "מעלה מפתח ציבורי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "לא ניתן לקרוא default_keyserver מהגדרות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "ברירת המחדל של שרת מפתחות לא נמצא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr ""
+"לא ניתן לקרוא שרת מפתחות ברירת מחדל מההגדרות שלך, נא להגדיר תחילה שרת מפתח "
+"ברירת מחדל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "מפתח לא נמצא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "פסק זמן"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "שרת מפתח לא נמצא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "בעיית חיבור"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "ההעלאה הושלמה בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "העלה מפתח ציבורי בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
msgid "Export Key Package"
msgstr "חבילת מפתח ייצוא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:220
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:535
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
msgid "Key Package"
msgstr "חבילת מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
msgid "Export Key Package Passphrase"
msgstr "ייצוא ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
msgid "Key File"
msgstr "קובץ מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת קובץ ביטוי הסיסמה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:378
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:391
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:490
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
msgid "Forbidden"
msgstr "אסור"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
msgid "Please select an output path before exporting."
msgstr "אנא בחר נתיב פלט לפני הייצוא."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
@@ -975,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"נא ליצור סיסמה כדי להגן על המפתח שלך לפני הייצוא, זה מאוד חשוב. אל תשכח "
"לגבות את הסיסמה שלך במקום בטוח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
@@ -984,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"חבילת המפתח נוצרה בהצלחה והוגנת על ידי אלגוריתמי הצפנה (AES-256-ECB). אתה "
"יכול להעביר בבטחה את חבילת המפתחות שלך."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
msgid ""
"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
@@ -993,23 +1860,23 @@ msgstr ""
"אבל לא ניתן להדליף את קובץ המפתח בשום פנים ואופן. נא למחוק את חבילת המפתח "
"ואת קובץ המפתח בהקדם האפשרי לאחר השלמת פעולת ההעברה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
msgid "An error occurred while exporting the key package."
msgstr "אירעה שגיאה בעת ייצוא חבילת המפתח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
msgid "Key Package Name"
msgstr "שם חבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
msgid "Output Path"
msgstr "נתיב פלט"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
msgid "Passphrase"
msgstr "ביטוי סיסמה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
"public and private keys between devices."
@@ -1017,555 +1884,489 @@ msgstr ""
"טיפים: אתה יכול להשתמש בחבילת מפתח כדי להעביר בבטחה ובנוחות את המפתחות "
"הציבוריים והפרטיים שלך בין מכשירים."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
msgid "Generate and Save Passphrase"
msgstr "צור ושמור ביטוי סיסמה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
msgid "Generate Key Package Name"
msgstr "צור שם חבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
msgid "Select Output Path"
msgstr "בחר נתיב פלט"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
msgstr "כלול מפתח סודי (חשוב פעמיים לפני שאתה פועל)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
msgid "Exclude keys that do not have a private key"
msgstr "אל תכלול מפתחות שאין להם מפתח פרטי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "exportKeyPackageDialog"
-msgstr "exportKeyPackageDialog"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:40
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:60
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "פרטי עדכון מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-msgid "No keys found"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "ייצא כחבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:43
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:62
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "פרטי ייבוא מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "לא נמצאו מפתחות לייבא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:78
-msgid "General key info"
-msgstr "מידע מפתח כללי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:81
-msgid "Considered"
-msgstr "נחשב"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:88
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "הציבור ללא שינוי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:94
-msgid "Imported"
-msgstr "מְיוֹבָּא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:102
-msgid "Not Imported"
-msgstr "לא מיובא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:109
-msgid "Private Read"
-msgstr "קריאה פרטית"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:116
-msgid "Private Imported"
-msgstr "יבוא פרטי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:123
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "פרטי ללא שינוי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:46
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:69
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:381
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "שֵׁם"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-msgid "Email"
-msgstr "אימייל"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:141
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:51
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:93
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:109
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:111
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:127
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:142
-msgid "Status"
-msgstr "סטָטוּס"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:170
-msgid "Private"
-msgstr "פְּרָטִי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:173
-msgid "Public"
-msgstr "פּוּמְבֵּי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:176
-msgid "Unchanged"
-msgstr "ללא שינוי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:179
-msgid "New Key"
-msgstr "מפתח חדש"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:182
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:189
-msgid "New Subkey"
-msgstr "מפתח משנה חדש"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:190
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID חדש"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:50
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:176
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:179
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
msgid "Import ALL"
msgstr "יבוא הכל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
msgid "Search"
msgstr "לחפש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
msgid "Search String"
msgstr "מחרוזת חיפוש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:54
-msgid "Key Server"
-msgstr "שרת מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:112
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:565
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
msgid "Update Keys from Keyserver"
msgstr "עדכן מפתחות משרת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
msgid "Import Keys from Keyserver"
msgstr "ייבוא מפתחות משרת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "Creation date"
msgstr "תאריך היווצרות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "KeyID"
msgstr "מזהה מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
msgid "Tag"
msgstr "תָג"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
msgid "Text is empty."
msgstr "הטקסט ריק."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
msgid "Not Key Found"
msgstr "לא נמצא מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:275
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:478
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:495
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:139
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:328
-msgid "Timeout"
-msgstr "פסק זמן"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:278
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:481
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:142
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:331
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "שרת מפתח לא נמצא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:281
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:484
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:145
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:334
-msgid "Connection Error"
-msgstr "בעיית חיבור"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
msgid "Too many responses from keyserver!"
msgstr "יותר מדי תגובות משרת המפתחות!"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr "לא נמצאו מפתחות, ייתכן שהקלט הוא kexId, מנסה שוב לחפש עם 0x."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:309
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
msgid "No keys found containing the search string!"
msgstr "לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:316
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
msgid "Insufficiently specific search string!"
msgstr "מחרוזת חיפוש לא ספציפית מספיק!"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
msgid "revoked"
msgstr "בוטל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
msgid "disabled"
msgstr "נָכֶה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
msgstr "נמצאו מפתחות %1. לחץ פעמיים על מפתח כדי לייבא אותו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:407
-msgid "Current Row"
-msgstr "שורה נוכחית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "מפתח לא נמצא בשרת המפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:425
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:73
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:282
-msgid "Set target Key Server to default Key Server"
-msgstr "הגדר את שרת המפתח היעד לשרת מפתח המפתח כברירת מחדל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "לא נמצא שרת מארח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:428
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:76
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:285
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "לא ניתן לקרוא default_keyserver מהגדרות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "שגיאת חיבור כללית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:430
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:287
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "ברירת המחדל של שרת מפתחות לא נמצא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "מפתח מיובא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "אשף התחל ראשון"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:431
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "מתחילים..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... עם GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "ברוכים הבאים להשתמש ב-GpgFrontend לפענוח וחתימה של טקסט או קובץ!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא שרת מפתחות ברירת מחדל מההגדרות שלך, נא להגדיר תחילה שרת מפתח "
-"ברירת מחדל"
+"הוא כלי קריפטי OpenPGP רב עוצמה, קל לשימוש, קומפקטי, חוצה פלטפורמות וללא "
+"התקנה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:475
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:136
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "מפתח לא נמצא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "למידע קצר עיין ב-"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:490
-msgid "Public key Not Found"
-msgstr "מפתח ציבורי לא נמצא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "סקירה כללית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:491
-msgid "Public key fingerprint %1 not found in the Keyserver"
-msgstr "טביעת אצבע של מפתח ציבורי %1 לא נמצאה בשרת המפתחות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "על ידי לחיצה על הקישור, הדף ייפתח בדפדפן האינטרנט"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:498
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "לא נמצא שרת מארח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"אם הוא תומך בשפה שנמצאת בשימוש כעת במערכת שלך, GpgFrontend יגדיר אותה באופן "
+"אוטומטי."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "שגיאת חיבור כללית"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "בחר את הפעולה שלך..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "Key Imported"
-msgstr "מפתח מיובא"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... על ידי לחיצה על הקישור המתאים."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:54
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "מעלה מפתח ציבורי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"אם מעולם לא השתמשת ב-GpgFrontend בעבר וגם אין לך מפתח gpg עדיין, אולי תרצה "
+"לקרוא כיצד"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:150
-msgid "Upload Success"
-msgstr "ההעלאה הושלמה בהצלחה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"אם אתה רוצה ללמוד כיצד להצפין, לפענח, לחתום ולאמת טקסט, אתה יכול לקרוא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "העלה מפתח ציבורי בהצלחה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "הצפנה ופענוח טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "אוֹ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "חתום ואמת טקסט"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "אם אתה רוצה להפעיל קובץ, אתה יכול לקרוא"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "הצפנה וחתום על קובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "חתום ואמת קובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "צור צמד מפתחות..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...לפענוח וחתימה על הודעות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"עליך ליצור צמד מפתחות חדש. הצמד מורכב ממפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים "
+"אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי כדי להצפין עבורך הודעות ולאמת הודעות "
+"שנחתמו על ידך. תוכל להשתמש במפתח הפרטי כדי לפענח ולחתום הודעות.<br>למידע "
+"נוסף, עיין במדריך הלא מקוון (שמוצג לאחר מכן בחלון הראשי):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "הדרכה לא מקוונת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "צור מפתח חדש"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "מוּכָן."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "תהנה עם GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "אתה מוכן להשתמש ב-GpgFrontend עכשיו.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "המסמך המקוון"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" יעזור לך להתחיל עם GpgFrontend. בכל פעם שאתה נתקל בבעיות, נסה למצוא עזרה "
+"מהתיעוד"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "פתח את העזרה במצב לא מקוון."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "אל תראה את האשף שוב."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "את כל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:53
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:467
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "מפתח ציבורי בלבד"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:62
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:476
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "בעל מפתח פרטי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "אין מפתח ראשי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "בוטל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:115
-msgid "icon_size"
-msgstr "icon_size"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:124
-msgid "icon_style"
-msgstr "icon_style"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+msgid "Expired"
+msgstr "לא בתוקף"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "ניהול צמד מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:170
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "לִפְתוֹחַ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "פתח קובץ מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "צמד מפתחות חדש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:183
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:185
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "צור KeyPair"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "צור מפתח משנה עבור צמד מפתחות נבחר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:196
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:266
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:208
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "קוֹבֶץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:198
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "ייבא מפתח חדש מקובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:202
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "לוח כתיבה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:206
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "ייבא מפתח חדש מהלוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:211
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "שרת מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:215
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:227
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "ייבוא מפתח חדש משרת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "ייבוא מפתח(ים) מחבילת מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:227
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "ייצוא ללוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "ייצא מפתחות נבחרים ללוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "ייצוא לחבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:237
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "ייצוא מפתחות מסומנים לחבילת מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "ייצא כ-OpenSSH"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:244
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "ייצא מפתחות נבחרים כפורמט OpenSSH לקובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "מחק את המפתחות שנבחרו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "מחק את המקשים שנבחרו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "מחק מפתחות מסומנים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:254
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "מחק את המקשים המסומנים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:259
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "הצג פרטי מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:260
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "הצג פרטים עבור מפתח זה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:270
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:289
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:402
-msgid "Key"
-msgstr "מַפְתֵחַ"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:275
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:308
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:361
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "מפתח ייבוא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:297
-msgid "Generate"
-msgstr "לִיצוֹר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:298
-msgid "Generate A New Keypair or Subkey"
-msgstr "צור צמד מפתחות חדש או מפתח משנה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:307
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "מפתח ייבוא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:346
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "מחיקת מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המפתחות הבאים?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:351
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:380
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:417
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:514
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:566
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:367
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:424
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:513
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:626
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:641
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
msgid "Key Not Found."
msgstr "מפתח לא נמצא."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:379
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "אנא בדוק כמה מפתחות לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:525
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "מפתח/ים שיוצאו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:418
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:428
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:306
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:484
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:540
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:549
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:383
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "פעולה לא חוקית"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "אנא בחר צמד מפתח אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:429
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "אם לזוג מפתחות אין מפתח פרטי אז הוא לא יוכל ליצור מפתחות משנה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:491
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -1573,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"אנא בחר מפתח לפני ביצוע פעולה זו. אם תבחר במספר מפתחות, רק המפתח הראשון "
"ייצא."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "אירעה שגיאה בייצוא."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:506
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -1585,2076 +2386,1631 @@ msgstr ""
"ייתכן שהמפתח הזה לא יוכל לייצא כפורמט OpenSSH. אנא בדוק את גודל המפתח של "
"מפתחות המשנה המשמשים לחתימה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:520
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "ייצא מפתח OpenSSH לקובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "קבצי מפתח ציבורי של OpenSSH"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:534
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "חבילת מפתחות ייבוא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:538
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "ייבוא קובץ ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:539
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "קובץ ביטוי סיסמה של חבילת מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "מפתח(ים) מיובאים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/KeyMgmt.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "אירעה שגיאה בייבוא חבילת מפתח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "מזהי UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "מפתחות משנה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:392
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:51
-msgid "Operations"
-msgstr "פעולות"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "פרטים מרכזיים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:383
-msgid "Comment"
-msgstr "תגובה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:56
-msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
-msgstr "שים לב: ה-UID החדש שנוצר יוגדר כראשי."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:64
-msgid "Create New UID"
-msgstr "צור UID חדש"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:96
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "השם חייב להכיל לפחות חמישה תווים."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:83
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:101
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "נא לתת כתובת מייל."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:40
-msgid "Owner"
-msgstr "בעלים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Primary Key"
-msgstr "מפתח ראשי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "מזהי UID נוספים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:382
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "כתובת דוא\"ל"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "אַלגוֹרִיתְם"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "גודל מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "שימוש נומינלי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "שימוש בפועל"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "תאריך יצירה (זמן מקומי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:85
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "עדכון אחרון (זמן מקומי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:87
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "קיום מפתח ראשוני"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:101
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:126
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:122
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "עותק"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:128
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "העתק טביעת אצבע ללוח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:174
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:267
-msgid "Exists"
-msgstr "קיים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:174
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:268
-msgid "Not Exists"
-msgstr "לא קיים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:206
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:216
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:259
-msgid "Certificate"
-msgstr "תְעוּדָה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:218
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:260
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:165
-msgid "Encrypt"
-msgstr "הצפין"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:261
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:193
-msgid "Sign"
-msgstr "סִימָן"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:262
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:232
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:204
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:385
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:143
-msgid "Never Expire"
-msgstr "לעולם אל יפוג"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:244
-msgid "No Data"
-msgstr "אין מידע"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:261
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "אזהרה: פג תוקף המפתח הראשי."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:266
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "אזהרה: המפתח הראשי בוטל."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:44
-msgid "General Operations"
-msgstr "פעולות כלליות"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:50
-msgid "Export Public Key"
-msgstr "ייצא מפתח ציבורי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:56
-msgid "Export Private Key"
-msgstr "ייצא מפתח פרטי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:63
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
-msgstr "שנה תאריך תפוגה (מפתח ראשי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:66
-msgid "Modify Password"
-msgstr "שנה סיסמה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:77
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
-msgstr "תפעול שרת מפתח (Pubkey)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:84
-msgid "Generate Revoke Certificate"
-msgstr "צור אישור ביטול"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Modify TOFU Policy"
-msgstr "שנה את מדיניות TOFU"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:106
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
-msgstr "העלה צמד מפתחות לשרת מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:112
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
-msgstr "סנכרון צמד מפתחות משרת מפתחות"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Export Full Secret Key"
-msgstr "ייצא מפתח סודי מלא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:132
-msgid "Export Shortest Secret Key"
-msgstr "ייצא את המפתח הסודי הקצר ביותר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:145
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-msgid "An error occurred during the export operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת הייצוא."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:156
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:202
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:244
-msgid "Export Key To File"
-msgstr "ייצוא מפתח לקובץ"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:157
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:203
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
-msgid "Key Files"
-msgstr "קבצי מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:164
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:252
-msgid "Export Error"
-msgstr "שגיאת ייצוא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:165
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:253
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
-msgstr "לא ניתן היה לפתוח את %1 לכתיבה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:173
-msgid "Exporting short private Key"
-msgstr "מייצא מפתח פרטי קצר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:174
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:221
-msgid "You are about to export your"
-msgstr "אתה עומד לייצא את שלך"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:222
-msgid " PRIVATE KEY "
-msgstr " מפתח פרטי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
-msgstr "זה לא המפתח הציבורי שלך, אז אל תמסור אותו."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:177
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
-msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך בגודל מינימלי?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:180
-msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-"עבור מפתחות OpenPGP הוא מסיר את כל החתימות מלבד החתימות העצמיות האחרונות."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:220
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr "מייצא מפתח פרטי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
-msgstr "האם אתה באמת רוצה לייצא את המפתח הפרטי שלך?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:281
-msgid "Revocation Certificates"
-msgstr "תעודות ביטול"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:324
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:354
-msgid "Not Successful"
-msgstr "לא מוצלח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:325
-msgid "Modify password not successfully."
-msgstr "שינוי הסיסמה לא הצליח."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:331
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:341
-msgid "Policy Auto"
-msgstr "מדיניות אוטומטית"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:331
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:343
-msgid "Policy Good"
-msgstr "מדיניות טובה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:331
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:345
-msgid "Policy Bad"
-msgstr "מדיניות גרועה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:332
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:347
-msgid "Policy Ask"
-msgstr "מדיניות שאל"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:332
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:349
-msgid "Policy Unknown"
-msgstr "מדיניות לא ידועה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:336
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
-msgstr "שנה מדיניות TOFU (ברירת המחדל היא אוטומטי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:337
-msgid "Policy for the Key Pair:"
-msgstr "מדיניות עבור צמד המפתחות:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:355
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
-msgstr "שינוי מדיניות TOFU לא הצליח."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
-msgid "Subkey List"
-msgstr "רשימת מפתחות משנה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
-msgid "Detail of Selected Subkey"
-msgstr "פירוט של מפתח משנה שנבחר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
-msgid "Generate A New Subkey"
-msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Usage"
-msgstr "נוֹהָג"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
-msgid "Expires On (Local Time)"
-msgstr "יפוג בתאריך (שעון מקומי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
-msgid "Existence"
-msgstr "קִיוּם"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
-msgid "Key in Smart Card"
-msgstr "הכנס כרטיס חכם"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Subkey ID"
-msgstr "מזהה מפתח משנה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Algo"
-msgstr "אלגו"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "תאריך יצירה (UTC)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Expire Date (UTC)"
-msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:238
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:288
-msgid "Never Expires"
-msgstr "לעולם לא יפוג"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:271
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:271
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:301
-msgid "Edit Expire Date"
-msgstr "ערוך את תאריך התפוגה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "ניהול UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "טופו"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "חתימה של UID נבחר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "תאריך תפוגה (UTC)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:307
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "אנא בחר מזהה UID אחד או יותר לפני ביצוע פעולה זו."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:328
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "חתום על ה-UID שנבחרו"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:330
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "מחק את ה-UID שנבחרו"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:350
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "מבצע מוצלח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:351
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "הוספת UID חדש בהצלחה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:353
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:423
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:519
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:571
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "פעולה נכשלה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:354
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:424
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:520
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:572
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:375
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "מחיקת UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:378
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את מזהי ה-UID הבאים?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:389
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פעולת המחיקה %1."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:413
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "הגדר UID ראשי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:415
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להגדיר את ה-UID הראשי ל?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:455
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "הגדר כראשי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:458
-msgid "Sign UID"
-msgstr "חתום על UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:461
-msgid "Delete UID"
-msgstr "מחק UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:485
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:499
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "אנא בחר UID אחד לפני ביצוע פעולה זו."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:509
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "מוחק UID"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את ה-uid הבא?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:530
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "מחק (בטל) חתימת מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:541
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "אנא בחר חתימת מפתח אחת לפני ביצוע פעולה זו."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:550
-msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr ""
-"כדי למחוק את החתימה, אתה צריך שהמפתח הציבורי המתאים שלה יהיה במסד הנתונים "
-"המקומי."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:561
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "מחיקת חתימת מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החתימה הבאה?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:79
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "תאריך התפוגה של צמד המפתחות עודכן."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:88
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:163
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:288
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
-msgid "Failure"
-msgstr "כישלון"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:89
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "עדכון תאריך התפוגה של צמד המפתחות נכשל."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:104
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:51
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:48
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:98
-msgid "longer_expiration_date"
-msgstr "תאריך_תפוגה_ארוך"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:131
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "תאריך תפוגה שונה (זמן מקומי)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:133
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"טיפים: מטעמי ביטחון המפתח תקף עד שנתיים. אם אתה משתמש מומחה, אנא בטל את "
-"הנעילה למשך זמן ארוך יותר בהגדרות."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:136
-msgid "No Expiration"
-msgstr "ללא תפוגה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:137
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה שונה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:41
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:42
-msgid "Signers"
-msgstr "חותמים"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:84
-msgid "Expire Date"
-msgstr "תאריך תפוגה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:94
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "חתום על ה-UID של מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:121
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "מבצע לא מוצלח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:122
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "פעולת החתימה נכשלה עבור UID %1"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:126
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "המבצע הושלם"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "פעולת החתימה של ה-UID הושלמה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:109
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "זמן התפוגה ארוך מדי."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:138
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:268
-msgid "Generating"
-msgstr "יוצר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:154
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "צמד המפתחות החדש נוצר."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:163
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "יצירת מפתח נכשל."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:192
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:88
-msgid "Key Usage"
-msgstr "שימוש במפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:194
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:90
-msgid "Encryption"
-msgstr "הצפנה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:197
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:93
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:432
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-msgid "Signing"
-msgstr "הַחתָמָה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:200
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:96
-msgid "Certification"
-msgstr "תעודה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:203
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:99
-msgid "Authentication"
-msgstr "אימות"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:384
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:142
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:386
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:144
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (ב-Bit)"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:387
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:145
-msgid "Key Type"
-msgstr "סוג מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:388
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "ביטוי ללא מעבר"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/KeygenDialog.cpp:401
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
-msgid "Basic Information"
-msgstr "מידע בסיסי"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:72
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "צור מפתח משנה חדש"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:246
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "זמן תפוגה לא יותר משנתיים."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:281
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "מפתח המשנה החדש נוצר."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:288
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "יצירת המפתח נכשלה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:126
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:128
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "מתרחשת שגיאה קריטית בעת טעינת GpgFrontend."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:127
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "הטעינה נכשלה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:243
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:149
-msgid "prohibit_update_checking"
-msgstr "prohibit_update_checking"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:251
-msgid "settings restored"
-msgstr "ההגדרות שוחזרו"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "הנתיב %1 אינו קיים."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "אין הרשאה לקרוא את הקובץ הזה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "אין הרשאה ליצור קובץ."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "הקובץ אינו טרבול."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "חילוץ טרבול"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "מכינים טרבול"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:175
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:398
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:477
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:588
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:133
-msgid "non_ascii_when_export"
-msgstr "non_ascii_when_export"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ היעד %1% כבר קיים, האם עליך להחליף אותו?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:629
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "לא ניתן להמיר את התיקיה ל-tarball."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:222
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
msgid "Symmetric Encryption"
msgstr "הצפנה סימטרית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr ""
"לא נבחר מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:230
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
msgid "Symmetrically Encrypting"
msgstr "הצפנה סימטרית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:249
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:574
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
msgid "Invalid KeyPair"
msgstr "צמד מפתחות לא חוקי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:575
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
msgstr "לא ניתן להשתמש בצמד המפתחות שנבחר להצפנה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
msgid "For example the Following Key:"
msgstr "למשל המפתח הבא:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:257
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
msgid "Encrypting"
msgstr "הצפנה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:546
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:665
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:742
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:505
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:583
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
msgid "An error occurred during operation."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעולה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:610
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ היעד כבר קיים, האם עליך להחליף אותו?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:321
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:347
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:352
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:357
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:749
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
msgid "Decrypting"
msgstr "פענוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:750
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "האם ברצונך לחלץ ולמחוק את ה-tarball המפוענח?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "חילוץ הטארבול הצליח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "חילוץ הטארבול נכשל."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:375
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
msgid "No Key Checked"
msgstr "לא נבדק מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:564
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
msgstr "אנא בדוק את המפתח בארגז הכלים של המפתח בצד ימין."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בסימן."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "למשל המפתח הבא:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ החתימה \"% 1\" קיים, האם עליך לדרוס אותו?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "קובץ מקור לאימות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "נתיב קובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:509
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr ""
"אנא בחר את קובץ המקור או קובץ החתימה המתאים. ודא ששניהם נמצאים בספרייה זו."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:521
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
msgid "Verifying"
msgstr "מאמת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:640
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
msgid "Encrypting and Signing"
msgstr "הצפנה וחתימה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:702
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "קובץ הפלט% 1 כבר קיים, האם עליך לדרוס אותו?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:714
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:588
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
msgid "Decrypting and Verifying"
msgstr "פענוח ואימות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr ""
-"לא נבדק מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בהצפנה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בחתימה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "הודעה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "טקסט קריפטו קצר תומך רק בפענוח ואימות."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "אנא בדוק מפתח כלשהו בארגז הכלים של המפתחות בצד ימין."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:673
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend ניתן לשדרוג (גרסה חדשה: %1)."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:684
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "גרסה נסוגה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:686
-msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr ""
-"ייתכן שגרסה זו (%1) הוסרה על ידי המפתח עקב בעיות חמורות. אנא הפסק להשתמש "
-"בגרסה זו מיד והשתמש בגרסה היציבה האחרונה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:691
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr ""
-"אתה יכול להוריד את הגרסה היציבה העדכנית ביותר (%1) בדף ההפצות של "
-"Github.<br/>"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:697
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "זו אולי גרסת ביטא (גרסה יציבה אחרונה: %1)."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:37
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "חָדָשׁ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "פתח קובץ חדש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "לִפְתוֹחַ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "פתח קובץ קיים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "סייר קבצים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "פתח דפדפן קבצים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:59
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "שמור את הקובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "שמור כ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי כ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "הדפס מסמך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "סגור קובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "לְהַפְסִיק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "צא מהתוכנית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "לבטל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "בטל את פעולת העריכה האחרונה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "לַעֲשׂוֹת שׁוּב"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "בצע מחדש את פעולת העריכה האחרונה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "לְהִתְמַקֵד"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "להקטין את התצוגה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:108
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "לְהַדבִּיק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "הדבק טקסט מהלוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "חתוך את תוכן הבחירה הנוכחית ללוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "העתק את תוכן הבחירה הנוכחית ללוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "ציטוט טקסט שלם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "בחר את כל הטקסט"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "למצוא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:144
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "מצא מילה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "הסר מרווחים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "הסר מעברי שורות כפולים, למשל. בטקסט מודבק מ-Web Mailer"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:156
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של הגדרות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "הצפין הודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "שלט הצפין"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "הצפין וחתום על הודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "פענוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "פענוח הודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:185
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "פענוח אימות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "פענוח ואמת הודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "חתום על הודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "תאשר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:202
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "אמת את ההודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "עוֹרֵך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "ייבא מפתח חדש מעורך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "נהל מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "פתח את ניהול מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+msgid "Clear Password Cache"
+msgstr "נקה את מטמון הסיסמה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
+msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
+msgstr "נקה את מטמון הסיסמה של GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+msgid "Clear password cache successfully"
+msgstr "נקה את מטמון הסיסמה בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
+msgid "Failed Operation"
+msgstr "מבצע כושל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
+msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
+msgstr "נכשל ניקוי מטמון הסיסמה של GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+msgid "Reload All Components"
+msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
+msgid "Reload All GnuPG's Components"
+msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים של GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
+msgstr "טען מחדש את כל הרכיבים של GnuPG בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
+msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
+msgstr "נכשל בטעינה מחדש של כל הרכיבים של GnuPG או אחד מהם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
+msgid "Restart All Components"
+msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+msgid "Restart All GnuPG's Components"
+msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים של GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
+msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
+msgstr "הפעל מחדש את כל הרכיבים של GnuPG בהצלחה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
+msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
+msgstr "נכשל ההפעלה מחדש של כל הרכיבים של GnuPG או אחד מהם"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
+msgid "Open GnuPG Controller"
+msgstr "פתח את בקר GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
+msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של בקר GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "הצג את תיבת המידע של האפליקציה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:254
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+msgid "Information about Gnupg"
+msgstr "מידע על Gnupg"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "לתרגם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "מידע על תרגום"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:263
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "פתח את אשף"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "פתח את האשף"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
-msgid "Append To Text Editor"
-msgstr "הוסף לעורך טקסט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
+msgid "Append Public Key to Editor"
+msgstr "הוסף מפתח ציבורי לעורך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
+msgstr "הוסף את המפתח הציבורי של צמד המפתחות שנבחר לעורך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
-msgid "Append The Selected Public Key To Text in Editor"
-msgstr "הוסף את המפתח הציבורי הנבחר לטקסט בעורך"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+msgid "Append Create DateTime to Editor"
+msgstr "הוסף את Create DateTime לעורך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
+msgstr "הוסף את תאריך ושעה היצירה של המפתח שנבחר לעורך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+msgid "Append Expire DateTime to Editor"
+msgstr "הוסף את תאריך תפוגה לעורך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
+msgstr "הוסף את תאריך התפוגה והשעה של המפתח שנבחר לעורך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+msgid "Append Fingerprint to Editor"
+msgstr "הוסף טביעת אצבע לעורך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
+msgstr "הוסף את טביעת האצבע של מפתח נבחר לעורך"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "העתק אימייל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
-msgid "Copy selected Email to clipboard"
-msgstr "העתק את האימייל שנבחר ללוח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
+msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
+msgstr "העתק את צמדי המקשים שנבחרו ללוח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+msgid "Copy Default UID"
+msgstr "העתק את ברירת המחדל של UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
+msgstr "העתק את ברירת המחדל של ה-UID של Keypair ללוח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
+msgid "Copy Key ID"
+msgstr "העתק את מזהה מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
+msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
+msgstr "העתק את המזהה של צמד המקשים שנבחר ללוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "הוסף למועדף"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "הוסף מפתח זה לטבלה מועדפת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "הסר מהמועדף"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "הסר את המפתח הזה מהטבלה המועדפת"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "הסר את כותרת PGP"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "הוסף כותרת PGP"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:332
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "לַעֲרוֹך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "כּוּך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "סטגנוגרפיה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "נוף"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "עֶזרָה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:415
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "עריכה מיוחדת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "ייבוא מפתח מ..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "מוּכָן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:451
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "ארגז כלים מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:459
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-msgid "Default"
-msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:489
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:91
-msgid "Information Board"
-msgstr "לוח מידע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "אהוב"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"לא נבדק מפתח. האם ברצונך להצפין באמצעות צופן סימטרי באמצעות ביטוי סיסמה?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "הצג אפשרויות סטגנוגרפיה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בהצפנה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "המפתח שנבחר מכיל מפתח שאין לו למעשה שימוש בחתימה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "החלפה אוטומטית של Pubkey"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "הודעה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:63
-msgid "stegano_checked"
-msgstr "stegano_checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "טקסט קריפטו קצר תומך רק בפענוח ואימות."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAdvanced.cpp:73
-msgid "auto_pubkey_exchange_checked"
-msgstr "auto_pubkey_exchange_checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "אנא בדוק מפתח כלשהו בארגז הכלים של המפתחות בצד ימין."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:40
-msgid "Icon Size"
-msgstr "גודל סמל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "פעולת ייצוא מפתח נכשלה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:42
-msgid "small"
-msgstr "קָטָן"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:43
-msgid "medium"
-msgstr "בינוני"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend ניתן לשדרוג (גרסה חדשה: %1)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:44
-msgid "large"
-msgstr "גָדוֹל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "גרסה נסוגה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:60
-msgid "Icon Style"
-msgstr "סגנון אייקון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"ייתכן שגרסה זו (%1) הוסרה על ידי המפתח עקב בעיות חמורות. אנא הפסק להשתמש "
+"בגרסה זו מיד והשתמש בגרסה היציבה האחרונה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:62
-msgid "just text"
-msgstr "רק טקסט"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"אתה יכול להוריד את הגרסה היציבה העדכנית ביותר (%1) בדף ההפצות של "
+"Github.<br/>"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:63
-msgid "just icons"
-msgstr "רק אייקונים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "זו אולי גרסת ביטא (גרסה יציבה אחרונה: %1)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:64
-msgid "text and icons"
-msgstr "טקסט ואייקונים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "מתרחשת שגיאה קריטית בעת טעינת GpgFrontend."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:80
-msgid "Window State"
-msgstr "מצב חלון"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "הטעינה נכשלה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:83
-msgid "Save window size and position on exit."
-msgstr "שמור את גודל החלון והמיקום ביציאה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "טוען מידע Gnupg..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsAppearance.cpp:97
-msgid "Font Size in Information Board"
-msgstr "גודל גופן בלוח המידע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"אם תהליך זה איטי מדי, אנא הגדר את כתובת שרת המפתח כראוי בקובץ התצורה של "
+"gnupg (בהתאם למצב הרשת במדינה או באזור שלך)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:52
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "לא הצליח לקרוא כראוי מקובץ התצורה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:53
-msgid "Appearance"
-msgstr "מראה חיצוני"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
+msgid "Import from keyserver"
+msgstr "ייבוא משרת מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Network"
-msgstr "רֶשֶׁת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
+msgid "Key not present with id 0x"
+msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:70
-msgid "Preference"
-msgstr "הַעֲדָפָה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+msgid ":"
+msgstr ":"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsDialog.cpp:118
-msgid "System Default"
-msgstr "ברירת מחדל של המערכת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
+msgid "Key not present in key list"
+msgstr "מפתח אינו קיים ברשימת המפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:44
-msgid "Save Checked Keys"
-msgstr "שמור מפתחות מסומנים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
+msgid "A Signature"
+msgstr "חתימה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:46
-msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
-msgstr "שמור מפתחות פרטיים מסומנים ביציאה ושחזר אותם בהתחלה הבאה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
+msgid "Key Information is NOT Available"
+msgstr "מידע מפתח אינו זמין"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:47
-msgid "Longer Key Expiration Date"
-msgstr "תאריך תפוגה ארוך יותר של מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+msgid "Cert Revoked"
+msgstr "אישור מבוטל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:49
-msgid "Unlock key expiration date setting up to 30 years."
-msgstr "ביטול נעילת תאריך תפוגה של מפתח עד 30 שנה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+msgid "Signature Expired"
+msgstr "פג תוקף החתימה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:50
-msgid "Confirm drag'n'drop key import"
-msgstr "אשר ייבוא מפתח גרירה ושחרור"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+msgid "Key Expired"
+msgstr "פג תוקף המפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:52
-msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
-msgstr "ייבוא קבצים ירד ברשימת המפתחות ללא אישור."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+msgid "General Error"
+msgstr "שגיאה כללית"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:54
-msgid "ASCII Mode"
-msgstr "מצב ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Unknown Error "
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:56
-msgid "ASCII encoding is not used when file encrypting and signing."
-msgstr "לא נעשה שימוש בקידוד ASCII בעת הצפנת קבצים וחתימה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
+msgid "Signer Name"
+msgstr "שם החותם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:59
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
+msgid "Signer Email"
+msgstr "דוא\"ל לחתום"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "NOTE"
-msgstr "הערה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
+msgid "Key's Fingerprint"
+msgstr "טביעת האצבע של מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:62
-msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
-msgstr "GpgFrontend יופעל מחדש באופן אוטומטי אם תשנה את השפה!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
+msgid "Valid"
+msgstr "תָקֵף"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:88
-msgid "save_key_checked"
-msgstr "save_key_checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
+msgid "Flags"
+msgstr "דגלים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:113
-msgid "lang"
-msgstr "lang"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+msgid "Fully Valid"
+msgstr "תקף לחלוטין"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsGeneral.cpp:123
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:323
-msgid "confirm_import_keys"
-msgstr "confirm_import_keys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
+msgid "NOT Fully Valid"
+msgstr "לא בתוקף מלא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
-msgid "Keyserver List"
-msgstr "רשימת שרתי מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+msgid "Good"
+msgstr "טוֹב"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
-msgid "Keyserver Address"
-msgstr "כתובת שרת מפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+msgid "Bad"
+msgstr "רַע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
-msgid "Security"
-msgstr "בִּטָחוֹן"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
+msgid "Missing Key"
+msgstr "מפתח חסר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
-msgid "Available"
-msgstr "זמין"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
+msgid "Revoked Key"
+msgstr "מפתח בוטל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
-msgid "Add"
-msgstr "לְהוֹסִיף"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
+msgid "Expired Key"
+msgstr "מפתח שפג תוקפו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
-msgid "Test Listed Keyserver"
-msgstr "בדוק שרת מפתחות ברשימה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
+msgid "Missing CRL"
+msgstr "חסר CRL"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
-msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
-msgstr "טיפים: אנא לחץ פעמיים על פריט טבלה כדי לערוך אותו."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "ברור"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "מחק את הנבחר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "שמור את התוכן של לוח המידע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
-msgid "Delete Selected Key Server"
-msgstr "מחק שרת מפתחות שנבחר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "נתיב הקובץ אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
-msgid "Set As Default"
-msgstr "נקבע כברירת מחדל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "פג תוקף בתאריך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:149
-msgid "Insecure keyserver address"
-msgstr "כתובת שרת מפתח לא מאובטחת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "העדכון אחרון"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:150
-msgid ""
-"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
-"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
-msgstr ""
-"מטעמי אבטחה, השימוש ב-HTTP כפרוטוקול התקשורת עם שרת המפתחות אינו מומלץ. "
-"מומלץ להשתמש ב-HTTPS."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "קיום מפתח סודי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:159
-msgid ""
-"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
-" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
-"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
-"keyserver list?"
-msgstr ""
-"אינך רשאי להשתמש ב-HTTPS או ב-HTTP כפרוטוקול לתקשורת עם שרת המפתחות, מה "
-"שאולי אינו שגוי. אבל אנא בדוק את הכתובת שהזנת שוב כדי לוודא שהיא נכונה. האם "
-"אתה בטוח שאתה רוצה להוסיף אותו לרשימת שרתי המפתח?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "לְרַעֲנֵן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:207
-msgid "false"
-msgstr "שֶׁקֶר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "רענן את רשימת המפתחות כדי לסנכרן שינויים."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:212
-msgid "unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "סנכרון מפתח ציבורי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:226
-msgid "Set TCP Timeout"
-msgstr "הגדר פסק זמן של TCP"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "סנכרן מפתח ציבורי עם שרת המפתחות המוגדר כברירת מחדל."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:251
-msgid "Reachable"
-msgstr "נגיש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "בטל את הסימון של הכל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:254
-msgid "Not Reachable"
-msgstr "בלתי ניתן להשגה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "בטל את כל הפריטים המסומנים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:266
-msgid "Test Key Server Connection..."
-msgstr "בדוק חיבור שרת מפתח..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "סמן הכל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsKeyServer.cpp:267
-msgid ""
-"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
-" test does not mean that the key server is functionally available."
-msgstr ""
-"בדיקה זו בודקת רק את קישוריות הרשת של שרת המפתח. עמידה במבחן לא אומר ששרת "
-"המפתח זמין פונקציונלית."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "בדוק את כל הפריטים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:49
-msgid "Proxy"
-msgstr "פרוקסי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "חפש מפתחות..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:50
-msgid "Network Capability"
-msgstr "יכולת רשת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "סוּג"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:53
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "אפשר פרוקסי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "אמון"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:54
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:57
-msgid "Port"
-msgstr "נמל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "טביעת אצבע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:56
-msgid "Host Address"
-msgstr "כתובת המארח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "מרענן את רשימת המפתחות..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:58
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "סוג פרוקסי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "ייבוא מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:59
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "הפלת משהו על השולחן."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:60
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend ינסה כעת לייבא מפתח(ים)."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:62
-msgid "Forbid all network connection."
-msgstr "לאסור כל חיבור לרשת."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "תמיד לייבא בלי לטרוח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:66
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "אסור לחפש עדכוני גרסה כאשר התוכנית מתחילה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "רשימת המפתחות רענון."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:67
-msgid "Check Proxy Connection"
-msgstr "בדוק את חיבור פרוקסי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "מסנכרן את רשימת המפתחות..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "proxy_host"
-msgstr "proxy_host"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "סנכרון [%1%/%2%] %3% %4%"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:86
-msgid "username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "סנכרון רשימת מפתחות נעשה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid "password"
-msgstr "סיסמה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 תו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:100
-msgid "port"
-msgstr "נמל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:108
-msgid "proxy_type"
-msgstr "סוג_proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:120
-msgid "proxy_enable"
-msgstr "proxy_enable"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% תווים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:137
-msgid "forbid_all_connection"
-msgstr "לאסור_כל_חיבור"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "טוען..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:235
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "בדוק את נגישות כתובת האתר של השרת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:246
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "התחבר בהצלחה לשרת היעד דרך שרת ה-proxy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% בתים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר לשרת היעד דרך שרת ה-proxy. ייתכן שהגדרות פרוקסי לא חוקיות."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "בינארי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:262
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "בדוק את חיבור שרת ה-Proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
+msgid "untitled"
+msgstr "ללא כותרת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/settings/SettingsNetwork.cpp:263
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Cannot read file %1%:\n"
+"%2%."
msgstr ""
-"משתמש בהגדרות ה-proxy שלך כדי לגשת לכתובת האתר. שים לב שפעולת בדיקה זו תחיל "
-"את הגדרות ה-proxy שלך על התוכנה כולה."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:65
-msgid "Public key not found locally"
-msgstr "מפתח ציבורי לא נמצא באופן מקומי"
+"לא ניתן לקרוא את הקובץ %1%:\n"
+"%2%."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:66
-msgid ""
-"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
-"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
-"key from Keyserver now?"
-msgstr ""
-"אין תוכן מפתח ציבורי יעד ב-local עבור GpgFrontend כדי לאסוף מספיק מידע על "
-"החתימה הזו. האם אתה רוצה לייבא את המפתח הציבורי מ-Keyserver עכשיו?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
+msgid "Open file"
+msgstr "קובץ פתוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:171
-msgid "ENV Loading Failed"
-msgstr "טעינת ENV נכשלה"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
+msgid "Save"
+msgstr "להציל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
-"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow the ReadME instructions"
-" in Github to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
+"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) אינו מותקן כהלכה, אנא עקוב אחר הוראות ReadME ב-Github כדי להתקין "
-"את Gnupg ולאחר מכן פתח את GpgFrontend."
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
-msgid "Open Key"
-msgstr "מפתח מפתח"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
-msgid "Keyring files"
-msgstr "קבצי מחזיק מפתחות"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:196
-msgid "File Open Failed"
-msgstr "פתיחת הקובץ נכשלה"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:197
-msgid "Failed to open file: "
-msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ:"
-
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:219
-msgid "Processing"
-msgstr "מעבד"
+"לאחר השמירה, הקידוד של הקובץ הנוכחי יומר ל-UTF-8 וסופי השורות ישונו ל-LF."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
-msgid "Failed to execute command."
-msgstr "נכשל בביצוע הפקודה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
+msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
+msgstr "אם זו לא התוצאה שאתה מצפה, אנא השתמש ב\"שמור בשם\"."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:247
-msgid "Succeed in executing command."
-msgstr "להצליח בביצוע הפקודה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
+msgid "Save file"
+msgstr "שמור את הקובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:250
-msgid "Finished executing command."
-msgstr "סיים לבצע את הפקודה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
+msgid "Unsaved document"
+msgstr "מסמך שלא נשמר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:346
-msgid "The key has been updated"
-msgstr "המפתח עודכן"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
+msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
+msgstr "המסמך \"% 1\" השתנה. האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:348
-msgid "No need to update the key"
-msgstr "אין צורך לעדכן את המפתח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
+msgid "Note:"
+msgstr "הערה:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "הנתיב אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "לִמְחוֹק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "חשב Hash"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "מַדרִיך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "לִדחוֹס..."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "פתח עם יישום מערכת ברירת מחדל"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "הצג קובץ מוסתר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "הצג קובץ מערכת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "הספרייה אינה מוסמכת או בלתי נגישה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "הקובץ אינו מוגן או בלתי ניתן לגישה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "שם קובץ חדש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ או התיקיה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ או התיקיה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "צור ספרייה חדשה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "שם ספרייה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "צור קובץ ריק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "שם קובץ (אפשר לתת סיומת)"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:165
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "שמור את התוכן של לוח המידע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
+msgid "Show Verify Details"
+msgstr "הצג פרטי אימות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:175
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "נתיב הקובץ אינו קיים, בלתי מוגן או בלתי ניתן להשגה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+msgid "Public key not found locally"
+msgstr "מפתח ציבורי לא נמצא באופן מקומי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "לְרַעֲנֵן"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
+msgid ""
+"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
+"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
+"key from Keyserver now?"
+msgstr ""
+"אין תוכן מפתח ציבורי יעד ב-local עבור GpgFrontend כדי לאסוף מספיק מידע על "
+"החתימה הזו. האם אתה רוצה לייבא את המפתח הציבורי מ-Keyserver עכשיו?"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "רענן את רשימת המפתחות כדי לסנכרן שינויים."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
+msgid "GnuPG Context Loading Failed"
+msgstr "טעינת ההקשר של GnuPG נכשלה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "סנכרון מפתח ציבורי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
+msgid ""
+"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
+msgstr ""
+"Gnupg(gpg) אינו מותקן כהלכה, אנא עקוב אחר <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>הערות אלו</a> בשאלות נפוצות כדי להתקין את Gnupg ולאחר מכן "
+"פתח את GpgFrontend. לחלופין, אתה יכול לפתוח את GnuPG Controller כדי להגדיר "
+"GnuPG מותאם אישית שבו GpgFrontend צריך להשתמש. לאחר מכן, GpgFrontend יופעל "
+"מחדש."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+msgid "Open Key"
+msgstr "מפתח מפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "סנכרן מפתח ציבורי עם שרת המפתחות המוגדר כברירת מחדל."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
+msgid "Keyring files"
+msgstr "קבצי מחזיק מפתחות"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "בטל את הסימון של הכל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+msgid "File Open Failed"
+msgstr "פתיחת הקובץ נכשלה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "בטל את כל הפריטים המסומנים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
+msgid "Failed to open file: "
+msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "סמן הכל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
+msgid "Processing"
+msgstr "מעבד"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "בדוק את כל הפריטים בכרטיסייה הנוכחית בבת אחת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
+msgid "Failed to execute command."
+msgstr "נכשל בביצוע הפקודה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "סוּג"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
+msgid "Succeed in executing command."
+msgstr "להצליח בביצוע הפקודה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "תוֹקֶף"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
+msgid "Finished executing command."
+msgstr "סיים לבצע את הפקודה."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "טביעת אצבע"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
+msgid "The key has been updated"
+msgstr "המפתח עודכן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "מרענן את רשימת המפתחות..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
+msgid "No need to update the key"
+msgstr "אין צורך לעדכן את המפתח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "ייבוא מפתחות"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
+msgid "Password Input Dialog"
+msgstr "דו-שיח להזנת סיסמה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "הפלת משהו על השולחן."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
+msgid "Please Input The Password"
+msgstr "נא להזין את הסיסמה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend ינסה כעת לייבא מפתח(ים)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "חריג סטנדרטי נזרק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "תמיד לייבא בלי לטרוח."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"אופס, חריגה סטנדרטית הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן שזו"
+" רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:361
-msgid "Couldn't Open File"
-msgstr "לא ניתן היה לפתוח את הקובץ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "נזרק חריג ללא טיפול"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:430
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "רשימת המפתחות רענון."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"אופס, חריגה לא מטופלת הושקה במהלך הפעלת התוכנית. זו לא בעיה רצינית, ייתכן "
+"שזו רשלנות של המתכנת, אנא דווח על בעיה זו אם אתה יכול."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:448
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "מסנכרן את רשימת המפתחות..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "מוטבע ב"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:456
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "סנכרון [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Decrypt Operation"
+msgstr "פענוח פענוח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:464
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "סנכרון רשימת מפתחות נעשה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+msgid "Unsupported Algo"
+msgstr "אלגו לא נתמך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:54
-msgid "0 character"
-msgstr "0 תו"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+msgid "File Name"
+msgstr "שם קובץ"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:55
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:99
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+msgid "MIME"
+msgstr "לְחַקוֹת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:56
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+msgid "Recipient(s)"
+msgstr "נמענים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:252
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% תווים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+msgid "Recipient"
+msgstr "מקבל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:72
-msgid "Loading..."
-msgstr "טוען..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+msgid "Public Key Algo"
+msgstr "מפתח ציבורי אלגו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:100
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+msgid "Sign Operation"
+msgstr "תפעול שלט"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:232
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% בתים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+msgid "Sign Mode"
+msgstr "מצב סימן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:277
-msgid "binary"
-msgstr "בינארי"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+msgid "Normal"
+msgstr "נוֹרמָלִי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "לְאַשֵׁר"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+msgid "Detach"
+msgstr "לנתק"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:50
-msgid "Select Signer(s)"
-msgstr "בחר חותמים"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+msgid "Signer"
+msgstr "חוֹתֵם"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:54
-msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
-msgstr "אנא בחר מפתח פרטי אחד או יותר שבו אתה משתמש לחתימה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+msgid "Hash Algo"
+msgstr "האש אלגו"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/SignersPicker.cpp:56
-msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
-msgstr "אם לא נבחר מפתח, מפתח ברירת המחדל ישמש לחתימה."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+msgid "Date"
+msgstr "תַאֲרִיך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:55
-msgid "untitled"
-msgstr "ללא כותרת"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+msgid "Invalid Signers"
+msgstr "חותמים לא חוקיים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "סיבה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "פעולת הצפנה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "נמענים לא חוקיים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+msgid "Verify Operation"
+msgstr "בדוק את הפעולה"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+msgid "Signed On"
+msgstr "חתום על"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+msgid "Signatures List"
+msgstr "רשימת חתימות"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+msgid "Signature [%1%]:"
+msgstr "חתימה [%1%]:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+msgid "A Bad Signature."
+msgstr "חתימה גרועה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+msgid "This Signature is invalid."
+msgstr "חתימה זו אינה חוקית."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+msgid "A"
+msgstr "א"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+msgid "Missing Key's"
+msgstr "מפתחות חסרים"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Revoked Key's"
+msgstr "שלל מפתח"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+msgid "Expired Key's"
+msgstr "מפתחות שפג תוקפו"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+msgid "Missing CRL's"
+msgstr "חסרים CRL"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+msgid "Signature Fully Valid."
+msgstr "החתימה בתוקף מלא."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+msgid "Signature Not Fully Valid."
+msgstr "חתימה לא בתוקף."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+msgid "(May used a subkey to sign)"
+msgstr "(ייתכן שהשתמש במפתח משנה כדי לחתום)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+msgid "Key is NOT present with ID 0x"
+msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
+msgstr "לא ניתן לאמת חתימה בגלל מפתח חסר"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:101
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:139
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:211
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:438
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
-"Cannot read file %1%:\n"
-"%2%."
-msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא את הקובץ %1%:\n"
-"%2%."
+"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
+"revoked"
+msgstr "חתימה חוקית אך המפתח ששימש לאימות החתימה בוטל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:112
-msgid "Open file"
-msgstr "קובץ פתוח"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+msgid "A signature is valid but expired"
+msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:174
-msgid "Save"
-msgstr "להציל"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+msgid ""
+"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
+msgstr "חתימה תקפה אך פג תוקף המפתח המשמש לאימות החתימה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
+msgstr "הייתה שגיאה אחרת שמנעה את אימות החתימה."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+msgid "Error for key with fingerprint"
+msgstr "שגיאה עבור מפתח עם טביעת אצבע"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+msgid "Could not find information that can be used for verification."
+msgstr "לא ניתן היה למצוא מידע שניתן להשתמש בו לאימות."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+msgid "Signed By"
+msgstr "נחתם על ידי"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+msgid "File Hash Information"
+msgstr "מידע גיבוב של קובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+msgid "filename"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+msgid "file size(bytes)"
+msgstr "גודל קובץ (בתים)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+msgid "Error in Calculating File Hash "
+msgstr "שגיאה בחישוב קובץ Hash"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+msgid "A serious error has occurred"
+msgstr "אירעה שגיאה חמורה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:176
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
-"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
-"and the line endings will be changed to LF. "
+"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
+" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
+" report the problem to the developer."
msgstr ""
-"לאחר השמירה, הקידוד של הקובץ הנוכחי יומר ל-UTF-8 וסופי השורות ישונו ל-LF."
+"אוי לא! GpgFrontend תפס שגיאה חמורה בתוכנה, ולכן יש להפעיל אותה מחדש. אם "
+"הבעיה חוזרת, נא לסיים את התוכנית באופן ידני ולדווח על הבעיה למפתח."
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:180
-msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
-msgstr "אם זו לא התוצאה שאתה מצפה, אנא השתמש ב\"שמור בשם\"."
+#~ msgid "Failed to read app secure key file"
+#~ msgstr "קריאת קובץ המפתח המאובטח של האפליקציה נכשלה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:232
-msgid "Save file"
-msgstr "שמור את הקובץ"
+#~ msgid "Saving data object"
+#~ msgstr "שמירת אובייקט נתונים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:294
-msgid "Unsaved document"
-msgstr "מסמך שלא נשמר"
+#~ msgid "Get data object"
+#~ msgstr "קבל אובייקט נתונים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:295
-msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
-msgstr "המסמך \"% 1\" השתנה. האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+#~ msgid "Data object not found"
+#~ msgstr "אובייקט הנתונים לא נמצא"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:298
-msgid "Note:"
-msgstr "הערה:"
+#~ msgid "Failed to read data object"
+#~ msgstr "קריאת אובייקט הנתונים נכשלה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "פג תוקף בתאריך"
+#~ msgid "Data object found"
+#~ msgstr "נמצא אובייקט נתונים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "העדכון אחרון"
+#~ msgid "Decrypting data object"
+#~ msgstr "פענוח אובייקט נתונים"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "קיום מפתח סודי"
+#~ msgid "Data object decoded"
+#~ msgstr "אובייקט נתונים מפוענח"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:43
-msgid "Import from keyserver"
-msgstr "ייבוא משרת מפתחות"
+#~ msgid "Failed to get data object"
+#~ msgstr "השגת אובייקט הנתונים נכשלה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:47
-msgid "Key not present with id 0x"
-msgstr "מפתח אינו קיים עם מזהה 0x"
+#~ msgid "Updated ui configuration successfully written to"
+#~ msgstr "תצורת המשתמש המעודכנת נכתבה בהצלחה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:51
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#~ msgid "I/O error while writing ui configuration file"
+#~ msgstr "שגיאת קלט/פלט במהלך כתיבת קובץ תצורת המשתמש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:53
-msgid "Key not present in key list"
-msgstr "מפתח אינו קיים ברשימת המפתחות"
+#~ msgid "App Path"
+#~ msgstr "נתיב האפליקציה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
-msgid "A Signature"
-msgstr "חתימה"
+#~ msgid "App Configure Path"
+#~ msgstr "נתיב הגדר את האפליקציה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:66
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:147
-msgid "Key Information is NOT Available"
-msgstr "מידע מפתח אינו זמין"
+#~ msgid "App Data Path"
+#~ msgstr "נתיב נתונים של אפליקציה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:77
-msgid "Cert Revoked"
-msgstr "אישור מבוטל"
+#~ msgid "App Log Path"
+#~ msgstr "נתיב יומן אפליקציה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:93
-msgid "Signature Expired"
-msgstr "פג תוקף החתימה"
+#~ msgid "App Locale Path"
+#~ msgstr "נתיב מקומי של אפליקציה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:109
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:111
-msgid "Key Expired"
-msgstr "פג תוקף המפתח"
+#~ msgid "UserInterface configuration successfully written to"
+#~ msgstr "תצורת ממשק המשתמש נכתבה בהצלחה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:127
-msgid "General Error"
-msgstr "שגיאה כללית"
+#~ msgid "I/O error while writing UserInterface configuration file"
+#~ msgstr "שגיאת קלט/פלט במהלך כתיבת קובץ התצורה של UserInterface"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:142
-msgid "Unknown Error "
-msgstr "שגיאה לא ידועה"
+#~ msgid "UserInterface configuration successfully read from"
+#~ msgstr "תצורת ממשק המשתמש נקראה בהצלחה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:172
-msgid "Signer Name"
-msgstr "שם החותם"
+#~ msgid "I/O error while reading UserInterface configure file"
+#~ msgstr "שגיאת קלט/פלט במהלך קריאת קובץ התצורה של ממשק משתמש"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:173
-msgid "Signer Email"
-msgstr "דוא\"ל לחתום"
+#~ msgid "Parse error at "
+#~ msgstr "שגיאת ניתוח ב"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:174
-msgid "Key's Fingerprint"
-msgstr "טביעת האצבע של מפתח"
+#~ msgid "operator not support"
+#~ msgstr "מפעיל לא תומך"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:175
-msgid "Valid"
-msgstr "תָקֵף"
+#~ msgid "Start Encrypt Result Analyse"
+#~ msgstr "התחל את ניתוח תוצאות הצפנת"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:176
-msgid "Flags"
-msgstr "דגלים"
+#~ msgid "Start Sign Result Analyse"
+#~ msgstr "התחל ניתוח תוצאות סימן"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
-msgid "Fully Valid"
-msgstr "תקף לחלוטין"
+#~ msgid "Sign Result Analyse Getting Result"
+#~ msgstr "חתום על תוצאות ניתוח קבלת תוצאה"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:185
-msgid "NOT Fully Valid"
-msgstr "לא בתוקף מלא"
+#~ msgid "Signers Fingerprint"
+#~ msgstr "חותם טביעת אצבע"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:200
-msgid "Missing Key"
-msgstr "מפתח חסר"
+#~ msgid "Sign Result Analyse Getting Invalid Signer"
+#~ msgstr "ניתוח תוצאות חתום מקבל חתם לא חוקי"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:203
-msgid "Revoked Key"
-msgstr "מפתח בוטל"
+#~ msgid "started"
+#~ msgstr "התחיל"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:206
-msgid "Expired Key"
-msgstr "מפתח שפג תוקפו"
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "מָקוֹר:"
-#: /mnt/h/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:209
-msgid "Missing CRL"
-msgstr "חסר CRL"
+#~ msgid "Predict"
+#~ msgstr "לנבא"
+
+#~ msgid "Called"
+#~ msgstr "שקוראים לו"
+
+#~ msgid "log file path"
+#~ msgstr "נתיב קובץ יומן"
+
+#~ msgid "Setting Operation Error"
+#~ msgstr "שגיאת הפעלה בהגדרה"
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "על תוכנה"
+
+#~ msgid "and GPGME"
+#~ msgstr "ו-GPGME"
+
+#~ msgid "try to get latest version"
+#~ msgstr "נסה להשיג את הגרסה העדכנית ביותר"
+
+#~ msgid "exportKeyPackageDialog"
+#~ msgstr "exportKeyPackageDialog"
+
+#~ msgid "Current Row"
+#~ msgstr "שורה נוכחית"
+
+#~ msgid "Set target Key Server to default Key Server"
+#~ msgstr "הגדר את שרת המפתח היעד לשרת מפתח המפתח כברירת מחדל"
+
+#~ msgid "Public key Not Found"
+#~ msgstr "מפתח ציבורי לא נמצא"
+
+#~ msgid "icon_size"
+#~ msgstr "icon_size"
+
+#~ msgid "icon_style"
+#~ msgstr "icon_style"
+
+#~ msgid "Generate"
+#~ msgstr "לִיצוֹר"
+
+#~ msgid "Generate A New Keypair or Subkey"
+#~ msgstr "צור צמד מפתחות חדש או מפתח משנה"
+
+#~ msgid "longer_expiration_date"
+#~ msgstr "תאריך_תפוגה_ארוך"
+
+#~ msgid "prohibit_update_checking"
+#~ msgstr "prohibit_update_checking"
+
+#~ msgid "settings restored"
+#~ msgstr "ההגדרות שוחזרו"
+
+#~ msgid "non_ascii_when_export"
+#~ msgstr "non_ascii_when_export"
+
+#~ msgid "stegano_checked"
+#~ msgstr "stegano_checked"
+
+#~ msgid "auto_pubkey_exchange_checked"
+#~ msgstr "auto_pubkey_exchange_checked"
+
+#~ msgid "Save Checked Keys"
+#~ msgstr "שמור מפתחות מסומנים"
+
+#~ msgid "Unlock key expiration date setting up to 30 years."
+#~ msgstr "ביטול נעילת תאריך תפוגה של מפתח עד 30 שנה."
+
+#~ msgid "Confirm drag'n'drop key import"
+#~ msgstr "אשר ייבוא מפתח גרירה ושחרור"
+
+#~ msgid "ASCII encoding is not used when file encrypting and signing."
+#~ msgstr "לא נעשה שימוש בקידוד ASCII בעת הצפנת קבצים וחתימה."
+
+#~ msgid "save_key_checked"
+#~ msgstr "save_key_checked"
+
+#~ msgid "lang"
+#~ msgstr "lang"
+
+#~ msgid "confirm_import_keys"
+#~ msgstr "confirm_import_keys"
+
+#~ msgid "proxy_host"
+#~ msgstr "proxy_host"
+
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "שם משתמש"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "סיסמה"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "נמל"
+
+#~ msgid "proxy_type"
+#~ msgstr "סוג_proxy"
+
+#~ msgid "proxy_enable"
+#~ msgstr "proxy_enable"
+
+#~ msgid "forbid_all_connection"
+#~ msgstr "לאסור_כל_חיבור"
+
+#~ msgid "ENV Loading Failed"
+#~ msgstr "טעינת ENV נכשלה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow the ReadME instructions"
+#~ " in Github to install Gnupg and then open GpgFrontend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnupg(gpg) אינו מותקן כהלכה, אנא עקוב אחר הוראות ReadME ב-Github כדי להתקין "
+#~ "את Gnupg ולאחר מכן פתח את GpgFrontend."
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "תוֹקֶף"
+
+#~ msgid "Couldn't Open File"
+#~ msgstr "לא ניתן היה לפתוח את הקובץ"
#~ msgid "Failed to read root certificate file"
#~ msgstr "קריאת קובץ אישור השורש נכשלה"
@@ -3710,9 +4066,6 @@ msgstr "חסר CRL"
#~ "mail."
#~ msgstr " המפתח הפרטי משמש בדרך כלל כחתימה לתוכן הדואר."
-#~ msgid "Incomplete configuration"
-#~ msgstr "תצורה לא שלמה"
-
#~ msgid ""
#~ "The SMTP address is empty, please go to the setting interface to complete "
#~ "the configuration."
@@ -3918,9 +4271,6 @@ msgstr "חסר CRL"
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "שלח מייל"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "מִתקַדֵם"
-
#~ msgid "Identity Information"
#~ msgstr "מידע זהות"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po b/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po
index c712749e..9dcf029a 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ja_JP.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:52-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,125 +17,238 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "スローされる標準例外"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "プロキシー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "ネットワーク能力"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "オペレーション"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "プロキシを有効にする"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "ホストアドレス"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "プロキシタイプ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "プロキシ設定の適用とプロキシ接続の確認"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "すべての GnuPG ネットワーク接続を禁止します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "プログラムの起動時にバージョンの更新を確認することを禁止します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "署名検証のために不足しているキーを自動的にインポートします。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"おっと、プログラムの実行中に標準の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "ヒント: これらのオプションの変更は、アプリケーションの再起動後にのみ有効になります。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "スローされた未処理の例外"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "テストサーバーのURLアクセシビリティ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに正常に接続します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗した"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"プログラムの実行中に、未処理の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに接続できません。プロキシ設定が無効になっている可能性があります。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg情報を読み込んでいます..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "プロキシサーバー接続のテスト..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"このプロセスが遅すぎる場合は、gnupg構成ファイルでキーサーバーアドレスを適切に設定してください(国または地域のネットワーク状況によって異なります)。"
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "プロキシ設定を使用してURLにアクセスしています。このテスト操作では、プロキシ設定がソフトウェア全体に適用されることに注意してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "設定ファイルから正しく読み取ることができませんでした"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "ステガノグラフィオプションを表示する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "ステガノグラフィオプションを表示します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "パブキーエクスチェンジ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "全般的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "キーサーバー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "通信網"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "好み"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "システムのデフォルト"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "キーサーバーリスト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "オペレーション"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "ディフォルト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "キーサーバーアドレス"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "リストされたキーサーバーをテストする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "ヒント:テーブルアイテムをダブルクリックして編集してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択を削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "選択したキーサーバーを削除する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "デフォルトとして設定"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "安全でないキーサーバーアドレス"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr ""
"セキュリティ上の理由から、キーサーバーとの通信プロトコルとしてHTTPを使用することはお勧めしません。 HTTPSを使用することをお勧めします。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -144,1762 +257,1194 @@ msgid ""
msgstr ""
"キーサーバーと通信するためのプロトコルとしてHTTPSまたはHTTPを使用することはできませんが、これは間違いではない可能性があります。ただし、入力したアドレスが正しいことを確認してください。キーサーバーリストに追加してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "true"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "false"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "わからない"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCPタイムアウトの設定"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "到達可能"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "到達不能"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "キーサーバー接続のテスト..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr ""
"このテストでは、キーサーバーのネットワーク接続のみをテストします。テストに合格したからといって、キーサーバーが機能的に利用可能であるとは限りません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "チェックした秘密鍵を終了時に保存し、次回の起動時に復元します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontend を閉じるときに gpg パスワード キャッシュをクリアします。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "アプリケーションのクラッシュ後に、保存されていないテキスト エディター ページを自動的に復元します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "手術"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "より長いキー有効期限を使用できるようにします。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "確認なしでキーリストにドロップされたインポートファイル。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ノート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "言語を変更すると、GpgFrontendが自動的に再起動します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "プロキシー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "ネットワーク能力"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "プロキシを有効にする"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "ホストアドレス"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "プロキシタイプ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "データ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "すべてのログをクリア (合計サイズ: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "プロキシ設定の適用とプロキシ接続の確認"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "すべての GnuPG ネットワーク接続を禁止します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "プログラムの起動時にバージョンの更新を確認することを禁止します。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "すべてのデータ オブジェクトをクリア (合計サイズ: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "署名検証のために不足しているキーを自動的にインポートします。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "ヒント: これらのオプションの変更は、アプリケーションの再起動後にのみ有効になります。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "テストサーバーのURLアクセシビリティ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに正常に接続します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗した"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "プロキシサーバーを介してターゲットサーバーに接続できません。プロキシ設定が無効になっている可能性があります。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "プロキシサーバー接続のテスト..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "プロキシ設定を使用してURLにアクセスしています。このテスト操作では、プロキシ設定がソフトウェア全体に適用されることに注意してください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "全般的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "キーサーバー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "通信網"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "好み"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "システムのデフォルト"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "ステガノグラフィオプションを表示する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "ステガノグラフィオプションを表示します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "パブキーエクスチェンジ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr ""
+"すべてのデータ オブジェクトをクリアしてもよろしいですか?これにより、キャッシュされたフォームの位置、ステータス、キー サーバーなどがすべて失われます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンサイズ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小さな"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中くらい"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大きい"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "アイコンスタイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "ただのテキスト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "アイコンだけ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "テキストとアイコン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "ウィンドウの状態"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "ウィンドウのサイズと終了時の位置を保存します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "テキストエディタ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "テキスト エディターのフォント サイズ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "情報板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "インフォメーションボードのフォントサイズ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "保存されていないファイル"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1%のファイルには、保存されていない情報が含まれています。<br/>閉じる前に変更を保存しますか?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "保存するファイルを確認します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "ノート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "これらのファイルを保存しないと、すべての変更が失われます。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "キーパッケージのエクスポート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "キーパッケージ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "キーパッケージパスフレーズのエクスポート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "キーファイル"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "パスフレーズファイルの生成中にエラーが発生しました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁断"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "エクスポートする前に、出力パスを選択してください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"エクスポートする前に、キーを保護するためのパスワードを生成してください。これは非常に重要です。安全な場所にパスワードをバックアップすることを忘れないでください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "キーパッケージは正常に生成され、暗号化アルゴリズム(AES-256-ECB)によって保護されています。キーパッケージを安全に転送できます。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"ただし、どのような状況でもキーファイルが漏洩することはありません。転送操作が完了したら、できるだけ早くキーパッケージとキーファイルを削除してください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "キーパッケージのエクスポート中にエラーが発生しました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "キーペアの有効期限が更新されました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "キーパッケージ名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "出力パス"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "キーペアの有効期限の更新に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "パスフレーズ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "変更された有効期限(現地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "ヒント:キーパッケージを使用すると、デバイス間で公開キーと秘密キーを安全かつ便利に転送できます。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの生成と保存"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "キーパッケージ名の生成"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "出力パスを選択"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "秘密鍵を含める(行動する前によく考えてください)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "秘密鍵を持たない鍵を除外する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "キーパッケージとしてエクスポート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "主な更新の詳細"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "キーが見つかりません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "主なインポートの詳細"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "インポートするキーが見つかりません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般的な重要な情報"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "考慮"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "パブリック変更なし"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "インポート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "インポートされません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "プライベートリード"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "プライベートインポート"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "ヒント:セキュリティ上の理由から、キーは最大2年間有効です。エキスパートユーザーの場合は、設定で長時間ロックを解除してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "プライベート変更なし"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "有効期限なし"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "変更された有効期限"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Eメール"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "オーナー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "主キー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "指紋"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "公衆"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "変更なし"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "新しいキー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新しいサブキー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新しい署名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "新しいUID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "公開鍵のアップロード"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "設定からdefault_keyserverを読み取れません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "デフォルトのキーサーバーが見つかりません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "設定からデフォルトのキーサーバーを読み取ることができません。最初にデフォルトのキーサーバーを設定してください"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "キーが見つかりません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "タイムアウト"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "キーサーバーが見つかりません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "接続エラー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "アップロードの成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "公開鍵を正常にアップロードする"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "選ぶ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "すべてインポート"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "検索文字列"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "キーサーバーからキーを更新する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "キーサーバーからキーをインポートする"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "作成日"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "鬼ごっこ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "テキストは空です。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "キーが見つかりません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "キーサーバーからの応答が多すぎます!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "キーが見つかりません。入力はkexIdである可能性があり、0xで検索を再試行します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "検索文字列を含むキーが見つかりません!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "追加のUID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不十分な特定の検索文字列!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "取り消された"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "電子メールアドレス"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "無効"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1個のキーが見つかりました。キーをダブルクリックしてインポートします。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "キーID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "キーサーバーにキーが見つかりません"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "アルゴリズム"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "ホストが見つかりません"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "キーサイズ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般的な接続エラー"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "公称使用量"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "インポートされたキー"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "実際の使用法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "キーの生成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "所有者の信頼レベル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名前には少なくとも5文字が含まれている必要があります。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "作成日(現地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "メールアドレスを教えてください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "(現地時間)に有効期限が切れます"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "有効期限が長すぎます。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "最終更新(現地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "パスワードが空です。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "主キーの存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新しいキーペアが生成されました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "指紋をクリップボードにコピーする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "存在する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "キーの生成に失敗しました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "存在しません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "主な使用法"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "証明書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "暗号化"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "署名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "認証"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "サイン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "認証"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "電子メールアドレス"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "有効期限"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "期限切れにならない"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize(ビット単位)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "キータイプ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "ノンパスフレーズ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本情報"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "ヒント: キー ペアにパスフレーズがある場合、サブキーのパスフレーズはそれと同じでなければなりません。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "データなし"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "新しいサブキーを生成する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "警告:主キーの有効期限が切れています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有効期限は2年以内です。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "警告:主キーが取り消されました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新しいサブキーが生成されました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "キーの生成に失敗しました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "署名の詳細"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "サブキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "有効な入力が見つかりません"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "主な詳細"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "署名の検証中にエラーが発生しました"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "新しいUID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "ファイルは%1%で署名されました"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "を含む"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "豆腐"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "%1%にサインオン"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "選択したUIDの署名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "ファーストスタートウィザード"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "選択する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入門..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Eメール"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontendを使用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "作成日(UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "テキストまたはファイルの復号化と署名にGpgFrontendを使用することを歓迎します!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "有効期限(UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "は、強力で使いやすく、コンパクトで、クロスプラットフォームで、インストール不要のOpenPGP暗号化ツールです。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "豆腐%1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "簡単な情報については、"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "期限切れにならない"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概要"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "無効な操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "リンクをクリックすると、ページがWebブラウザで開きます"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "この操作を行う前に、1つ以上のUIDを選択してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "システムで現在使用されている言語をサポートしている場合、GpgFrontendは自動的に設定します。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "選択したUIDに署名します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "アクションを選択してください..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "選択したUIDを削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...適切なリンクをクリックして。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "正常な操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "これまでにGpgFrontendを使用したことがなく、gpgキーをまだ所有していない場合は、次の方法を読むことをお勧めします。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "新しいUIDが正常に追加されました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "テキストの暗号化、復号化、署名、検証の方法を学びたい場合は、次のように読むことができます。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "操作に失敗しました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "テキストの暗号化と復号化"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "操作中にエラーが発生しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "また"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UIDの削除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "テキストに署名して確認する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "次のUIDを削除してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "ファイルを操作したい場合は、"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "アクションを元に戻すことはできません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "ファイルの暗号化と署名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "%1の削除操作中にエラーが発生しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "ファイルに署名して確認する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "プライマリUIDを設定する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "キーペアを作成します..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "プライマリUIDを設定してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...メッセージの復号化と署名用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "初期設定"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"新しいキーペアを作成する必要があります。ペアは公開キーと秘密キーで構成されます。<br>他のユーザーは、公開キーを使用してメッセージを暗号化し、署名したメッセージを確認できます。秘密キーを使用して、復号化と署名を行うことができます。メッセージ。<br>詳細については、オフラインチュートリアル(メインウィンドウに表示されます)を参照してください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "UIDに署名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "オフラインチュートリアル"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UIDを削除する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "新しいキーを作成する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "この操作を行う前に、1つのUIDを選択してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "準備。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UIDの削除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "GpgFrontendを楽しんでください!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "次のuidを削除してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "これでGpgFrontendを使用する準備が整いました。<br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "調号の削除(取り消し)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "オンラインドキュメント"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "この操作を行う前に、調号を1つ選択してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " GpgFrontendを使い始めることができます。問題が発生した場合は、ドキュメントからヘルプを見つけてください。"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr "署名を削除するには、ローカルデータベースに対応する公開鍵が必要です。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "オフラインヘルプを開きます。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "調号の削除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "ウィザードを再度表示しないでください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "次の署名を削除してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "一般的な操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "公開鍵のエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "秘密鍵のエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "有効期限の変更日時(主キー)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "キーサーバー操作(Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "失効証明書の生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFUポリシーを変更する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "所有者の信頼レベルを設定する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "キーペアをキーサーバーにアップロードする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "キーサーバーからのキーペアの同期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "完全な秘密鍵をエクスポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "最短の秘密鍵をエクスポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "エクスポート操作中にエラーが発生しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "キーをファイルにエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "キーファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "エクスポートエラー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "書き込み用に%1を開くことができませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "短い秘密鍵のエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "エクスポートしようとしています"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " 秘密鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "これは公開鍵ではないので、公開しないでください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "本当に秘密鍵を最小サイズでエクスポートしますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr "OpenPGPキーの場合、最新の自己署名を除くすべての署名が削除されます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "秘密鍵のエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "本当に秘密鍵をエクスポートしますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "失効証明書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "成功していない"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "ポリシーオート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "ポリシーグッド"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "ポリシーが悪い"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "ポリシーアスク"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "ポリシー不明"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFUポリシーの変更(デフォルトは自動)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "キーペアのポリシー:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "TOFUポリシーの変更に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "署名者"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "有効期限"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "キーのUIDに署名する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "失敗した操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID%1の署名操作が失敗しました"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作が完了しました"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UIDの署名操作が完了しました"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "オーナー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "主キー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "追加のUID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "キーID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "アルゴリズム"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "キーサイズ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "公称使用量"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "実際の使用法"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "作成日(現地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "(現地時間)に有効期限が切れます"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "最終更新(現地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "主キーの存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "指紋をクリップボードにコピーする"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "存在する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "存在しません"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "証明書"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "暗号化"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "サイン"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "認証"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "データなし"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "警告:主キーの有効期限が切れています。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "警告:主キーが取り消されました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "キーペアの有効期限が更新されました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "キーペアの有効期限の更新に失敗しました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "変更された有効期限(現地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "ヒント:セキュリティ上の理由から、キーは最大2年間有効です。エキスパートユーザーの場合は、設定で長時間ロックを解除してください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "有効期限なし"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "変更された有効期限"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "サブキー"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "主な詳細"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID管理"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "豆腐"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "選択したUIDの署名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "選択する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "作成日(UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "有効期限(UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "豆腐%1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "期限切れにならない"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "無効な操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "この操作を行う前に、1つ以上のUIDを選択してください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "選択したUIDに署名します"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "選択したUIDを削除します"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "正常な操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "新しいUIDが正常に追加されました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "操作に失敗しました"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "操作中にエラーが発生しました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UIDの削除"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "次のUIDを削除してもよろしいですか?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "アクションを元に戻すことはできません。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "%1の削除操作中にエラーが発生しました。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "プライマリUIDを設定する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "プライマリUIDを設定してもよろしいですか?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "初期設定"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "UIDに署名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UIDを削除する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "この操作を行う前に、1つのUIDを選択してください。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UIDの削除"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "次のuidを削除してもよろしいですか?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "調号の削除(取り消し)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "この操作を行う前に、調号を1つ選択してください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "わからない"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "未定義"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "一度もない"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "限界"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "満杯"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "究極"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "所有者の信頼レベルを変更する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "キーペアの信頼:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr "署名を削除するには、ローカルデータベースに対応する公開鍵が必要です。"
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr "所有者の信頼レベルを不明レベルに設定することはできず、自動的に未定義レベルに変更されます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "調号の削除"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "所有者の信頼レベルの変更に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "次の署名を削除してもよろしいですか?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "所有者の信頼レベルの設定が成功しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "サブキーリスト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "選択したサブキーの詳細"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "新しいサブキーを生成する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "使用法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "有効期限(現地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "スマートカードのキー入力"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "サブキーID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "アルゴ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "有効期限(UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "番号"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "有効期限の編集"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:作成された新しいUIDはプライマリとして設定されます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "新しいUIDを作成する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名前には少なくとも5文字が含まれている必要があります。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "メールアドレスを教えてください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "署名者"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "有効期限"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "キーのUIDに署名する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "失敗した操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID%1の署名操作が失敗しました"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作が完了しました"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UIDの署名操作が完了しました"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "署名の詳細"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "有効な入力が見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "署名の検証中にエラーが発生しました"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "ファイルは%1%で署名されました"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "を含む"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "%1%にサインオン"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "署名者を選択します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "署名に使用する秘密鍵を1つ以上選択してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "キーが選択されていない場合、デフォルトのキーが署名に使用されます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "鍵データベース"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "保存されていないファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1%のファイルには、保存されていない情報が含まれています。<br/>閉じる前に変更を保存しますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "ASCII モードなし"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "保存するファイルを確認します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Pinentry をパスワード入力ダイアログとして使用する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "ノート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "カスタム GnuPG を使用する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "これらのファイルを保存しないと、すべての変更が失われます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "GnuPG パスを選択"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "キーの生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "カスタム GnuPG キー データベース パスを使用する"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "有効期限が長すぎます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "キー データベース パスの選択"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "パスワードが空です。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "ヒント: \"gpgconf\" があるディレクトリを選択してください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新しいキーペアが生成されました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "キーの生成に失敗しました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "主な使用法"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "署名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "認証"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "有効期限"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize(ビット単位)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "キータイプ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "ノンパスフレーズ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本情報"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
-msgstr "ヒント: これらの設定を変更すると、アプリケーションが再起動することに注意してください。"
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "ヒント: キー ペアにパスフレーズがある場合、サブキーのパスフレーズはそれと同じでなければなりません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ディレクトリを開く"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "新しいサブキーを生成する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "不正な GnuPG キー データベース パス"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有効期限は2年以内です。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "ターゲット パスが空です。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新しいサブキーが生成されました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "ターゲット パスは、存在する読み取り可能なディレクトリではありません。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "キーの生成に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "不正な GnuPG パス"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "ターゲット パスは絶対パスではありません。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "ターゲット パスに「gpgconf」実行可能ファイルが含まれていません。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "チェックサム"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG コントローラー"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "バイナリ パス"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "コンポーネント"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "構成"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "鍵"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "価値"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "だいたい"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontendについて"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻訳者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1908,86 +1453,86 @@ msgstr ""
"GpgFrontend は、使いやすく、コンパクトで、クロスプラットフォームで、インストール不要の GnuPG フロントエンドです。GnuPG "
"の一般的な操作のほとんどを視覚化します。GpgFrontend は、GPLv3 の下でライセンスされています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "デベロッパー:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "質問や提案がある場合は、で問題を提起してください"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "または、次のメーリングリストにメールを送信してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Qtで構築"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "と"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "で建てられた"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "翻訳に問題があると思われる場合は、翻訳作業に参加してみませんか?参加をご希望の場合は、資料をお読みいただくか、メールでご連絡ください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "常にGpgFrontendのバージョンを確認し、最新バージョンにアップグレードすることをお勧めします。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新しいバージョンは、新機能を表すだけでなく、多くの場合、機能およびセキュリティの修正を表します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "現行版"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Githubからの最新バージョン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "現在のバージョンは、githubの最新バージョンよりも少なくなっています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "クリックしてください"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "ここ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "最新の安定バージョンをダウンロードします。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "このバージョンには重大な問題があり、廃止されました。すぐに使用を中止してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -1995,1142 +1540,1769 @@ msgid ""
msgstr ""
"このバージョンはまだリリースされていません。ベータ版である可能性があります。テスターではなく、バージョンの安定性に関心がある場合は、このバージョンを使用しないでください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "鍵データベース"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "チェックサム"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "ASCII モードなし"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "バイナリ パス"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Pinentry をパスワード入力ダイアログとして使用する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "コンポーネント"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "カスタム GnuPG を使用する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "構成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "GnuPG パスを選択"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "鍵"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "カスタム GnuPG キー データベース パスを使用する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "価値"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "キー データベース パスの選択"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "動作中にエラーが発生しました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "ヒント: \"gpgconf\" があるディレクトリを選択してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "対称暗号化"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "ヒント: これらの設定を変更すると、アプリケーションが再起動することに注意してください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ディレクトリを開く"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG コントローラー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "不正な GnuPG パス"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "ターゲットの GnuPG パスが空です。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "ターゲット GnuPG パスは、読み取り可能なディレクトリとして存在しません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "ターゲットの GnuPG パスは絶対パスではありません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "ターゲットの GnuPG パスには、「gpgconf」実行可能ファイルが含まれていません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "不正な GnuPG キー データベース パス"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "ターゲットの GnuPG キー データベース パスが空です。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "ターゲットの GnuPG キー データベース パスは、読み取り可能なディレクトリとして存在しません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "主な更新の詳細"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "キーが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "主なインポートの詳細"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "インポートするキーが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般的な重要な情報"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "考慮"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "パブリック変更なし"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "インポート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "インポートされません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "プライベートリード"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "プライベートインポート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "プライベート変更なし"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "公衆"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "変更なし"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新しいキー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新しいサブキー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新しい署名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "公開鍵のアップロード"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "設定からdefault_keyserverを読み取れません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "デフォルトのキーサーバーが見つかりません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "キーはチェックされていません。パスフレーズを使用して対称暗号で暗号化しますか?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "設定からデフォルトのキーサーバーを読み取ることができません。最初にデフォルトのキーサーバーを設定してください"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "対称暗号化"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "キーが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "タイムアウト"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "キーサーバーが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "接続エラー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "アップロードの成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "公開鍵を正常にアップロードする"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "キーパッケージのエクスポート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "キーパッケージ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "キーパッケージパスフレーズのエクスポート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "キーファイル"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "パスフレーズファイルの生成中にエラーが発生しました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁断"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "エクスポートする前に、出力パスを選択してください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "選択したキーには、実際には暗号化の使用法がないキーが含まれています。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"エクスポートする前に、キーを保護するためのパスワードを生成してください。これは非常に重要です。安全な場所にパスワードをバックアップすることを忘れないでください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "たとえば、次のキー:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "キーパッケージは正常に生成され、暗号化アルゴリズム(AES-256-ECB)によって保護されています。キーパッケージを安全に転送できます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "暗号化"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"ただし、どのような状況でもキーファイルが漏洩することはありません。転送操作が完了したら、できるだけ早くキーパッケージとキーファイルを削除してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "キーがチェックされていません"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "キーパッケージのエクスポート中にエラーが発生しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "右側のキーツールボックスでキーを確認してください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "キーパッケージ名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "出力パス"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "パスフレーズ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "選択したキーには、実際には署名が使用されていないキーが含まれています。"
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "ヒント:キーパッケージを使用すると、デバイス間で公開キーと秘密キーを安全かつ便利に転送できます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "知らせ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "パスフレーズの生成と保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短い暗号テキストは、復号化と検証のみをサポートします。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "キーパッケージ名の生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "復号化"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "出力パスを選択"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "確認中"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "秘密鍵を含める(行動する前によく考えてください)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "右側のキーツールボックスでいくつかのキーを確認してください。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "秘密鍵を持たない鍵を除外する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "無効なKeyPair"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "キーパッケージとしてエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "選択したキーペアは暗号化に使用できません。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "選ぶ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "暗号化と署名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "すべてインポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "復号化と検証"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "キーのエクスポート操作に失敗しました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "検索文字列"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "キーが見つかりません。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "キーサーバーからキーを更新する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontendアップグレード可能(新しいバージョン:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "キーサーバーからキーをインポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "撤回されたバージョン"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "作成日"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "鬼ごっこ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "テキストは空です。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "キーが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "キーサーバーからの応答が多すぎます!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "キーが見つかりません。入力はkexIdである可能性があり、0xで検索を再試行します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "検索文字列を含むキーが見つかりません!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不十分な特定の検索文字列!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "取り消された"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1個のキーが見つかりました。キーをダブルクリックしてインポートします。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "キーサーバーにキーが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "ホストが見つかりません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般的な接続エラー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "インポートされたキー"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "ファーストスタートウィザード"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入門..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontendを使用"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "テキストまたはファイルの復号化と署名にGpgFrontendを使用することを歓迎します!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "は、強力で使いやすく、コンパクトで、クロスプラットフォームで、インストール不要のOpenPGP暗号化ツールです。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "簡単な情報については、"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "リンクをクリックすると、ページがWebブラウザで開きます"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "システムで現在使用されている言語をサポートしている場合、GpgFrontendは自動的に設定します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "アクションを選択してください..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...適切なリンクをクリックして。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "これまでにGpgFrontendを使用したことがなく、gpgキーをまだ所有していない場合は、次の方法を読むことをお勧めします。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "テキストの暗号化、復号化、署名、検証の方法を学びたい場合は、次のように読むことができます。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "テキストの暗号化と復号化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "また"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "テキストに署名して確認する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "ファイルを操作したい場合は、"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "ファイルの暗号化と署名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "ファイルに署名して確認する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "キーペアを作成します..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...メッセージの復号化と署名用"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"このバージョン(%1)は、重大な問題のために開発者によって撤回された可能性があります。このバージョンの使用をすぐに中止し、最新の安定バージョンを使用してください。"
+"新しいキーペアを作成する必要があります。ペアは公開キーと秘密キーで構成されます。<br>他のユーザーは、公開キーを使用してメッセージを暗号化し、署名したメッセージを確認できます。秘密キーを使用して、復号化と署名を行うことができます。メッセージ。<br>詳細については、オフラインチュートリアル(メインウィンドウに表示されます)を参照してください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "オフラインチュートリアル"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "新しいキーを作成する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "準備。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "GpgFrontendを楽しんでください!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "これでGpgFrontendを使用する準備が整いました。<br> <br>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "オンラインドキュメント"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "最新の安定バージョン(%1)はGithubリリースページからダウンロードできます。<br/>"
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " GpgFrontendを使い始めることができます。問題が発生した場合は、ドキュメントからヘルプを見つけてください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "これはおそらくベータ版です(最新の安定バージョン:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "オフラインヘルプを開きます。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "ウィザードを再度表示しないでください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全て"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "公開鍵のみ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "秘密鍵を持っている"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "主キーなし"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "取り消された"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "開ける"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "キーファイルを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "新しいキーペア"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "KeyPairを生成する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "選択したKeyPairのサブキーを生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "ファイルから新しいキーをインポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "クリップボードから新しいキーをインポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "キーサーバー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "キーサーバーから新しいキーをインポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "キーパッケージからキーをインポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "クリップボードにエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "選択したキーをクリップボードにエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "キーパッケージにエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "チェックされたキーをキーパッケージにエクスポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "OpenSSHとしてエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "選択したキーをOpenSSH形式でファイルにエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "選択したキーを削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "選択したキーを削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "チェックされたキーを削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "チェックされたキーを削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "キーの詳細を表示"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "このキーの詳細を表示"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "キーのインポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "インポートキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "キーの削除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "次のキーを削除してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "キーが見つかりません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、いくつかのキーを確認してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "エクスポートされたキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "この操作を行う前に、KeyPairを1つ選択してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "キーペアに秘密キーがない場合、サブキーを生成できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "この操作を実行する前に、キーを選択してください。複数のキーを選択すると、最初のキーのみがエクスポートされます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "エクスポート中にエラーが発生しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "このキーは、OpenSSH形式としてエクスポートできない場合があります。署名に使用したサブキーのキーサイズを確認してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "OpenSSHキーをファイルにエクスポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH公開鍵ファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "キーパッケージのインポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "キーパッケージパスフレーズファイルのインポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "キーパッケージパスフレーズファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "インポートされたキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "キーパッケージのインポート中にエラーが発生しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "パス%1は存在しません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "このファイルを読み取る権限がありません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "ファイルを作成する権限がありません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "ファイルはtarballではありません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarballの抽出"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarballの作成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ターゲットファイル%1%はすでに存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "フォルダをtarballに変換できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "対称暗号化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "キーが選択されていません。パスフレーズを使用して対称暗号で暗号化しますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "対称暗号化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "無効なKeyPair"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "選択したキーペアは暗号化に使用できません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "たとえば、次のキー:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "暗号化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "動作中にエラーが発生しました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "ターゲットファイルはすでに存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "復号化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "復号化されたtarballを抽出して削除しますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "tarballの抽出に成功しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "tarballの抽出に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "キーがチェックされていません"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "右側のキーツールボックスでキーを確認してください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "選択したキーには、実際には記号が使用されていないキーが含まれています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "たとえば、次のキー:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "署名ファイル「%1」が存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "確認するオリジンファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "ファイルパス"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "適切なオリジンファイルまたは署名ファイルを選択してください。両方がこのディレクトリにあることを確認してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "確認中"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "暗号化と署名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "出力ファイル%1はすでに存在しますが、上書きする必要がありますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontendのロード中に重大なエラーが発生します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "読み込みに失敗しました"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "復号化と検証"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "新しい"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "新しいファイルを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "開ける..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "既存のファイルを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "ファイルブラウザ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "ファイルブラウザを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "現在のファイルを保存します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "現在のファイルを次のように保存します..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "ドキュメントを印刷する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "ファイルを閉じる"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "終了する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "プログラムを終了する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "最後の編集アクションを元に戻す"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "最後の編集アクションをやり直す"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウトする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "クリップボードからテキストを貼り付ける"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "切る"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "現在の選択内容をクリップボードに切り取ります"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "現在の選択内容をクリップボードにコピーします"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "見積もり"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "全文を引用する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "テキスト全体を選択"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "探す"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "単語を探す"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "間隔を削除します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "二重の改行を削除します。例: Webメーラーから貼り付けられたテキスト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "設定ダイアログを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "メッセージを暗号化する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "サインを暗号化する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "メッセージの暗号化と署名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "復号化"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "メッセージの復号化"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "復号化検証"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "メッセージの復号化と検証"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "サインメッセージ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "確認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "メッセージの確認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "編集者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "エディタから新しいキーをインポートする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "キーの管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "オープンキー管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "パスワードキャッシュをクリア"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG のパスワードキャッシュをクリアする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "パスワードキャッシュをクリアしました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "失敗した操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG のパスワード キャッシュをクリアできませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "すべてのコンポーネントをリロード"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "すべての GnuPG のコンポーネントをリロードする"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG のすべてのコンポーネントを正常にリロードします"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG のコンポーネントのすべてまたは 1 つをリロードできませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "すべてのコンポーネントを再起動します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "すべての GnuPG のコンポーネントを再起動します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "GnuPG のすべてのコンポーネントを正常に再起動します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG のコンポーネントのすべてまたは 1 つを再起動できませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "GnuPG コントローラを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "GnuPGコントローラーダイアログを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "アプリケーションの[バージョン情報]ボックスを表示する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Gnupgに関する情報"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "翻訳に関する情報"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "アップデートを確認する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "アップデートを確認する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "ウィザードを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "ウィザードを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "エディタに公開鍵を追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "選択したキーペアの公開鍵をエディタに追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Create DateTime をエディターに追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "選択したキーの作成日時をエディタに追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Expire DateTime をエディタに追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "選択したキーの有効期限の日時をエディターに追加します"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "エディタにフィンガープリントを追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "選択したキーのフィンガープリントをエディタに追加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "メールをコピー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "選択したキーペアをクリップボードにコピー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "デフォルトの UID をコピー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "選択したキーペアのデフォルト UID をクリップボードにコピーします"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "キー ID をコピー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "選択したキーペアの ID をクリップボードにコピーします"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "お気に入りに追加"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "このキーをお気に入りテーブルに追加します"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "お気に入りから削除"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "このキーをお気に入りテーブルから削除します"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGPヘッダーを削除する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGPヘッダーを追加する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "クリプト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "ステガノグラフィ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "意見"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "特別編集"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "からキーをインポート..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "準備"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "キーツールボックス"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "キーリストを更新して、変更を同期します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "公開鍵の同期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "お気に入り"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "公開鍵をデフォルトの鍵サーバーと同期します。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "すべてチェックを外します"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "現在のタブでチェックされているすべての項目を一度にキャンセルします。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "すべてチェック"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "キーはチェックされていません。パスフレーズを使用して対称暗号で暗号化しますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "現在のタブのすべての項目を一度に確認します"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "選択したキーには、実際には暗号化の使用法がないキーが含まれています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "選択したキーには、実際には署名が使用されていないキーが含まれています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有効"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "知らせ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指紋"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短い暗号テキストは、復号化と検証のみをサポートします。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "キーリストを更新しています..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "右側のキーツールボックスでいくつかのキーを確認してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "キーのインポート"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "キーのエクスポート操作に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "あなたはテーブルに何かを落としました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontendアップグレード可能(新しいバージョン:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontendは、キーのインポートを試行します。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "撤回されたバージョン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "常に気にせずにインポートします。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"このバージョン(%1)は、重大な問題のために開発者によって撤回された可能性があります。このバージョンの使用をすぐに中止し、最新の安定バージョンを使用してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "キーリストが更新されました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "最新の安定バージョン(%1)はGithubリリースページからダウンロードできます。<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "キーリストの同期..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "これはおそらくベータ版です(最新の安定バージョン:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同期[%1%/%2%]%3 %% 4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontendのロード中に重大なエラーが発生します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "キーリストの同期が完了しました。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "読み込みに失敗しました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "有効期限"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg情報を読み込んでいます..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最後の更新"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"このプロセスが遅すぎる場合は、gnupg構成ファイルでキーサーバーアドレスを適切に設定してください(国または地域のネットワーク状況によって異なります)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "シークレットキーの存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "設定ファイルから正しく読み取ることができませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "キーサーバーからインポート"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "ID0xでキーが存在しない"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "キーリストにキーがありません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "サイン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "重要な情報は利用できません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "証明書が取り消されました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "署名の有効期限が切れました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "キーの有効期限が切れました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "一般的なエラー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知のエラー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "署名者名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "署名者の電子メール"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "キーの指紋"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "有効"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全に有効"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "完全に有効ではありません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "良い"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "悪い"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "キーがありません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "取り消されたキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "期限切れのキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRLがありません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "情報ボードのコンテンツを保存する"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "ファイルパスが存在しないか、特権がないか、到達できません。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "有効期限"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最後の更新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "シークレットキーの存在"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "キーリストを更新して、変更を同期します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "公開鍵の同期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "公開鍵をデフォルトの鍵サーバーと同期します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "すべてチェックを外します"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "現在のタブでチェックされているすべての項目を一度にキャンセルします。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "すべてチェック"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "現在のタブのすべての項目を一度に確認します"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "キーを検索..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "信頼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指紋"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "キーリストを更新しています..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "キーのインポート"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "あなたはテーブルに何かを落としました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontendは、キーのインポートを試行します。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "常に気にせずにインポートします。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "キーリストが更新されました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "キーリストの同期..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同期[%1%/%2%]%3 %% 4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "キーリストの同期が完了しました。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0文字"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1%文字"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込んでいます..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1%バイト"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "バイナリ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "無題"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3138,173 +3310,130 @@ msgstr ""
"ファイル%1%を読み取れません:\n"
"%2%。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存後、現在のファイルのエンコーディングはUTF-8に変換され、行末はLFに変更されます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "これが期待した結果でない場合は、「名前を付けて保存」を使用してください。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "ファイルを保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "保存されていないドキュメント"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "ドキュメント「%1」が変更されました。変更を保存しますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "ノート:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "パスは存在せず、特権がなく、到達できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "消去"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "ハッシュを計算する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "圧縮..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "デフォルトのシステムアプリケーションで開く"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "システムファイルを表示"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "ディレクトリに特権がないか、到達できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "ファイルは特権がないか、到達できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "新しいファイル名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "ファイルまたはフォルダの名前を変更できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "削除してもよろしいですか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "ファイルまたはフォルダを削除できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "新しいディレクトリを作成する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "ディレクトリ名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "空のファイルを作成する"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "ファイル名(拡張子を付けることができます)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "ファイルを作成できません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0文字"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1%文字"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込んでいます..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1%バイト"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "バイナリ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "クリア"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "情報ボードのコンテンツを保存する"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "ファイルパスが存在しないか、特権がないか、到達できません。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "検証の詳細を表示"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "公開鍵がローカルで見つかりません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3312,283 +3441,302 @@ msgid ""
msgstr ""
"GpgFrontendがこの署名に関する十分な情報を収集するためのターゲット公開鍵コンテンツはローカルにありません。今すぐKeyserverから公開鍵をインポートしますか?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG コンテキストの読み込みに失敗しました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) が正しくインストールされていません。<a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>こちらの注意事項に従ってください< /a> FAQ で Gnupg をインストールし、GpgFrontend "
-"を開きます。または、GnuPG コントローラーを開いて、GpgFrontend が使用するカスタム GnuPG "
-"を設定することもできます。その後、GpgFrontend が再起動します。"
+"Gnupg(gpg) が正しくインストールされていません。FAQ の<a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>注意事項</a>に従って Gnupg をインストールし、GpgFrontend を開いてください。または、GnuPG"
+" コントローラーを開いて、GpgFrontend が使用するカスタム GnuPG を設定することもできます。その後、GpgFrontend "
+"が再起動されます。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "オープンキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "キーリングファイル"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "ファイルを開けませんでした:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "処理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "コマンドの実行に失敗しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "コマンドの実行に成功します。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "コマンドの実行を終了しました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "キーが更新されました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "キーを更新する必要はありません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "パスワード入力ダイアログ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "パスワードを入力してください"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "スローされる標準例外"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"おっと、プログラムの実行中に標準の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "スローされた未処理の例外"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"プログラムの実行中に、未処理の例外がスローされました。これは深刻な問題ではありません。プログラマーの過失である可能性があります。可能であれば、この問題を報告してください。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "に埋め込まれている"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "復号化操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "サポートされていないAlgo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "受信者)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "わからない"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公開鍵アルゴ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "暗号化操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "無効な受信者"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "理由"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "サイン操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "サインモード"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "切り離す"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "歌手"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "ハッシュアルゴ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日にち"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "無効な署名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "理由"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "暗号化操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "無効な受信者"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "動作の確認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "サインオン"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "署名リスト"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "署名[%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "悪い署名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "この署名は無効です。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "NS"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "キーがありません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "取り消されたキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "期限切れのキー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "欠落しているCRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "署名は完全に有効です。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "署名が完全に有効ではありません。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(署名にサブキーを使用する場合があります)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "キーはID0xでは存在しません"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "キーがないため、署名を確認できませんでした"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "署名は有効ですが、署名の検証に使用されたキーが取り消されています"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "署名は有効ですが、有効期限が切れています"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "署名は有効ですが、署名の検証に使用されるキーの有効期限が切れています。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "署名の検証を妨げる他のエラーがありました。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "指紋付きキーのエラー"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "確認に使用できる情報が見つかりませんでした。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "によって署名されました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "ファイルハッシュ情報"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "ファイルサイズ(バイト)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "ファイルハッシュの計算中にエラーが発生しました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "に埋め込まれている"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "重大なエラーが発生しました"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3597,6 +3745,9 @@ msgstr ""
"大野! "
"GpgFrontendがソフトウェアで重大なエラーを検出したため、再起動する必要があります。問題が再発する場合は、プログラムを手動で終了し、開発者に問題を報告してください。"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "有効"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENVの読み込みに失敗しました"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po b/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po
index 410e7f7f..17e9467d 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ko_KR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:49-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,127 +17,238 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "표준 예외 발생"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "대리"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "네트워크 능력"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "운영"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "프록시 활성화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "호스트 주소"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "프록시 유형"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "프록시 설정 적용 및 프록시 연결 확인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "모든 GnuPG 네트워크 연결을 금지합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "프로그램 시작 시 버전 업데이트 확인을 금지합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "서명 확인을 위해 누락된 키를 자동으로 가져옵니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 표준 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 있습니다. "
-"가능하면이 문제를보고하십시오."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "팁: 이 옵션 변경 사항은 응용 프로그램을 다시 시작한 후에만 적용됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "처리되지 않은 예외 발생"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "테스트 서버 URL 접근성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 성공적으로 연결합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "실패한"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr ""
-"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 처리되지 않은 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 "
-"있습니다. 가능하면이 문제를보고하십시오."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 연결할 수 없습니다. 프록시 설정이 잘못되었을 수 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg 정보 로드 중..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "프록시 서버 연결 테스트..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr ""
-"이 프로세스가 너무 느리면 gnupg 구성 파일에서 키 서버 주소를 적절하게 설정하십시오(국가 또는 지역의 네트워크 상황에 따라 다름)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "프록시 설정을 사용하여 URL에 액세스하고 있습니다. 이 테스트 작업은 프록시 설정을 전체 소프트웨어에 적용합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "구성 파일에서 제대로 읽을 수 없습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "스테가노그래피 옵션 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "스테가노그래피 옵션을 표시합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "공개키 교환"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "자동 공개키 교환"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "일반적인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "모습"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "키 서버"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "회로망"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "선호"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "시스템 기본값"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "키 서버 목록"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "운영"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "키 서버 주소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "보안"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "추가하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "나열된 키 서버 테스트"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "팁: 편집하려면 테이블 항목을 두 번 클릭하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택된 것을 지워 라"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "선택한 키 서버 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "기본값으로 설정"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "안전하지 않은 키 서버 주소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr ""
"보안상의 이유로 키 서버와의 통신 프로토콜로 HTTP를 사용하는 것은 권장되지 않습니다. HTTPS를 사용하는 것이 좋습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -147,1765 +258,1193 @@ msgstr ""
"키 서버와 통신하기 위한 프로토콜로 HTTPS 또는 HTTP를 사용할 수 없습니다. 이는 잘못된 것이 아닙니다. 그러나 입력한 주소가 "
"정확한지 다시 한 번 확인하십시오. 키 서버 목록에 추가하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "진실"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "거짓"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "알려지지 않은"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP 시간 초과 설정"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "도달 가능"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "연결할 수 없음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "키 서버 연결 테스트..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr ""
"이 테스트는 키 서버의 네트워크 연결만 테스트합니다. 테스트를 통과했다고 해서 키 서버를 기능적으로 사용할 수 있는 것은 아닙니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "은닉처"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "종료 시 확인된 개인 키를 저장하고 다음 시작 시 복원하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "GpgFrontend를 닫을 때 gpg 암호 캐시를 지웁니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "애플리케이션 충돌 후 저장되지 않은 텍스트 편집기 페이지를 자동으로 복원합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "작업"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "더 긴 키 만료 날짜를 사용하도록 설정합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "확인 없이 키 목록에 드롭된 파일을 가져옵니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "노트"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "언어를 변경하면 GpgFrontend가 자동으로 다시 시작됩니다!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "대리"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "네트워크 능력"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "프록시 활성화"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "호스트 주소"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "프록시 유형"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "사용자 이름"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "비밀번호"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "프록시 설정 적용 및 프록시 연결 확인"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "모든 GnuPG 네트워크 연결을 금지합니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "프로그램 시작 시 버전 업데이트 확인을 금지합니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "서명 확인을 위해 누락된 키를 자동으로 가져옵니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "데이터"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "팁: 이 옵션 변경 사항은 응용 프로그램을 다시 시작한 후에만 적용됩니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "테스트 서버 URL 접근성"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "모든 로그 지우기(전체 크기: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 성공적으로 연결합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "모든 데이터 개체 지우기(총 크기: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "실패한"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "확인하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "프록시 서버를 통해 대상 서버에 연결할 수 없습니다. 프록시 설정이 잘못되었을 수 있습니다."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr "모든 데이터 개체를 지우시겠습니까? 이렇게 하면 캐시된 양식 위치, 상태, 키 서버 등이 모두 손실됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "프록시 서버 연결 테스트..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
-msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "프록시 설정을 사용하여 URL에 액세스하고 있습니다. 이 테스트 작업은 프록시 설정을 전체 소프트웨어에 적용합니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "일반적인"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "모습"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "키 서버"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "회로망"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "선호"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "시스템 기본값"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "스테가노그래피 옵션 표시"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "스테가노그래피 옵션을 표시합니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "공개키 교환"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "자동 공개키 교환"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "작은"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "중간"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "크기가 큰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "아이콘 스타일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "그냥 텍스트"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "그냥 아이콘"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "텍스트와 아이콘"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "창 상태"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "종료 시 창 크기와 위치를 저장합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "텍스트 에디터"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "텍스트 편집기의 글꼴 크기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "안내 게시판"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "정보 게시판의 글꼴 크기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "저장되지 않은 파일"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 파일에 저장되지 않은 정보가 있습니다.<br/>닫기 전에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "저장하려는 파일을 확인하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "메모"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "이 파일을 저장하지 않으면 모든 변경 사항이 손실됩니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "키 패키지 내보내기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "키 패키지"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "키 패키지 암호 내보내기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "키 파일"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "암호 파일을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "금지"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "내보내기 전에 출력 경로를 선택하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"내보내기 전에 키를 보호하기 위해 암호를 생성하십시오. 매우 중요합니다. 안전한 장소에 비밀번호를 백업하는 것을 잊지 마십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"키 패키지가 성공적으로 생성되었으며 암호화 알고리즘(AES-256-ECB)으로 보호됩니다. 키 패키지를 안전하게 이전할 수 있습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"그러나 키 파일은 어떠한 경우에도 유출될 수 없습니다. 전송 작업을 완료한 후 키 패키지와 키 파일을 최대한 빨리 삭제하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "키 패키지를 내보내는 동안 오류가 발생했습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "키 쌍의 만료 날짜가 업데이트되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "키 패키지 이름"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "실패"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "출력 경로"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "키 쌍의 만료 날짜를 업데이트하지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "암호"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "수정된 만료 날짜(현지 시간)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "팁: 키 패키지를 사용하여 장치 간에 공개 키와 개인 키를 안전하고 편리하게 전송할 수 있습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "암호 생성 및 저장"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "키 패키지 이름 생성"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "출력 경로 선택"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "비밀 키 포함(행동하기 전에 두 번 생각하십시오)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "개인 키가 없는 키 제외"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "키 패키지로 내보내기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "주요 업데이트 세부 정보"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "키를 찾을 수 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "주요 가져오기 세부 정보"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "가져올 키가 없습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "일반 키 정보"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "존경받는"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "변경되지 않은 공개"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "수입"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "수입되지 않음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "비공개 읽기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "개인 수입"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "팁: 보안을 위해 키의 유효 기간은 최대 2년입니다. 전문 사용자라면 설정에서 더 오랜 시간 동안 잠금을 해제하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "비공개 변경되지 않음"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "유효 기간 없음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "수정된 만료 날짜"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "이메일"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "기본 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "지문"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "사적인"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "공공의"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "변하지 않은"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "새 키"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "새 하위 키"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "새 서명"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "새 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "공개 키 업로드"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "설정에서 default_keyserver를 읽을 수 없습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "기본 키 서버를 찾을 수 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "설정에서 기본 키 서버를 읽을 수 없습니다. 먼저 기본 키 서버를 설정하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "키를 찾을 수 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "시간 초과"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "키 서버를 찾을 수 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "연결 오류"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "업로드 성공"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "공개 키 업로드 성공"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "닫다"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "모두 가져오기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "찾다"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "검색 문자열"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키 업데이트"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키 가져오기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "제작 일"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "키ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "꼬리표"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "텍스트가 비어 있습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "키를 찾을 수 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "키 서버의 응답이 너무 많습니다!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "키를 찾을 수 없습니다. 입력은 kexId일 수 있습니다. 0x로 검색을 다시 시도합니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "검색 문자열을 포함하는 키를 찾을 수 없습니다!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "추가 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "불충분한 특정 검색 문자열!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "취소"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "이메일 주소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "장애가있는"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "논평"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "%1개의 키를 찾았습니다. 키를 두 번 클릭하여 가져옵니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "키 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키를 찾을 수 없습니다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "연산"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "키 크기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "일반 연결 오류"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "공칭 사용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "가져온 키"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "실제 사용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "키 생성"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "소유자 신뢰 수준"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "이름은 5자 이상이어야 합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "생성 날짜(현지 시간)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "이메일 주소를 알려주세요."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "만료일(현지 시간)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "만료 시간이 너무 깁니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "마지막 업데이트(현지 시간)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "비밀번호가 비어 있습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "기본 키 존재"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "생성"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "새 키 쌍이 생성되었습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "클립보드에 지문 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "존재"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "키 생성에 실패했습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "존재하지 않음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "키 사용법"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "자격증"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "암호화"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "서명"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "징후"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "인증"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "입증"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "논평"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "만료일"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "만료되지 않음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "키 크기(비트)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "키 유형"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "비통과 문구"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "기본 정보"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "팁: 키 쌍에 암호가 있는 경우 하위 키의 암호가 동일해야 합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "데이터 없음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "새 하위 키 생성"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "경고: 기본 키가 만료되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "만료 시간은 2년을 넘지 않습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "경고: 기본 키가 취소되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "새 하위 키가 생성되었습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "키 쌍"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "키를 생성하지 못했습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "서명 세부 정보"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "하위 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "유효한 입력을 찾을 수 없습니다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "주요 세부사항"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "서명 확인 오류"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "새 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "파일이 %1%에 서명되었습니다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID 관리"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "포함"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "두부"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "%1%에 서명됨"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "선택한 UID의 서명"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "첫 번째 시작 마법사"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "선택하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "시작하기..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "이메일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... GpgFrontend 사용"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "생성 날짜(UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "텍스트 또는 파일의 암호 해독 및 서명에 GpgFrontend를 사용하는 것을 환영합니다!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "만료일(UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "강력하고 사용하기 쉽고 컴팩트한 크로스 플랫폼 및 설치가 필요 없는 OpenPGP 암호화 도구입니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "두부% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "간략한 정보는 다음을 참조하십시오."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "만료되지 않음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "개요"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "잘못된 작업"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "링크를 클릭하면 웹 브라우저에서 페이지가 열립니다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나 이상의 UID를 선택하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "현재 시스템에서 사용 중인 언어를 지원하는 경우 GpgFrontend가 자동으로 설정합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "선택한 UID에 서명"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "당신의 행동을 선택하십시오 ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "선택한 UID 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...해당 링크를 클릭합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "성공적인 작업"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "이전에 GpgFrontend를 사용한 적이 없고 gpg 키도 아직 소유하지 않은 경우 다음 방법을 읽고 싶을 수 있습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "새 UID를 성공적으로 추가했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "텍스트를 암호화, 암호 해독, 서명 및 확인하는 방법을 배우려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "작업 실패"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "텍스트 암호화 및 암호 해독"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "작업 중에 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "또는"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UID 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "텍스트 서명 및 확인"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "다음 UID를 삭제하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "파일을 조작하려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "작업을 취소할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "파일 암호화 및 서명"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "%1 삭제 작업 중 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "파일 서명 및 확인"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "기본 UID 설정"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "키 쌍 생성..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "기본 UID를 다음으로 설정하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...메시지 복호화 및 서명용"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "기본으로 설정"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"새 키 쌍을 만들어야 합니다. 쌍은 공개 키로 구성됩니다.<br>다른 사용자가 공개 키를 사용하여 메시지를 암호화하고 귀하가 서명한 "
-"메시지를 확인할 수 있습니다.개인 키를 사용하여 암호를 해독하고 서명할 수 있습니다. 메시지.<br>자세한 내용은 오프라인 자습서(기본 "
-"창에 표시됨)를 참조하세요."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "서명 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "오프라인 튜토리얼"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UID 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "새 키 생성"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 UID를 선택하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "준비가 된."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "GpgFrontend와 함께 즐거운 시간 보내세요!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "다음 uid를 삭제하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "이제 GpgFrontend를 사용할 준비가 되었습니다.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "키 서명 삭제(해지)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "온라인 문서"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 키 서명을 선택하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " GpgFrontend를 시작할 수 있습니다. 문제가 발생할 때마다 설명서에서 도움을 찾으십시오."
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr "서명을 삭제하려면 로컬 데이터베이스에 해당 공개 키가 있어야 합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "오프라인 도움말을 엽니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "키 서명 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "마법사를 다시 표시하지 마십시오."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "다음 서명을 삭제하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "일반 운영"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "공개 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "개인 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "만료 날짜/시간 수정(기본 키)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "비밀번호 수정"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "키 서버 운영(Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "해지 인증서 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFU 정책 수정"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "소유자 신뢰 수준 설정"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "키 서버에 키 쌍 업로드"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "키 서버에서 키 쌍 동기화"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "전체 비밀 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "가장 짧은 비밀 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "내보내기 작업 중 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "파일로 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "주요 파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "내보내기 오류"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "쓰기를 위해% 1을(를) 열 수 없습니다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "짧은 개인 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "수출하려고 합니다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " 개인 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "이것은 공개 키가 아니므로 제공하지 마십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "최소 크기로 개인 키를 내보내시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr "OpenPGP 키의 경우 최신 자체 서명을 제외한 모든 서명을 제거합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "개인 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "정말 개인 키를 내보내시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "해지 증명서"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "성공하지 못함"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "비밀번호 수정에 실패했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "정책 자동"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "정책 좋음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "정책 불량"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "정책 질문"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "알 수 없는 정책"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFU 정책 수정(기본값은 자동)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "키 쌍에 대한 정책:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "TOFU 정책을 성공적으로 수정하지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "서명자"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "만료일"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "키의 UID 서명"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "실패한 작업"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID% 1에대한서명작업실패"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "작업 완료"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID의 서명 작업이 완료되었습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "기본 키"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "추가 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "키 ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "연산"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "키 크기"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "공칭 사용"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "실제 사용"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "생성 날짜(현지 시간)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "만료일(현지 시간)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "마지막 업데이트(현지 시간)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "기본 키 존재"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "클립보드에 지문 복사"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "존재"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "존재하지 않음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "자격증"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "암호화"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "징후"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "인증"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "데이터 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "경고: 기본 키가 만료되었습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "경고: 기본 키가 취소되었습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "키 쌍의 만료 날짜가 업데이트되었습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "키 쌍의 만료 날짜를 업데이트하지 못했습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "수정된 만료 날짜(현지 시간)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "팁: 보안을 위해 키의 유효 기간은 최대 2년입니다. 전문 사용자라면 설정에서 더 오랜 시간 동안 잠금을 해제하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "유효 기간 없음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "수정된 만료 날짜"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "키 쌍"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "하위 키"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "주요 세부사항"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID 관리"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "두부"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "선택한 UID의 서명"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "선택하다"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "생성 날짜(UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "만료일(UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "두부% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "만료되지 않음"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "잘못된 작업"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나 이상의 UID를 선택하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "선택한 UID에 서명"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "선택한 UID 삭제"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "성공적인 작업"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "새 UID를 성공적으로 추가했습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "작업 실패"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "작업 중에 오류가 발생했습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UID 삭제"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "다음 UID를 삭제하시겠습니까?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "작업을 취소할 수 없습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "%1 삭제 작업 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "기본 UID 설정"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "기본 UID를 다음으로 설정하시겠습니까?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "기본으로 설정"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "서명 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UID 삭제"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 UID를 선택하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID 삭제"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "다음 uid를 삭제하시겠습니까?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "키 서명 삭제(해지)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 키 서명을 선택하십시오."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "알려지지 않은"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "한정되지 않은"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "절대"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "가장자리 가의"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "가득한"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "궁극적인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "소유자 신뢰 수준 수정"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "키 쌍에 대한 신뢰:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr "서명을 삭제하려면 로컬 데이터베이스에 해당 공개 키가 있어야 합니다."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr "소유자 신뢰 수준은 알 수 없음 수준으로 설정할 수 없으며 자동으로 정의되지 않음 수준으로 변경됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "키 서명 삭제"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "소유자 신뢰 수준 수정에 실패했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "다음 서명을 삭제하시겠습니까?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "소유자 신뢰 수준 설정에 성공했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "하위 키 목록"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "선택한 하위 키의 세부 정보"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "새 하위 키 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "용법"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "만료일(현지 시간)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "존재"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "스마트 카드 키 입력"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "하위 키 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "알고"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "만료일(UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "네"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "아니"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "만료 날짜 편집"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "알림: 생성된 새 UID는 기본으로 설정됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "새 UID 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "확인하다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "이름은 5자 이상이어야 합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "이메일 주소를 알려주세요."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "서명자"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "만료일"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "키의 UID 서명"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "실패한 작업"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID% 1에대한서명작업실패"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "작업 완료"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID의 서명 작업이 완료되었습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "서명 세부 정보"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "유효한 입력을 찾을 수 없습니다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "서명 확인 오류"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "파일이 %1%에 서명되었습니다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "포함"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "%1%에 서명됨"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "서명자 선택"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "서명에 사용할 개인 키를 하나 이상 선택하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "키를 선택하지 않으면 기본 키가 서명에 사용됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "키 데이터베이스"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "저장되지 않은 파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급의"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 파일에 저장되지 않은 정보가 있습니다.<br/>닫기 전에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "ASCII 모드 없음"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "저장하려는 파일을 확인하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "암호 입력 대화 상자로 Pinentry 사용"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "메모"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "사용자 지정 GnuPG 사용"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "이 파일을 저장하지 않으면 모든 변경 사항이 손실됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "GnuPG 경로 선택"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "키 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "사용자 정의 GnuPG 키 데이터베이스 경로 사용"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "만료 시간이 너무 깁니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "키 데이터베이스 경로 선택"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "비밀번호가 비어 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "팁: \"gpgconf\"가 있는 디렉토리를 선택하십시오."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "생성"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "새 키 쌍이 생성되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "키 생성에 실패했습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "키 사용법"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "암호화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "서명"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "인증"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "입증"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "만료일"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "키 크기(비트)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "키 유형"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "비통과 문구"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "기본 정보"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
-msgstr "팁: 이러한 설정을 수정하면 애플리케이션이 다시 시작됩니다."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "팁: 키 쌍에 암호가 있는 경우 하위 키의 암호가 동일해야 합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "오픈 디렉토리"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "새 하위 키 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "잘못된 GnuPG 키 데이터베이스 경로"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "만료 시간은 2년을 넘지 않습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "대상 경로가 비어 있습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "새 하위 키가 생성되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "대상 경로는 존재하는 읽기 가능한 디렉토리가 아닙니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "키를 생성하지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "잘못된 GnuPG 경로"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "대상 경로는 절대 경로가 아닙니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "체크섬"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "대상 경로에 \"gpgconf\" 실행 파일이 없습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "이진 경로"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG 컨트롤러"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "구성품"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "구성"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "열쇠"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "에 대한"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "GpgFrontend 정보"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "그누PG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "번역가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1914,31 +1453,31 @@ msgstr ""
"GpgFrontend는 사용하기 쉽고 컴팩트한 크로스 플랫폼이며 설치가 필요 없는 GnuPG Frontend입니다. GnuPG의 일반적인"
" 작업 대부분을 시각화합니다. GpgFrontend는 GPLv3에 따라 라이선스가 부여됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "개발자:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "질문이나 제안 사항이 있으면 다음에서 문제를 제기하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "또는 내 메일 링리스트로 메일을 보내십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Qt로 구축"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "그리고"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "건설 시간"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -1947,55 +1486,55 @@ msgstr ""
"번역에 문제가 있다고 생각되면 번역 작업에 참여해 보시지 않겠습니까? 참여를 원하시는 분은 문서를 읽어주시거나 이메일로 연락주시기 "
"바랍니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "항상 GpgFrontend의 버전을 확인하고 최신 버전으로 업그레이드하는 것이 좋습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "새 버전은 새 기능을 나타낼 뿐만 아니라 종종 기능 및 보안 수정 사항을 나타냅니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "현재 버전"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Github의 최신 버전"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "현재 버전이 github의 최신 버전보다 낮습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "클릭하세요"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "여기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "최신 안정 버전을 다운로드합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "이 버전은 심각한 문제가 있어 철회되었습니다. 즉시 사용을 중지해 주십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2004,1142 +1543,1772 @@ msgstr ""
"이 버전은 아직 출시되지 않았으며 베타 버전일 수 있습니다. 테스터가 아니고 버전 안정성에 관심이 있는 분은 이 버전을 사용하지 "
"마십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "키 데이터베이스"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급의"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "체크섬"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "ASCII 모드 없음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "이진 경로"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "암호 입력 대화 상자로 Pinentry 사용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "구성품"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "사용자 지정 GnuPG 사용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "구성"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "GnuPG 경로 선택"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "열쇠"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "사용자 정의 GnuPG 키 데이터베이스 경로 사용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "값"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "키 데이터베이스 경로 선택"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "작업 중 오류가 발생했습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "팁: \"gpgconf\"가 있는 디렉토리를 선택하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "대칭 암호화"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "팁: 이러한 설정을 수정하면 애플리케이션이 다시 시작됩니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "오픈 디렉토리"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 컨트롤러"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "잘못된 GnuPG 경로"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "대상 GnuPG 경로가 비어 있습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "대상 GnuPG 경로는 존재하는 읽기 가능한 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "대상 GnuPG 경로는 절대 경로가 아닙니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "대상 GnuPG 경로에 &quot;gpgconf&quot; 실행 파일이 없습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "잘못된 GnuPG 키 데이터베이스 경로"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "대상 GnuPG 키 데이터베이스 경로가 비어 있습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "대상 GnuPG 키 데이터베이스 경로는 존재하는 읽기 가능한 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "주요 업데이트 세부 정보"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "키를 찾을 수 없음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "주요 가져오기 세부 정보"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "가져올 키가 없습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "일반 키 정보"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "존경받는"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "변경되지 않은 공개"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "수입"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "수입되지 않음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "비공개 읽기"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "개인 수입"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "비공개 변경되지 않음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "사적인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "공공의"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "변하지 않은"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "새 키"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "새 하위 키"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "새 서명"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "공개 키 업로드"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "설정에서 default_keyserver를 읽을 수 없습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "기본 키 서버를 찾을 수 없음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "키를 확인하지 않았습니다. 암호를 사용하여 대칭 암호로 암호화하시겠습니까?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "설정에서 기본 키 서버를 읽을 수 없습니다. 먼저 기본 키 서버를 설정하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "대칭 암호화"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "키를 찾을 수 없음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간 초과"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "키 서버를 찾을 수 없음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "연결 오류"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "업로드 성공"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "공개 키 업로드 성공"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "키 패키지 내보내기"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "키 패키지"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "키 패키지 암호 내보내기"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "키 파일"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "암호 파일을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "금지"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "내보내기 전에 출력 경로를 선택하십시오."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "선택한 키에 실제로 암호화 사용이 없는 키가 포함되어 있습니다."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"내보내기 전에 키를 보호하기 위해 암호를 생성하십시오. 매우 중요합니다. 안전한 장소에 비밀번호를 백업하는 것을 잊지 마십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "예를 들어 다음 키:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"키 패키지가 성공적으로 생성되었으며 암호화 알고리즘(AES-256-ECB)으로 보호됩니다. 키 패키지를 안전하게 이전할 수 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "암호화"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"그러나 키 파일은 어떠한 경우에도 유출될 수 없습니다. 전송 작업을 완료한 후 키 패키지와 키 파일을 최대한 빨리 삭제하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "확인된 키 없음"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "키 패키지를 내보내는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "오른쪽에 있는 키 도구 상자에서 키를 확인하십시오."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "키 패키지 이름"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "출력 경로"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "암호"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "선택한 키에 실제로 서명을 사용하지 않는 키가 포함되어 있습니다."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "팁: 키 패키지를 사용하여 장치 간에 공개 키와 개인 키를 안전하고 편리하게 전송할 수 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "알아 채다"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "암호 생성 및 저장"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "짧은 암호화 텍스트는 암호 해독 및 확인만 지원합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "키 패키지 이름 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "복호화"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "출력 경로 선택"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "확인 중"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "비밀 키 포함(행동하기 전에 두 번 생각하십시오)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "오른쪽의 키 도구 상자에서 일부 키를 확인하십시오."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "개인 키가 없는 키 제외"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "잘못된 키 쌍"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "키 패키지로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "선택한 키 쌍은 암호화에 사용할 수 없습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "닫다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "암호화 및 서명"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "모두 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "암호 해독 및 확인"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "찾다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "키 내보내기 작업이 실패했습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "검색 문자열"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "키를 찾을 수 없습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "키 서버에서 키 업데이트"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 업그레이드 가능(새 버전: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "키 서버에서 키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "철회된 버전"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "제작 일"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "키ID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "꼬리표"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "텍스트가 비어 있습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "키를 찾을 수 없음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "키 서버의 응답이 너무 많습니다!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "키를 찾을 수 없습니다. 입력은 kexId일 수 있습니다. 0x로 검색을 다시 시도합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "검색 문자열을 포함하는 키를 찾을 수 없습니다!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "불충분한 특정 검색 문자열!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "취소"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "장애가있는"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "%1개의 키를 찾았습니다. 키를 두 번 클릭하여 가져옵니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "키 서버에서 키를 찾을 수 없습니다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "일반 연결 오류"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "가져온 키"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "첫 번째 시작 마법사"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "시작하기..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... GpgFrontend 사용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "텍스트 또는 파일의 암호 해독 및 서명에 GpgFrontend를 사용하는 것을 환영합니다!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "강력하고 사용하기 쉽고 컴팩트한 크로스 플랫폼 및 설치가 필요 없는 OpenPGP 암호화 도구입니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "간략한 정보는 다음을 참조하십시오."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "링크를 클릭하면 웹 브라우저에서 페이지가 열립니다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "현재 시스템에서 사용 중인 언어를 지원하는 경우 GpgFrontend가 자동으로 설정합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "당신의 행동을 선택하십시오 ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...해당 링크를 클릭합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "이전에 GpgFrontend를 사용한 적이 없고 gpg 키도 아직 소유하지 않은 경우 다음 방법을 읽고 싶을 수 있습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "텍스트를 암호화, 암호 해독, 서명 및 확인하는 방법을 배우려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "텍스트 암호화 및 암호 해독"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "또는"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "텍스트 서명 및 확인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "파일을 조작하려면 다음을 읽을 수 있습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "파일 암호화 및 서명"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "파일 서명 및 확인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "키 쌍 생성..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...메시지 복호화 및 서명용"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"이 버전(%1)은 심각한 문제로 인해 개발자가 철회했을 수 있습니다. 이 버전의 사용을 즉시 중지하고 최신 안정 버전을 사용하십시오."
+"새 키 쌍을 만들어야 합니다. 쌍은 공개 키로 구성됩니다.<br>다른 사용자가 공개 키를 사용하여 메시지를 암호화하고 귀하가 서명한 "
+"메시지를 확인할 수 있습니다.개인 키를 사용하여 암호를 해독하고 서명할 수 있습니다. 메시지.<br>자세한 내용은 오프라인 자습서(기본 "
+"창에 표시됨)를 참조하세요."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "오프라인 튜토리얼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "새 키 생성"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "준비가 된."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "GpgFrontend와 함께 즐거운 시간 보내세요!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "이제 GpgFrontend를 사용할 준비가 되었습니다.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "온라인 문서"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "Github 릴리스 페이지에서 최신 안정 버전(%1)을 다운로드할 수 있습니다.<br/>"
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " GpgFrontend를 시작할 수 있습니다. 문제가 발생할 때마다 설명서에서 도움을 찾으십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "베타 버전(최신 안정 버전: %1)일 수 있습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "오프라인 도움말을 엽니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "마법사를 다시 표시하지 마십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "공개 키만"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "개인 키 있음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "기본 키 없음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "취소됨"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "키 쌍 관리"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "열려있는"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "키 파일 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "새 키 쌍"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "키 쌍 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "선택한 키 쌍에 대한 하위 키 생성"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "파일에서 새 키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 새 키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "키 서버"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "키 서버에서 새 키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "키 패키지에서 키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "클립보드로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "선택한 키를 클립보드로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "키 패키지로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "확인된 키를 키 패키지로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "OpenSSH로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "선택한 키를 OpenSSH 형식으로 파일로 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "선택한 키 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "주요 세부 정보 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "이 키에 대한 세부 정보 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "키 삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "다음 키를 삭제하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "키를 찾을 수 없습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 몇 가지 키를 확인하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "내보낸 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 하나의 KeyPair를 선택하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "키 쌍에 개인 키가 없으면 하위 키를 생성할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "이 작업을 수행하기 전에 키를 선택하십시오. 여러 키를 선택하면 첫 번째 키만 내보내집니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "내보내기에서 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "이 키는 OpenSSH 형식으로 내보내지 못할 수 있습니다. 서명에 사용된 하위 키의 키 크기를 확인하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "파일로 OpenSSH 키 내보내기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 공개 키 파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "키 패키지 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "키 패키지 암호 파일 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "키 패키지 암호 파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "가져온 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "키 패키지를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "%1 경로가 존재하지 않습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "이 파일을 읽을 수 있는 권한이 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "파일 생성 권한이 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "파일이 tarball이 아닙니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "타르볼 추출"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "타르볼 만들기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "대상 파일 %1%이(가) 이미 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "폴더를 tarball로 변환할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "대칭 암호화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "선택된 키가 없습니다. 암호를 사용하여 대칭 암호로 암호화하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "대칭 암호화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "잘못된 키 쌍"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "선택한 키 쌍은 암호화에 사용할 수 없습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "예를 들어 다음 키:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "암호화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "작업 중 오류가 발생했습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "대상 파일이 이미 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "복호화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "복호화된 타르볼을 추출하여 삭제하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "타르볼 추출에 성공했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "타르볼 추출에 실패했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "확인된 키 없음"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "오른쪽에 있는 키 도구 상자에서 키를 확인하십시오."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "선택한 키에 실제로 기호 사용이 없는 키가 포함되어 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "예를 들어 다음 키:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "서명 파일 \"%1\"이(가) 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "확인할 원본 파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "파일 경로"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "적절한 원본 파일 또는 서명 파일을 선택하십시오. 둘 다 이 디렉토리에 있는지 확인하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "확인 중"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "암호화 및 서명"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "출력 파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 덮어써야 합니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "GpgFrontend를 로드하는 동안 치명적인 오류가 발생했습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "로드 실패"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "암호 해독 및 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "새로운"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "새 파일 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "열려있는..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "기존 파일 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "파일 탐색기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "파일 브라우저 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "파일을 저장"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "현재 파일 저장"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "문서 인쇄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "파일 닫기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "그만두 다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "프로그램 종료"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "마지막 편집 작업 실행 취소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "다시 하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "마지막 편집 작업 다시 실행"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "반죽"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "자르다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "현재 선택 항목의 내용을 클립보드로 잘라냅니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "현재 선택 항목의 내용을 클립보드에 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "인용하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "전체 텍스트 인용"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "전체 텍스트 선택"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "찾다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "단어 찾기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "공백 제거"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "이중 줄 바꿈을 제거하십시오. Web Mailer에서 붙여넣은 텍스트"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "설정 대화 상자 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "메시지 암호화"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "암호화 서명"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "메시지 암호화 및 서명"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "복호화"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "메시지 해독"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "복호화 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "메시지 해독 및 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "서명 메시지"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "검증"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "메시지 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "편집자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "편집기에서 새 키 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "키 관리"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "오픈 키 관리"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "암호 캐시 지우기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG의 암호 캐시 지우기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "비밀번호 캐시 지우기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "실패한 작업"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "GnuPG의 암호 캐시를 지우지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "모든 구성요소 다시 로드"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "모든 GnuPG 구성요소 다시 로드"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "모든 GnuPG 구성요소를 성공적으로 다시 로드합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG 구성 요소 중 하나 또는 전부를 다시 로드하지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "모든 구성 요소 다시 시작"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "모든 GnuPG 구성 요소 다시 시작"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "모든 GnuPG 구성 요소를 성공적으로 다시 시작합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "GnuPG 구성 요소 중 하나 또는 전부를 다시 시작하지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "오픈 GnuPG 컨트롤러"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "GnuPG 컨트롤러 대화상자 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "애플리케이션의 정보 상자 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Gnupg에 대한 정보"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "번역하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "번역에 대한 정보"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "업데이트 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "업데이트 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "마법사 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "마법사 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "편집기에 공개 키 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "선택한 키 쌍의 공개 키를 편집기에 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Create DateTime을 Editor에 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "선택한 키의 생성 날짜 및 시간을 편집기에 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "만료 날짜/시간을 편집기에 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "선택한 키의 만료 날짜 및 시간을 편집기에 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "편집자에 지문 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "선택한 키의 지문을 편집기에 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "이메일 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "선택한 Keypair를 클립보드에 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "기본 UID 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "선택한 Keypair의 기본 UID를 클립보드에 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "키 ID 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "선택한 Keypair의 ID를 클립보드에 복사"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "이 키를 즐겨찾기 테이블에 추가"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "즐겨찾기 테이블에서 이 키 제거"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP 헤더 제거"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP 헤더 추가"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "편집하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "토굴"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "열쇠"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "스테가노그래피"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "보다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "돕다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "특별 편집"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "다음에서 키 가져오기..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "준비가 된"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "키 도구 상자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고치다"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "변경 사항을 동기화하려면 키 목록을 새로 고칩니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "공개 키 동기화"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "가장 좋아하는"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "공개 키를 기본 키 서버와 동기화하십시오."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "모두 선택 취소"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "현재 탭에서 체크된 모든 항목을 한 번에 취소합니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "모두 확인"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "키를 확인하지 않았습니다. 암호를 사용하여 대칭 암호로 암호화하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "현재 탭의 모든 항목을 한 번에 확인"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "선택한 키에 실제로 암호화 사용이 없는 키가 포함되어 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "선택한 키에 실제로 서명을 사용하지 않는 키가 포함되어 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "타당성"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "알아 채다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "지문"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "짧은 암호화 텍스트는 암호 해독 및 확인만 지원합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "키 목록 새로고침 중..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "오른쪽의 키 도구 상자에서 일부 키를 확인하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "키 가져오기"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "키 내보내기 작업이 실패했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "테이블 위에 무언가를 떨어뜨렸습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 업그레이드 가능(새 버전: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "이제 GpgFrontend가 키 가져오기를 시도합니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "철회된 버전"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "항상 귀찮게하지 않고 가져옵니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"이 버전(%1)은 심각한 문제로 인해 개발자가 철회했을 수 있습니다. 이 버전의 사용을 즉시 중지하고 최신 안정 버전을 사용하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "키 목록이 새로 고쳐졌습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "Github 릴리스 페이지에서 최신 안정 버전(%1)을 다운로드할 수 있습니다.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "키 목록 동기화 중..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "베타 버전(최신 안정 버전: %1)일 수 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "동기화 [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "GpgFrontend를 로드하는 동안 치명적인 오류가 발생했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "키 목록 동기화가 완료되었습니다."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "로드 실패"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "만료일"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg 정보 로드 중..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "마지막 업데이트"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"이 프로세스가 너무 느리면 gnupg 구성 파일에서 키 서버 주소를 적절하게 설정하십시오(국가 또는 지역의 네트워크 상황에 따라 다름)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "비밀 키 존재"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "구성 파일에서 제대로 읽을 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "키 서버에서 가져오기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "ID가 0x인 키가 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "키 목록에 키가 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "서명"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "주요 정보를 사용할 수 없습니다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "인증서 취소됨"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "서명 만료됨"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "키 만료됨"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "일반 오류"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "알수없는 오류"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "서명자 이름"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "서명자 이메일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "키의 지문"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "유효한"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "깃발"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "완전 유효"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "완전히 유효하지 않음"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "좋은"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "나쁜"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "키 누락"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "취소된 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "만료된 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "누락된 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "분명한"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "정보 게시판의 콘텐츠 저장"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "파일 경로가 존재하지 않거나 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "만료일"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "마지막 업데이트"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "비밀 키 존재"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고치다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "변경 사항을 동기화하려면 키 목록을 새로 고칩니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "공개 키 동기화"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "공개 키를 기본 키 서버와 동기화하십시오."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "모두 선택 취소"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "현재 탭에서 체크된 모든 항목을 한 번에 취소합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "모두 확인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "현재 탭의 모든 항목을 한 번에 확인"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "키 검색..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "신뢰하다"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "지문"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "키 목록 새로고침 중..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "키 가져오기"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "테이블 위에 무언가를 떨어뜨렸습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "이제 GpgFrontend가 키 가져오기를 시도합니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "항상 귀찮게하지 않고 가져옵니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "키 목록이 새로 고쳐졌습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "키 목록 동기화 중..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "동기화 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "키 목록 동기화가 완료되었습니다."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0자"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 문자"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "로드 중..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1%바이트"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "바이너리"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "무제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3147,173 +3316,130 @@ msgstr ""
"%1% 파일을 읽을 수 없습니다:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "구하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "저장 후 현재 파일의 인코딩은 UTF-8로 변환되고 줄 끝은 LF로 변경됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "원하는 결과가 아닐 경우 \"다른 이름으로 저장\"을 사용하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "파일을 저장"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "저장되지 않은 문서"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "문서 \"%1\"이(가) 수정되었습니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "메모:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "경로가 존재하지 않거나 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "해시 계산"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "예배 규칙서"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "압박 붕대..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "기본 시스템 응용 프로그램으로 열기"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "시스템 파일 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "디렉터리에 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "파일에 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "새 파일 이름"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "파일 또는 폴더의 이름을 변경할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "삭제하시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "파일 또는 폴더를 삭제할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "새 디렉토리 만들기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "디렉토리 이름"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "빈 파일 만들기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "파일 이름(확장자를 지정할 수 있음)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "파일을 생성할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0자"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 문자"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "로드 중..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1%바이트"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "바이너리"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "분명한"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "정보 게시판의 콘텐츠 저장"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "파일 경로가 존재하지 않거나 권한이 없거나 연결할 수 없습니다."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "확인 세부정보 표시"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "공개 키를 로컬에서 찾을 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3322,283 +3448,304 @@ msgstr ""
"GpgFrontend가 이 서명에 대한 충분한 정보를 수집하기 위한 대상 공개 키 콘텐츠가 로컬에 없습니다. 지금 Keyserver에서 "
"공개 키를 가져오시겠습니까?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG 컨텍스트 로드 실패"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg)가 올바르게 설치되지 않았습니다. <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>이 참고 사항<을 따르십시오. /a>를 사용하여 Gnupg를 설치한 다음 GpgFrontend를 엽니다. 또는 "
-"GnuPG 컨트롤러를 열어 GpgFrontend가 사용해야 하는 사용자 정의 GnuPG를 설정할 수 있습니다. 그런 다음 "
-"GpgFrontend가 다시 시작됩니다."
+"Gnupg(gpg)가 올바르게 설치되지 않았습니다. FAQ의 <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>이 참고 사항에</a> 따라 Gnupg를 설치한 다음 GpgFrontend를 여십시오. 또는 GnuPG "
+"컨트롤러를 열어 GpgFrontend가 사용해야 하는 사용자 지정 GnuPG를 설정할 수 있습니다. 그런 다음 GpgFrontend가 "
+"다시 시작됩니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "열쇠 열기"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "키링 파일"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "파일 열기 실패"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "파일을 열지 못했습니다:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "처리"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "명령을 실행하지 못했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "명령 실행에 성공하십시오."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "명령 실행을 완료했습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "키가 업데이트되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "키를 업데이트할 필요가 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "비밀번호 입력 대화상자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "비밀번호를 입력하세요"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "표준 예외 발생"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 표준 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 있습니다. "
+"가능하면이 문제를보고하십시오."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "처리되지 않은 예외 발생"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"죄송합니다. 프로그램을 실행하는 동안 처리되지 않은 예외가 발생했습니다. 이것은 심각한 문제가 아니며 프로그래머의 부주의 일 수 "
+"있습니다. 가능하면이 문제를보고하십시오."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "에 포함"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "암호 해독 작업"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "지원되지 않는 알고"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "몸짓 광대극"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "수신자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "받는 사람"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "알려지지 않은"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "공개 키 알고리즘"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "암호화 작업"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "잘못된 수신자"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "이유"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "서명 작업"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "서명 모드"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "정상"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "분리하다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "서명자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "해시 알고리즘"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "유효하지 않은 서명자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "이유"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "암호화 작업"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "잘못된 수신자"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "작동 확인"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "사인온"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "서명 목록"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "서명 [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "잘못된 서명."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "이 서명은 유효하지 않습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "NS"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "누락된 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "취소된 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "만료된 키"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "누락된 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "서명이 완전히 유효합니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "서명이 완전히 유효하지 않습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(서명에 하위 키를 사용할 수 있음)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "ID가 0x인 키가 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "키 누락으로 인해 서명을 확인할 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "서명이 유효하지만 서명을 확인하는 데 사용된 키가 취소되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "서명이 유효하지만 만료되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "서명이 유효하지만 서명을 확인하는 데 사용된 키가 만료되었습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "서명 확인을 방해하는 다른 오류가 있습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "지문이 있는 키 오류"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "확인에 사용할 수 있는 정보를 찾을 수 없습니다."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "서명자"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "파일 해시 정보"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "파일 이름"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "파일 크기(바이트)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "파일 해시 계산 오류"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "에 포함"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "심각한 오류가 발생했습니다"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3607,6 +3754,9 @@ msgstr ""
"안 돼! GpgFrontend가 소프트웨어에서 심각한 오류를 발견했으므로 다시 시작해야 합니다. 문제가 반복되면 프로그램을 수동으로 "
"종료하고 개발자에게 문제를 보고하십시오."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "타당성"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV 로드 실패"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po b/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po
index 97f282f4..4953e728 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/lt_LT.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:52-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,111 +17,226 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Išmesta standartinė išimtis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Tinklo galimybė"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacijos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Įgalinti tarpinį serverį"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Uostas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Priimančiojo adresas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tarpinio serverio tipas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Taikykite tarpinio serverio nustatymus ir patikrinkite tarpinio serverio "
+"ryšį"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Uždrausti bet kokį GnuPG tinklo ryšį."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Uždrausti tikrinti, ar nėra versijos naujinimų, kai programa paleidžiama."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatiškai importuokite trūkstamą raktą parašo patvirtinimui."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oi, vykdant programą buvo pateikta standartinė išimtis. Tai nėra rimta "
-"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
-"apie šią problemą."
+"Patarimai: šie parinkčių pakeitimai įsigalioja tik iš naujo paleidus "
+"programą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Netvarkoma išimtis išmesta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Išbandykite serverio URL prieinamumą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sėkmė"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Sėkmingai prisijunkite prie tikslinio serverio per tarpinį serverį."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oi, vykdant programą buvo pateikta netvarkoma išimtis. Tai nėra rimta "
-"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
-"apie šią problemą."
+"Nepavyko prisijungti prie tikslinio serverio per tarpinį serverį. Tarpinio "
+"serverio nustatymai gali būti neteisingi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Įkeliama Gnupg informacija..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Išbandyti tarpinio serverio ryšį..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Jei šis procesas per lėtas, gnupg konfigūracijos faile tinkamai nustatykite "
-"rakto serverio adresą (atsižvelgiant į tinklo situaciją jūsų šalyje ar "
-"regione)."
+"Naudoja tarpinio serverio nustatymus, kad pasiektų URL. Atminkite, kad "
+"atliekant šią bandomąją operaciją tarpinio serverio nustatymai bus "
+"pritaikyti visai programinei įrangai."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nepavyko tinkamai nuskaityti iš konfigūracijos failo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Rodyti steganografijos parinktis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Rodyti steganografijos parinktis."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Generolas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Raktų serveris"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Pirmenybė"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Numatytoji sistema"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Raktų serverių sąrašas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacijos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Raktų serverio adresas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Yra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Papildyti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Išbandyti įtrauktą raktų serverį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Patarimai: Norėdami redaguoti lentelės elementą, dukart spustelėkite jį."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Išštrinti pasirinktus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Ištrinkite pasirinktą raktų serverį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Nesaugus raktų serverio adresas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +244,23 @@ msgstr ""
"Saugumo sumetimais nerekomenduojama naudoti HTTP kaip ryšio protokolo su "
"rakto serveriu. Rekomenduojama naudoti HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -155,36 +272,36 @@ msgstr ""
"įsitikintumėte, jog jis teisingas. Ar tikrai norite įtraukti jį į raktų "
"serverių sąrašą?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "tiesa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "klaidinga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Nustatykite TCP skirtąjį laiką"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Pasiekiamas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nepasiekiamas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Išbandyti rakto serverio ryšį..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1163 +309,708 @@ msgstr ""
"Šis testas tikrina tik pagrindinio serverio tinklo ryšį. Testo išlaikymas "
"nereiškia, kad rakto serveris yra funkcionaliai prieinamas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Talpykla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Išsaugokite patikrintus privačius raktus išeinant ir atkurkite juos kitą "
"kartą paleidus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Išvalykite gpg slaptažodžio talpyklą uždarydami GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Automatiškai atkurti neišsaugotus teksto rengyklės puslapius po programos "
+"gedimo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Įgalinti naudoti ilgesnę rakto galiojimo datą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importuoti failus, kurie buvo įtraukti į raktų sąrašą be patvirtinimo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "PASTABA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend bus automatiškai paleistas iš naujo, jei pakeisite kalbą!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Tinklo galimybė"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Įgalinti tarpinį serverį"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Uostas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Priimančiojo adresas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tarpinio serverio tipas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Taikykite tarpinio serverio nustatymus ir patikrinkite tarpinio serverio "
-"ryšį"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Uždrausti bet kokį GnuPG tinklo ryšį."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Uždrausti tikrinti, ar nėra versijos naujinimų, kai programa paleidžiama."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Duomenys"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatiškai importuokite trūkstamą raktą parašo patvirtinimui."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Išvalyti visą žurnalą (bendras dydis: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Patarimai: šie parinkčių pakeitimai įsigalioja tik iš naujo paleidus "
-"programą."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Išbandykite serverio URL prieinamumą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Sėkmingai prisijunkite prie tikslinio serverio per tarpinį serverį."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie tikslinio serverio per tarpinį serverį. Tarpinio "
-"serverio nustatymai gali būti neteisingi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Išvalyti visus duomenų objektus (bendras dydis: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Išbandyti tarpinio serverio ryšį..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Patvirtinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Naudoja tarpinio serverio nustatymus, kad pasiektų URL. Atminkite, kad "
-"atliekant šią bandomąją operaciją tarpinio serverio nustatymai bus "
-"pritaikyti visai programinei įrangai."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Generolas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Raktų serveris"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Pirmenybė"
+"Ar tikrai norite išvalyti visus duomenų objektus? Dėl to bus prarastos visos"
+" talpykloje saugomos formos pozicijos, būsenos, pagrindiniai serveriai ir "
+"kt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Numatytoji sistema"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Rodyti steganografijos parinktis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Rodyti steganografijos parinktis."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "mažas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "vidutinis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "didelis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Piktogramos stilius"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "tik tekstas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "tik piktogramos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekstas ir piktogramos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Lango būsena"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Išsaugokite lango dydį ir padėtį išėjus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksto redaktorius"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Šrifto dydis teksto rengyklėje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informacinė lenta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Šrifto dydis informacinėje lentoje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Neišsaugoti failai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% failų yra neišsaugotos informacijos.<br/>Išsaugoti pakeitimus prieš "
-"uždarant?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Patikrinkite failus, kuriuos norite išsaugoti:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jei šių failų neišsaugosite, visi pakeitimai bus prarasti."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksportuoti raktų paketą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Raktų paketas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Eksportuoti rakto paketo slaptafrazę"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Rakto failas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Generuojant slaptafrazės failą įvyko klaida."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Draudžiama"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Prieš eksportuodami pasirinkite išvesties kelią."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Prieš eksportuodami sugeneruokite slaptažodį, kad apsaugotumėte raktą. Tai "
-"labai svarbu. Nepamirškite saugioje vietoje pasidaryti slaptažodžio "
-"atsarginę kopiją."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Raktų paketas buvo sėkmingai sugeneruotas ir apsaugotas šifravimo "
-"algoritmais (AES-256-ECB). Galite saugiai perkelti savo raktų paketą."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Tačiau rakto failas jokiu būdu negali būti nutekėjęs. Baigę perkėlimo "
-"operaciją, kuo greičiau ištrinkite raktų paketą ir rakto failą."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Eksportuojant rakto paketą įvyko klaida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Raktų poros galiojimo laikas buvo atnaujintas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Raktų paketo pavadinimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Nesėkmė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Išvesties kelias"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Nepavyko atnaujinti raktų poros galiojimo pabaigos datos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Slaptafrazė"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Pakeistas galiojimo laikas (vietiniu laiku)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Patarimai: naudodami raktų paketą galite saugiai ir patogiai perkelti "
-"viešuosius ir privačius raktus iš vieno įrenginio į kitą."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Sukurkite ir išsaugokite slaptafrazę"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Sukurkite rakto paketo pavadinimą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Pasirinkite išvesties kelią"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Įtraukite slaptą raktą (du kartus pagalvokite prieš veikdami)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Išskirkite raktus, kurie neturi privataus rakto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksportuoti kaip raktų paketą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Pagrindinė atnaujinimo informacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Raktų nerasta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Pagrindinė importavimo informacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Importuotinų raktų nerasta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Bendra pagrindinė informacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Laikomas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Vieša nepakitusi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importuota"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Neimportuotas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privatus skaitymas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privatus importuotas"
+"Patarimai: saugumo sumetimais raktas galioja iki dvejų metų. Jei esate "
+"patyręs vartotojas, atrakinkite jį ilgesniam laikui nustatymuose."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privatus Nepakeistas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Nėra galiojimo pabaigos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "vardas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Pakeistas galiojimo laikas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "El. paštas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Savininkas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Pirminis raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Pirštų atspaudas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privatus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Nepakitęs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Naujas raktas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Naujas dalinis raktas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Naujas parašas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Naujas UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Įkeliamas viešasis raktas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Neįmanoma nuskaityti default_keyserver iš nustatymų"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Numatytasis raktų serveris nerastas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Neįmanoma nuskaityti numatytojo raktų serverio iš nustatymų, pirmiausia "
-"nustatykite numatytąjį raktų serverį"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Raktas nerastas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Laikas baigėsi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Rakto serveris nerastas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ryšio klaida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Įkėlimas sėkmingas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Sėkmingai įkelkite viešąjį raktą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importuoti VISUS"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Paieškos eilutė"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Atnaujinkite raktus iš raktų serverio"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importuokite raktus iš raktų serverio"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Sukūrimo data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Žyma"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekstas tuščias."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Raktas nerastas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Per daug atsakymų iš raktų serverio!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Raktų nerasta, įvestis gali būti kexId, dar kartą bandoma ieškoti su 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Raktų su paieškos eilute nerasta!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Nepakankamai konkreti paieškos eilutė!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "atšauktas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "neįgalus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Rasti %1 raktai. Dukart spustelėkite raktą, kad jį importuotumėte."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Papildomi UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "raktas nerastas raktų serveryje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "vardas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Šeimininkas nerastas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Elektroninio pašto adresas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Bendra ryšio klaida"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "komentuoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Raktas importuotas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Rakto ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Sukurti raktą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Pavadinimą turi sudaryti bent penki simboliai."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Rakto dydis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Nurodykite el. pašto adresą."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominalus naudojimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Galiojimo laikas per ilgas."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Faktinis naudojimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Slaptažodis tuščias."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Savininko pasitikėjimo lygis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generavimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Sukurti datą (vietiniu laiku)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Sukurta nauja raktų pora."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Galiojimas baigiasi (vietiniu laiku)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Nesėkmė"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Paskutinis atnaujinimas (vietos laiku)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Rakto generavimas nepavyko."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Pirminio rakto egzistavimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Raktų naudojimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifravimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "nukopijuoti pirštų atspaudus į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Pasirašymas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Egzistuoja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Sertifikavimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Neegzistuoja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikavimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikatas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Elektroninio pašto adresas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifruoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "komentuoti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Pasirašyti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Galiojimo laikas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Aut"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Niekada nesibaigia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Rakto dydis (bitais)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Rakto tipas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Nesutinkama frazė"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Pagrindinė informacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Patarimai: jei raktų pora turi slaptafrazę, dalinio rakto slaptafrazė turi "
-"būti jai lygi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Nėra duomenų"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Sukurkite naują dalinį raktą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Įspėjimas: Baigėsi pirminio rakto galiojimo laikas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Galiojimo laikas ne daugiau kaip 2 metai."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Įspėjimas: pirminis raktas buvo atšauktas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Sugeneruotas naujas dalinis raktas."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Nepavyko sugeneruoti rakto."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Išsami informacija apie parašus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Daliniai raktai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nerasta tinkamos įvesties"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Pagrindinės detalės"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Klaida tikrinant parašą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Naujas UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Failas pasirašytas %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID valdymas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Jame yra"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Pasirašyta %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Pasirinkto UID parašas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Pirmasis paleidimo vedlys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Darbo pradžia..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "El. paštas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... su GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Sukūrimo data (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Sveiki atvykę į „GpgFrontend“ teksto ar failo iššifravimui ir pasirašymui!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Galiojimo pabaigos data (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"yra galingas, lengvai naudojamas, kompaktiškas, kelių platformų ir "
-"nereikalaujantis diegimo OpenPGP kriptovaliutų įrankis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Norėdami gauti trumpos informacijos, pažiūrėkite į"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Niekada nesibaigia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Apžvalga"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Netinkama operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "paspaudus nuorodą, puslapis atsidarys interneto naršyklėje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną ar daugiau UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Jei ji palaiko šiuo metu jūsų sistemoje naudojamą kalbą, GpgFrontend ją "
-"nustatys automatiškai."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Pasirašykite pasirinktą (-us) UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Pasirinkite veiksmą..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Ištrinti pasirinktus UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...paspaudę atitinkamą nuorodą."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Sėkminga operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jei niekada anksčiau nenaudojote GpgFrontend ir dar neturite gpg rakto, "
-"galbūt norėsite perskaityti, kaip"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Sėkmingai pridėtas naujas UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jei norite sužinoti, kaip šifruoti, iššifruoti, pasirašyti ir patikrinti "
-"tekstą, galite perskaityti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija nepavyko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Šifruoti ir iššifruoti tekstą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Operacijos metu įvyko klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "arba"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UID ištrynimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite tekstą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jei norite valdyti failą, galite skaityti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Veiksmo anuliuoti negalima."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Šifruoti ir pasirašyti failą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Trinant %1 operaciją įvyko klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite failą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Nustatykite pagrindinį UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Sukurti klavišų porą..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Ar tikrai norite nustatyti pagrindinį UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...pranešimams iššifruoti ir pasirašyti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Nustatyti kaip pagrindinį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Turėtumėte sukurti naują raktų porą. Porą sudaro viešasis ir privatusis "
-"raktas.<br>Kiti naudotojai gali naudoti viešąjį raktą pranešimams už jus "
-"užšifruoti ir patvirtinti jūsų pasirašytus pranešimus. Privatųjį raktą "
-"galite naudoti norėdami iššifruoti ir pasirašyti pranešimus.<br>Jei reikia "
-"daugiau informacijos, žr. mokymo programą neprisijungus (kuri tada rodoma "
-"pagrindiniame lange):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Pasirašykite UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Pamoka neprisijungus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Ištrinkite UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Sukurti naują raktą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Paruošta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID ištrynimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Linksminkitės su GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Esate pasirengę naudoti GpgFrontend dabar.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Ištrinti (atšaukti) rakto parašą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Internetinis dokumentas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną rakto parašą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" padės pradėti naudotis GpgFrontend. Kaskart, kai kyla problemų, pabandykite"
-" rasti pagalbos iš dokumentacijos"
+"Norėdami ištrinti parašą, turite turėti atitinkamą viešąjį raktą vietinėje "
+"duomenų bazėje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Atidarykite žinyną neprisijungus."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Rakto parašo ištrynimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Daugiau nerodykite vedlio."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį parašą?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Bendrosios operacijos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Eksportuoti viešąjį raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Eksportuoti privatų raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Keisti galiojimo pabaigos datą (pagrindinis raktas)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Rakto serverio veikimas (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Sukurkite atšaukimo sertifikatą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Pakeiskite TOFU politiką"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Nustatykite savininko pasitikėjimo lygį"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Įkelkite raktų porą į raktų serverį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sinchronizuoti raktų porą iš raktų serverio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Eksportuoti visą slaptą raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Eksportuokite trumpiausią slaptą raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Eksportuojant įvyko klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Eksportuoti raktą į failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Pagrindiniai failai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Eksportavimo klaida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Nepavyko atidaryti %1 rašymui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Eksportuojamas trumpas privatus raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Jūs ketinate eksportuoti savo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVATUS RAKTAS"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Tai NĖRA jūsų viešasis raktas, todėl NEDUOKITE jo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Ar TIKRAI norite eksportuoti savo PRIVAČIŲJŲ RAKTŲ minimalaus dydžio?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1356,616 +1018,471 @@ msgstr ""
"OpenPGP raktams jis pašalina visus parašus, išskyrus naujausius savo "
"parašus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Eksportuojamas privatus raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Ar TIKRAI norite eksportuoti savo PRIVAČĮ RAKTĄ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Atšaukimo sertifikatai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nepavyko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Slaptažodžio keitimas nepavyko."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Politika Auto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politika Gera"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Bloga politika"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politika Klauskite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Politika nežinoma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Keisti TOFU politiką (numatytasis yra automatinis)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Raktų poros politika:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Nepavyko pakeisti TOFU politikos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signatarai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Galiojimo pabaigos data"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Pasirašyti rakto (-ų) UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Nesėkminga operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 parašo operacija nepavyko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacija baigta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID parašo operacija baigta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Savininkas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Pirminis raktas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Papildomi UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Rakto ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Rakto dydis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominalus naudojimas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Faktinis naudojimas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Sukurti datą (vietiniu laiku)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Galiojimas baigiasi (vietiniu laiku)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Paskutinis atnaujinimas (vietos laiku)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Pirminio rakto egzistavimas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "nukopijuoti pirštų atspaudus į mainų sritį"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Egzistuoja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Neegzistuoja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikatas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifruoti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Pasirašyti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Aut"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Nėra duomenų"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Įspėjimas: Baigėsi pirminio rakto galiojimo laikas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Įspėjimas: pirminis raktas buvo atšauktas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Raktų poros galiojimo laikas buvo atnaujintas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Nepavyko atnaujinti raktų poros galiojimo pabaigos datos."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Pakeistas galiojimo laikas (vietiniu laiku)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Patarimai: saugumo sumetimais raktas galioja iki dvejų metų. Jei esate "
-"patyręs vartotojas, atrakinkite jį ilgesniam laikui nustatymuose."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Nėra galiojimo pabaigos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Pakeistas galiojimo laikas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Daliniai raktai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Pagrindinės detalės"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID valdymas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Pasirinkto UID parašas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkite"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Sukūrimo data (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Galiojimo pabaigos data (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Niekada nesibaigia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Netinkama operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną ar daugiau UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Pasirašykite pasirinktą (-us) UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Ištrinti pasirinktus UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Sėkminga operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Sėkmingai pridėtas naujas UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacija nepavyko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Operacijos metu įvyko klaida."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UID ištrynimas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Veiksmo anuliuoti negalima."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Trinant %1 operaciją įvyko klaida."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Nustatykite pagrindinį UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Ar tikrai norite nustatyti pagrindinį UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Nustatyti kaip pagrindinį"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Pasirašykite UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Ištrinkite UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID ištrynimas"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Ištrinti (atšaukti) rakto parašą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną rakto parašą."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neapibrėžtas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Ribinis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Pilnas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Galutinis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Keisti savininko pasitikėjimo lygį"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Pasitikėjimas raktų pora:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Norėdami ištrinti parašą, turite turėti atitinkamą viešąjį raktą vietinėje "
-"duomenų bazėje."
+"Savininko pasitikėjimo lygis negali būti nustatytas į Nežinomas lygis, "
+"automatiškai pakeičiamas į Neapibrėžtą lygį."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Rakto parašo ištrynimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Nepavyko pakeisti savininko pasitikėjimo lygio."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį parašą?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Sėkmingai nustatytas savininko pasitikėjimo lygis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Dalinių raktų sąrašas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Išsami informacija apie pasirinktą dalinį raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Sukurkite naują dalinį raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Galiojimas baigiasi (vietiniu laiku)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Egzistavimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Įveskite intelektualiąją kortelę"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Dalinio rakto ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Galiojimo pabaigos data (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Redaguoti galiojimo pabaigos datą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Pastaba: sukurtas naujas UID bus nustatytas kaip pagrindinis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Sukurkite naują UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Patvirtinti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Pavadinimą turi sudaryti bent penki simboliai."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Nurodykite el. pašto adresą."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signatarai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Galiojimo pabaigos data"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Pasirašyti rakto (-ų) UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Nesėkminga operacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 parašo operacija nepavyko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacija baigta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID parašo operacija baigta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Išsami informacija apie parašus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nerasta tinkamos įvesties"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Klaida tikrinant parašą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Failas pasirašytas %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Jame yra"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Pasirašyta %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Pasirinkite pasirašiusį (-ius)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Pasirinkite vieną ar daugiau privačių raktų, kuriuos naudojate pasirašydami."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Jei nepasirinktas joks raktas, pasirašymui bus naudojamas numatytasis "
"raktas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Raktų duomenų bazė"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Neišsaugoti failai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Išplėstinė"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% failų yra neišsaugotos informacijos.<br/>Išsaugoti pakeitimus prieš "
+"uždarant?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Nėra ASCII režimo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Patikrinkite failus, kuriuos norite išsaugoti:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Naudokite „Pinentry“ kaip slaptažodžio įvesties dialogo langą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jei šių failų neišsaugosite, visi pakeitimai bus prarasti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Pasirinkite GnuPG kelią"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Sukurti raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG raktų duomenų bazės kelią"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Galiojimo laikas per ilgas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Pasirinkite pagrindinį duomenų bazės kelią"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Slaptažodis tuščias."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Patarimai: pasirinkite katalogą, kuriame yra „gpgconf“."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generavimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Sukurta nauja raktų pora."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Rakto generavimas nepavyko."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Raktų naudojimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Pasirašymas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Sertifikavimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikavimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Galiojimo laikas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Rakto dydis (bitais)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Rakto tipas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Nesutinkama frazė"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Pagrindinė informacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Patarimai: atkreipkite dėmesį, kad pakeitus bet kurį iš šių nustatymų, "
-"programa bus paleista iš naujo."
+"Patarimai: jei raktų pora turi slaptafrazę, dalinio rakto slaptafrazė turi "
+"būti jai lygi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Atidarykite katalogą"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Sukurkite naują dalinį raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Neteisėtas GnuPG raktų duomenų bazės kelias"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Galiojimo laikas ne daugiau kaip 2 metai."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Tikslinis kelias tuščias."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Sugeneruotas naujas dalinis raktas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Tikslinis kelias nėra skaitomas katalogas."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Nepavyko sugeneruoti rakto."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Neteisėtas GnuPG kelias"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "apibūdinimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Tikslinis kelias nėra absoliutus kelias."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Tiksliniame kelyje nėra vykdomojo failo „gpgconf“."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolinė suma"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG valdiklis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Dvejetainis kelias"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigūracijos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Vertė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Apie GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Vertėjai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1975,31 +1492,31 @@ msgstr ""
"nereikalaujanti „GnuPG Frontend“ programa. Ji vizualizuoja daugumą įprastų "
"GnuPG operacijų. „GpgFrontend“ yra licencijuota pagal GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Programuotojas:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jei turite klausimų ar pasiūlymų, iškelkite problemą adresu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "arba atsiųskite laišką į mano adresų sąrašą adresu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Pagaminta su Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "ir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Pastatytas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2009,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"vertimo darbuose? Jei norite dalyvauti, perskaitykite dokumentą arba "
"susisiekite su manimi el."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2017,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Rekomenduojama visada patikrinti GpgFrontend versiją ir atnaujinti į "
"naujausią versiją."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2025,37 +1542,37 @@ msgstr ""
"Naujos versijos ne tik atspindi naujas funkcijas, bet ir dažnai yra "
"funkcinės ir saugos pataisos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Dabartinė versija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Naujausia versija iš Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Dabartinė versija yra mažesnė nei naujausia „github“ versija."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Spustelėkite"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "čia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "Norėdami atsisiųsti naujausią stabilią versiją."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2063,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Ši versija turi rimtų problemų ir buvo atšaukta. Nedelsdami nustokite jį "
"naudoti."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2072,407 +1589,819 @@ msgstr ""
"Ši versija dar nebuvo išleista, tai gali būti beta versija. Jei nesate "
"bandytojas ir jums rūpi versijos stabilumas, nenaudokite šios versijos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "apibūdinimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Raktų duomenų bazė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išplėstinė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolinė suma"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Nėra ASCII režimo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Dvejetainis kelias"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Naudokite „Pinentry“ kaip slaptažodžio įvesties dialogo langą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentai"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigūracijos"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Pasirinkite GnuPG kelią"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Raktas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Naudokite tinkintą GnuPG raktų duomenų bazės kelią"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Vertė"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Pasirinkite pagrindinį duomenų bazės kelią"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Veikimo metu įvyko klaida."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Patarimai: pasirinkite katalogą, kuriame yra „gpgconf“."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Simetrinis šifravimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Patarimai: atkreipkite dėmesį, kad pakeitus bet kurį iš šių nustatymų, "
+"programa bus paleista iš naujo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Atidarykite katalogą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG valdiklis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Neteisėtas GnuPG kelias"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Tikslinis GnuPG kelias tuščias."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Tikslinis GnuPG kelias nėra skaitomas katalogas."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Tikslinis GnuPG kelias nėra absoliutus kelias."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Tiksliniame GnuPG kelyje nėra vykdomojo failo „gpgconf“."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Neteisėtas GnuPG raktų duomenų bazės kelias"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Tikslinės GnuPG rakto duomenų bazės kelias tuščias."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Tikslinis GnuPG rakto duomenų bazės kelias nėra skaitomas katalogas."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Pagrindinė atnaujinimo informacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Raktų nerasta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Pagrindinė importavimo informacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Importuotinų raktų nerasta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Bendra pagrindinė informacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Laikomas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Vieša nepakitusi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importuota"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Neimportuotas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privatus skaitymas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privatus importuotas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privatus Nepakeistas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Nepakitęs"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Naujas raktas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Naujas dalinis raktas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Naujas parašas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Įkeliamas viešasis raktas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Neįmanoma nuskaityti default_keyserver iš nustatymų"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Numatytasis raktų serveris nerastas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Raktas nepatikrintas. Ar norite šifruoti naudodami simetrinį šifrą naudodami"
-" slaptafrazę?"
+"Neįmanoma nuskaityti numatytojo raktų serverio iš nustatymų, pirmiausia "
+"nustatykite numatytąjį raktų serverį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Simetriškai šifruojamas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Raktas nerastas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Laikas baigėsi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Rakto serveris nerastas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ryšio klaida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Įkėlimas sėkmingas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Sėkmingai įkelkite viešąjį raktą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksportuoti raktų paketą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Raktų paketas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Eksportuoti rakto paketo slaptafrazę"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Rakto failas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Generuojant slaptafrazės failą įvyko klaida."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Draudžiama"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Prieš eksportuodami pasirinkite išvesties kelią."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nėra šifruojamas."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr ""
+"Prieš eksportuodami sugeneruokite slaptažodį, kad apsaugotumėte raktą. Tai "
+"labai svarbu. Nepamirškite saugioje vietoje pasidaryti slaptažodžio "
+"atsarginę kopiją."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Pavyzdžiui, šis raktas:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Raktų paketas buvo sėkmingai sugeneruotas ir apsaugotas šifravimo "
+"algoritmais (AES-256-ECB). Galite saugiai perkelti savo raktų paketą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Šifravimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Tačiau rakto failas jokiu būdu negali būti nutekėjęs. Baigę perkėlimo "
+"operaciją, kuo greičiau ištrinkite raktų paketą ir rakto failą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Raktas nepatikrintas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Eksportuojant rakto paketą įvyko klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Patikrinkite raktą dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Raktų paketo pavadinimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Išvesties kelias"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Slaptafrazė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nenaudoja parašo."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Patarimai: naudodami raktų paketą galite saugiai ir patogiai perkelti "
+"viešuosius ir privačius raktus iš vieno įrenginio į kitą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Pastebėti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Sukurkite ir išsaugokite slaptafrazę"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Sukurkite rakto paketo pavadinimą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Pasirinkite išvesties kelią"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Įtraukite slaptą raktą (du kartus pagalvokite prieš veikdami)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Išskirkite raktus, kurie neturi privataus rakto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksportuoti kaip raktų paketą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importuoti VISUS"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Paieška"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Paieškos eilutė"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Atnaujinkite raktus iš raktų serverio"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importuokite raktus iš raktų serverio"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Sukūrimo data"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Žyma"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekstas tuščias."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Raktas nerastas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Per daug atsakymų iš raktų serverio!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Trumpas kriptografinis tekstas palaiko tik iššifravimą ir patikrinimą."
+"Raktų nerasta, įvestis gali būti kexId, dar kartą bandoma ieškoti su 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Iššifravimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Raktų su paieškos eilute nerasta!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Tikrinama"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Nepakankamai konkreti paieškos eilutė!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "atšauktas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "neįgalus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Rasti %1 raktai. Dukart spustelėkite raktą, kad jį importuotumėte."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "raktas nerastas raktų serveryje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Šeimininkas nerastas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Bendra ryšio klaida"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Raktas importuotas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Pirmasis paleidimo vedlys"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Darbo pradžia..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... su GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-"Patikrinkite kai kuriuos raktus dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
+"Sveiki atvykę į „GpgFrontend“ teksto ar failo iššifravimui ir pasirašymui!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Neteisinga raktų pora"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr ""
+"yra galingas, lengvai naudojamas, kompaktiškas, kelių platformų ir "
+"nereikalaujantis diegimo OpenPGP kriptovaliutų įrankis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Pasirinkta raktų pora negali būti naudojama šifravimui."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Norėdami gauti trumpos informacijos, pažiūrėkite į"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Šifravimas ir pasirašymas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Iššifravimas ir tikrinimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "paspaudus nuorodą, puslapis atsidarys interneto naršyklėje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Rakto eksportavimo operacija nepavyko."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Jei ji palaiko šiuo metu jūsų sistemoje naudojamą kalbą, GpgFrontend ją "
+"nustatys automatiškai."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Raktas nerastas."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Pasirinkite veiksmą..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend atnaujinamas (nauja versija: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...paspaudę atitinkamą nuorodą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Atšaukta versija"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jei niekada anksčiau nenaudojote GpgFrontend ir dar neturite gpg rakto, "
+"galbūt norėsite perskaityti, kaip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
msgstr ""
-"Šią versiją (%1) kūrėjas galėjo atšaukti dėl rimtų problemų. Nedelsdami "
-"nustokite naudoti šią versiją ir naudokite naujausią stabilią versiją."
+"Jei norite sužinoti, kaip šifruoti, iššifruoti, pasirašyti ir patikrinti "
+"tekstą, galite perskaityti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Šifruoti ir iššifruoti tekstą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "arba"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite tekstą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jei norite valdyti failą, galite skaityti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Šifruoti ir pasirašyti failą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Pasirašykite ir patvirtinkite failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Sukurti klavišų porą..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...pranešimams iššifruoti ir pasirašyti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"Naujausią stabilią versiją (%1) galite atsisiųsti „Github“ leidimų "
-"puslapyje.<br/>"
+"Turėtumėte sukurti naują raktų porą. Porą sudaro viešasis ir privatusis "
+"raktas.<br>Kiti naudotojai gali naudoti viešąjį raktą pranešimams už jus "
+"užšifruoti ir patvirtinti jūsų pasirašytus pranešimus. Privatųjį raktą "
+"galite naudoti norėdami iššifruoti ir pasirašyti pranešimus.<br>Jei reikia "
+"daugiau informacijos, žr. mokymo programą neprisijungus (kuri tada rodoma "
+"pagrindiniame lange):"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Tai galbūt BETA versija (naujausia stabili versija: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Pamoka neprisijungus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Sukurti naują raktą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Paruošta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Linksminkitės su GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Esate pasirengę naudoti GpgFrontend dabar.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Internetinis dokumentas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" padės pradėti naudotis GpgFrontend. Kaskart, kai kyla problemų, pabandykite"
+" rasti pagalbos iš dokumentacijos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Atidarykite žinyną neprisijungus."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Daugiau nerodykite vedlio."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Tik viešasis raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Turi privatų raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nėra pirminio rakto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Atšauktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Baigėsi galiojimo laikas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair valdymas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Atviras"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Atidarykite rakto failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nauja klaviatūra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Sukurkite KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Sugeneruokite pasirinktos raktų poros dalinį raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importuokite naują raktą iš failo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Iškarpinė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importuokite naują raktą iš mainų srities"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Raktų serveris"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importuokite naują raktą iš raktų serverio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importuokite raktą (-us) iš raktų paketo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksportuoti į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksportuokite pasirinktą (-ius) raktą (-us) į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksportuoti į raktų paketą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksportuokite patikrintą (-us) raktą (-us) į raktų paketą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksportuoti kaip OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksportuokite pasirinktą (-us) raktą (-us) OpenSSH formatu į failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ištrinti pasirinktus raktus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Ištrinkite pasirinktus klavišus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Ištrinti pažymėtus raktus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Ištrinkite pažymėtus raktus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Rodyti pagrindinę informaciją"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Rodyti išsamią šio rakto informaciją"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importo raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Importuoti raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Raktų ištrynimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos raktus?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Raktas nerastas."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, patikrinkite kai kuriuos klavišus."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "eksportuotas (-i) raktas (-ai)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite vieną KeyPair."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Jei raktų pora neturi privataus rakto, ji negalės generuoti antrinių raktų."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2480,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Prieš atlikdami šią operaciją, pasirinkite raktą. Jei pasirinksite kelis "
"raktus, bus eksportuotas tik pirmasis raktas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Eksportuojant įvyko klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2492,68 +2421,73 @@ msgstr ""
"Šio rakto gali nepavykti eksportuoti kaip OpenSSH formato. Patikrinkite "
"pasirašymui naudojamo (-ų) dalinio (-ių) rakto (-ų) rakto dydį."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksportuokite OpenSSH raktą į failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH viešojo rakto failai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importuoti raktų paketą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importuokite rakto paketo slaptafrazės failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Rakto paketo slaptafrazės failas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "raktas (-ai) importuoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Importuojant rakto paketą įvyko klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Kelias %1 neegzistuoja."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nėra leidimo skaityti šio failo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nėra leidimo kurti failą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Failas nėra tarbalas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarball ištraukimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball gaminimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Tikslinis failas %1% jau yra, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Nepavyko konvertuoti aplanko į tarbalą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Simetrinis šifravimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2561,48 +2495,118 @@ msgstr ""
"Raktas nepasirinktas. Ar norite šifruoti naudodami simetrinį šifrą naudodami"
" slaptafrazę?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Simetriškai šifruojamas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Neteisinga raktų pora"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Pasirinkta raktų pora negali būti naudojama šifravimui."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Pavyzdžiui, šis raktas:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Veikimo metu įvyko klaida."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Tikslinis failas jau yra, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Iššifravimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Ar norite išskleisti ir ištrinti iššifruotą tarbalą?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Ištraukti tarbolą pavyko."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Nepavyko ištraukti tarbolo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Raktas nepatikrintas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Patikrinkite raktą dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nenaudojamas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "pavyzdžiui, šis raktas:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Parašo failas „%1“ egzistuoja, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Kilmės failas, kurį reikia patikrinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Bylos kelias"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2610,622 +2614,792 @@ msgstr ""
"Pasirinkite atitinkamą kilmės failą arba parašo failą. Įsitikinkite, kad abu"
" yra šiame kataloge."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Tikrinama"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Šifravimas ir pasirašymas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Išvesties failas %1 jau yra, ar reikia jį perrašyti?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Įkeliant GpgFrontend įvyko kritinė klaida."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Įkelti nepavyko"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Iššifravimas ir tikrinimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Atidarykite naują failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Atviras..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Atidarykite esamą failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Failų naršyklė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Atidarykite failų naršyklę"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Išsaugoti failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Išsaugokite esamą failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Išsaugoti dabartinį failą kaip..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Spausdinti dokumentą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Uždaryti failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Išeik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Baigti programą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Anuliuoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Anuliuoti paskutinį redagavimo veiksmą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Perdaryti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Pakartoti paskutinį redagavimo veiksmą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Priartinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Nutolinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Įklijuoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Įklijuokite tekstą iš mainų srities"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Iškirpti esamo pasirinkimo turinį į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Nukopijuokite dabartinio pasirinkimo turinį į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cituoti visą tekstą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti viską"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Pasirinkite visą tekstą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Rasti žodį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Pašalinkite tarpus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Pašalinkite dvigubas eilučių pertraukas, pvz. įklijuotame tekste iš Web "
"Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Atidaryti nustatymų dialogo langą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Šifruoti pranešimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Užšifruoti ženklą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Šifruoti ir pasirašyti pranešimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Iššifruoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Iššifruoti pranešimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Iššifruoti Patvirtinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Iššifruoti ir patvirtinti pranešimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Pasirašyti žinutę"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Patvirtinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Patvirtinti pranešimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "redaktorius"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importuokite naują raktą iš redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Tvarkyti raktus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Atidarykite raktų valdymą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Išvalykite slaptažodžio talpyklą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Išvalykite GnuPG slaptažodžio talpyklą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Sėkmingai išvalykite slaptažodžių talpyklą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Nepavyko operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Nepavyko išvalyti GnuPG slaptažodžių talpyklos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Iš naujo įkelkite visus komponentus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Iš naujo įkelkite visus GnuPG komponentus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Sėkmingai iš naujo įkelkite visus GnuPG komponentus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepavyko iš naujo įkelti visų arba vieno GnuPG komponento (-ų)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Iš naujo paleiskite visus komponentus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Iš naujo paleiskite visus GnuPG komponentus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Sėkmingai iš naujo paleiskite visus GnuPG komponentus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Nepavyko iš naujo paleisti visų arba vieno iš GnuPG komponento (-ų)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Atidarykite GnuPG valdiklį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Atidarykite GnuPG valdiklio dialogo langą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Rodyti programos laukelį Apie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacija apie Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Išversti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacija apie vertimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Atidarykite vedlį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Atidarykite vedlį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Pridėkite viešąjį raktą prie redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinktą Keypair viešąjį raktą prie redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Prie redaktoriaus pridėkite Sukurti datą ir laiką"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinkto rakto sukūrimo datą ir laiką prie redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Prie redaktoriaus pridėkite galiojimo datą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinkto rakto galiojimo datą ir laiką prie redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Pridėkite piršto atspaudą prie redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Pridėti pasirinkto rakto piršto atspaudą prie redaktoriaus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopijuoti el"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Nukopijuokite pasirinktą klaviatūros rinkinį į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Nukopijuoti numatytąjį UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Nukopijuokite pasirinktą klaviatūros numatytąjį UID į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Nukopijuokite rakto ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Nukopijuokite pasirinktą klaviatūros ID į mainų sritį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Pridėkite šį raktą prie mėgstamiausių lentelių"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Pašalinkite šį raktą iš mėgstamiausių lentelės"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Pašalinti PGP antraštę"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Pridėti PGP antraštę"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Kripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Raktai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Žiūrėti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Specialusis redagavimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importuoti raktą iš..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Paruošta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Raktų įrankių dėžutė"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Norėdami sinchronizuoti pakeitimus, atnaujinkite raktų sąrašą."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinchronizuoti viešąjį raktą"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sinchronizuokite viešąjį raktą su numatytuoju raktų serveriu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Atžymėk visus"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Iš karto atšaukite visus pažymėtus elementus dabartiniame skirtuke."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Mėgstamiausias"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Viską Patikrink"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Raktas nepatikrintas. Ar norite šifruoti naudodami simetrinį šifrą naudodami"
+" slaptafrazę?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Iš karto patikrinkite visus esamo skirtuko elementus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nėra šifruojamas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Pasirinktame rakte yra raktas, kuris iš tikrųjų nenaudoja parašo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Galiojimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Pastebėti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Pirštų atspaudas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr ""
+"Trumpas kriptografinis tekstas palaiko tik iššifravimą ir patikrinimą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Atnaujinamas raktų sąrašas..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Patikrinkite kai kuriuos raktus dešinėje esančioje raktų įrankių dėžutėje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importuoti raktus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Rakto eksportavimo operacija nepavyko."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Jūs kažką numetėte ant stalo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend atnaujinamas (nauja versija: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend dabar bandys importuoti raktą (-us)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Atšaukta versija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Visada importuokite nesivargindami."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Šią versiją (%1) kūrėjas galėjo atšaukti dėl rimtų problemų. Nedelsdami "
+"nustokite naudoti šią versiją ir naudokite naujausią stabilią versiją."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Raktų sąrašas atnaujintas."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Naujausią stabilią versiją (%1) galite atsisiųsti „Github“ leidimų "
+"puslapyje.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sinchronizuojamas raktų sąrašas..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Tai galbūt BETA versija (naujausia stabili versija: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinchronizuoti [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Įkeliant GpgFrontend įvyko kritinė klaida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Raktų sąrašo sinchronizavimas atliktas."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Įkelti nepavyko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Baigia galioti"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Įkeliama Gnupg informacija..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Paskutiniai pakeitimai"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Jei šis procesas per lėtas, gnupg konfigūracijos faile tinkamai nustatykite "
+"rakto serverio adresą (atsižvelgiant į tinklo situaciją jūsų šalyje ar "
+"regione)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Slapto rakto egzistavimas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nepavyko tinkamai nuskaityti iš konfigūracijos failo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importuoti iš raktų serverio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Rakto nėra su ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Raktų sąraše nėra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Parašas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Pagrindinė informacija NĖRA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Sertifikatas atšauktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Parašas Baigėsi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Bendra klaida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Signataro vardas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Pasirašančiojo el"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Rakto piršto atspaudas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Galioja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Visiškai galioja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NĖRA visiškai galiojantis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Gerai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Blogai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Trūksta rakto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Atšauktas raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Pasibaigęs raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Trūksta CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Aišku"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Išsaugoti informacinės lentos turinį"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Failo kelias neegzistuoja, jis neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Baigia galioti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Paskutiniai pakeitimai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Slapto rakto egzistavimas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Norėdami sinchronizuoti pakeitimus, atnaujinkite raktų sąrašą."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinchronizuoti viešąjį raktą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sinchronizuokite viešąjį raktą su numatytuoju raktų serveriu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Atžymėk visus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Iš karto atšaukite visus pažymėtus elementus dabartiniame skirtuke."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Viską Patikrink"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Iš karto patikrinkite visus esamo skirtuko elementus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Ieškoti raktų..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Pasitikėk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Pirštų atspaudas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Atnaujinamas raktų sąrašas..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importuoti raktus"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Jūs kažką numetėte ant stalo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend dabar bandys importuoti raktą (-us)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Visada importuokite nesivargindami."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Raktų sąrašas atnaujintas."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sinchronizuojamas raktų sąrašas..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinchronizuoti [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Raktų sąrašo sinchronizavimas atliktas."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 simbolis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% simbolių"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% baitų"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "dvejetainis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "be pavadinimo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3233,15 +3407,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko nuskaityti failo %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Sutaupyti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3249,160 +3423,117 @@ msgstr ""
"Po išsaugojimo dabartinio failo kodavimas bus konvertuotas į UTF-8, o "
"eilučių pabaiga bus pakeista į LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Jei rezultatas nėra toks, kokio tikėjotės, naudokite „išsaugoti kaip“."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Išsaugoti failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Neišsaugotas dokumentas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumentas „%1“ buvo pakeistas. Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Pastaba:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Kelias neegzistuoja, yra neprivilegijuotas ar nepasiekiamas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Pervardyti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Apskaičiuokite maišą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Suspausti..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Atidarykite naudodami numatytąją sistemos programą"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Rodyti paslėptą failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Rodyti sistemos failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Katalogas yra neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Failas yra neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Naujas failo pavadinimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nepavyko pervardyti failo arba aplanko."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Ar tikrai norite jį ištrinti?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Nepavyko ištrinti failo arba aplanko."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Sukurti naują katalogą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalogo pavadinimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Sukurti tuščią failą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Failo pavadinimas (galite suteikti plėtinį)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Nepavyko sukurti failo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 simbolis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% simbolių"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% baitų"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "dvejetainis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Aišku"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Išsaugoti informacinės lentos turinį"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Failo kelias neegzistuoja, jis neprivilegijuotas arba nepasiekiamas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Rodyti patvirtinimo informaciją"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Viešasis raktas nerastas vietoje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3412,287 +3543,310 @@ msgstr ""
"surinkti pakankamai informacijos apie šį parašą. Ar dabar norite importuoti "
"viešąjį raktą iš Keyserver?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG konteksto įkėlimas nepavyko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) įdiegtas netinkamai, vadovaukitės <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>šiomis pastabomis< /a> DUK, kad įdiegtumėte Gnupg ir atidarytumėte"
-" GpgFrontend. Arba galite atidaryti GnuPG valdiklį ir nustatyti tinkintą "
-"GnuPG, kurį GpgFrontend turėtų naudoti. Tada GpgFrontend bus paleistas iš "
-"naujo."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) neįdiegtas tinkamai, vadovaukitės <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>šiomis pastabomis</a> DUK, kad įdiegtumėte Gnupg ir "
+"atidarytumėte GpgFrontend. Arba galite atidaryti GnuPG valdiklį ir nustatyti"
+" tinkintą GnuPG, kurį GpgFrontend turėtų naudoti. Tada GpgFrontend bus "
+"paleistas iš naujo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Atidaryti raktą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Raktų pakabuko failai"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Failo atidarymas nepavyko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Nepavyko atidaryti failo:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Nepavyko vykdyti komandos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Sėkmingai vykdykite komandą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Baigta vykdyti komandą."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Raktas buvo atnaujintas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nereikia atnaujinti rakto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Slaptažodžio įvesties dialogo langas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Išmesta standartinė išimtis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oi, vykdant programą buvo pateikta standartinė išimtis. Tai nėra rimta "
+"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
+"apie šią problemą."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Netvarkoma išimtis išmesta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oi, vykdant programą buvo pateikta netvarkoma išimtis. Tai nėra rimta "
+"problema, tai gali būti programuotojo aplaidumas, jei galite, praneškite "
+"apie šią problemą."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Įterptas į"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacija iššifruoti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nepalaikomas Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Gavėjas (-ai)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Gavėjas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Viešojo rakto Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Šifravimo operacija"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Netinkami gavėjai"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Priežastis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Pasirašymo operacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Pasirašymo režimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Atsieti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signataras"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Netinkami pasirašantieji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Priežastis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Šifravimo operacija"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Netinkami gavėjai"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Patikrinkite veikimą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Prisijungta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Parašų sąrašas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Parašas [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Blogas parašas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Šis parašas negalioja."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Trūksta raktų"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Atšauktas raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Pasibaigęs raktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Trūksta CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Parašas visiškai galiojantis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Parašas nevisiškai galiojantis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Gali naudoti dalinį raktą pasirašyti)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Rakto NĖRA su ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Parašo NEGALIMA patvirtinti dėl trūkstamo rakto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
"Parašas galioja, bet parašui patikrinti naudojamas raktas buvo atšauktas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Parašas galioja, bet pasibaigęs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Parašas galioja, bet parašui patikrinti naudoto rakto galiojimo laikas "
"baigėsi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Įvyko kita klaida, kuri neleido patikrinti parašo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Klaida raktui su piršto atspaudu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nepavyko rasti informacijos, kurią būtų galima naudoti patvirtinimui."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Pasirašyta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Failo maišos informacija"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "failo pavadinimas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "failo dydis (baitai)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Klaida skaičiuojant failo maišą"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Įterptas į"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Įvyko rimta klaida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3702,6 +3856,9 @@ msgstr ""
"reikia paleisti iš naujo. Jei problema kartojasi, rankiniu būdu nutraukite "
"programą ir praneškite apie problemą kūrėjui."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Galiojimas"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Nepavyko įkelti ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po b/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po
index f51fb233..006b2e54 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/nl_NL.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,110 +17,224 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Standaard uitzondering gegooid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Volmacht"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Netwerkvermogen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Activiteiten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Proxy inschakelen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Haven"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Hostadres"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Proxytype"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "gebruikersnaam"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Proxy-instellingen toepassen en proxyverbinding controleren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindingen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Verbied het controleren op versie-updates wanneer het programma start."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importeer automatisch een ontbrekende sleutel voor handtekeningverificatie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Oeps, er is een standaard uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren van "
-"het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van de "
-"programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
+"Tips: deze optiewijzigingen worden pas van kracht nadat de toepassing "
+"opnieuw is opgestart."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Onverwerkte uitzondering gegooid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid van server-URL testen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Maak verbinding met de doelserver via de proxyserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "mislukt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Oeps, er is een onverwerkte uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren "
-"van het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van "
-"de programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
+"Kan geen verbinding maken met de doelserver via de proxyserver. Proxy-"
+"instellingen zijn mogelijk ongeldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Gnupg-info laden..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Proxyserververbinding testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Als dit proces te traag is, stel dan het sleutelserveradres correct in het "
-"gnupg-configuratiebestand in (afhankelijk van de netwerksituatie in uw land "
-"of regio)."
+"Gebruikt uw proxy-instellingen om toegang te krijgen tot de url. Houd er "
+"rekening mee dat deze testbewerking uw proxy-instellingen op de gehele "
+"software zal toepassen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "kon niet goed lezen uit het configuratiebestand"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Opties voor steganografie weergeven"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Toon steganografie-opties."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey-uitwisseling"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatische pubkey-uitwisseling"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Verschijning"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Sleutelserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Systeemfout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Sleutelserverlijst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Activiteiten"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Keyserver-adres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Test vermelde sleutelserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Tips: Dubbelklik op het tabelitem om het te bewerken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Geselecteerde sleutelserver verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Stel in als standaard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Onveilig sleutelserveradres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +243,23 @@ msgstr ""
"met de sleutelserver niet aanbevolen. Het wordt aanbevolen om HTTPS te "
"gebruiken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -155,36 +271,36 @@ msgstr ""
"hebt ingevoerd nogmaals om er zeker van te zijn dat het correct is. Weet u "
"zeker dat u het wilt toevoegen aan de keyserver-lijst?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "waar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "vals"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "TCP-time-out instellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "bereikbaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Onbereikbaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Verbinding met sleutelserver testen..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -193,1167 +309,710 @@ msgstr ""
"slagen voor de test betekent niet dat de sleutelserver functioneel "
"beschikbaar is."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Bewaar aangevinkte privésleutels bij afsluiten en herstel ze bij de volgende"
" start."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Wis gpg-wachtwoordcache bij het sluiten van GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Herstel automatisch niet-opgeslagen Teksteditor-pagina&#39;s na een crash "
+"van een toepassing."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operatie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Schakel in om een langere vervaldatum van de sleutel te gebruiken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
"Importeer bestanden die zonder bevestiging op de sleutellijst zijn "
"geplaatst."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTITIE"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend zal automatisch herstarten als je de taal verandert!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Volmacht"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Netwerkvermogen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Proxy inschakelen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Haven"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Hostadres"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Proxytype"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "gebruikersnaam"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Gegevens"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Proxy-instellingen toepassen en proxyverbinding controleren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Wis alle logbestanden (totale grootte: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Verbied alle GnuPG-netwerkverbindingen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Wis alle gegevensobjecten (totale grootte: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Verbied het controleren op versie-updates wanneer het programma start."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importeer automatisch een ontbrekende sleutel voor handtekeningverificatie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Tips: deze optiewijzigingen worden pas van kracht nadat de toepassing "
-"opnieuw is opgestart."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Toegankelijkheid van server-URL testen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Maak verbinding met de doelserver via de proxyserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "mislukt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Kan geen verbinding maken met de doelserver via de proxyserver. Proxy-"
-"instellingen zijn mogelijk ongeldig."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Proxyserververbinding testen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Gebruikt uw proxy-instellingen om toegang te krijgen tot de url. Houd er "
-"rekening mee dat deze testbewerking uw proxy-instellingen op de gehele "
-"software zal toepassen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Verschijning"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Sleutelserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Systeemfout"
+"Weet u zeker dat u alle gegevensobjecten wilt wissen? Dit zal resulteren in "
+"het verlies van alle in de cache opgeslagen formulierposities, statussen, "
+"sleutelservers, enz."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Opties voor steganografie weergeven"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Toon steganografie-opties."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey-uitwisseling"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatische pubkey-uitwisseling"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Pictogramgrootte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "groot"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Pictogramstijl"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "gewoon sms'en"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "alleen pictogrammen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst en pictogrammen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Vensterstatus:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Bewaar venstergrootte en positie bij afsluiten."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Lettergrootte in teksteditor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Informatiebord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Lettergrootte in informatiebord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Niet-opgeslagen bestanden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% bestanden bevatten niet-opgeslagen informatie.<br/>De wijzigingen "
-"opslaan voordat u ze sluit?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Vink de bestanden aan die je wilt bewaren:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Als u deze bestanden niet opslaat, gaan alle wijzigingen verloren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Sleutelpakket exporteren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Sleutelpakket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Wachtwoordzin voor sleutelpakket exporteren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Sleutelbestand"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het genereren van het wachtwoordzinbestand."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Selecteer een uitvoerpad voordat u gaat exporteren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Genereer een wachtwoord om uw sleutel te beschermen voordat u exporteert, "
-"dit is erg belangrijk. Vergeet niet om een back-up van uw wachtwoord op een "
-"veilige plaats te maken."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Het sleutelpakket is met succes gegenereerd en is beschermd door "
-"coderingsalgoritmen (AES-256-ECB). U kunt uw Sleutelpakket veilig "
-"overdragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Maar het sleutelbestand mag in geen geval worden gelekt. Verwijder het "
-"sleutelpakket en het sleutelbestand zo snel mogelijk na het voltooien van de"
-" overdracht."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het sleutelpakket."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "De vervaldatum van het sleutelpaar is bijgewerkt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Naam sleutelpakket"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Mislukking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Uitvoerpad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Kan de vervaldatum van het sleutelpaar niet bijwerken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wachtwoordzin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Gewijzigde vervaldatum (lokale tijd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Tips: U kunt Key Package gebruiken om uw openbare en privésleutels veilig en"
-" gemakkelijk tussen apparaten over te dragen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Genereer en bewaar wachtwoordzin"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Naam van sleutelpakket genereren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Selecteer uitvoerpad"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Voeg geheime sleutel toe (denk twee keer na voordat je iets doet)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Sluit sleutels uit die geen privésleutel hebben"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exporteren als sleutelpakket"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Details sleutelupdate"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Geen sleutels gevonden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Sleutelimportdetails"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Geen sleutels gevonden om te importeren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Algemene belangrijke informatie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Beschouwd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Openbaar ongewijzigd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "geïmporteerd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Niet geïmporteerd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Privé lezen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privé geïmporteerd"
+"Tips: Omwille van de veiligheid is de sleutel maximaal twee jaar geldig. Als"
+" je een ervaren gebruiker bent, ontgrendel hem dan voor een langere tijd in "
+"de instellingen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privé Ongewijzigd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Geen vervaldatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Gewijzigde vervaldatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Baasje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Toestand"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Hoofdsleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Vingerafdruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privaat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Ongewijzigd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nieuwe sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nieuwe subsleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nieuwe handtekening"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nieuwe UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Publieke sleutel uploaden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Kan default_keyserver niet lezen van Instellingen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Standaard sleutelserver niet gevonden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Kan de standaard keyserver niet uit je instellingen lezen, stel eerst een "
-"standaard keyserver in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Sleutel niet gevonden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Time-out"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Sleutelserver niet gevonden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindingsfout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Upload succes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Upload openbare sleutel succesvol"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Dichtbij"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "ALLES importeren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Zoekopdracht"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Zoekreeks"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Sleutels bijwerken vanaf Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Extra UID's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Sleutels importeren van Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailadres"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Aanmaakdatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "Sleutel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Label"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst is leeg."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Geen sleutel gevonden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Te veel reacties van keyserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "Geen sleutels gevonden, invoer kan kexId zijn, zoek opnieuw met 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Geen sleutels gevonden die de zoekstring bevatten!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Onvoldoende specifieke zoekstring!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "ingetrokken"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "gehandicapt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"%1 sleutels gevonden. Dubbelklik op een sleutel om deze te importeren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "sleutel niet gevonden in de sleutelserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host niet gevonden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Algemene verbindingsfout"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Sleutel geïmporteerd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Genereer sleutel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Naam moet minimaal vijf tekens bevatten."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Sleutelgrootte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Geef een e-mailadres op."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Nominaal gebruik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Vervaltijd te lang."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Werkelijk gebruik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Wachtwoord is leeg."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Vertrouwensniveau van de eigenaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Genereren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Datum aanmaken (lokale tijd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Het nieuwe sleutelpaar is gegenereerd."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Verloopt op (lokale tijd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Mislukking"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Laatste update (lokale tijd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Het genereren van sleutels is mislukt."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Bestaan van primaire sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Sleutelgebruik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryptie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopieer vingerafdruk naar klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Ondertekenen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Bestaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificering"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Bestaat niet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "authenticatie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-mailadres"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "versleutelen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Teken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Authentiek"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Vervallen nooit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Sleutelgrootte (in bits)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Sleutel type"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Niet-wachtwoordzin"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basis informatie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Tipps: als het sleutelpaar een wachtwoordzin heeft, moet het wachtwoord van "
-"de subsleutel daaraan gelijk zijn."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Geen gegevens"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Nieuwe subsleutel genereren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Waarschuwing: de primaire sleutel is verlopen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Vervaltijd niet meer dan 2 jaar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Waarschuwing: de primaire sleutel is ingetrokken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "De nieuwe subsleutel is gegenereerd."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Kan sleutel niet genereren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Handtekeningen Details"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subsleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Geen geldige invoer gevonden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Belangrijkste details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Fout bij valideren handtekening"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nieuwe UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Bestand is ondertekend op %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "UID-beheer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Het bevat"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Ondertekend op %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Handtekening van geselecteerde UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Wizard Eerste start"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Beginnen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... met GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Datum aanmaken (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Welkom bij het gebruik van GpgFrontend voor het decoderen en ondertekenen "
-"van tekst of bestanden!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Verlopen datum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"is een krachtige, gebruiksvriendelijke, compacte, platformonafhankelijke en "
-"installatievrije OpenPGP Crypto-tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Kijk voor korte informatie op de"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Verloopt nooit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Overzicht"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ongeldige bewerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "door op de link te klikken, wordt de pagina geopend in de webbrowser"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Selecteer een of meer UID's voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Als het de taal ondersteunt die momenteel in uw systeem wordt gebruikt, zal "
-"GpgFrontend dit automatisch instellen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Geselecteerde UID('s) ondertekenen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Kies je actie..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Geselecteerde UID('s) verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...door op de juiste link te klikken."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "succesvolle operatie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Als je nog nooit GpgFrontend hebt gebruikt en ook nog geen gpg-sleutel hebt,"
-" wil je misschien lezen hoe je"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Er is een nieuwe UID toegevoegd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Als je wilt leren hoe je tekst versleutelt, ontsleutelt, ondertekent en "
-"verifieert, lees dan:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operatie mislukt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Tekst versleutelen en ontsleutelen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de bewerking."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "of"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "UID's verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Tekst ondertekenen en verifiëren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de volgende UID's wilt verwijderen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Als u het bestand wilt bedienen, kunt u lezen:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "De actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Bestand versleutelen en ondertekenen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Onderteken en verifieer bestand"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Primaire UID instellen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Maak een sleutelpaar..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de primaire UID wilt instellen op?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...voor het decoderen en ondertekenen van berichten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Instellen als primair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"U moet een nieuw sleutelpaar maken. Het paar bestaat uit een openbare en een"
-" privésleutel.<br>Andere gebruikers kunnen de openbare sleutel gebruiken om "
-"berichten voor u te versleutelen en door u ondertekende berichten te "
-"verifiëren. U kunt de privésleutel gebruiken om te ontsleutelen en te "
-"ondertekenen berichten.<br>Bekijk voor meer informatie de offline tutorial "
-"(die dan in het hoofdvenster wordt getoond):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Teken UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Offline zelfstudie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "UID verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Nieuwe sleutel maken"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Selecteer een UID voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Klaar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Veel plezier met GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de volgende uid wilt verwijderen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "U bent nu klaar om GpgFrontend te gebruiken.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Sleutelhandtekening verwijderen (intrekken)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Het online document"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Selecteer een sleutelhandtekening voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" helpt u op weg met GpgFrontend. Probeer elke keer dat u problemen tegenkomt"
-" hulp te vinden in de documentatie"
+"Om de handtekening te verwijderen, moet u de bijbehorende openbare sleutel "
+"in de lokale database hebben."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Offline-help openen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Sleutelhandtekening verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Laat de wizard niet meer zien."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de volgende handtekening wilt verwijderen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Algemene bewerkingen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Openbare sleutel exporteren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Privésleutel exporteren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Vervaldatum/tijd wijzigen (primaire sleutel)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Sleutelserverbediening (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Intrekkingscertificaat genereren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "TOFU-beleid wijzigen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Stel het vertrouwensniveau van de eigenaar in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Upload sleutelpaar naar sleutelserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sleutelpaar synchroniseren vanaf sleutelserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Volledige geheime sleutel exporteren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exporteer de kortste geheime sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de exportbewerking."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Sleutel exporteren naar bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Sleutelbestanden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Kon %1 niet openen om te schrijven"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Korte privésleutel exporteren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "U staat op het punt uw . te exporteren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRIVE SLEUTEL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Dit is NIET uw openbare sleutel, dus geef deze NIET weg."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "Wilt u ECHT uw PRIVÉSLEUTEL exporteren in een minimale grootte?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1361,617 +1020,472 @@ msgstr ""
"Voor OpenPGP-sleutels worden alle handtekeningen verwijderd, behalve de "
"nieuwste zelfondertekeningen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Privésleutel exporteren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Wilt u ECHT uw PRIVÉSLEUTEL exporteren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Intrekkingscertificaten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Niet succesvol"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Wijzig wachtwoord niet succesvol."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Beleid automatisch"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Beleid goed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Beleid slecht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Beleid vragen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Beleid onbekend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "TOFU-beleid wijzigen (standaard is automatisch)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Beleid voor het sleutelpaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Wijzig TOFU-beleid niet succesvol."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Ondertekenaars"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Vervaldatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Teken voor de UID('s) van de sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Mislukte operatie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Handtekeningbewerking mislukt voor UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operatie voltooid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "De handtekeningbewerking van de UID is voltooid"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Baasje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Hoofdsleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Extra UID's"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Sleutel-ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Sleutelgrootte"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Nominaal gebruik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Werkelijk gebruik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Datum aanmaken (lokale tijd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Verloopt op (lokale tijd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Laatste update (lokale tijd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Bestaan van primaire sleutel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopieer vingerafdruk naar klembord"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Bestaat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Bestaat niet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificaat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "versleutelen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Teken"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Authentiek"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Geen gegevens"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Waarschuwing: de primaire sleutel is verlopen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Waarschuwing: de primaire sleutel is ingetrokken."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "De vervaldatum van het sleutelpaar is bijgewerkt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Kan de vervaldatum van het sleutelpaar niet bijwerken."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Gewijzigde vervaldatum (lokale tijd)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Tips: Omwille van de veiligheid is de sleutel maximaal twee jaar geldig. Als"
-" je een ervaren gebruiker bent, ontgrendel hem dan voor een langere tijd in "
-"de instellingen."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Geen vervaldatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Gewijzigde vervaldatum"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Sleutelpaar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID's"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subsleutels"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Belangrijkste details"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "UID-beheer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Handtekening van geselecteerde UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Datum aanmaken (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Verlopen datum (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Verloopt nooit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ongeldige bewerking"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Selecteer een of meer UID's voordat u deze bewerking uitvoert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Geselecteerde UID('s) ondertekenen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Geselecteerde UID('s) verwijderen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "succesvolle operatie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Er is een nieuwe UID toegevoegd."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operatie mislukt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de bewerking."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "UID's verwijderen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de volgende UID's wilt verwijderen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "De actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Primaire UID instellen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de primaire UID wilt instellen op?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Instellen als primair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Teken UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "UID verwijderen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Selecteer een UID voordat u deze bewerking uitvoert."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID verwijderen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de volgende uid wilt verwijderen?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Sleutelhandtekening verwijderen (intrekken)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Selecteer een sleutelhandtekening voordat u deze bewerking uitvoert."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Vol"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultiem"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Wijzig het vertrouwensniveau van de eigenaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Vertrouw op het sleutelpaar:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Om de handtekening te verwijderen, moet u de bijbehorende openbare sleutel "
-"in de lokale database hebben."
+"Het vertrouwensniveau van de eigenaar kan niet worden ingesteld op een "
+"onbekend niveau, waardoor het automatisch wordt gewijzigd in een "
+"ongedefinieerd niveau."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Sleutelhandtekening verwijderen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Het vertrouwensniveau van de eigenaar wijzigen is mislukt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de volgende handtekening wilt verwijderen?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Stel het vertrouwensniveau van de eigenaar succesvol in."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lijst met subsleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detail van geselecteerde subsleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Een nieuwe subsleutel genereren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Verloopt op (lokale tijd)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Bestaan"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Smartcard intoetsen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Subsleutel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Vervaldatum (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Vervaldatum bewerken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Opmerking: de nieuwe UID gemaakt wordt ingesteld als primair."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Nieuwe UID maken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestigen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Naam moet minimaal vijf tekens bevatten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Geef een e-mailadres op."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Ondertekenaars"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Teken voor de UID('s) van de sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Mislukte operatie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Handtekeningbewerking mislukt voor UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operatie voltooid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "De handtekeningbewerking van de UID is voltooid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Handtekeningen Details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Geen geldige invoer gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Fout bij valideren handtekening"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Bestand is ondertekend op %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Het bevat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Ondertekend op %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Selecteer ondertekenaar(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Selecteer een of meer privésleutels die u gebruikt om te ondertekenen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Als er geen sleutel is geselecteerd, wordt de standaardsleutel gebruikt voor"
" het ondertekenen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Sleuteldatabase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Niet-opgeslagen bestanden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% bestanden bevatten niet-opgeslagen informatie.<br/>De wijzigingen "
+"opslaan voordat u ze sluit?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Geen ASCII-modus"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Vink de bestanden aan die je wilt bewaren:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Gebruik Pinentry als dialoogvenster voor wachtwoordinvoer"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Opmerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Gebruik aangepaste GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Als u deze bestanden niet opslaat, gaan alle wijzigingen verloren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Selecteer GnuPG-pad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Genereer sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Gebruik aangepast GnuPG-sleuteldatabasepad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Vervaltijd te lang."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Selecteer Sleuteldatabasepad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Wachtwoord is leeg."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Tips: selecteer een directroy waar \"gpgconf\" in staat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Genereren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Het nieuwe sleutelpaar is gegenereerd."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Het genereren van sleutels is mislukt."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Sleutelgebruik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryptie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Ondertekenen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificering"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "authenticatie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Sleutelgrootte (in bits)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Sleutel type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Niet-wachtwoordzin"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basis informatie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Tips: merk op dat het wijzigen van een van deze instellingen ervoor zorgt "
-"dat de toepassing opnieuw wordt opgestart."
+"Tipps: als het sleutelpaar een wachtwoordzin heeft, moet het wachtwoord van "
+"de subsleutel daaraan gelijk zijn."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Directory openen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Nieuwe subsleutel genereren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Ongeldig GnuPG-sleuteldatabasepad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Vervaltijd niet meer dan 2 jaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Doelpad is leeg."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "De nieuwe subsleutel is gegenereerd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Doelpad is geen bestaande leesbare map."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Kan sleutel niet genereren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Onwettig GnuPG-pad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Doelpad is geen absoluut pad."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Doelpad bevat geen \"gpgconf\" uitvoerbaar bestand."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Controlesom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG-controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Binair pad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componenten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraties"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Over GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1981,31 +1495,31 @@ msgstr ""
" installatievrije GnuPG-frontend. Het visualiseert de meeste algemene "
"bewerkingen van GnuPG. GpgFrontend is gelicentieerd onder de GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Als u vragen of suggesties heeft, kunt u een probleem melden bij:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "of stuur een mail naar mijn mailinglijst op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Gebouwd met Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "En"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Gebouwd bij"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2015,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"deelnemen aan het vertaalwerk? Als u wilt deelnemen, lees dan het document "
"of neem contact met mij op via e-mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2023,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Het wordt aanbevolen om altijd de versie van GpgFrontend te controleren en "
"te upgraden naar de nieuwste versie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2031,37 +1545,37 @@ msgstr ""
"Nieuwe versies vertegenwoordigen niet alleen nieuwe functies, maar "
"vertegenwoordigen vaak ook functionele en beveiligingsoplossingen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Laatste versie van Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "De huidige versie is minder dan de nieuwste versie op github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Klik a.u.b."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "om de laatste stabiele versie te downloaden."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2069,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Deze versie heeft ernstige problemen en is ingetrokken. Stop onmiddellijk "
"met het gebruik ervan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2078,402 +1592,816 @@ msgstr ""
"Deze versie is nog niet uitgebracht, het kan een bètaversie zijn. Als u geen"
" tester bent en u geeft om versiestabiliteit, gebruik deze versie dan niet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Sleuteldatabase"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Controlesom"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Geen ASCII-modus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Binair pad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Gebruik Pinentry als dialoogvenster voor wachtwoordinvoer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componenten"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Gebruik aangepaste GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraties"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Selecteer GnuPG-pad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Gebruik aangepast GnuPG-sleuteldatabasepad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Selecteer Sleuteldatabasepad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het gebruik."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Tips: selecteer een directroy waar \"gpgconf\" in staat."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Symmetrische versleuteling"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Tips: merk op dat het wijzigen van een van deze instellingen ervoor zorgt "
+"dat de toepassing opnieuw wordt opgestart."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Directory openen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG-controller"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Onwettig GnuPG-pad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Doel-GnuPG-pad is leeg."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Doel-GnuPG-pad is geen bestaande leesbare map."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Doel-GnuPG-pad is geen absoluut pad."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Doel GnuPG-pad bevat geen &quot;gpgconf&quot; uitvoerbaar bestand."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Ongeldig GnuPG-sleuteldatabasepad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Doel GnuPG-sleuteldatabasepad is leeg."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Doel GnuPG-sleuteldatabasepad is geen bestaande leesbare map."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Details sleutelupdate"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Geen sleutels gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Sleutelimportdetails"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Geen sleutels gevonden om te importeren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Algemene belangrijke informatie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Beschouwd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Openbaar ongewijzigd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "geïmporteerd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Niet geïmporteerd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Privé lezen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privé geïmporteerd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privé Ongewijzigd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Toestand"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Ongewijzigd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nieuwe sleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nieuwe subsleutel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nieuwe handtekening"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Publieke sleutel uploaden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Kan default_keyserver niet lezen van Instellingen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Standaard sleutelserver niet gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Geen sleutel gecontroleerd. Wilt u coderen met een symmetrische codering met"
-" behulp van een wachtwoordzin?"
+"Kan de standaard keyserver niet uit je instellingen lezen, stel eerst een "
+"standaard keyserver in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Symmetrisch versleutelen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Sleutel niet gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Time-out"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Sleutelserver niet gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindingsfout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Upload succes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Upload openbare sleutel succesvol"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Sleutelpakket exporteren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Sleutelpakket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Wachtwoordzin voor sleutelpakket exporteren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Sleutelbestand"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het genereren van het wachtwoordzinbestand."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Selecteer een uitvoerpad voordat u gaat exporteren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die niet echt versleuteld is."
+"Genereer een wachtwoord om uw sleutel te beschermen voordat u exporteert, "
+"dit is erg belangrijk. Vergeet niet om een back-up van uw wachtwoord op een "
+"veilige plaats te maken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Bijvoorbeeld de volgende sleutel:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Het sleutelpakket is met succes gegenereerd en is beschermd door "
+"coderingsalgoritmen (AES-256-ECB). U kunt uw Sleutelpakket veilig "
+"overdragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "versleutelen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Maar het sleutelbestand mag in geen geval worden gelekt. Verwijder het "
+"sleutelpakket en het sleutelbestand zo snel mogelijk na het voltooien van de"
+" overdracht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Geen sleutel aangevinkt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het sleutelpakket."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Controleer de sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Naam sleutelpakket"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Uitvoerpad"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wachtwoordzin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die eigenlijk geen "
-"handtekeninggebruik heeft."
+"Tips: U kunt Key Package gebruiken om uw openbare en privésleutels veilig en"
+" gemakkelijk tussen apparaten over te dragen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Merk op"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Genereer en bewaar wachtwoordzin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text ondersteunt alleen Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Naam van sleutelpakket genereren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "ontsleutelen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Selecteer uitvoerpad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verifiëren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Voeg geheime sleutel toe (denk twee keer na voordat je iets doet)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Controleer een sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Sluit sleutels uit die geen privésleutel hebben"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Ongeldig sleutelpaar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exporteren als sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Het geselecteerde sleutelpaar kan niet worden gebruikt voor codering."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Dichtbij"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Coderen en ondertekenen"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "ALLES importeren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Ontsleutelen en verifiëren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Zoekopdracht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Sleutelexportbewerking mislukt."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Zoekreeks"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Sleutel niet gevonden."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Sleutels bijwerken vanaf Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend kan worden geüpgraded (nieuwe versie: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Sleutels importeren van Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Ingetrokken versie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Aanmaakdatum"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "Sleutel-ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Label"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst is leeg."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Geen sleutel gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Te veel reacties van keyserver!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "Geen sleutels gevonden, invoer kan kexId zijn, zoek opnieuw met 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Geen sleutels gevonden die de zoekstring bevatten!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Onvoldoende specifieke zoekstring!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "ingetrokken"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "gehandicapt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"%1 sleutels gevonden. Dubbelklik op een sleutel om deze te importeren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "sleutel niet gevonden in de sleutelserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host niet gevonden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Algemene verbindingsfout"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Sleutel geïmporteerd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Wizard Eerste start"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Beginnen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... met GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Welkom bij het gebruik van GpgFrontend voor het decoderen en ondertekenen "
+"van tekst of bestanden!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Deze versie(%1) is mogelijk ingetrokken door de ontwikkelaar vanwege "
-"ernstige problemen. Stop onmiddellijk met het gebruik van deze versie en "
-"gebruik de nieuwste stabiele versie."
+"is een krachtige, gebruiksvriendelijke, compacte, platformonafhankelijke en "
+"installatievrije OpenPGP Crypto-tool."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Kijk voor korte informatie op de"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "door op de link te klikken, wordt de pagina geopend in de webbrowser"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"U kunt de nieuwste stabiele versie (%1) downloaden op de Github-"
-"releasepagina.<br/>"
+"Als het de taal ondersteunt die momenteel in uw systeem wordt gebruikt, zal "
+"GpgFrontend dit automatisch instellen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Dit is misschien een BETA-versie (Laatste stabiele versie: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Kies je actie..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...door op de juiste link te klikken."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Als je nog nooit GpgFrontend hebt gebruikt en ook nog geen gpg-sleutel hebt,"
+" wil je misschien lezen hoe je"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Als je wilt leren hoe je tekst versleutelt, ontsleutelt, ondertekent en "
+"verifieert, lees dan:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Tekst versleutelen en ontsleutelen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Tekst ondertekenen en verifiëren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Als u het bestand wilt bedienen, kunt u lezen:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Bestand versleutelen en ondertekenen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Onderteken en verifieer bestand"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Maak een sleutelpaar..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...voor het decoderen en ondertekenen van berichten"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"U moet een nieuw sleutelpaar maken. Het paar bestaat uit een openbare en een"
+" privésleutel.<br>Andere gebruikers kunnen de openbare sleutel gebruiken om "
+"berichten voor u te versleutelen en door u ondertekende berichten te "
+"verifiëren. U kunt de privésleutel gebruiken om te ontsleutelen en te "
+"ondertekenen berichten.<br>Bekijk voor meer informatie de offline tutorial "
+"(die dan in het hoofdvenster wordt getoond):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Offline zelfstudie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Nieuwe sleutel maken"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Klaar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Veel plezier met GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "U bent nu klaar om GpgFrontend te gebruiken.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Het online document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" helpt u op weg met GpgFrontend. Probeer elke keer dat u problemen tegenkomt"
+" hulp te vinden in de documentatie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Offline-help openen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Laat de wizard niet meer zien."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Alleen openbare sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Heeft een privésleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Geen primaire sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "ingetrokken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Niet meer geldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair-beheer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Sleutelbestand openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nieuw sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Genereer KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Subsleutel genereren voor geselecteerd sleutelpaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren uit bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren vanaf klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Sleutelserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren van sleutelserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Sleutel(s) importeren uit een sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exporteren naar klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) exporteren naar klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exporteren naar sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Aangevinkte sleutel(s) exporteren naar een sleutelpakket"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exporteren als OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) exporteren als OpenSSH-indeling naar bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Verwijder de geselecteerde toetsen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Aangevinkte sleutel(s) verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Verwijder de aangevinkte toetsen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Toon belangrijke details"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Details voor deze sleutel weergeven"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Sleutel importeren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Sleutel importeren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Sleutels verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende sleutels wilt verwijderen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Sleutel niet gevonden."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Controleer enkele toetsen voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "sleutel(s) geëxporteerd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Selecteer een KeyPair voordat u deze bewerking uitvoert."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2481,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Als een sleutelpaar geen privésleutel heeft, kan het geen subsleutels "
"genereren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2489,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Selecteer een toets voordat u deze bewerking uitvoert. Als u meerdere "
"sleutels selecteert, wordt alleen de eerste sleutel geëxporteerd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2502,68 +2430,73 @@ msgstr ""
"Controleer de sleutelgrootte van de subsleutel(s) die worden gebruikt om te "
"ondertekenen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exporteer OpenSSH-sleutel naar bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH-bestanden met openbare sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Sleutelpakket importeren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Wachtwoordzinbestand voor sleutelpakket importeren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Sleutelpakket wachtwoordzin bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "sleutel(s) geïmporteerd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het sleutelpakket."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Het pad %1 bestaat niet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Geen toestemming om dit bestand te lezen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Geen toestemming om bestand te maken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Het bestand is geen tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Tarball extraheren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tarball maken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het doelbestand %1% bestaat al, moet u het overschrijven?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Kan de map niet converteren naar tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Symmetrische versleuteling"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2571,50 +2504,120 @@ msgstr ""
"Geen sleutel geselecteerd. Wilt u coderen met een symmetrische codering met "
"behulp van een wachtwoordzin?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Symmetrisch versleutelen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Ongeldig sleutelpaar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Het geselecteerde sleutelpaar kan niet worden gebruikt voor codering."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Bijvoorbeeld de volgende sleutel:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "versleutelen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het gebruik."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het doelbestand bestaat al, moet u het overschrijven?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "ontsleutelen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Wilt u de gedecodeerde tarball uitpakken en verwijderen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Het uitpakken van tarball is gelukt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Het uitpakken van tarball is mislukt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Geen sleutel aangevinkt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Controleer de sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die eigenlijk geen tekengebruik "
"heeft."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "bijvoorbeeld de volgende sleutel:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het handtekeningbestand \"%1\" bestaat, moet u het overschrijven?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Oorspronkelijk bestand om te verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Bestandspad"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2622,624 +2625,796 @@ msgstr ""
"Selecteer het juiste oorsprongsbestand of handtekeningbestand. Zorg ervoor "
"dat beide in deze map staan."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifiëren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Coderen en ondertekenen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Het uitvoerbestand %1 bestaat al, moet u het overschrijven?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Er is een kritieke fout opgetreden tijdens het laden van GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden mislukt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Ontsleutelen en verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Een nieuw bestand openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Een bestaand bestand openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Bestandsverkenner"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Open een bestandsbrowser"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Sla bestand op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Sla het huidige bestand op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Sla het huidige bestand op als..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Print document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Sluit bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Ontslag nemen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Programma afsluiten"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "ongedaan maken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw doen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Laatste bewerkingsactie opnieuw uitvoeren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "In zoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Tekst plakken vanaf klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Snee"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Knip de inhoud van de huidige selectie naar het klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopieer de inhoud van de huidige selectie naar het klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citeer hele tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Selecteer de hele tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Zoek een woord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Afstand verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Verwijder dubbele regeleinden, b.v. in geplakte tekst van Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Dialoogvenster met instellingen openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Bericht versleutelen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Teken versleutelen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Bericht versleutelen en ondertekenen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "decoderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Bericht decoderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Ontsleutelen Verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Bericht decoderen en verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Bericht ondertekenen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Bericht verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Nieuwe sleutel importeren uit Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Sleutels beheren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Sleutelbeheer openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Wachtwoordcache wissen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Wis de wachtwoordcache van GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Wis de wachtwoordcache met succes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Mislukte operatie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Kan de wachtwoordcache van GnuPG niet wissen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Laad alle componenten opnieuw"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Laad alle componenten van GnuPG opnieuw"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herlaad alle GnuPG-componenten met succes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Herladen van alle of een van de GnuPG-component(en) is mislukt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Start alle componenten opnieuw op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Start alle componenten van GnuPG opnieuw op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Herstart alle componenten van GnuPG met succes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Herstarten van alle of een van de componenten van GnuPG is mislukt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Open de GnuPG-controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Open het dialoogvenster GnuPG-controller"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Toon het vak Over van de applicatie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informatie over Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informatie over vertalen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Controleren op updates"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleren op updates"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Wizard openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Open de wizard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Publieke sleutel toevoegen aan Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
"Voeg de openbare sleutel van het geselecteerde sleutelpaar toe aan de editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Voeg Create DateTime toe aan Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
"Voeg de aanmaakdatum en -tijd van de geselecteerde sleutel toe aan Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Voeg Expire DateTime toe aan Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Voeg de vervaldatum en -tijd van de geselecteerde sleutel toe aan Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Vingerafdruk toevoegen aan Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Voeg de vingerafdruk van de geselecteerde sleutel toe aan de editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "E-mail kopiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopieer geselecteerde sleutelparen naar het klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopieer standaard UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopieer de standaard UID van het geselecteerde sleutelpaar naar het klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Sleutel-ID kopiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Kopieer de ID van het geselecteerde sleutelpaar naar het klembord"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Toevoegen aan favoriet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Voeg deze sleutel toe aan Favorietentabel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Verwijderen uit favoriet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Verwijder deze sleutel uit de favorietentabel"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "PGP-koptekst verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "PGP-koptekst toevoegen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Crypt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Visie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Helpen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Speciale bewerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Sleutel importeren uit..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Vernieuw de sleutellijst om wijzigingen te synchroniseren."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Openbare sleutel synchroniseren"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Synchroniseer de openbare sleutel met uw standaard sleutelserver."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Schakel ALLES uit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Annuleer alle aangevinkte items in het huidige tabblad in één keer."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favoriet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "ALLES aanvinken"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Geen sleutel gecontroleerd. Wilt u coderen met een symmetrische codering met"
+" behulp van een wachtwoordzin?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Controleer alle items op het huidige tabblad tegelijk"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die niet echt versleuteld is."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"De geselecteerde sleutel bevat een sleutel die eigenlijk geen "
+"handtekeninggebruik heeft."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Geldigheid"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Merk op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Vingerafdruk"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text ondersteunt alleen Decrypt & Verify."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Sleutellijst vernieuwen..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Controleer een sleutel in de sleuteltoolbox aan de rechterkant."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Sleutels importeren"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Sleutelexportbewerking mislukt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Je hebt iets op tafel laten vallen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend kan worden geüpgraded (nieuwe versie: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend zal nu proberen sleutel(s) te importeren."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Ingetrokken versie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Altijd importeren zonder lastig te vallen."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Deze versie(%1) is mogelijk ingetrokken door de ontwikkelaar vanwege "
+"ernstige problemen. Stop onmiddellijk met het gebruik van deze versie en "
+"gebruik de nieuwste stabiele versie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Sleutellijst vernieuwd."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"U kunt de nieuwste stabiele versie (%1) downloaden op de Github-"
+"releasepagina.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sleutellijst synchroniseren..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Dit is misschien een BETA-versie (Laatste stabiele versie: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronisatie [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Er is een kritieke fout opgetreden tijdens het laden van GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sleutellijstsynchronisatie voltooid."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden mislukt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Verloopt op"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Gnupg-info laden..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Laatste update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Als dit proces te traag is, stel dan het sleutelserveradres correct in het "
+"gnupg-configuratiebestand in (afhankelijk van de netwerksituatie in uw land "
+"of regio)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Geheime sleutel bestaan"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "kon niet goed lezen uit het configuratiebestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importeren van sleutelserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Sleutel niet aanwezig met id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Sleutel niet aanwezig in sleutellijst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Een handtekening"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Belangrijke informatie is NIET beschikbaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert ingetrokken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Handtekening verlopen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Sleutel verlopen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Algemene fout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Onbekende fout"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Naam ondertekenaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail ondertekenaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Vingerafdruk van de sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "vlaggen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Volledig geldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIET volledig geldig"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Slechte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Ontbrekende sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Ingetrokken sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Verlopen sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Ontbrekende CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Duidelijk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Bewaar de inhoud van het informatiebord"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Het bestandspad bestaat niet, heeft geen rechten of is onbereikbaar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Verloopt op"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Laatste update"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Geheime sleutel bestaan"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Vernieuw de sleutellijst om wijzigingen te synchroniseren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Openbare sleutel synchroniseren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Synchroniseer de openbare sleutel met uw standaard sleutelserver."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Schakel ALLES uit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Annuleer alle aangevinkte items in het huidige tabblad in één keer."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "ALLES aanvinken"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Controleer alle items op het huidige tabblad tegelijk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Zoeken naar sleutels..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrouwen"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Vingerafdruk"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Sleutellijst vernieuwen..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Sleutels importeren"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Je hebt iets op tafel laten vallen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend zal nu proberen sleutel(s) te importeren."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Altijd importeren zonder lastig te vallen."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Sleutellijst vernieuwd."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sleutellijst synchroniseren..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronisatie [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sleutellijstsynchronisatie voltooid."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% teken(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Bezig met laden..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binair"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "ongetiteld"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3247,15 +3422,15 @@ msgstr ""
"Kan bestand %1% niet lezen:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Open bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Sparen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3263,160 +3438,117 @@ msgstr ""
"Na het opslaan wordt de codering van het huidige bestand geconverteerd naar "
"UTF-8 en worden de regeleindes gewijzigd in LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Als dit niet het resultaat is dat u verwacht, gebruik dan \"opslaan als\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Sla bestand op"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Niet-opgeslagen document"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Het document \"%1\" is gewijzigd. Wil je je wijzigingen opslaan?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Het pad bestaat niet, onbevoorrecht of onbereikbaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Hash berekenen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Samendrukken..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Openen met standaard systeemtoepassing"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Toon verborgen bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Systeembestand tonen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "De directory heeft geen rechten of is onbereikbaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Het bestand heeft geen rechten of is onbereikbaar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Kan de naam van het bestand of de map niet wijzigen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Weet je zeker dat je het wilt verwijderen?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Kan het bestand of de map niet verwijderen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Nieuwe map maken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Directorynaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leeg bestand maken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Bestandsnaam (u kunt de extensie opgeven)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Kan het bestand niet maken."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% teken(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Bezig met laden..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Duidelijk"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Bewaar de inhoud van het informatiebord"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Het bestandspad bestaat niet, heeft geen rechten of is onbereikbaar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Toon verificatiegegevens"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Openbare sleutel niet lokaal gevonden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3426,230 +3558,257 @@ msgstr ""
"GpgFrontend om voldoende informatie over deze handtekening te verzamelen. "
"Wil je nu de publieke sleutel van Keyserver importeren?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Laden van GnuPG-context mislukt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) is niet correct geïnstalleerd, volg <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>deze opmerkingen< /a> in FAQ om Gnupg te installeren en vervolgens"
-" GpgFrontend te openen. Of u kunt GnuPG Controller openen om een aangepaste "
-"GnuPG in te stellen die GpgFrontend moet gebruiken. Vervolgens zal "
-"GpgFrontend opnieuw opstarten."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) is niet correct geïnstalleerd. Volg <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>deze opmerkingen</a> in de veelgestelde vragen om Gnupg te"
+" installeren en open vervolgens GpgFrontend. Of u kunt GnuPG Controller "
+"openen om een aangepaste GnuPG in te stellen die GpgFrontend moet gebruiken."
+" Vervolgens zal GpgFrontend opnieuw opstarten."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Sleutel openen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Sleutelhanger bestanden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Bestand kon niet geopend worden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Gefaald om het document te openen:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Kan opdracht niet uitvoeren."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Succes met het uitvoeren van de opdracht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Uitvoeren van opdracht voltooid."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "De sleutel is bijgewerkt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "U hoeft de sleutel niet bij te werken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialoogvenster Wachtwoordinvoer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Voer het wachtwoord in"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Standaard uitzondering gegooid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oeps, er is een standaard uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren van "
+"het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van de "
+"programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Onverwerkte uitzondering gegooid"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Oeps, er is een onverwerkte uitzondering opgetreden tijdens het uitvoeren "
+"van het programma. Dit is geen ernstig probleem, het kan de nalatigheid van "
+"de programmeur zijn, meld dit probleem indien mogelijk."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Ingebed in"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Decodeerbewerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Niet-ondersteunde Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "ontvanger(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Openbare sleutel-algoritme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Versleutelingsbewerking"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Ongeldige ontvangers"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Reden"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Ondertekenbewerking"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Ondertekenmodus"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "normaal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "losmaken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Ondertekenaar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hasj Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Ongeldige ondertekenaars"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Reden"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Versleutelingsbewerking"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Ongeldige ontvangers"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Werking verifiëren"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Aangemeld"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Handtekeningenlijst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Handtekening [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Een slechte handtekening."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Deze handtekening is ongeldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "EEN"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Kwijtgeraakte sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Ingetrokken sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Verlopen sleutels"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Ontbrekende CRL's"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Handtekening volledig geldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Handtekening niet volledig geldig."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Kan een subsleutel gebruikt om te ondertekenen)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Sleutel is NIET aanwezig met ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Een handtekening kon NIET worden geverifieerd vanwege een ontbrekende "
"sleutel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3657,59 +3816,55 @@ msgstr ""
"Een handtekening is geldig, maar de sleutel die is gebruikt om de "
"handtekening te verifiëren is ingetrokken"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Een handtekening is geldig maar verlopen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Een handtekening is geldig, maar de sleutel die wordt gebruikt om de "
"handtekening te verifiëren, is verlopen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Er was een andere fout die de handtekeningverificatie verhinderde."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Fout voor sleutel met vingerafdruk"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Kan geen informatie vinden die kan worden gebruikt voor verificatie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Ondertekend door"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Hash-informatie bestand"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "bestandsgrootte (bytes)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Fout bij het berekenen van bestandshash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Ingebed in"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Er is een ernstige fout opgetreden"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3720,6 +3875,9 @@ msgstr ""
"beëindig het programma dan handmatig en meld het probleem aan de "
"ontwikkelaar."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Geldigheid"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV laden mislukt"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po b/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po
index 9dcaa158..6d913f49 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/pl_PL.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:52-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,110 +17,222 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Zgłoszony wyjątek standardowy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Pełnomocnik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Zdolność sieciowa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Włącz proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adres hosta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Typ proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Zastosuj ustawienia proxy i sprawdź połączenie proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Zabroń wszystkich połączeń sieciowych GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Zabroń sprawdzania aktualizacji wersji podczas uruchamiania programu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Automatycznie importuj brakujący klucz do weryfikacji podpisu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ups, podczas działania programu został zgłoszony wyjątek standardowy. Nie "
-"jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
-"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
+"Wskazówki: Te zmiany opcji zaczną obowiązywać dopiero po ponownym "
+"uruchomieniu aplikacji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Wyrzucony nieobsługiwany wyjątek"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testuj dostępność adresu URL serwera"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Powodzenie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Pomyślnie połącz się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Przegrany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ups, podczas działania programu został zgłoszony nieobsługiwany wyjątek. Nie"
-" jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
-"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
+"Nie można połączyć się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy. "
+"Ustawienia proxy mogą być nieprawidłowe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Ładowanie informacji o Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testuj połączenie z serwerem proxy..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Jeśli ten proces jest zbyt wolny, należy odpowiednio ustawić adres serwera "
-"kluczy w pliku konfiguracyjnym gnupg (w zależności od sytuacji sieciowej w "
-"Twoim kraju lub regionie)."
+"Używa ustawień serwera proxy, aby uzyskać dostęp do adresu URL. Pamiętaj, że"
+" ta operacja testowa zastosuje ustawienia proxy do całego oprogramowania."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nie mógł poprawnie odczytać z pliku konfiguracyjnego"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Pokaż opcje steganografii"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Pokaż opcje steganografii."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Wymiana kluczy pubowych"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Automatyczna wymiana kluczy pubowych"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd zewnętrzny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Serwer kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Pierwszeństwo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Domyślne ustawienie systemowe"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista serwerów kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adres serwera kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Do dyspozycji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Dodać"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testuj serwer kluczy na liście"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Wskazówki: Kliknij dwukrotnie element tabeli, aby go edytować."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Usuń wybrany serwer kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Niezabezpieczony adres serwera kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +240,23 @@ msgstr ""
"Ze względów bezpieczeństwa nie zaleca się używania HTTP jako protokołu "
"komunikacji z serwerem kluczy. Zaleca się korzystanie z protokołu HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +268,36 @@ msgstr ""
"aby upewnić się, że jest poprawny. Czy na pewno chcesz dodać go do listy "
"serwerów kluczy?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "prawda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "fałszywy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Ustaw limit czasu TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Osiągalny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Nieosiągalne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testuj połączenie z serwerem kluczy..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1163 +305,710 @@ msgstr ""
"Ten test sprawdza tylko łączność sieciową serwera kluczy. Zaliczenie testu "
"nie oznacza, że serwer kluczy jest funkcjonalnie dostępny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Pamięć podręczna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Zapisz sprawdzone klucze prywatne przy wyjściu i przywróć je przy następnym "
"uruchomieniu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną haseł gpg podczas zamykania GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Automatycznie przywracaj niezapisane strony Edytora tekstu po awarii "
+"aplikacji."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Włącz, aby używać dłuższej daty wygaśnięcia klucza."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importuj pliki upuszczone na listę kluczy bez potwierdzenia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTATKA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend uruchomi się automatycznie, jeśli zmienisz język!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Pełnomocnik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Zdolność sieciowa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Włącz proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adres hosta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Typ proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Zastosuj ustawienia proxy i sprawdź połączenie proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Zabroń wszystkich połączeń sieciowych GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Zabroń sprawdzania aktualizacji wersji podczas uruchamiania programu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Automatycznie importuj brakujący klucz do weryfikacji podpisu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Wskazówki: Te zmiany opcji zaczną obowiązywać dopiero po ponownym "
-"uruchomieniu aplikacji."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testuj dostępność adresu URL serwera"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Wyczyść wszystkie dzienniki (całkowity rozmiar: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Powodzenie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Wyczyść wszystkie obiekty danych (całkowity rozmiar: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Pomyślnie połącz się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Przegrany"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z serwerem docelowym za pośrednictwem serwera proxy. "
-"Ustawienia proxy mogą być nieprawidłowe."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testuj połączenie z serwerem proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdzać"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Używa ustawień serwera proxy, aby uzyskać dostęp do adresu URL. Pamiętaj, że"
-" ta operacja testowa zastosuje ustawienia proxy do całego oprogramowania."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Ogólny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd zewnętrzny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Serwer kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Pierwszeństwo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Domyślne ustawienie systemowe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Pokaż opcje steganografii"
+"Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie obiekty danych? Spowoduje to utratę "
+"wszystkich zapisanych w pamięci podręcznej pozycji formularzy, statusów, "
+"serwerów kluczowych itp."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Pokaż opcje steganografii."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Wymiana kluczy pubowych"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Automatyczna wymiana kluczy pubowych"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "mały"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "średni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "duży"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Styl ikon"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "tylko tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "tylko ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "tekst i ikony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Stan okna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Rozmiar czcionki w edytorze tekstu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Tablica informacyjna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Rozmiar czcionki na tablicy informacyjnej"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Niezapisane pliki"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% plików zawiera niezapisane informacje.<br/>Zapisać zmiany przed "
-"zamknięciem?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Notatka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Jeśli nie zapiszesz tych plików, wszystkie zmiany zostaną utracone."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksportuj pakiet kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Pakiet kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Eksportuj hasło pakietu kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Plik klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania pliku hasła."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabroniony"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Przed eksportem wybierz ścieżkę wyjściową."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Wygeneruj hasło, aby chronić swój klucz przed wyeksportowaniem, jest to "
-"bardzo ważne. Nie zapomnij wykonać kopii zapasowej hasła w bezpiecznym "
-"miejscu."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Pakiet Klucza został pomyślnie wygenerowany i zabezpieczony algorytmami "
-"szyfrowania (AES-256-ECB). Możesz bezpiecznie przenieść swój Pakiet Kluczy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Ale plik klucza nie może zostać ujawniony w żadnych okolicznościach. Usuń "
-"pakiet kluczy i plik klucza jak najszybciej po zakończeniu operacji "
-"przenoszenia."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas eksportowania pakietu kluczy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Zaktualizowano datę ważności pary kluczy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Kluczowa nazwa pakietu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Niepowodzenie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Ścieżka wyjściowa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Nie udało się zaktualizować daty wygaśnięcia pary kluczy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Hasło"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Zmodyfikowana data ważności (czas lokalny)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Wskazówki: Pakiet kluczy umożliwia bezpieczne i wygodne przesyłanie kluczy "
-"publicznych i prywatnych między urządzeniami."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Wygeneruj i zapisz hasło"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Wygeneruj nazwę pakietu kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę wyjściową"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Dołącz tajny klucz (pomyśl dwa razy przed podjęciem działania)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Wyklucz klucze, które nie mają klucza prywatnego"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksportuj jako pakiet klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Kluczowe szczegóły aktualizacji"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nie znaleziono kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Kluczowe szczegóły importu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nie znaleziono kluczy do zaimportowania"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Ogólne kluczowe informacje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Uważany za"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publiczne niezmienione"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importowany"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nie importowane"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Prywatny odczyt"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Importowane prywatne"
+"Wskazówki: Ze względów bezpieczeństwa klucz jest ważny do dwóch lat. Jeśli "
+"jesteś doświadczonym użytkownikiem, odblokuj go na dłużej w ustawieniach."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Prywatne Bez zmian"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Bezterminowo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Zmodyfikowana data ważności"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Klucz podstawowy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Odcisk palca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Bez zmian"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nowy klucz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nowy podklucz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nowy podpis"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Nowy UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Przesyłanie klucza publicznego"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nie można odczytać default_keyserver z ustawień"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono domyślnego serwera kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Nie można odczytać domyślnego serwera kluczy z ustawień, najpierw ustaw "
-"domyślny serwer kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Klucz nie odnaleziony"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Koniec czasu"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono serwera kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Błąd połączenia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Przesyłanie powiodło się"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Prześlij klucz publiczny pomyślnie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Blisko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importuj WSZYSTKO"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Szukana fraza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Zaktualizuj klucze z serwera kluczy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Dodatkowe UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importuj klucze z serwera kluczy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adres e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data utworzenia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "Identyfikator klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etykietka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Tekst jest pusty."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nie znaleziono klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Za dużo odpowiedzi z serwera kluczy!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono kluczy, dane wejściowe mogą być kexId, ponawiam wyszukiwanie "
-"z 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nie znaleziono kluczy zawierających szukany ciąg!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Niewystarczająco sprecyzowany ciąg wyszukiwania!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "odwołany"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączone"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Znaleziono %1 kluczy. Kliknij dwukrotnie klucz, aby go zaimportować."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "klucz nie został znaleziony na serwerze kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host nieznaleziony"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Ogólny błąd połączenia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Rozmiar klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Zaimportowano klucz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Użycie nominalne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Wygeneruj klucz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Rzeczywiste wykorzystanie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Poziom zaufania właściciela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Proszę podać adres e-mail."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Data utworzenia (czas lokalny)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Zbyt długi czas wygaśnięcia."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Wygasa dnia (czasu lokalnego)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Hasło jest puste."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja (czas lokalny)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Generowanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Istnienie klucza podstawowego"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Wygenerowano nową parę kluczy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Niepowodzenie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "skopiuj odcisk palca do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "istnieje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Kluczowe użycie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Nie istnieje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Podpisywanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Szyfruj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Orzecznictwo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Znak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adres e-mail"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Termin ważności"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Nigdy nie traci ważności"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Rozmiar klucza (w bitach)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Typ klucza"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Brak danych"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Fraza niepasująca"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy wygasł."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy został unieważniony."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Wskazówka: jeśli para kluczy ma hasło, hasło podklucza musi być mu równe."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Para kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Wygeneruj nowy podklucz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Termin ważności nie dłuższy niż 2 lata."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Podklucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Nowy podklucz został wygenerowany."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Kluczowe szczegóły"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Nowy UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Szczegóły podpisów"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Zarządzanie UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nie znaleziono prawidłowych danych wejściowych"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Błąd sprawdzania poprawności podpisu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Podpis wybranego UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Plik został podpisany %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Zawiera"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Podpisano na %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Data utworzenia (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Data ważności (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Rozpoczęcie..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... z GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nigdy nie wygasa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Zapraszamy do korzystania z GpgFrontend do odszyfrowywania i podpisywania "
-"tekstu lub pliku!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Nieprawidłowa operacja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"jest potężnym, łatwym w użyciu, kompaktowym, wieloplatformowym i "
-"niewymagającym instalacji narzędziem OpenPGP Crypto."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Aby uzyskać krótkie informacje, spójrz na"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "klikając w link, strona otworzy się w przeglądarce internetowej"
+"Przed wykonaniem tej operacji wybierz co najmniej jeden identyfikator UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Jeśli obsługuje język aktualnie używany w twoim systemie, GpgFrontend "
-"automatycznie go ustawi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Podpisz wybrane UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Wybierz swoją akcję..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Usuń wybrane identyfikatory UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...klikając w odpowiedni link."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Udana operacja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś z GpgFrontend i nie posiadasz jeszcze "
-"klucza gpg, być może zechcesz przeczytać, jak to zrobić"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Pomyślnie dodano nowy UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak szyfrować, odszyfrowywać, podpisywać i "
-"weryfikować tekst, możesz przeczytać"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacja nie powiodła się"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Szyfruj i odszyfruj tekst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Podczas operacji wystąpił błąd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Usuwanie UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Podpisz i zweryfikuj tekst"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Jeśli chcesz obsługiwać plik, możesz przeczytać"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Akcji nie można cofnąć."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Zaszyfruj i podpisz plik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji usuwania %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Podpisz i zweryfikuj plik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Ustaw podstawowy UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Utwórz parę kluczy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz ustawić podstawowy UID na?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...do odszyfrowywania i podpisywania wiadomości"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Ustaw jako główny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Powinieneś utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i "
-"prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do "
-"szyfrowania wiadomości za Ciebie i weryfikowania podpisanych przez Ciebie "
-"wiadomości.Klucza prywatnego możesz używać do odszyfrowywania i podpisywania"
-" wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z samouczkiem "
-"offline (który jest następnie wyświetlany w oknie głównym):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Zarejestruj UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Samouczek offline"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Usuń UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Utwórz nowy klucz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Proszę wybrać jeden UID przed wykonaniem tej operacji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Usuwanie UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Baw się z GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Możesz już korzystać z GpgFrontend.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Usuń (unieważnij) podpis klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Dokument online"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji wybierz jeden kluczowy podpis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" pozwoli Ci zacząć korzystać z GpgFrontend. Za każdym razem, gdy napotkasz "
-"problemy, spróbuj znaleźć pomoc w dokumentacji"
+"Aby usunąć podpis, musisz mieć odpowiadający mu klucz publiczny w lokalnej "
+"bazie danych."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Otwórz pomoc offline."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Usuwanie podpisu klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Nie pokazuj ponownie kreatora."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący podpis?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operacje ogólne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Eksportuj klucz publiczny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Eksportuj klucz prywatny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modyfikuj datę wygaśnięcia (klucz podstawowy)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Działanie serwera kluczy (klucz publiczny)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Wygeneruj unieważniony certyfikat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Zmodyfikuj politykę TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Ustaw poziom zaufania właściciela"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Prześlij parę kluczy do serwera kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Synchronizuj parę kluczy z serwera kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Eksportuj pełny tajny klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Eksportuj najkrótszy tajny klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji eksportowania."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Eksportuj klucz do pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Kluczowe pliki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Błąd eksportu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Nie można otworzyć% 1 do pisania"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Eksportowanie krótkiego klucza prywatnego"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Zamierzasz wyeksportować swój"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " PRYWATNY KLUCZ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "To NIE jest Twój klucz publiczny, więc NIE PODDAWAJ go."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Czy NAPRAWDĘ chcesz wyeksportować swój KLUCZ PRYWATNY w minimalnym "
"rozmiarze?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1355,617 +1016,470 @@ msgstr ""
"W przypadku kluczy OpenPGP usuwa wszystkie podpisy z wyjątkiem najnowszych "
"podpisów własnych."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Eksportowanie klucza prywatnego"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Czy NAPRAWDĘ chcesz wyeksportować swój KLUCZ PRYWATNY?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certyfikaty unieważniające"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Nieudany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Modyfikacja hasła nie powiodła się."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Automatyczne zasady"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Zasady dobre"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Zła polityka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Polityka Zapytaj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Zasada nieznana"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Zmodyfikuj zasady TOFU (domyślnie Auto)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Zasady dotyczące pary kluczy:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modyfikowanie zasad TOFU nie powiodło się."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Sygnatariusze"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data ważności"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Wpisz UID klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Nieudana operacja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operacja podpisu nie powiodła się dla UID % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacja zakończona"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Operacja podpisu UID jest zakończona"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Klucz podstawowy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Dodatkowe UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Identyfikator klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorytm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Rozmiar klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Użycie nominalne"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Rzeczywiste wykorzystanie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Data utworzenia (czas lokalny)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Wygasa dnia (czasu lokalnego)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja (czas lokalny)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Istnienie klucza podstawowego"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "skopiuj odcisk palca do schowka"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "istnieje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Nie istnieje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certyfikat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Szyfruj"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Znak"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Brak danych"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy wygasł."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Ostrzeżenie: klucz podstawowy został unieważniony."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Zaktualizowano datę ważności pary kluczy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Nie udało się zaktualizować daty wygaśnięcia pary kluczy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Zmodyfikowana data ważności (czas lokalny)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Wskazówki: Ze względów bezpieczeństwa klucz jest ważny do dwóch lat. Jeśli "
-"jesteś doświadczonym użytkownikiem, odblokuj go na dłużej w ustawieniach."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Bezterminowo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Zmodyfikowana data ważności"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Para kluczy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Podklucze"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Kluczowe szczegóły"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Zarządzanie UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Podpis wybranego UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Data utworzenia (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Data ważności (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nigdy nie wygasa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Nieprawidłowa operacja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji wybierz co najmniej jeden identyfikator UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Podpisz wybrane UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Usuń wybrane identyfikatory UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Udana operacja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Pomyślnie dodano nowy UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacja nie powiodła się"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Podczas operacji wystąpił błąd."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Usuwanie UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Akcji nie można cofnąć."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji usuwania %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Ustaw podstawowy UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz ustawić podstawowy UID na?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Ustaw jako główny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Zarejestruj UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Usuń UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Proszę wybrać jeden UID przed wykonaniem tej operacji."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Usuwanie UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Usuń (unieważnij) podpis klucza"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji wybierz jeden kluczowy podpis."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nieokreślony"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Pełny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ostateczny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Zmodyfikuj poziom zaufania właściciela"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Zaufanie do pary kluczy:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Aby usunąć podpis, musisz mieć odpowiadający mu klucz publiczny w lokalnej "
-"bazie danych."
+"Poziomu zaufania właściciela nie można ustawić na poziom Nieznany, "
+"automatycznie zmieniając go na poziom Niezdefiniowany."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Usuwanie podpisu klucza"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Zmiana poziomu zaufania właściciela nie powiodła się."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący podpis?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Ustawiono poziom zaufania właściciela pomyślnie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista podkluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Szczegóły wybranego podklucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Wygeneruj nowy podklucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Stosowanie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Wygasa w dniu (czasu lokalnego)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Istnienie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Klucz w karcie inteligentnej"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Identyfikator podklucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data wygaśnięcia (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "tak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Edytuj datę wygaśnięcia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Uwaga: Utworzony nowy UID zostanie ustawiony jako podstawowy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Utwórz nowy UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdzać"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Proszę podać adres e-mail."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Sygnatariusze"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data ważności"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Wpisz UID klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Nieudana operacja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operacja podpisu nie powiodła się dla UID % 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacja zakończona"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Operacja podpisu UID jest zakończona"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Szczegóły podpisów"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nie znaleziono prawidłowych danych wejściowych"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Błąd sprawdzania poprawności podpisu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Plik został podpisany %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Zawiera"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Podpisano na %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Anulować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Wybierz sygnatariuszy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Wybierz co najmniej jeden klucz prywatny, którego używasz do podpisywania."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Jeśli żaden klucz nie zostanie wybrany, do podpisywania zostanie użyty klucz"
" domyślny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Baza danych kluczy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Niezapisane pliki"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% plików zawiera niezapisane informacje.<br/>Zapisać zmiany przed "
+"zamknięciem?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Brak trybu ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Użyj Pinentry jako okna dialogowego wprowadzania hasła"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Notatka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Użyj niestandardowego GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Jeśli nie zapiszesz tych plików, wszystkie zmiany zostaną utracone."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Wygeneruj klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Użyj niestandardowej ścieżki bazy danych kluczy GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Zbyt długi czas wygaśnięcia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę do bazy danych kluczy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Hasło jest puste."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Wskazówki: wybierz katalog, w którym znajduje się „gpgconf”."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Generowanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Wygenerowano nową parę kluczy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Kluczowe użycie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Podpisywanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Orzecznictwo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Termin ważności"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Rozmiar klucza (w bitach)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Typ klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Fraza niepasująca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Wskazówki: zwróć uwagę, że modyfikacja któregokolwiek z tych ustawień "
-"spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji."
+"Wskazówka: jeśli para kluczy ma hasło, hasło podklucza musi być mu równe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Otwarty katalog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Wygeneruj nowy podklucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Nielegalna ścieżka do bazy danych kluczy GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Termin ważności nie dłuższy niż 2 lata."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Ścieżka docelowa jest pusta."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Nowy podklucz został wygenerowany."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Ścieżka docelowa nie jest istniejącym katalogiem do odczytu."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Nie udało się wygenerować klucza."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Nielegalna ścieżka GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Ścieżka docelowa nie jest ścieżką bezwzględną."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Ścieżka docelowa nie zawiera pliku wykonywalnego „gpgconf”."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma kontrolna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Kontroler GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "ścieżka binarna"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "składniki"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "O GpgFrontendzie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Tłumacze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1975,31 +1489,31 @@ msgstr ""
"instalacji GnuPG Frontend. Wizualizuje większość typowych operacji GnuPG. "
"GpgFrontend jest objęty licencją GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Deweloper:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania lub sugestie, zgłoś problem na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "lub wyślij maila na moją listę mailingową na"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Zbudowany z Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "I"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Zbudowany w"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2009,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"udziału w pracach tłumaczeniowych? Jeśli chcesz wziąć udział, zapoznaj się z"
" dokumentem lub skontaktuj się ze mną przez e-mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2017,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Zaleca się, aby zawsze sprawdzać wersję GpgFrontend i aktualizować do "
"najnowszej wersji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2025,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"Nowe wersje nie tylko reprezentują nowe funkcje, ale także często "
"reprezentują poprawki funkcjonalne i bezpieczeństwa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Obecna wersja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Najnowsza wersja z Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Obecna wersja jest mniejsza niż najnowsza wersja na github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Proszę kliknąć"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Tutaj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "aby pobrać najnowszą stabilną wersję."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2063,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Ta wersja ma poważne problemy i została wycofana. Proszę natychmiast "
"przestać go używać."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2072,403 +1586,818 @@ msgstr ""
"Ta wersja nie została jeszcze wydana, może to być wersja beta. Jeśli nie "
"jesteś testerem i zależy Ci na stabilności wersji, nie używaj tej wersji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Baza danych kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma kontrolna"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Brak trybu ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "ścieżka binarna"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Użyj Pinentry jako okna dialogowego wprowadzania hasła"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "składniki"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Użyj niestandardowego GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Użyj niestandardowej ścieżki bazy danych kluczy GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę do bazy danych kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pracy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Wskazówki: wybierz katalog, w którym znajduje się „gpgconf”."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Wskazówki: zwróć uwagę, że modyfikacja któregokolwiek z tych ustawień "
+"spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Otwarty katalog"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Kontroler GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Nielegalna ścieżka GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Docelowa ścieżka GnuPG jest pusta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Docelowa ścieżka GnuPG nie jest istniejącym katalogiem możliwym do odczytu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Docelowa ścieżka GnuPG nie jest ścieżką bezwzględną."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Docelowa ścieżka GnuPG nie zawiera pliku wykonywalnego „gpgconf”."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Nielegalna ścieżka do bazy danych kluczy GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Docelowa ścieżka do bazy danych kluczy GnuPG jest pusta."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Docelowa ścieżka do bazy danych kluczy GnuPG nie jest istniejącym katalogiem"
+" do odczytu."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Kluczowe szczegóły aktualizacji"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nie znaleziono kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Kluczowe szczegóły importu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nie znaleziono kluczy do zaimportowania"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Ogólne kluczowe informacje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Uważany za"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publiczne niezmienione"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importowany"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nie importowane"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Prywatny odczyt"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Importowane prywatne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Prywatne Bez zmian"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nowy klucz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nowy podklucz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nowy podpis"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Przesyłanie klucza publicznego"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nie można odczytać default_keyserver z ustawień"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono domyślnego serwera kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Nie sprawdzono klucza. Czy chcesz szyfrować szyfrem symetrycznym przy użyciu"
-" hasła?"
+"Nie można odczytać domyślnego serwera kluczy z ustawień, najpierw ustaw "
+"domyślny serwer kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Klucz nie odnaleziony"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Koniec czasu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono serwera kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Błąd połączenia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Przesyłanie powiodło się"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Prześlij klucz publiczny pomyślnie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksportuj pakiet kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Pakiet kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Eksportuj hasło pakietu kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Plik klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania pliku hasła."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabroniony"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Przed eksportem wybierz ścieżkę wyjściową."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania do "
-"szyfrowania."
+"Wygeneruj hasło, aby chronić swój klucz przed wyeksportowaniem, jest to "
+"bardzo ważne. Nie zapomnij wykonać kopii zapasowej hasła w bezpiecznym "
+"miejscu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Na przykład następujący klucz:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Pakiet Klucza został pomyślnie wygenerowany i zabezpieczony algorytmami "
+"szyfrowania (AES-256-ECB). Możesz bezpiecznie przenieść swój Pakiet Kluczy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Szyfrowanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ale plik klucza nie może zostać ujawniony w żadnych okolicznościach. Usuń "
+"pakiet kluczy i plik klucza jak najszybciej po zakończeniu operacji "
+"przenoszenia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nie sprawdzono klucza"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas eksportowania pakietu kluczy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Kluczowa nazwa pakietu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Ścieżka wyjściowa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Hasło"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania "
-"podpisu."
+"Wskazówki: Pakiet kluczy umożliwia bezpieczne i wygodne przesyłanie kluczy "
+"publicznych i prywatnych między urządzeniami."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Zauważyć"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Wygeneruj i zapisz hasło"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Wygeneruj nazwę pakietu kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Wybierz ścieżkę wyjściową"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Dołącz tajny klucz (pomyśl dwa razy przed podjęciem działania)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Wyklucz klucze, które nie mają klucza prywatnego"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksportuj jako pakiet klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Blisko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importuj WSZYSTKO"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Szukana fraza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Zaktualizuj klucze z serwera kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importuj klucze z serwera kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "Identyfikator klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Etykietka"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Tekst jest pusty."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nie znaleziono klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Za dużo odpowiedzi z serwera kluczy!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Krótki tekst kryptograficzny obsługuje tylko odszyfrowywanie i weryfikację."
+"Nie znaleziono kluczy, dane wejściowe mogą być kexId, ponawiam wyszukiwanie "
+"z 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Odszyfrowywanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nie znaleziono kluczy zawierających szukany ciąg!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Weryfikowanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Niewystarczająco sprecyzowany ciąg wyszukiwania!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "odwołany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Nieprawidłowa para kluczy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Wybrana para kluczy nie może być używana do szyfrowania."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Znaleziono %1 kluczy. Kliknij dwukrotnie klucz, aby go zaimportować."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Szyfrowanie i podpisywanie"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "klucz nie został znaleziony na serwerze kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Odszyfrowywanie i weryfikacja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host nieznaleziony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operacja eksportu klucza nie powiodła się."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Ogólny błąd połączenia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Klucz nie odnaleziony."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Zaimportowano klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "Możliwość aktualizacji do GpgFrontend (nowa wersja: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Wersja wycofana"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Rozpoczęcie..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... z GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Zapraszamy do korzystania z GpgFrontend do odszyfrowywania i podpisywania "
+"tekstu lub pliku!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Ta wersja (%1) mogła zostać wycofana przez programistę z powodu poważnych "
-"problemów. Proszę natychmiast przestać używać tej wersji i korzystać z "
-"najnowszej stabilnej wersji."
+"jest potężnym, łatwym w użyciu, kompaktowym, wieloplatformowym i "
+"niewymagającym instalacji narzędziem OpenPGP Crypto."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Aby uzyskać krótkie informacje, spójrz na"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "klikając w link, strona otworzy się w przeglądarce internetowej"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Możesz pobrać najnowszą stabilną wersję (%1) ze strony wydań Github.<br/>"
+"Jeśli obsługuje język aktualnie używany w twoim systemie, GpgFrontend "
+"automatycznie go ustawi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "To może być wersja BETA (najnowsza stabilna wersja: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Wybierz swoją akcję..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...klikając w odpowiedni link."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś z GpgFrontend i nie posiadasz jeszcze "
+"klucza gpg, być może zechcesz przeczytać, jak to zrobić"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak szyfrować, odszyfrowywać, podpisywać i "
+"weryfikować tekst, możesz przeczytać"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Szyfruj i odszyfruj tekst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "lub"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Podpisz i zweryfikuj tekst"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Jeśli chcesz obsługiwać plik, możesz przeczytać"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Zaszyfruj i podpisz plik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Podpisz i zweryfikuj plik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Utwórz parę kluczy..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...do odszyfrowywania i podpisywania wiadomości"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Powinieneś utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i "
+"prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do "
+"szyfrowania wiadomości za Ciebie i weryfikowania podpisanych przez Ciebie "
+"wiadomości.Klucza prywatnego możesz używać do odszyfrowywania i podpisywania"
+" wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z samouczkiem "
+"offline (który jest następnie wyświetlany w oknie głównym):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Samouczek offline"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Utwórz nowy klucz"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Baw się z GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Możesz już korzystać z GpgFrontend.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Dokument online"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" pozwoli Ci zacząć korzystać z GpgFrontend. Za każdym razem, gdy napotkasz "
+"problemy, spróbuj znaleźć pomoc w dokumentacji"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Otwórz pomoc offline."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Nie pokazuj ponownie kreatora."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Tylko klucz publiczny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ma klucz prywatny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Brak klucza podstawowego"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Odwołany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Wygasły"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Zarządzanie parami kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "otwarty"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Otwórz plik klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Nowa para kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Wygeneruj parę kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Wygeneruj podklucz dla wybranej pary kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importuj nowy klucz z pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importuj nowy klucz ze schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Serwer kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importuj nowy klucz z serwera kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importuj klucze z pakietu kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksportuj do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksportuj wybrane klucze do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksportuj do pakietu kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksportuj sprawdzone klucze do pakietu kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksportuj jako OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksportuj wybrane klucze jako format OpenSSH do pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Usuń wybrane klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Usuń wybrane klawisze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Usuń zaznaczone klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Usuń sprawdzone klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Pokaż szczegóły klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Pokaż szczegóły tego klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Importuj klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Klucz importu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Usuwanie kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Klucz nie odnaleziony."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Proszę sprawdzić niektóre klucze przed wykonaniem tej operacji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "wyeksportowane klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Proszę wybrać jedną parę kluczy przed wykonaniem tej operacji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2476,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Jeśli para kluczy nie ma klucza prywatnego, nie będzie w stanie wygenerować "
"podkluczy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2484,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"Wybierz klucz przed wykonaniem tej operacji. Jeśli wybierzesz wiele kluczy, "
"wyeksportowany zostanie tylko pierwszy klucz."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Podczas eksportowania wystąpił błąd."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2496,68 +2425,73 @@ msgstr ""
"Ten klucz może nie być w stanie wyeksportować w formacie OpenSSH. Sprawdź "
"rozmiar klucza podklucza używanego do podpisywania."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksportuj klucz OpenSSH do pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Pliki klucza publicznego OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importuj pakiet kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importuj plik hasła pakietu kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Plik z hasłem pakietu kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "importowane klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Wystąpił błąd podczas importowania pakietu kluczy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Ścieżka %1 nie istnieje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Brak uprawnień do odczytu tego pliku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia pliku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Plik nie jest plikiem tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Wyodrębnianie tarballa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Tworzenie tarballa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik docelowy %1% już istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Nie można przekonwertować folderu na archiwum tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2565,49 +2499,119 @@ msgstr ""
"Nie wybrano klucza. Czy chcesz zaszyfrować szyfrem symetrycznym przy użyciu "
"hasła?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Nieprawidłowa para kluczy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Wybrana para kluczy nie może być używana do szyfrowania."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Na przykład następujący klucz:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Szyfrowanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pracy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik docelowy już istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Odszyfrowywanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Czy chcesz rozpakować i usunąć odszyfrowaną paczkę?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Udało się wyodrębnić archiwum tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Nie udało się wyodrębnić archiwum tar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nie sprawdzono klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma użycia znaku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "na przykład następujący klucz:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik podpisu „%1” istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Plik źródłowy do weryfikacji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Ścieżka pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2615,622 +2619,795 @@ msgstr ""
"Wybierz odpowiedni plik źródłowy lub plik podpisu. Upewnij się, że oba "
"znajdują się w tym katalogu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Weryfikowanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Szyfrowanie i podpisywanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Plik wyjściowy %1 już istnieje, czy musisz go zastąpić?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Wystąpił błąd krytyczny podczas ładowania GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Ładowanie nie powiodło się"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Odszyfrowywanie i weryfikacja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Otwórz nowy plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Otwarty..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Otwórz istniejący plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Przeglądarka plików"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Otwórz przeglądarkę plików"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Zapisz bieżący plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Zapisz bieżący plik jako..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Wydrukować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Wydrukuj dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Zamknij plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Zrezygnować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Zakończ program"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Cofnij ostatnią akcję edycji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Przerobić"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ponów ostatnią akcję edycji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zbliżenie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Wklej tekst ze schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Skaleczenie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Wytnij zawartość bieżącego zaznaczenia do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Skopiuj zawartość bieżącego zaznaczenia do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Cytuj cały tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Zaznacz cały tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Odnaleźć"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Znajdź słowo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Usuń odstępy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "Usuń podwójne łamanie linii, np. wklejony tekst z Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Otwórz okno ustawień"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Zaszyfruj wiadomość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Zaszyfruj znak"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Zaszyfruj i podpisz wiadomość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Odszyfruj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Odszyfruj wiadomość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Odszyfruj Weryfikuj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Odszyfruj i zweryfikuj wiadomość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Podpisz wiadomość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Zweryfikować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Zweryfikuj wiadomość"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importuj nowy klucz z edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Zarządzaj kluczami"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Otwórz zarządzanie kluczami"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną haseł"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną haseł GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Pomyślnie wyczyść pamięć podręczną haseł"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Nieudana operacja"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej haseł GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Załaduj ponownie wszystkie komponenty"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Przeładuj wszystkie komponenty GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Ponownie załaduj wszystkie komponenty GnuPG pomyślnie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"Nie udało się ponownie załadować wszystkich lub jednego komponentu GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Uruchom ponownie wszystkie komponenty"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Uruchom ponownie wszystkie komponenty GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Pomyślnie uruchom ponownie wszystkie komponenty GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
"Nie udało się ponownie uruchomić wszystkich lub jednego komponentu GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Otwórz kontroler GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Otwórz okno dialogowe kontrolera GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Pokaż okno Informacje o aplikacji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacje o Gnupgu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczyć"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacje o tłumaczeniu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Otwórz kreatora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Otwórz kreatora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Dołącz klucz publiczny do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Dołącz klucz publiczny wybranej pary kluczy do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę utworzenia do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę utworzenia wybranego klucza do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę wygaśnięcia do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Dołącz datę i godzinę wygaśnięcia wybranego klucza do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Dołącz odcisk palca do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Dołącz odcisk palca wybranego klucza do edytora"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopiuj e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Skopiuj wybrane pary kluczy do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Skopiuj domyślny identyfikator UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Skopiuj domyślny UID wybranej pary kluczy do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Skopiuj identyfikator klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Skopiuj identyfikator wybranej pary kluczy do schowka"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Dodaj do ulubionych"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Dodaj ten klucz do ulubionego stołu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Usuń z ulubionych"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Usuń ten klucz z ulubionego stołu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Usuń nagłówek PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Dodaj nagłówek PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Edytować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Krypta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Pogląd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Edycja specjalna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importuj klucz z..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Kluczowy zestaw narzędzi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odświeżać"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Odśwież listę kluczy, aby zsynchronizować zmiany."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Synchronizuj klucz publiczny"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Zsynchronizuj klucz publiczny z domyślnym serwerem kluczy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Odznacz wszystko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Anuluj jednocześnie wszystkie zaznaczone elementy w bieżącej karcie."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Ulubiony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Nie sprawdzono klucza. Czy chcesz szyfrować szyfrem symetrycznym przy użyciu"
+" hasła?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Sprawdź jednocześnie wszystkie pozycje w bieżącej zakładce"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania do "
+"szyfrowania."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Rodzaj"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Wybrany klucz zawiera klucz, który w rzeczywistości nie ma zastosowania "
+"podpisu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Ważność"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Zauważyć"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Odcisk palca"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr ""
+"Krótki tekst kryptograficzny obsługuje tylko odszyfrowywanie i weryfikację."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Odświeżanie listy kluczy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Sprawdź klucz w skrzynce narzędziowej po prawej stronie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Importuj klucze"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operacja eksportu klucza nie powiodła się."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Upuściłeś coś na stół."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "Możliwość aktualizacji do GpgFrontend (nowa wersja: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend spróbuje teraz zaimportować klucze."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Wersja wycofana"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Zawsze importuj bez zawracania sobie głowy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Ta wersja (%1) mogła zostać wycofana przez programistę z powodu poważnych "
+"problemów. Proszę natychmiast przestać używać tej wersji i korzystać z "
+"najnowszej stabilnej wersji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Odświeżono listę kluczy."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Możesz pobrać najnowszą stabilną wersję (%1) ze strony wydań Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Synchronizuję listę kluczy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "To może być wersja BETA (najnowsza stabilna wersja: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Synchronizacja [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Wystąpił błąd krytyczny podczas ładowania GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Synchronizacja listy kluczy zakończona."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Ładowanie nie powiodło się"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Upływa w dniu"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Ładowanie informacji o Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Jeśli ten proces jest zbyt wolny, należy odpowiednio ustawić adres serwera "
+"kluczy w pliku konfiguracyjnym gnupg (w zależności od sytuacji sieciowej w "
+"Twoim kraju lub regionie)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Istnienie tajnego klucza"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nie mógł poprawnie odczytać z pliku konfiguracyjnego"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importuj z serwera kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Brak klucza o identyfikatorze 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Brak klucza na liście kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Podpis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Kluczowe informacje NIE są dostępne"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certyfikat unieważniony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Podpis wygasł"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Klucz wygasł"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Błąd ogólny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Nieznany błąd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Imię i nazwisko sygnatariusza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "E-mail sygnatariusza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Odcisk palca klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Ważny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "W pełni ważny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NIE w pełni ważny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Dobry"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Zły"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Brakujący klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Unieważniony klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Przeterminowany klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Brak listy CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Jasne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Zapisz zawartość tablicy informacyjnej"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Ścieżka do pliku nie istnieje, nieuprzywilejowana lub niedostępna."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Upływa w dniu"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Istnienie tajnego klucza"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odświeżać"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Odśwież listę kluczy, aby zsynchronizować zmiany."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Synchronizuj klucz publiczny"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Zsynchronizuj klucz publiczny z domyślnym serwerem kluczy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Odznacz wszystko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Anuluj jednocześnie wszystkie zaznaczone elementy w bieżącej karcie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Sprawdź jednocześnie wszystkie pozycje w bieżącej zakładce"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Szukaj kluczy..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Zaufanie"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Odcisk palca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Odświeżanie listy kluczy..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Importuj klucze"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Upuściłeś coś na stół."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend spróbuje teraz zaimportować klucze."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Zawsze importuj bez zawracania sobie głowy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Odświeżono listę kluczy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Synchronizuję listę kluczy..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Synchronizacja [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Synchronizacja listy kluczy zakończona."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 znaków"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "jeśli"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% znaków"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładowanie..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bajtów"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "dwójkowy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "nieuprawny"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3238,15 +3415,15 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać pliku %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Zapisać"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3254,159 +3431,116 @@ msgstr ""
"Po zapisaniu kodowanie bieżącego pliku zostanie przekonwertowane na UTF-8, a"
" zakończenia linii zostaną zmienione na LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Jeśli nie jest to oczekiwany wynik, użyj opcji „zapisz jako”."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Zapisz plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Niezapisany dokument"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokument \"%1\" został zmodyfikowany. Czy chcesz zachować zmiany?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Notatka:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Ścieżka nie istnieje, nieuprzywilejowana lub nieosiągalna."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Przemianować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Kasować"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Oblicz hasz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Informator"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresja..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Otwórz za pomocą domyślnej aplikacji systemowej"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Pokaż ukryty plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Pokaż plik systemowy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Katalog jest nieuprzywilejowany lub niedostępny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Plik jest nieuprzywilejowany lub niedostępny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Nowa nazwa pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku lub folderu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Czy na pewno chcesz go usunąć?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Nie można usunąć pliku lub folderu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nazwa katalogu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Utwórz pusty plik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nazwa pliku (możesz podać rozszerzenie)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Nie można utworzyć pliku."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 znaków"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "jeśli"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% znaków"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ładowanie..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bajtów"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "dwójkowy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Jasne"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Zapisz zawartość tablicy informacyjnej"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Ścieżka do pliku nie istnieje, nieuprzywilejowana lub niedostępna."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Pokaż szczegóły weryfikacji"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Klucz publiczny nie został znaleziony lokalnie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3416,228 +3550,255 @@ msgstr ""
"GpgFrontend zebrał wystarczającą ilość informacji o tym podpisie. Czy chcesz"
" teraz zaimportować klucz publiczny z Keyserver?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Ładowanie kontekstu GnuPG nie powiodło się"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) nie jest poprawnie zainstalowany, postępuj zgodnie z <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>ta uwaga< /a> w FAQ, aby zainstalować Gnupg, a następnie otwórz "
-"GpgFrontend. Lub możesz otworzyć kontroler GnuPG, aby ustawić niestandardowy"
-" GnuPG, którego powinien używać GpgFrontend. Następnie GpgFrontend uruchomi "
-"się ponownie."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) nie jest poprawnie zainstalowany, postępuj zgodnie <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>z tymi uwagami</a> w FAQ, aby zainstalować Gnupg, a "
+"następnie otwórz GpgFrontend. Lub możesz otworzyć kontroler GnuPG, aby "
+"ustawić niestandardowy GnuPG, którego powinien używać GpgFrontend. Następnie"
+" GpgFrontend uruchomi się ponownie."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Otwórz klucz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Pliki kluczy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Otwarcie pliku nie powiodło się"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Udało się wykonać polecenie."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Zakończono wykonywanie polecenia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Klucz został zaktualizowany"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nie ma potrzeby aktualizowania klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Okno dialogowe wprowadzania hasła"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Zgłoszony wyjątek standardowy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, podczas działania programu został zgłoszony wyjątek standardowy. Nie "
+"jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
+"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Wyrzucony nieobsługiwany wyjątek"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ups, podczas działania programu został zgłoszony nieobsługiwany wyjątek. Nie"
+" jest to poważny problem, może to być zaniedbanie programisty, prosimy o "
+"zgłoszenie tego problemu, jeśli możesz."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Osadzone w"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacja odszyfrowywania"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIM"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Odbiorca(y)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algorytm klucza publicznego"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operacja szyfrowania"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Nieprawidłowi odbiorcy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Powód"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operacja znakowania"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Tryb znakowania"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Odłączyć"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Sygnatariusz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "algorytm haszowania"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Nieprawidłowi podpisujący"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Powód"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operacja szyfrowania"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Nieprawidłowi odbiorcy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Sprawdź działanie"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Podpisano w dniu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista podpisów"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Podpis [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Zły podpis."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Ten podpis jest nieprawidłowy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Zagubione klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Unieważnione klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Przeterminowane klucze"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Brakujące listy CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Podpis w pełni ważny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Podpis nie w pełni ważny."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Może użyć podklucza do podpisania)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Klucz NIE jest obecny z identyfikatorem 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Nie można zweryfikować podpisu z powodu brakującego klucza"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3645,57 +3806,53 @@ msgstr ""
"Podpis jest ważny, ale klucz użyty do weryfikacji podpisu został "
"unieważniony"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Podpis jest ważny, ale wygasł"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "Podpis jest ważny, ale klucz używany do weryfikacji podpisu wygasł."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Wystąpił inny błąd, który uniemożliwił weryfikację podpisu."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Błąd klucza z odciskiem palca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nie udało się znaleźć informacji, których można użyć do weryfikacji."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Podpisany przez"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informacje o skrótach plików"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "rozmiar pliku (w bajtach)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Błąd podczas obliczania skrótu pliku"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Osadzone w"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Wystąpił poważny błąd"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3705,6 +3862,9 @@ msgstr ""
"ponownie uruchomić. Jeśli problem będzie się powtarzał, ręcznie zamknij "
"program i zgłoś problem programiście."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Ważność"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Ładowanie ENV nie powiodło się"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po b/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po
index c4a09822..a5fdd759 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/pt_BR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:53-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,110 +17,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Exceção padrão lançada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Capacidade de rede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operações"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Habilitar Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Endereço do Host"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Aplique as configurações de proxy e verifique a conexão do proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Proibir todas as conexões de rede GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr ""
+"Proibir a verificação de atualizações de versão quando o programa for "
+"iniciado."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importe automaticamente uma chave ausente para verificação de assinatura."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Ops, uma exceção padrão foi lançada durante a execução do programa. Este não"
-" é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor reporte"
-" este problema se puder."
+"Dicas: Essas alterações de opção entram em vigor somente após a "
+"reinicialização do aplicativo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Exceção não tratada lançada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testar acessibilidade do URL do servidor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr ""
+"Conecte-se com êxito ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracassado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Ops, uma exceção sem tratamento foi lançada durante a execução do programa. "
-"Este não é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor"
-" reporte este problema se puder."
+"Não foi possível conectar ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
+" As configurações de proxy podem ser inválidas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Carregando informações Gnupg ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testar conexão do servidor proxy ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Se este processo for muito lento, defina o endereço do servidor de chaves "
-"apropriadamente no arquivo de configuração gnupg (dependendo da situação da "
-"rede em seu país ou região)."
+"Está usando suas configurações de proxy para acessar o url. Observe que esta"
+" operação de teste aplicará suas configurações de proxy a todo o software."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "não foi possível ler corretamente o arquivo de configuração"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Mostrar opções de esteganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Mostrar opções de esteganografia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Em geral"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Servidor Chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistema padrão"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista de servidores de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operações"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Endereço do servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testar servidor de chaves listado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Dicas: Clique duas vezes no item da tabela para editá-lo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Apagar Selecionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Excluir o servidor de chaves selecionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Endereço de servidor de chaves inseguro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +243,23 @@ msgstr ""
"Por motivos de segurança, o uso de HTTP como protocolo de comunicação com o "
"servidor de chaves não é recomendado. Recomenda-se o uso de HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +271,36 @@ msgstr ""
" que você inseriu novamente para ter certeza de que está correto. Tem "
"certeza que deseja adicioná-lo à lista de servidores de chaves?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "verdadeiro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "falso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Definir tempo limite de TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Acessível"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Inalcançavel"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testar conexão do servidor de chaves ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1167 +309,708 @@ msgstr ""
"Passar no teste não significa que o servidor principal está funcionalmente "
"disponível."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Salve as chaves privadas verificadas na saída e restaure-as na próxima "
"inicialização."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Limpe o cache de senha do gpg ao fechar o GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Restaure automaticamente as páginas não salvas do Editor de Texto após uma "
+"falha no aplicativo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Ative para usar uma data de expiração de chave mais longa."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importar arquivos descartados na lista de chaves sem confirmação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend irá reiniciar automaticamente se você alterar o idioma!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Capacidade de rede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Habilitar Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Endereço do Host"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do usuário"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Dados"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Aplique as configurações de proxy e verifique a conexão do proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Limpar todo o registro (tamanho total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Proibir todas as conexões de rede GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Limpar todos os objetos de dados (tamanho total: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr ""
-"Proibir a verificação de atualizações de versão quando o programa for "
-"iniciado."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importe automaticamente uma chave ausente para verificação de assinatura."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Dicas: Essas alterações de opção entram em vigor somente após a "
-"reinicialização do aplicativo."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testar acessibilidade do URL do servidor"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr ""
-"Conecte-se com êxito ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Fracassado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Não foi possível conectar ao servidor de destino por meio do servidor proxy."
-" As configurações de proxy podem ser inválidas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testar conexão do servidor proxy ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "confirme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Está usando suas configurações de proxy para acessar o url. Observe que esta"
-" operação de teste aplicará suas configurações de proxy a todo o software."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Em geral"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Servidor Chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistema padrão"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Mostrar opções de esteganografia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Mostrar opções de esteganografia."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Pubkey Exchange"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Auto Pubkey Exchange"
+"Tem certeza de que deseja limpar todos os objetos de dados? Isso resultará "
+"na perda de todas as posições de formulário em cache, status, servidores "
+"principais, etc."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "pequena"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "ampla"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo do ícone"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "apenas texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "apenas ícones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "texto e ícones"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Estado da janela"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Salve o tamanho da janela e a posição ao sair."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Tamanho da Fonte no Editor de Texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Quadro de Informações"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Tamanho da fonte no painel de informações"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Arquivos não salvos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"% 1% arquivos contêm informações não salvas. <br/> Salvar as alterações "
-"antes de fechar?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Verifique os arquivos que deseja salvar:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Observação"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-"Se você não salvar esses arquivos, todas as alterações serão perdidas."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Exportar pacote de chaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Pacote Chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Frase de acesso do pacote de chaves de exportação"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Arquivo-chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o arquivo de senha."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Selecione um caminho de saída antes de exportar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Por favor, gere uma senha para proteger sua chave antes de exportar, é muito"
-" importante. Não se esqueça de fazer backup de sua senha em um local seguro."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"O pacote de chaves foi gerado com sucesso e protegido por algoritmos de "
-"criptografia (AES-256-ECB). Você pode transferir seu pacote de chaves com "
-"segurança."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Mas o arquivo da chave não pode ser vazado em nenhuma circunstância. Exclua "
-"o pacote de chaves e o arquivo de chaves o mais rápido possível após "
-"concluir a operação de transferência."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Ocorreu um erro ao exportar o pacote de chaves."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "A data de expiração do par de chaves foi atualizada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Nome do Pacote Chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Fracasso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Caminho de saída"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Falha ao atualizar a data de expiração do par de chaves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase-senha"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data de expiração modificada (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Dicas: Você pode usar o Pacote de Chaves para transferir com segurança e "
-"conveniência suas chaves públicas e privadas entre dispositivos."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Gerar e Salvar Senha"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Gerar Nome do Pacote de Chaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Selecione o caminho de saída"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Inclua a chave secreta (pense duas vezes antes de agir)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Exclua chaves que não tenham uma chave privada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Exportar como pacote de chaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detalhes de atualização chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nenhuma chave encontrada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detalhes de importação chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nenhuma chave encontrada para importar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informação chave geral"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Considerado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Público inalterado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Importado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Não importado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Leitura privada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Importado Privado"
+"Dicas: por motivos de segurança, a chave é válida por até dois anos. Se você"
+" for um usuário experiente, desbloqueie-o por mais tempo nas configurações."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privado Inalterado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Sem prazo de validade"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data de Vencimento Modificada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "O email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chave primária"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inalterado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Nova Chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nova Subchave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nova Assinatura"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Novo UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Carregando chave pública"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Não é possível ler default_keyserver nas configurações"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Servidor de chaves padrão não encontrado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Não é possível ler o servidor de chaves padrão de suas configurações, defina"
-" um servidor de chaves padrão primeiro"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Chave não encontrada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo esgotado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Servidor de chave não encontrado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erro de conexão"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Sucesso no upload"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Carregar chave pública com sucesso"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importar TODOS"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Seqüência de pesquisa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Atualizar chaves do servidor de chaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importar chaves do servidor de chaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data de criação"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Marcação"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "O texto está vazio."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Chave não encontrada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Muitas respostas do keyserver!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nenhuma chave encontrada, a entrada pode ser kexId, tentando pesquisar "
-"novamente com 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nenhuma chave encontrada contendo a string de pesquisa!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "String de pesquisa insuficientemente específica!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revogado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr ""
-"% 1 chaves encontradas. Clique duas vezes em uma chave para importá-la."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UIDs adicionais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "chave não encontrada no servidor de chaves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Host não encontrado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Erro de conexão geral"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Comente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Chave importada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Gerar chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "O nome deve conter pelo menos cinco caracteres."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Tamanho da Chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Por favor, forneça um endereço de e-mail."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Uso Nominal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Tempo de expiração muito longo."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Uso real"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "A senha está vazia."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Nível de confiança do proprietário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Gerando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Data de criação (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "O novo par de chaves foi gerado."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Expira em (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Fracasso"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Última atualização (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Falha na geração da chave."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Existência de chave primária"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Uso de chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "cópia de"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptação"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "copiar impressão digital para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Assinando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Existe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certificação"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Não existe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço de e-mail"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Criptografar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Comente"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Sinal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data de validade"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Nunca expira"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "KeySize (em bits)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Tipo de chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frase sem senha"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informação básica"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Dica: se o par de chaves tiver uma senha, a senha da subchave deve ser igual"
-" a ela."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Sem dados"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Gerar Nova Subchave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Aviso: a chave primária expirou."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Tempo de expiração não superior a 2 anos."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Aviso: a chave primária foi revogada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "A nova subchave foi gerada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Falha ao gerar a chave."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Detalhes de assinaturas"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subchaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nenhuma entrada válida encontrada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Detalhes Chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Erro ao validar assinatura"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Novo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "O arquivo foi assinado em% 1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Gestão UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Contém"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Assinado em% 1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Assinatura do UID Selecionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Assistente para iniciar primeiro"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Começando..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "O email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... com GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Data de Criação (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao GpgFrontend para descriptografar e assinar texto ou arquivo!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Data de Expiração (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"é uma ferramenta criptográfica OpenPGP poderosa, fácil de usar, compacta, "
-"compatível com várias plataformas e sem instalação."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Para obter informações resumidas, dê uma olhada no"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nunca expira"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Visão geral"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operação inválida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "clicando no link, a página será aberta no navegador da web"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "Selecione um ou mais UIDs antes de fazer esta operação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Se ele suportar o idioma que está sendo usado no seu sistema, GpgFrontend "
-"irá configurá-lo automaticamente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Assinar UID (s) selecionado (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Escolha sua ação ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Excluir UID (s) selecionado (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... clicando no link apropriado."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operação Bem Sucedida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Se você nunca usou o GpgFrontend antes e também não possui uma chave gpg, "
-"você pode querer ler como"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Adicionado com sucesso um novo UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Se você quiser aprender como criptografar, descriptografar, assinar e "
-"verificar o texto, você pode ler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operação falhou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Criptografar e descriptografar o texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Excluindo UIDs"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Assinar e verificar o texto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os seguintes UIDs?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Se você quiser operar o arquivo, você pode ler"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "A ação não pode ser desfeita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Criptografar e assinar arquivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Ocorreu um erro durante a operação de exclusão% 1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Assinar e verificar o arquivo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Definir UID primário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Crie um par de chaves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja definir o UID principal como?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... para descriptografar e assinar mensagens"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Definir como primário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste em uma chave pública e"
-" uma privada. <br> Outros usuários podem usar a chave pública para "
-"criptografar mensagens para você e verificar as mensagens assinadas por "
-"você. Você pode usar a chave privada para descriptografar e assinar "
-"mensagens. <br> Para obter mais informações, consulte o tutorial off-line "
-"(que é mostrado na janela principal):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Assinar UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial offline"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Apagar UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Criar nova chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Selecione um UID antes de fazer esta operação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Preparar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Excluindo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Divirta-se com o GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o seguinte uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Você está pronto para usar o GpgFrontend agora. <br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Excluir (Revogar) a assinatura da chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "O Documento Online"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Selecione uma assinatura de chave antes de fazer esta operação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" irá ajudá-lo a começar a usar o GpgFrontend. Sempre que você encontrar "
-"problemas, tente encontrar ajuda na documentação"
+"Para excluir a assinatura, você precisa ter sua chave pública correspondente"
+" no banco de dados local."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Abra a ajuda offline."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Excluindo a assinatura da chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Não mostre o assistente novamente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a seguinte assinatura?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operações Gerais"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Exportar chave pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Exportar chave privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modificar data e hora de expiração (chave primária)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Modificar senha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Operação do servidor chave (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Gerar Certificado de Revogação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Modificar política de TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Definir nível de confiança do proprietário"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Carregar par de chaves para o servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sincronizar par de chaves do servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Exportar chave secreta completa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Exportar a chave secreta mais curta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Ocorreu um erro durante a operação de exportação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Exportar chave para arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Arquivos-chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Erro de exportação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Não foi possível abrir% 1 para escrita"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Exportando chave privada curta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Você está prestes a exportar seu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " CHAVE PRIVADA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Esta NÃO é sua chave pública, então NÃO a revele."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Você REALMENTE deseja exportar sua chave privada em um tamanho mínimo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1360,614 +1018,470 @@ msgstr ""
"Para chaves OpenPGP, ele remove todas as assinaturas, exceto as auto-"
"assinaturas mais recentes."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Exportando chave privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Você REALMENTE deseja exportar sua chave privada?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certificados de revogação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Sem sucesso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "A modificação da senha não foi bem-sucedida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Política Automática"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Política Boa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Política ruim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Política Pergunte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Política Desconhecida"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modificar política de TOFU (o padrão é automático)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Política para o par de chaves:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "A política de TOFU não foi modificada com sucesso."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Signatários"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data de validade"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Assinar o (s) UID (s) da chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operação sem sucesso"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "A operação de assinatura falhou para UID% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operação Completa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "A operação de assinatura do UID está completa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietário"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Chave primária"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UIDs adicionais"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID da chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Tamanho da Chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Uso Nominal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Uso real"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Data de criação (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Expira em (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Última atualização (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Existência de chave primária"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "cópia de"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "copiar impressão digital para a área de transferência"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Existe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Não existe"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Criptografar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Sinal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Sem dados"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Aviso: a chave primária expirou."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Aviso: a chave primária foi revogada."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "A data de expiração do par de chaves foi atualizada."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Falha ao atualizar a data de expiração do par de chaves."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data de expiração modificada (hora local)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Dicas: por motivos de segurança, a chave é válida por até dois anos. Se você"
-" for um usuário experiente, desbloqueie-o por mais tempo nas configurações."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Sem prazo de validade"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data de Vencimento Modificada"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Subchaves"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Detalhes Chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Gestão UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Assinatura do UID Selecionado"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Data de Criação (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Data de Expiração (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nunca expira"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operação inválida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "Selecione um ou mais UIDs antes de fazer esta operação."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Assinar UID (s) selecionado (s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Excluir UID (s) selecionado (s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operação Bem Sucedida"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Adicionado com sucesso um novo UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operação falhou"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Excluindo UIDs"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os seguintes UIDs?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "A ação não pode ser desfeita."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a operação de exclusão% 1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Definir UID primário"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja definir o UID principal como?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Definir como primário"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Assinar UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Apagar UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Selecione um UID antes de fazer esta operação."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Excluindo UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o seguinte uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Excluir (Revogar) a assinatura da chave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Selecione uma assinatura de chave antes de fazer esta operação."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Final"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Modificar nível de confiança do proprietário"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Confiança para o par de chaves:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Para excluir a assinatura, você precisa ter sua chave pública correspondente"
-" no banco de dados local."
+"O Nível de confiança do proprietário não pode ser definido como nível "
+"Desconhecido, alterando-o automaticamente para o nível Indefinido."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Excluindo a assinatura da chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Falha ao modificar o nível de confiança do proprietário."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a seguinte assinatura?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Definir Nível de Confiança do Proprietário com sucesso."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista de subchaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detalhe da subchave selecionada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Gerar uma nova subchave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Expira em (hora local)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Existência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Chave no cartão inteligente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de subchave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data de expiração (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "sim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Editar data de expiração"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Aviso: O novo UID criado será definido como primário."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Criar novo UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "confirme"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "O nome deve conter pelo menos cinco caracteres."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Por favor, forneça um endereço de e-mail."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Signatários"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data de validade"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Assinar o (s) UID (s) da chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operação sem sucesso"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "A operação de assinatura falhou para UID% 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operação Completa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "A operação de assinatura do UID está completa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Detalhes de assinaturas"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nenhuma entrada válida encontrada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Erro ao validar assinatura"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "O arquivo foi assinado em% 1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Contém"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Assinado em% 1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Selecione o (s) signatário (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "Selecione uma ou mais chaves privadas que você usa para assinar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Se nenhuma chave for selecionada, a chave padrão será usada para assinatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "banco de dados chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Arquivos não salvos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"% 1% arquivos contêm informações não salvas. <br/> Salvar as alterações "
+"antes de fechar?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Sem modo ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Verifique os arquivos que deseja salvar:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Usar pinentry como caixa de diálogo de entrada de senha"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Observação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Usar GnuPG Personalizado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr ""
+"Se você não salvar esses arquivos, todas as alterações serão perdidas."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Selecione o caminho do GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Gerar chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Usar caminho de banco de dados de chave GnuPG personalizado"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Tempo de expiração muito longo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Selecione o caminho do banco de dados de chaves"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "A senha está vazia."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Dicas: selecione um diretório onde \"gpgconf\" esteja localizado."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Gerando"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "O novo par de chaves foi gerado."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Falha na geração da chave."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Uso de chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Assinando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certificação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data de validade"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "KeySize (em bits)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frase sem senha"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informação básica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Dicas: observe que modificar qualquer uma dessas configurações causará a "
-"reinicialização do aplicativo."
+"Dica: se o par de chaves tiver uma senha, a senha da subchave deve ser igual"
+" a ela."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Diretório aberto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Gerar Nova Subchave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Caminho ilegal do banco de dados de chaves GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Tempo de expiração não superior a 2 anos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "O caminho de destino está vazio."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "A nova subchave foi gerada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "O caminho de destino não é um diretório legível existente."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Falha ao gerar a chave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Caminho GnuPG Ilegal"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "O caminho de destino não é um caminho absoluto."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "O caminho de destino não contém nenhum executável \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "soma de verificação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Controlador GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "caminho binário"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "configurações"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Cerca de"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Sobre o GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPGName"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1977,31 +1491,31 @@ msgstr ""
"sem instalação. Ele visualiza a maioria das operações comuns do "
"GnuPG.GpgFrontend é licenciado sob a GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Se você tiver dúvidas ou sugestões, levante o problema em"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ou envie um e-mail para minha lista de e-mails em"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Construído com Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "e"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Construído em"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2011,7 +1525,7 @@ msgstr ""
" trabalho de tradução? Se quiser participar, leia o documento ou entre em "
"contato comigo por e-mail."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2019,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"É recomendável que você sempre verifique a versão do GpgFrontend e atualize "
"para a versão mais recente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2027,37 +1541,37 @@ msgstr ""
"As novas versões não apenas representam novos recursos, mas também costumam "
"representar correções funcionais e de segurança."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versão Atual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Versão mais recente do Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "A versão atual é inferior à versão mais recente no github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Por favor clique"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Aqui"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "para baixar a versão estável mais recente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2065,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Esta versão apresenta sérios problemas e foi retirada. Por favor, pare de "
"usá-lo imediatamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2074,405 +1588,817 @@ msgstr ""
"Esta versão ainda não foi lançada, pode ser uma versão beta. Se você não é "
"um testador e se preocupa com a estabilidade da versão, não use esta versão."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "banco de dados chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "soma de verificação"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Sem modo ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "caminho binário"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Usar pinentry como caixa de diálogo de entrada de senha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Usar GnuPG Personalizado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "configurações"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Selecione o caminho do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Usar caminho de banco de dados de chave GnuPG personalizado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Selecione o caminho do banco de dados de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Dicas: selecione um diretório onde \"gpgconf\" esteja localizado."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Criptografia simétrica"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Dicas: observe que modificar qualquer uma dessas configurações causará a "
+"reinicialização do aplicativo."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Diretório aberto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Controlador GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Caminho GnuPG Ilegal"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "O caminho GnuPG de destino está vazio."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Target GnuPG Path não é um diretório legível existente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Target GnuPG Path não é um caminho absoluto."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Target GnuPG Path não contém nenhum executável &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Caminho ilegal do banco de dados de chaves GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "O caminho do banco de dados de chaves GnuPG de destino está vazio."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"O caminho do banco de dados de chaves GnuPG de destino não é um diretório "
+"legível existente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detalhes de atualização chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nenhuma chave encontrada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detalhes de importação chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nenhuma chave encontrada para importar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informação chave geral"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Considerado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Público inalterado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Não importado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Leitura privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Importado Privado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privado Inalterado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Inalterado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Nova Chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nova Subchave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nova Assinatura"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Carregando chave pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Não é possível ler default_keyserver nas configurações"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Servidor de chaves padrão não encontrado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Nenhuma chave verificada. Deseja criptografar com uma cifra simétrica usando"
-" uma senha?"
+"Não é possível ler o servidor de chaves padrão de suas configurações, defina"
+" um servidor de chaves padrão primeiro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Criptografando simetricamente"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Chave não encontrada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo esgotado"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Servidor de chave não encontrado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erro de conexão"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Sucesso no upload"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Carregar chave pública com sucesso"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Exportar pacote de chaves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Pacote Chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Frase de acesso do pacote de chaves de exportação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Arquivo-chave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o arquivo de senha."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Selecione um caminho de saída antes de exportar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem um uso para "
-"criptografar."
+"Por favor, gere uma senha para proteger sua chave antes de exportar, é muito"
+" importante. Não se esqueça de fazer backup de sua senha em um local seguro."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Por exemplo, a seguinte chave:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"O pacote de chaves foi gerado com sucesso e protegido por algoritmos de "
+"criptografia (AES-256-ECB). Você pode transferir seu pacote de chaves com "
+"segurança."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Criptografando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Mas o arquivo da chave não pode ser vazado em nenhuma circunstância. Exclua "
+"o pacote de chaves e o arquivo de chaves o mais rápido possível após "
+"concluir a operação de transferência."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nenhuma chave verificada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Ocorreu um erro ao exportar o pacote de chaves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Por favor, verifique a chave na caixa de ferramentas à direita."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Nome do Pacote Chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Caminho de saída"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase-senha"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem uso de "
-"assinatura."
+"Dicas: Você pode usar o Pacote de Chaves para transferir com segurança e "
+"conveniência suas chaves públicas e privadas entre dispositivos."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Perceber"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Gerar e Salvar Senha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Gerar Nome do Pacote de Chaves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Selecione o caminho de saída"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Inclua a chave secreta (pense duas vezes antes de agir)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Exclua chaves que não tenham uma chave privada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Exportar como pacote de chaves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importar TODOS"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Seqüência de pesquisa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Atualizar chaves do servidor de chaves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importar chaves do servidor de chaves"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data de criação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Marcação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "O texto está vazio."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Chave não encontrada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Muitas respostas do keyserver!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"O texto criptográfico curto oferece suporte apenas para descriptografar e "
-"verificar."
+"Nenhuma chave encontrada, a entrada pode ser kexId, tentando pesquisar "
+"novamente com 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Descriptografando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nenhuma chave encontrada contendo a string de pesquisa!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "String de pesquisa insuficientemente específica!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Por favor, verifique alguma chave na caixa de ferramentas à direita."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "revogado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "KeyPair inválido"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "Desativado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "O par de chaves selecionado não pode ser usado para criptografia."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr ""
+"% 1 chaves encontradas. Clique duas vezes em uma chave para importá-la."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Criptografando e Assinando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "chave não encontrada no servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Descriptografando e verificando"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Host não encontrado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Falha na operação de exportação de chave."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Erro de conexão geral"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Chave não encontrada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Chave importada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend atualizável (nova versão:% 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Assistente para iniciar primeiro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versão retirada"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Começando..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... com GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao GpgFrontend para descriptografar e assinar texto ou arquivo!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Esta versão (% 1) pode ter sido retirada pelo desenvolvedor devido a "
-"problemas sérios. Pare de usar esta versão imediatamente e use a versão "
-"estável mais recente."
+"é uma ferramenta criptográfica OpenPGP poderosa, fácil de usar, compacta, "
+"compatível com várias plataformas e sem instalação."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Para obter informações resumidas, dê uma olhada no"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "clicando no link, a página será aberta no navegador da web"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Você pode baixar a versão estável mais recente (% 1) na página de "
-"lançamentos do Github. <br/>"
+"Se ele suportar o idioma que está sendo usado no seu sistema, GpgFrontend "
+"irá configurá-lo automaticamente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Esta pode ser uma versão BETA (versão estável mais recente:% 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Escolha sua ação ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... clicando no link apropriado."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Se você nunca usou o GpgFrontend antes e também não possui uma chave gpg, "
+"você pode querer ler como"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Se você quiser aprender como criptografar, descriptografar, assinar e "
+"verificar o texto, você pode ler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Criptografar e descriptografar o texto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Assinar e verificar o texto"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Se você quiser operar o arquivo, você pode ler"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Criptografar e assinar arquivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Assinar e verificar o arquivo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Crie um par de chaves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... para descriptografar e assinar mensagens"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste em uma chave pública e"
+" uma privada. <br> Outros usuários podem usar a chave pública para "
+"criptografar mensagens para você e verificar as mensagens assinadas por "
+"você. Você pode usar a chave privada para descriptografar e assinar "
+"mensagens. <br> Para obter mais informações, consulte o tutorial off-line "
+"(que é mostrado na janela principal):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial offline"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Criar nova chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Preparar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Divirta-se com o GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Você está pronto para usar o GpgFrontend agora. <br> <br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "O Documento Online"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" irá ajudá-lo a começar a usar o GpgFrontend. Sempre que você encontrar "
+"problemas, tente encontrar ajuda na documentação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Abra a ajuda offline."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Não mostre o assistente novamente."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Somente Chave Pública"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Possui Chave Privada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Sem chave primária"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revogado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Gerenciamento de KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Abrir arquivo de chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Novo par de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Gerar KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Gerar Subchave para o KeyPair Selecionado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importar nova chave do arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Prancheta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importar nova chave da área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importar nova chave do servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importar chave (s) de um pacote de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Exportar para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Exportar chave (s) selecionada (s) para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Exportar para pacote de chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Exportar chave (s) verificada (s) para um pacote de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Exportar como OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Exportar chave (s) selecionada (s) como formato OpenSSH para arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Excluir chave (s) selecionada (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Exclua as chaves selecionadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Excluir chave (s) verificada (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Exclua as chaves verificadas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostrar detalhes importantes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Mostrar detalhes para esta chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Chave de importação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Chave de importação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Excluindo Chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as seguintes chaves?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Chave não encontrada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Verifique algumas chaves antes de fazer esta operação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "chave (s) exportada (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Selecione um KeyPair antes de fazer esta operação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2480,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Se um par de chaves não tiver uma chave privada, ele não será capaz de gerar"
" subchaves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2488,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Selecione uma chave antes de realizar esta operação. Se você selecionar "
"várias chaves, apenas a primeira chave será exportada."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ocorreu um erro ao exportar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2500,68 +2426,73 @@ msgstr ""
"Esta chave pode não ser exportada no formato OpenSSH. Verifique o tamanho da"
" chave da (s) subchave (s) usada (s) para assinar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Exportar chave OpenSSH para arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Arquivos de chave pública OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importar Pacote de Chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importar arquivo de frase secreta do pacote de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Arquivo de senha do pacote de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "chave(s) importada(s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Ocorreu um erro ao importar o pacote de chaves."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "O caminho %1 não existe."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Sem permissão para ler este arquivo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Sem permissão para criar arquivo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "O arquivo não é um tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Extraindo Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Fazendo Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de destino% 1% já existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Não foi possível converter a pasta em tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Criptografia simétrica"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2569,49 +2500,119 @@ msgstr ""
"Nenhuma chave selecionada. Você deseja criptografar com uma cifra simétrica "
"usando uma senha longa?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Criptografando simetricamente"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "KeyPair inválido"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "O par de chaves selecionado não pode ser usado para criptografia."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Por exemplo, a seguinte chave:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Criptografando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Ocorreu um erro durante a operação."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de destino já existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Descriptografando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Deseja extrair e excluir o tarball descriptografado?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "A extração do tarball foi bem-sucedida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "A extração do tarball falhou."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nenhuma chave verificada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Por favor, verifique a chave na caixa de ferramentas à direita."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem uso de sinal."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "por exemplo, a seguinte chave:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de assinatura \"% 1\" existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Arquivo de origem para verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Caminho de arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2619,622 +2620,798 @@ msgstr ""
"Selecione o arquivo de origem ou arquivo de assinatura apropriado. "
"Certifique-se de que ambos estejam neste diretório."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Criptografando e Assinando"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "O arquivo de saída% 1 já existe, você precisa sobrescrevê-lo?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ocorre um erro crítico ao carregar GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Falha ao carregar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Descriptografando e verificando"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Abra um novo arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Abra um arquivo existente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Abra um navegador de arquivos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Salvar Arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Salve o arquivo atual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Salvar o arquivo atual como ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir Documento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Fechar arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Desistir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Sair do programa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Desfazer última ação de edição"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Refazer última ação de edição"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Mais Zoom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir o zoom"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Colar texto da área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Recorta o conteúdo da seleção atual para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Copia o conteúdo da seleção atual para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citar o texto inteiro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Selecione todo o texto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Achar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Encontre uma palavra"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Remova o espaçamento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Remova quebras de linha duplas, por exemplo no texto colado do Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Abrir caixa de diálogo de configurações"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Criptografar Mensagem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Sinal de criptografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Criptografar e assinar mensagem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Descriptografar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Descriptografar mensagem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Descriptografar verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Descriptografar e verificar a mensagem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Assinar Mensagem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verificar mensagem"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importar nova chave do editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Gerenciar chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Gerenciamento de chave aberta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Limpar cache de senha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Limpar cache de senha do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Limpe o cache de senha com sucesso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Falha na operação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Falha ao limpar o cache de senha do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Recarregar todos os componentes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Recarregar todos os componentes do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Recarregue todos os componentes do GnuPG com sucesso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Falha ao recarregar todos ou um dos componentes do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Reiniciar todos os componentes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Reiniciar todos os componentes do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Reinicie todos os componentes do GnuPG com sucesso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Falha ao reiniciar todos ou um dos componentes do GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Abra o Controlador GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Abrir Diálogo do Controlador GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Mostra a caixa Sobre do aplicativo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informações sobre o Gnup"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informação sobre tradução"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verifique se há atualizações"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifique se há atualizações"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Abrir assistente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Abra o assistente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Anexar chave pública ao editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Anexar chave pública do par de chaves selecionado ao editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Anexar Create DateTime ao Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Anexar a data e hora de criação da Chave selecionada ao Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Anexar Expire DateTime ao Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Anexar a data e hora de expiração da chave selecionada ao Editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Anexar impressão digital ao editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Anexar a impressão digital da chave selecionada ao editor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Copiar e-mail"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Copie o par de chaves selecionado para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Copiar UID Padrão"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Copie o UID padrão do par de chaves selecionado para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Copiar ID da Chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Copie o ID do par de chaves selecionado para a área de transferência"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Adicionar esta chave à tabela de favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Remover dos favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Remover esta chave da Tabela de Favoritos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Remover Cabeçalho PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Adicionar Cabeçalho PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Esteganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Edição Especial"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importar chave de ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Preparar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorito"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Atualize a lista de chaves para sincronizar as alterações."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sincronizar chave pública"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Sincronize a chave pública com o seu servidor de chaves padrão."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Desmarcar todos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Cancele todos os itens marcados na guia atual de uma vez."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Verifique TODOS"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Nenhuma chave verificada. Deseja criptografar com uma cifra simétrica usando"
+" uma senha?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Verifique todos os itens na guia atual de uma vez"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem um uso para "
+"criptografar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Modelo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"A chave selecionada contém uma chave que, na verdade, não tem uso de "
+"assinatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Validade"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Perceber"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Impressão digital"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr ""
+"O texto criptográfico curto oferece suporte apenas para descriptografar e "
+"verificar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Atualizando lista de chaves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Por favor, verifique alguma chave na caixa de ferramentas à direita."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Chaves de importação"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Falha na operação de exportação de chave."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Você deixou cair algo na mesa."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend atualizável (nova versão:% 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend irá agora tentar importar a (s) chave (s)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versão retirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Sempre importe sem se preocupar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Esta versão (% 1) pode ter sido retirada pelo desenvolvedor devido a "
+"problemas sérios. Pare de usar esta versão imediatamente e use a versão "
+"estável mais recente."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista de chaves atualizada."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Você pode baixar a versão estável mais recente (% 1) na página de "
+"lançamentos do Github. <br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Sincronizando lista de chaves ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Esta pode ser uma versão BETA (versão estável mais recente:% 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ocorre um erro crítico ao carregar GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sincronização da lista de chaves concluída."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Falha ao carregar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Expira em"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Carregando informações Gnupg ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Última atualização"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Se este processo for muito lento, defina o endereço do servidor de chaves "
+"apropriadamente no arquivo de configuração gnupg (dependendo da situação da "
+"rede em seu país ou região)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Existência de chave secreta"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "não foi possível ler corretamente o arquivo de configuração"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importar do servidor de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Chave não presente com id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Chave não presente na lista de chaves"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Uma assinatura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "As principais informações NÃO estão disponíveis"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Cert Revogado"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Assinatura Expirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Chave expirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Erro geral"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Erro desconhecido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Nome do Signatário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Email do Signatário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Impressão digital da chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalmente Válido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "NÃO totalmente válido"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Mau"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Chave em falta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Chave Revogada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Chave expirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "CRL ausente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Claro"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Salvar o conteúdo do painel de informações"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+"O caminho do arquivo não existe, não tem privilégios ou está inacessível."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expira em"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Última atualização"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Existência de chave secreta"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Atualize a lista de chaves para sincronizar as alterações."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sincronizar chave pública"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Sincronize a chave pública com o seu servidor de chaves padrão."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Desmarcar todos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Cancele todos os itens marcados na guia atual de uma vez."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Verifique TODOS"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Verifique todos os itens na guia atual de uma vez"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Procurar chaves..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Modelo"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Impressão digital"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Atualizando lista de chaves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Chaves de importação"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Você deixou cair algo na mesa."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend irá agora tentar importar a (s) chave (s)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Sempre importe sem se preocupar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista de chaves atualizada."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Sincronizando lista de chaves ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sincronizar [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sincronização da lista de chaves concluída."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 caractere"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "se"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% caractere(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% byte(s)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binário"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "sem título"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3242,15 +3419,15 @@ msgstr ""
"Não é possível ler o arquivo% 1%:\n"
"% 2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Salve "
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3258,160 +3435,116 @@ msgstr ""
"Após salvar, a codificação do arquivo atual será convertida para UTF-8 e os "
"finais de linha serão alterados para LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Se este não for o resultado esperado, use \"salvar como\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Salvar Arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Documento não salvo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "O documento \"% 1\" foi modificado. Você quer salvar suas mudanças?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Observação:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "O caminho não existe, não tem privilégios ou é inacessível."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Calcular Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Abrir com aplicativo de sistema padrão"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Mostrar arquivo oculto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Mostrar arquivo de sistema"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "O diretório não tem privilégios ou está inacessível."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "O arquivo não tem privilégios ou está inacessível."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Novo Nome de Arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo ou pasta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo ou pasta."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome do diretório"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Criar arquivo vazio"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Nome do arquivo (você pode fornecer a extensão)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Incapaz de criar o arquivo."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 caractere"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "se"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% caractere(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% byte(s)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binário"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Claro"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Salvar o conteúdo do painel de informações"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-"O caminho do arquivo não existe, não tem privilégios ou está inacessível."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Mostrar detalhes de verificação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Chave pública não encontrada localmente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3421,228 +3554,255 @@ msgstr ""
"reúna informações suficientes sobre esta assinatura. Você deseja importar a "
"chave pública do Keyserver agora?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Falha ao Carregar o Contexto GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) não está instalado corretamente, siga <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>estas notas< /a> em FAQ para instalar o Gnupg e depois abrir o "
-"GpgFrontend. Ou você pode abrir o GnuPG Controller para definir um GnuPG "
+"O Gnupg(gpg) não está instalado corretamente, por favor siga <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>estas notas</a> em FAQ para instalar o Gnupg e então abra "
+"o GpgFrontend. Ou você pode abrir o GnuPG Controller para definir um GnuPG "
"personalizado que o GpgFrontend deve usar. Em seguida, o GpgFrontend será "
"reiniciado."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Chave Aberta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Arquivos de chaveiro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Falha ao abrir arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Falha ao abrir arquivo:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Em processamento"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Falha ao executar o comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Sucesso na execução do comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Concluída a execução do comando."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "A chave foi atualizada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Não há necessidade de atualizar a chave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Diálogo de Inserção de Senha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Por favor, insira a senha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Exceção padrão lançada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ops, uma exceção padrão foi lançada durante a execução do programa. Este não"
+" é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor reporte"
+" este problema se puder."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Exceção não tratada lançada"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Ops, uma exceção sem tratamento foi lançada durante a execução do programa. "
+"Este não é um problema sério, pode ser negligência do programador, por favor"
+" reporte este problema se puder."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embarcado em"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operação de descriptografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo sem suporte"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário (s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Chave Pública Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operação de criptografia"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Destinatários Inválidos"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Razão"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operação de Sinal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modo de Sinal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Desanexar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Signatário"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Encontro"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Signatários Inválidos"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Razão"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operação de criptografia"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Destinatários Inválidos"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verificar operação"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Inscrito em"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista de Assinaturas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Assinatura [% 1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Uma má assinatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Esta assinatura é inválida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "UMA"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Chaves perdidas"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Chave Revogada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Chave expirada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRLs em falta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Assinatura totalmente válida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "A assinatura não é totalmente válida."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Pode usar uma subchave para assinar)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "A chave NÃO está presente com ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Uma assinatura NÃO pôde ser verificada devido a uma chave ausente"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3650,61 +3810,57 @@ msgstr ""
"Uma assinatura é válida, mas a chave usada para verificar se a assinatura "
"foi revogada"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Uma assinatura é válida, mas expirou"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Uma assinatura é válida, mas a chave usada para verificar a assinatura "
"expirou."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Houve algum outro erro que impediu a verificação da assinatura."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Erro para chave com impressão digital"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar informações que possam ser usadas para "
"verificação."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Assinado por"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informações de hash do arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "nome do arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "tamanho do arquivo (bytes)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Erro ao calcular o hash do arquivo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embarcado em"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ocorreu um erro sério"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3714,6 +3870,9 @@ msgstr ""
"ser reiniciado. Se o problema persistir, encerre o programa manualmente e "
"relate o problema ao desenvolvedor."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validade"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Falha ao carregar ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po b/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po
index c9923e1f..cfce014b 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/ru_RU.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:51-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -17,110 +17,223 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Стандартное исключение"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Сетевые возможности"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Включить прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адрес хоста"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип прокси"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Примените настройки прокси-сервера и проверьте подключение к прокси-серверу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Запретить все сетевые подключения GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Запретить проверку обновлений версий при запуске программы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Автоматически импортировать отсутствующий ключ для проверки подписи."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"К сожалению, во время работы программы было выдано стандартное исключение. "
-"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
-"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
+"Советы: эти изменения параметров вступают в силу только после перезапуска "
+"приложения."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Выброшено необработанное исключение"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Доступность URL-адреса тестового сервера"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Успешно подключитесь к целевому серверу через прокси-сервер."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Не смогли"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"К сожалению, во время работы программы возникло необработанное исключение. "
-"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
-"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
+"Невозможно подключиться к целевому серверу через прокси-сервер. Настройки "
+"прокси могут быть недействительными."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Загрузка информации о Gnupg ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Проверить подключение к прокси-серверу ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Если этот процесс идет слишком медленно, установите соответствующий адрес "
-"сервера ключей в файле конфигурации gnupg (в зависимости от сетевой ситуации"
-" в вашей стране или регионе)."
+"Использует настройки вашего прокси для доступа к URL-адресу. Обратите "
+"внимание, что эта тестовая операция применит ваши настройки прокси ко всему "
+"программному обеспечению."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не может правильно прочитать файл конфигурации"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Показать параметры стеганографии"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Показать параметры стеганографии."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Обмен ключами"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Автоматический обмен ключами"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Появление"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ключевой сервер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Предпочтение"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Системные установки по умолчанию"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Список серверов ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Операции"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "Дефолт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адрес сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Доступный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавлять"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тестовый сервер ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Советы: дважды щелкните элемент таблицы, чтобы отредактировать его."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранные"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Удалить выбранный сервер ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Небезопасный адрес сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -128,21 +241,23 @@ msgstr ""
"По соображениям безопасности не рекомендуется использовать HTTP в качестве "
"протокола связи с сервером ключей. Рекомендуется использовать HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -154,36 +269,36 @@ msgstr ""
"введенный вами адрес еще раз, чтобы убедиться, что он правильный. Вы "
"уверены, что хотите добавить его в список серверов ключей?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "истинный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "ложный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Установить тайм-аут TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Достижимый"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Не доступен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Проверить подключение к серверу ключей ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -191,1781 +306,1181 @@ msgstr ""
"Этот тест проверяет только сетевое подключение ключевого сервера. "
"Прохождение теста не означает, что сервер ключей функционально доступен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Сохраняйте проверенные приватные ключи при выходе и восстанавливайте их при "
"следующем запуске."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Очистить кеш паролей gpg при закрытии GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Автоматически восстанавливать несохраненные страницы текстового редактора "
+"после сбоя приложения."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Включите, чтобы использовать более длительный срок действия ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Импортировать файлы, попавшие в список ключей без подтверждения."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend автоматически перезапустится, если вы измените язык!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Сетевые возможности"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Включить прокси"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адрес хоста"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тип прокси"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Данные"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Примените настройки прокси-сервера и проверьте подключение к прокси-серверу"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Очистить весь журнал (общий размер: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Запретить все сетевые подключения GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Очистить все объекты данных (общий размер: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Запретить проверку обновлений версий при запуске программы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Автоматически импортировать отсутствующий ключ для проверки подписи."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Советы: эти изменения параметров вступают в силу только после перезапуска "
-"приложения."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Доступность URL-адреса тестового сервера"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Успешно подключитесь к целевому серверу через прокси-сервер."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Не смогли"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Невозможно подключиться к целевому серверу через прокси-сервер. Настройки "
-"прокси могут быть недействительными."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Проверить подключение к прокси-серверу ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтверждать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Использует настройки вашего прокси для доступа к URL-адресу. Обратите "
-"внимание, что эта тестовая операция применит ваши настройки прокси ко всему "
-"программному обеспечению."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Общий"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Появление"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Ключевой сервер"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Предпочтение"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Системные установки по умолчанию"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Показать параметры стеганографии"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Показать параметры стеганографии."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Обмен ключами"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Автоматический обмен ключами"
+"Вы уверены, что хотите очистить все объекты данных? Это приведет к потере "
+"всех кешированных позиций форм, статусов, ключевых серверов и т. д."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "небольшой"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "Средняя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "большой"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стиль значка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "просто текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "просто значки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "текст и значки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Состояние окна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Сохранить размер и положение окна при выходе."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Размер шрифта в текстовом редакторе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Доска объявлений"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Размер шрифта на информационной доске"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Несохраненные файлы"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"% 1% файлов содержат несохраненную информацию. <br/> Сохранить изменения "
-"перед закрытием?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Отметьте файлы, которые вы хотите сохранить:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Если вы не сохраните эти файлы, все изменения будут потеряны."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Экспорт ключевого пакета"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Ключевой пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Кодовая фраза для экспорта пакета ключей"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключевой файл"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Произошла ошибка при создании файла парольной фразы."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Запрещенный"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Пожалуйста, выберите выходной путь перед экспортом."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, сгенерируйте пароль для защиты вашего ключа перед экспортом, это"
-" очень важно. Не забудьте сделать резервную копию своего пароля в надежном "
-"месте."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакет ключей был успешно сгенерирован и защищен алгоритмами шифрования "
-"(AES-256-ECB). Вы можете безопасно перенести свой пакет ключей."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Но ключевой файл не может быть пропущен ни при каких обстоятельствах. "
-"Пожалуйста, удалите ключевой пакет и ключевой файл как можно скорее после "
-"завершения операции передачи."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Произошла ошибка при экспорте пакета ключей."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Дата истечения срока действия пары ключей обновлена."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Название ключевого пакета"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Отказ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Выходной путь"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Не удалось обновить дату истечения срока действия пары ключей."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Кодовая фраза"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Измененная дата истечения срока действия (местное время)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Советы: вы можете использовать Key Package для безопасной и удобной передачи"
-" ваших открытых и закрытых ключей между устройствами."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Создать и сохранить кодовую фразу"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Сгенерировать имя ключевого пакета"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Выберите выходной путь"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Включите секретный ключ (дважды подумайте, прежде чем действовать)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Исключить ключи, у которых нет закрытого ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Экспортировать как ключевой пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключевые детали обновления"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Ключи не найдены"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Основные сведения об импорте"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Ключей для импорта не найдено"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Общая ключевая информация"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Считается"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Общественный без изменений"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Импортный"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не импортировано"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Частное чтение"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Частный импорт"
+"Советы: В целях безопасности ключ действителен до двух лет. Если вы опытный "
+"пользователь, пожалуйста, разблокируйте его на более длительное время в "
+"настройках."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Частный без изменений"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Нет срока годности"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Измененная дата истечения срока действия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. адрес"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Положение дел"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Первичный ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Отпечаток пальца"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Частный"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Общественные"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Без изменений"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Новый ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Новый подраздел"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Новая подпись"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Новый UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Загрузка открытого ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Невозможно прочитать default_keyserver из настроек"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Сервер ключей по умолчанию не найден"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать сервер ключей по умолчанию из ваших настроек, сначала "
-"установите сервер ключей по умолчанию"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключ не найден"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Тайм-аут"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Сервер ключей не найден"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Ошибка подключения"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Успешная загрузка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Загрузить открытый ключ успешно"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Закрывать"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Импортировать ВСЕ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Строка поиска"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Обновить ключи с сервера ключей"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Импорт ключей с сервера ключей"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата создания"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Ярлык"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Текст пуст."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Не найден ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Слишком много ответов с сервера ключей!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Ключи не найдены, возможно, введен kexId, повторная попытка поиска с 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Ключей, содержащих строку поиска, не найдено!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недостаточно конкретная строка поиска!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "отозван"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "отключен"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Найдено% 1 ключей. Дважды щелкните ключ, чтобы импортировать его."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Дополнительные UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключ не найден на сервере ключей"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хост не найден"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес электронной почты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Общая ошибка подключения"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Ключ импортирован"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "Идентификатор ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Сгенерировать ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Имя должно содержать не менее пяти символов."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Размер ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Пожалуйста, укажите адрес электронной почты."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Номинальное использование"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Срок годности слишком велик."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Фактическое использование"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Пароль пуст."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Уровень доверия владельца"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Создание"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Дата создания (местное время)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Создана новая пара ключей."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Срок действия истекает (местное время)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Отказ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Последнее обновление (местное время)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Генерация ключа не удалась."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Существование первичного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Ключевое использование"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "скопировать отпечаток пальца в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Подписание"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Существуют"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертификация"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Не существует"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертификат"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес электронной почты"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Зашифровать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Подписать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Срок хранения"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Never Expire"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Размер ключа (в битах)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тип ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Нет данных"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Запрещенная фраза"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Предупреждение: срок действия первичного ключа истек."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Основная информация"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Предупреждение: первичный ключ отозван."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Советы: если у пары ключей есть парольная фраза, парольная фраза "
-"подключаемого ключа должна совпадать с ней."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Создать новый подраздел"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Срок годности не более 2-х лет."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Подключи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новый подключ создан."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Ключевые детали"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Не удалось сгенерировать ключ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Новый UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Детали подписи"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Управление UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Действительных входных данных не найдено"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Ошибка проверки подписи"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Подпись выбранного UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файл подписан на% 1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Выбирать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Это содержит"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. адрес"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Подписан на% 1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Дата создания (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Мастер первого запуска"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Срок действия (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Начиная..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU% 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... с GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Никогда не заканчивается"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в GpgFrontend для расшифровки и подписи текста или файла!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Недействительная операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"это мощный, простой в использовании, компактный, кроссплатформенный "
-"инструмент OpenPGP Crypto, не требующий установки."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Для краткой информации см."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Обзор"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "при нажатии на ссылку откроется страница в веб-браузере"
+"Пожалуйста, выберите один или несколько UID перед выполнением этой операции."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Если он поддерживает язык, который в настоящее время используется в вашей "
-"системе, GpgFrontend автоматически установит его."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Подписать выбранные UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Выберите действие ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Удалить выбранные UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "... нажав на соответствующую ссылку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Успешная операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Если вы никогда раньше не использовали GpgFrontend и у вас еще нет ключа "
-"gpg, возможно, вы захотите прочитать, как"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Успешно добавлен новый UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Если вы хотите узнать, как зашифровать, расшифровать, подписать и проверить "
-"текст, вы можете прочитать"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Операция провалена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Зашифровать и расшифровать текст"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Произошла ошибка во время операции."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Удаление UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Подписать и подтвердить текст"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Если вы хотите работать с файлом, вы можете прочитать"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Действие нельзя отменить."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Зашифровать и подписать файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Произошла ошибка во время операции удаления% 1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Подписать и проверить файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Установить основной UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Создать пару ключей ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите установить для основного UID значение?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "... для расшифровки и подписи сообщений"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Сделать основным"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Вам следует создать новую пару ключей. Пара состоит из открытого и закрытого"
-" ключей. <br> Другие пользователи могут использовать открытый ключ для "
-"шифрования сообщений для вас и проверки подписанных вами сообщений. Вы "
-"можете использовать закрытый ключ для расшифровки и подписи сообщения. <br> "
-"Для получения дополнительной информации просмотрите автономное руководство "
-"(которое затем отображается в главном окне):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Подписать UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Автономный учебник"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Удалить UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Создать новый ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Пожалуйста, выберите один UID перед выполнением этой операции."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Готовый."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Удаление UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Удачи с GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующий uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Теперь вы готовы использовать GpgFrontend. <br> <br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Удалить (отозвать) подпись ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Интернет-документ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Перед выполнением этой операции выберите одну подпись ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" поможет вам начать работу с GpgFrontend. Каждый раз, когда у вас возникают "
-"проблемы, попробуйте найти помощь в документации."
+"Чтобы удалить подпись, вам необходимо иметь соответствующий открытый ключ в "
+"локальной базе данных."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Откройте автономную справку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Удаление ключевой подписи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не показывать мастер снова."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующую подпись?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Общие операции"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Экспорт открытого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Экспорт закрытого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Изменить дату истечения срока действия (первичный ключ)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Работа с ключевым сервером (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Создать отзыв сертификата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Изменить политику TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Установить уровень доверия владельца"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Загрузить пару ключей на сервер ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Синхронизация пары ключей с сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Экспорт полного секретного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Экспорт кратчайшего секретного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Произошла ошибка во время операции экспорта."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Экспорт ключа в файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Ключевые файлы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Ошибка экспорта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Не удалось открыть% 1 для записи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Экспорт короткого закрытого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Вы собираетесь экспортировать свой"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Это НЕ ваш открытый ключ, поэтому НЕ разглашайте его."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите экспортировать свой ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ в минимальном "
"размере?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr ""
"Для ключей OpenPGP удаляются все подписи, кроме последних самоподписей."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Экспорт закрытого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите экспортировать свой ЧАСТНЫЙ КЛЮЧ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Сертификаты отзыва"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Не успешный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Не удалось изменить пароль."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Политика Авто"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Политика Хорошая"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Политика Плохая"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Политика Спросите"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Политика неизвестна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Изменить политику TOFU (по умолчанию - Авто)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Политика для пары ключей:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Не удалось изменить политику TOFU."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Подписавшие"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Годен до"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Подпишите UID ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Неудачная операция"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Ошибка операции подписи для UID% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Операция завершена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Операция подписи UID завершена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Первичный ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Дополнительные UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "Идентификатор ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Размер ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Номинальное использование"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Фактическое использование"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Дата создания (местное время)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Срок действия истекает (местное время)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Последнее обновление (местное время)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Существование первичного ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "скопировать отпечаток пальца в буфер обмена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Существуют"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Не существует"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Зашифровать"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Подписать"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Нет данных"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Предупреждение: срок действия первичного ключа истек."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Предупреждение: первичный ключ отозван."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Дата истечения срока действия пары ключей обновлена."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Не удалось обновить дату истечения срока действия пары ключей."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Измененная дата истечения срока действия (местное время)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Советы: В целях безопасности ключ действителен до двух лет. Если вы опытный "
-"пользователь, пожалуйста, разблокируйте его на более длительное время в "
-"настройках."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Нет срока годности"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Измененная дата истечения срока действия"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "KeyPair"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Подключи"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Ключевые детали"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Управление UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Подпись выбранного UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Выбирать"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Дата создания (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Срок действия (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU% 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Никогда не заканчивается"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Недействительная операция"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите один или несколько UID перед выполнением этой операции."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Подписать выбранные UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Удалить выбранные UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Успешная операция"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Успешно добавлен новый UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Операция провалена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Произошла ошибка во время операции."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Удаление UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Действие нельзя отменить."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Произошла ошибка во время операции удаления% 1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Установить основной UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите установить для основного UID значение?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Сделать основным"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Подписать UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Удалить UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Пожалуйста, выберите один UID перед выполнением этой операции."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Удаление UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующий uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Удалить (отозвать) подпись ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Перед выполнением этой операции выберите одну подпись ключа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неопределенный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Маргинальный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Полный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Окончательный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Изменить уровень доверия владельца"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Доверие к ключевой паре:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Чтобы удалить подпись, вам необходимо иметь соответствующий открытый ключ в "
-"локальной базе данных."
+"Уровень доверия владельца не может быть установлен на Неизвестный уровень, "
+"автоматически изменяя его на Неопределенный уровень."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Удаление ключевой подписи"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Не удалось изменить уровень доверия владельца."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующую подпись?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Успешно установлен уровень доверия владельца."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Список подключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Деталь выбранного подключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Создать новый подраздел"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "использование"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Срок действия истекает (местное время)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Существование"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Введите смарт-карту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID подраздела"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алго"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата истечения (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "да"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Изменить дату истечения срока действия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Примечание. Созданный новый UID будет установлен как основной."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Создать новый UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Подтверждать"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Имя должно содержать не менее пяти символов."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Пожалуйста, укажите адрес электронной почты."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Подписавшие"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Годен до"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Подпишите UID ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Неудачная операция"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Ошибка операции подписи для UID% 1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Операция завершена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Операция подписи UID завершена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Детали подписи"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Действительных входных данных не найдено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Ошибка проверки подписи"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файл подписан на% 1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Это содержит"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Подписан на% 1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Выберите подписывающего (-ых) лица (-ей)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Выберите один или несколько закрытых ключей, которые вы используете для "
"подписи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Если ключ не выбран, для подписи будет использоваться ключ по умолчанию."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "База данных ключей"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Несохраненные файлы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Передовой"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"% 1% файлов содержат несохраненную информацию. <br/> Сохранить изменения "
+"перед закрытием?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Нет режима ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Отметьте файлы, которые вы хотите сохранить:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Используйте Pinentry в качестве диалогового окна ввода пароля"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Использовать собственный GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Если вы не сохраните эти файлы, все изменения будут потеряны."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Выберите путь GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Сгенерировать ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Использовать собственный путь к базе данных ключей GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Срок годности слишком велик."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Выберите путь к базе данных ключей"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Пароль пуст."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Советы: выберите каталог, в котором находится «gpgconf»."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Создание"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Создана новая пара ключей."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Генерация ключа не удалась."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Ключевое использование"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Подписание"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертификация"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Срок хранения"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Размер ключа (в битах)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тип ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Запрещенная фраза"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Основная информация"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Советы: обратите внимание, что изменение любого из этих параметров приведет "
-"к перезапуску приложения."
+"Советы: если у пары ключей есть парольная фраза, парольная фраза "
+"подключаемого ключа должна совпадать с ней."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Открыть каталог"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Создать новый подраздел"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Недопустимый путь к базе данных ключей GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Срок годности не более 2-х лет."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Целевой путь пуст."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новый подключ создан."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Целевой путь не является существующим доступным для чтения каталогом."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Не удалось сгенерировать ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Недопустимый путь GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Целевой путь не является абсолютным путем."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Целевой путь не содержит исполняемого файла gpgconf."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Контроллер GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Бинарный путь"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненты"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Ценить"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "О"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "О GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "ГнуПГ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Обновлять"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1976,32 +1491,32 @@ msgstr ""
"распространенных операций GnuPG. GpgFrontend распространяется под лицензией "
"GPLv3."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Если у вас есть какие-либо вопросы или предложения, поднимите вопрос на"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "или отправьте письмо в мой список рассылки по адресу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Построен с Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "и"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Построен в"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2011,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"принять участие в переводческой работе? Если вы хотите принять участие, "
"прочтите документ или свяжитесь со мной по электронной почте."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2019,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Рекомендуется всегда проверять версию GpgFrontend и обновляться до последней"
" версии."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2027,37 +1542,37 @@ msgstr ""
"Новые версии не только представляют собой новые функции, но также часто "
"содержат функциональные исправления и исправления безопасности."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Последняя версия с Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Текущая версия меньше последней версии на github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Пожалуйста, нажмите"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Здесь"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "чтобы скачать последнюю стабильную версию."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2065,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"У этой версии есть серьезные проблемы, и она была отозвана. Пожалуйста, "
"немедленно прекратите его использовать."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2075,404 +1590,817 @@ msgstr ""
"тестировщиком и заботитесь о стабильности версии, пожалуйста, не используйте"
" эту версию."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "База данных ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Передовой"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольная сумма"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Нет режима ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Бинарный путь"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Используйте Pinentry в качестве диалогового окна ввода пароля"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Компоненты"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Использовать собственный GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Выберите путь GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Использовать собственный путь к базе данных ключей GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Ценить"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Выберите путь к базе данных ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Произошла ошибка во время работы."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Советы: выберите каталог, в котором находится «gpgconf»."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Симметричное шифрование"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Советы: обратите внимание, что изменение любого из этих параметров приведет "
+"к перезапуску приложения."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Открыть каталог"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Контроллер GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Недопустимый путь GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Целевой путь GnuPG пуст."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Целевой путь GnuPG не является существующим доступным для чтения каталогом."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Целевой путь GnuPG не является абсолютным путем."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "Целевой путь GnuPG не содержит исполняемого файла gpgconf."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Недопустимый путь к базе данных ключей GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Путь к целевой базе данных ключей GnuPG пуст."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Целевой путь к базе данных ключей GnuPG не является существующим доступным "
+"для чтения каталогом."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключевые детали обновления"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Ключи не найдены"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Основные сведения об импорте"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Ключей для импорта не найдено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Общая ключевая информация"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Считается"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Общественный без изменений"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Импортный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не импортировано"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Частное чтение"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Частный импорт"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Частный без изменений"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Положение дел"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Частный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Общественные"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Новый ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Новый подраздел"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Новая подпись"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Загрузка открытого ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Невозможно прочитать default_keyserver из настроек"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Сервер ключей по умолчанию не найден"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Ключ не проверен. Вы хотите зашифровать с помощью симметричного шифра с "
-"использованием парольной фразы?"
+"Невозможно прочитать сервер ключей по умолчанию из ваших настроек, сначала "
+"установите сервер ключей по умолчанию"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Симметричное шифрование"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключ не найден"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Тайм-аут"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Сервер ключей не найден"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ошибка подключения"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Успешная загрузка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Загрузить открытый ключ успешно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Экспорт ключевого пакета"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Ключевой пакет"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Кодовая фраза для экспорта пакета ключей"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключевой файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Произошла ошибка при создании файла парольной фразы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Запрещенный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Пожалуйста, выберите выходной путь перед экспортом."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Выбранный ключ содержит ключ, который фактически не используется для "
-"шифрования."
+"Пожалуйста, сгенерируйте пароль для защиты вашего ключа перед экспортом, это"
+" очень важно. Не забудьте сделать резервную копию своего пароля в надежном "
+"месте."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Например, следующий ключ:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакет ключей был успешно сгенерирован и защищен алгоритмами шифрования "
+"(AES-256-ECB). Вы можете безопасно перенести свой пакет ключей."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Шифрование"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Но ключевой файл не может быть пропущен ни при каких обстоятельствах. "
+"Пожалуйста, удалите ключевой пакет и ключевой файл как можно скорее после "
+"завершения операции передачи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ключ не проверен"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Произошла ошибка при экспорте пакета ключей."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ на панели инструментов справа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Название ключевого пакета"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Выходной путь"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Кодовая фраза"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Выбранный ключ содержит ключ, для которого фактически не используется "
-"подпись."
+"Советы: вы можете использовать Key Package для безопасной и удобной передачи"
+" ваших открытых и закрытых ключей между устройствами."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Создать и сохранить кодовую фразу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Short Crypto Text поддерживает только расшифровку и проверку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Сгенерировать имя ключевого пакета"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Расшифровка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Выберите выходной путь"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Проверка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Включите секретный ключ (дважды подумайте, прежде чем действовать)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ в панели инструментов справа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Исключить ключи, у которых нет закрытого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Неверная пара ключей"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Экспортировать как ключевой пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Выбранную пару ключей нельзя использовать для шифрования."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Закрывать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шифрование и подпись"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Импортировать ВСЕ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Расшифровка и проверка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Не удалось выполнить операцию экспорта ключа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Строка поиска"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключ не найден."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Обновить ключи с сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend Upgradeable (новая версия:% 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Импорт ключей с сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Отозванная версия"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата создания"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Ярлык"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Текст пуст."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Не найден ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Слишком много ответов с сервера ключей!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Ключи не найдены, возможно, введен kexId, повторная попытка поиска с 0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Ключей, содержащих строку поиска, не найдено!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недостаточно конкретная строка поиска!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "отозван"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "отключен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Найдено% 1 ключей. Дважды щелкните ключ, чтобы импортировать его."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключ не найден на сервере ключей"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хост не найден"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Общая ошибка подключения"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Ключ импортирован"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Мастер первого запуска"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Начиная..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... с GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в GpgFrontend для расшифровки и подписи текста или файла!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Эта версия (% 1) могла быть удалена разработчиком из-за серьезных проблем. "
-"Немедленно прекратите использование этой версии и используйте последнюю "
-"стабильную версию."
+"это мощный, простой в использовании, компактный, кроссплатформенный "
+"инструмент OpenPGP Crypto, не требующий установки."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Для краткой информации см."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "при нажатии на ссылку откроется страница в веб-браузере"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Вы можете скачать последнюю стабильную версию (% 1) на странице выпусков "
-"Github. <br/>"
+"Если он поддерживает язык, который в настоящее время используется в вашей "
+"системе, GpgFrontend автоматически установит его."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Возможно, это БЕТА-версия (Последняя стабильная версия:% 1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Выберите действие ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "... нажав на соответствующую ссылку."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Если вы никогда раньше не использовали GpgFrontend и у вас еще нет ключа "
+"gpg, возможно, вы захотите прочитать, как"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Если вы хотите узнать, как зашифровать, расшифровать, подписать и проверить "
+"текст, вы можете прочитать"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Зашифровать и расшифровать текст"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Подписать и подтвердить текст"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Если вы хотите работать с файлом, вы можете прочитать"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Зашифровать и подписать файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Подписать и проверить файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Создать пару ключей ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "... для расшифровки и подписи сообщений"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Вам следует создать новую пару ключей. Пара состоит из открытого и закрытого"
+" ключей. <br> Другие пользователи могут использовать открытый ключ для "
+"шифрования сообщений для вас и проверки подписанных вами сообщений. Вы "
+"можете использовать закрытый ключ для расшифровки и подписи сообщения. <br> "
+"Для получения дополнительной информации просмотрите автономное руководство "
+"(которое затем отображается в главном окне):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Автономный учебник"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Создать новый ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Готовый."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Удачи с GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Теперь вы готовы использовать GpgFrontend. <br> <br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Интернет-документ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" поможет вам начать работу с GpgFrontend. Каждый раз, когда у вас возникают "
+"проблемы, попробуйте найти помощь в документации."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Откройте автономную справку."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не показывать мастер снова."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Только открытый ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Имеет закрытый ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Нет первичного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Аннулировано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Истекший"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "KeyPair Management"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Открытым"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl + O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Открыть ключевой файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl + Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Новая пара ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Создать KeyPair"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl + Shift + N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Создать подраздел для выбранной пары ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Импортировать новый ключ из файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Импортировать новый ключ из буфера обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Keyserver"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Импортировать новый ключ с сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Импорт ключей из пакета ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Экспорт в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Экспорт выбранных ключей в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Экспорт в ключевой пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Экспорт проверенных ключей в пакет ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Экспорт как OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Экспорт выбранных ключей в файл в формате OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Удалить выбранный ключ (и)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Удалить выбранные ключи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Удалить отмеченные ключи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Удалить отмеченные ключи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Показать ключевые детали"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Показать детали для этого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Ключ импорта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Импортировать ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Удаление ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие ключи?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключ не найден."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте некоторые ключи перед выполнением этой операции."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "ключ (ы) экспортирован"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Перед выполнением этой операции выберите одну пару ключей."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2480,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Если пара ключей не имеет закрытого ключа, она не сможет сгенерировать "
"подключи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2488,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выберите ключ перед выполнением этой операции. Если вы выберете "
"несколько ключей, будет экспортирован только первый ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Произошла ошибка при экспорте."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2500,68 +2428,73 @@ msgstr ""
"Этот ключ может быть недоступен для экспорта в формате OpenSSH. Пожалуйста, "
"проверьте размер ключа подключей, используемых для подписи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Экспорт ключа OpenSSH в файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Файлы открытого ключа OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Импортировать ключевой пакет"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Импортировать файл парольной фразы пакета ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл ключевой фразы пакета"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "ключ(и) импортированы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Произошла ошибка при импорте пакета ключей."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Путь %1 не существует."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Нет разрешения на чтение этого файла."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Нет разрешения на создание файла."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файл не является архивом."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Извлечение архива"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Создание архива"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевой файл% 1% уже существует. Вам нужно его перезаписать?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Не удалось преобразовать папку в tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Симметричное шифрование"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2569,50 +2502,120 @@ msgstr ""
"Ключ не выбран. Вы хотите зашифровать симметричным шифром с использованием "
"ключевой фразы?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Симметричное шифрование"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Неверная пара ключей"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Выбранную пару ключей нельзя использовать для шифрования."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Например, следующий ключ:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Произошла ошибка во время работы."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Целевой файл уже существует, вам нужно его перезаписать?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Расшифровка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Вы хотите извлечь и удалить расшифрованный архив?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Распаковка архива выполнена успешно."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Не удалось распаковать архив."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ключ не проверен"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ на панели инструментов справа."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Выбранный ключ содержит ключ, который фактически не имеет знакового "
"использования."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "например, следующий ключ:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файл подписи \"% 1\" существует. Вам нужно его перезаписать?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Исходный файл для проверки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Путь файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2620,623 +2623,796 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выберите соответствующий исходный файл или файл подписи. "
"Убедитесь, что оба находятся в этом каталоге."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Проверка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шифрование и подпись"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Выходной файл% 1 уже существует. Вам нужно его перезаписать?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "При загрузке GpgFrontend возникает критическая ошибка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Загрузка не удалась"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Расшифровка и проверка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Открыть новый файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Открытым..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Открыть существующий файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Файловый браузер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Откройте файловый браузер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Сохранить текущий файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Сохранить текущий файл как ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Распечатать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Распечатать документ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Закрыть файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Покидать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Выйти из программы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Отменить последнее действие редактирования"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Повторить последнее действие редактирования"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Резать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Вырезать содержимое текущего выделения в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Скопируйте содержимое текущего выделения в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Цитировать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Цитировать весь текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Выделите весь текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Находить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Найдите слово"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Удалить интервал"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Удалите двойные разрывы строк, например во вставленном тексте из веб-"
"почтовой программы"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Открыть диалог настроек"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Зашифровать сообщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Зашифровать знак"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Зашифровать и подписать сообщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Расшифровать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Расшифровать сообщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Расшифровать Проверить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Расшифровать и проверить сообщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Подписать сообщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Проверять"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Проверить сообщение"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Импортировать новый ключ из редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Управление ключами"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Открытое управление ключами"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Очистить кеш паролей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Очистить кеш паролей GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Очистить кеш паролей успешно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Неудачная операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Не удалось очистить кеш паролей GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Перезагрузить все компоненты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Перезагрузить все компоненты GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успешно перезагрузите все компоненты GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не удалось перезагрузить все или один из компонентов GnuPG."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Перезапустить все компоненты"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Перезапустите все компоненты GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успешно перезапустите все компоненты GnuPG."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не удалось перезапустить все или один из компонентов GnuPG."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Откройте контроллер GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Открыть диалоговое окно контроллера GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Показать окно \"О приложении\""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Информация о Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Информация о переводе"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Открыть Мастер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Откройте мастер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Добавить открытый ключ в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Добавить открытый ключ выбранной пары ключей в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Добавить Create DateTime в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Добавить дату и время создания выбранного ключа в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Добавить Expire DateTime в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Добавить дату и время истечения срока действия выбранного ключа в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавить отпечаток пальца в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Добавить отпечаток выбранного ключа в редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Копировать электронную почту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Скопировать выбранную пару ключей в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Копировать UID по умолчанию"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Скопировать UID выбранной пары ключей по умолчанию в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Копировать идентификатор ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Скопировать ID выбранной пары ключей в буфер обмена"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Добавить в избранное"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Добавить этот ключ в Избранную таблицу"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Удалить из избранного"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Удалить этот ключ из таблицы избранного"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Удалить заголовок PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Добавить заголовок PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Склеп"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Стеганография"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Специальное редактирование"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Импортировать ключ из ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Готовый"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Обновите список ключей, чтобы синхронизировать изменения."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Синхронизировать открытый ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Синхронизируйте открытый ключ с вашим сервером ключей по умолчанию."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Снять все"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Отменить сразу все отмеченные элементы на текущей вкладке."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "Любимый"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Отметить все"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ключ не проверен. Вы хотите зашифровать с помощью симметричного шифра с "
+"использованием парольной фразы?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Проверить сразу все элементы в текущей вкладке"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Выбранный ключ содержит ключ, который фактически не используется для "
+"шифрования."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Выбранный ключ содержит ключ, для которого фактически не используется "
+"подпись."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Срок действия"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Уведомление"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Отпечаток пальца"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Short Crypto Text поддерживает только расшифровку и проверку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Обновление списка ключей ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте ключ в панели инструментов справа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Импорт ключей"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Не удалось выполнить операцию экспорта ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Вы что-то уронили на стол."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend Upgradeable (новая версия:% 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend теперь попытается импортировать ключ (и)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Отозванная версия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Всегда импортируйте, не беспокоясь."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Эта версия (% 1) могла быть удалена разработчиком из-за серьезных проблем. "
+"Немедленно прекратите использование этой версии и используйте последнюю "
+"стабильную версию."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Список ключей обновлен."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Вы можете скачать последнюю стабильную версию (% 1) на странице выпусков "
+"Github. <br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Список ключей синхронизации ..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Возможно, это БЕТА-версия (Последняя стабильная версия:% 1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Синхронизация [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "При загрузке GpgFrontend возникает критическая ошибка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Синхронизация списка ключей выполнена."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Загрузка не удалась"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Срок истекает"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Загрузка информации о Gnupg ..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Последнее обновление"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Если этот процесс идет слишком медленно, установите соответствующий адрес "
+"сервера ключей в файле конфигурации gnupg (в зависимости от сетевой ситуации"
+" в вашей стране или регионе)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Существование секретного ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не может правильно прочитать файл конфигурации"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Импорт с сервера ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Ключ отсутствует с идентификатором 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключ отсутствует в списке ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Подпись"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключевая информация НЕТ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертификат отозван"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Срок действия подписи истек"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Срок действия ключа истек"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Общая ошибка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Имя подписывающего лица"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Электронная почта подписывающего лица"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Отпечаток ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Действительный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Полностью Действителен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ полностью действителен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Хороший"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Плохой"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Отсутствует ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Аннулированный ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Срок действия ключа истек"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Отсутствует CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Прозрачный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Сохранить содержимое информационного табло"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Путь к файлу не существует, непривилегированный или недоступный."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Срок истекает"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Существование секретного ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Обновите список ключей, чтобы синхронизировать изменения."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Синхронизировать открытый ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Синхронизируйте открытый ключ с вашим сервером ключей по умолчанию."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Снять все"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Отменить сразу все отмеченные элементы на текущей вкладке."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Отметить все"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Проверить сразу все элементы в текущей вкладке"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Поиск ключей..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Доверять"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Отпечаток пальца"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Обновление списка ключей ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Импорт ключей"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Вы что-то уронили на стол."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend теперь попытается импортировать ключ (и)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Всегда импортируйте, не беспокоясь."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Список ключей обновлен."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Список ключей синхронизации ..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Синхронизация [% 1% /% 2%]% 3%% 4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Синхронизация списка ключей выполнена."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 символов"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "лф"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "утф-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% символов"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(ов)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "бинарный"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "без названия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3244,15 +3420,15 @@ msgstr ""
"Не удается прочитать файл% 1%:\n"
"% 2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Сохранять"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3260,160 +3436,117 @@ msgstr ""
"После сохранения кодировка текущего файла будет преобразована в UTF-8, а "
"окончания строк изменены на LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Если это не тот результат, который вы ожидаете, используйте «сохранить как»."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Сохранить файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Несохраненный документ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Документ «% 1» был изменен. Вы хотите сохранить изменения?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Путь не существует, непривилегированный или недоступный."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Рассчитать хеш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Компресс..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Открыть с помощью системного приложения по умолчанию"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Показать скрытый файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Показать системный файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Каталог непривилегирован или недоступен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файл непривилегирован или недоступен."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Новое имя файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Невозможно переименовать файл или папку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Вы уверены, что хотите это удалить?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Невозможно удалить файл или папку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Имя каталога"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Создать пустой файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Имя файла (можно указать расширение)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Невозможно создать файл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 символов"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "лф"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "утф-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% символов"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(ов)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "бинарный"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Сохранить содержимое информационного табло"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Путь к файлу не существует, непривилегированный или недоступный."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Показать детали проверки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Открытый ключ не найден локально"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3423,287 +3556,310 @@ msgstr ""
"уровне, чтобы собрать достаточно информации об этой подписи. Вы хотите "
"сейчас импортировать открытый ключ с сервера ключей?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Ошибка загрузки контекста GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) установлен неправильно, следуйте <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>этим примечаниям< /a> в FAQ, чтобы установить Gnupg, а затем "
-"открыть GpgFrontend. Или вы можете открыть GnuPG Controller, чтобы "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>этим примечаниям</a> в FAQ, чтобы установить Gnupg, а "
+"затем открыть GpgFrontend. Или вы можете открыть GnuPG Controller, чтобы "
"установить собственный GnuPG, который должен использовать GpgFrontend. Затем"
" GpgFrontend перезапустится."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Открытый ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Файлы ключей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Не удалось открыть файл:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Не удалось выполнить команду."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Успешно выполнить команду."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Завершено выполнение команды."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключ обновлен"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Не нужно обновлять ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Диалог ввода пароля"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Стандартное исключение"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"К сожалению, во время работы программы было выдано стандартное исключение. "
+"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
+"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Выброшено необработанное исключение"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"К сожалению, во время работы программы возникло необработанное исключение. "
+"Это не серьезная проблема, это может быть халатность программиста, "
+"пожалуйста, сообщите об этой проблеме, если можете."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Встроенный в"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Расшифровать операцию"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Неподдерживаемый алгоритм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получатель (и)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алгоритм открытого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Шифрование операции"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Недействительные получатели"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Знак Операция"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Знак Режим"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Отсоединить"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Подписывающее лицо"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Хеш-алгоритм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "универсальное глобальное время"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Недействительные подписавшие"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Шифрование операции"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Недействительные получатели"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Проверить работу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Подписан"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Список подписей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Подпись [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Плохая подпись."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Эта подпись недействительна."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Отсутствующий ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Отозванный ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Ключ с истекшим сроком действия"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Отсутствующие списки отзыва сертификатов"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Подпись полностью действительна."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Подпись действительна не полностью."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Может использовать подраздел для подписи)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключ НЕТ с идентификатором 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Подпись НЕ может быть проверена из-за отсутствия ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
"Подпись действительна, но ключ, использованный для проверки подписи, отозван"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Подпись действительна, но срок ее действия истек"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Подпись действительна, но срок действия ключа, используемого для проверки "
"подписи, истек."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Произошла другая ошибка, которая помешала проверке подписи."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Ошибка ключа с отпечатком пальца"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Не удалось найти информацию, которую можно использовать для проверки."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Подписано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Информация о хэше файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "имя файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "размер файла (байты)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Ошибка при вычислении хэша файла"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Встроенный в"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Произошла серьезная ошибка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3713,6 +3869,9 @@ msgstr ""
"поэтому его необходимо перезапустить. Если проблема повторится, пожалуйста, "
"закройте программу вручную и сообщите о проблеме разработчику."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Срок действия"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Ошибка загрузки ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po b/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po
index 2e4e126f..b54e2950 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/sq_AL.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:51-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: sq\n"
@@ -16,112 +16,226 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Përjashtim standard i hedhur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Përfaqësues"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Aftësia e rrjetit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacionet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Aktivizo Proxy"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Adresa e pritësit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Lloji i përfaqësuesit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Emri i përdoruesit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr ""
+"Aplikoni cilësimet e përfaqësuesit dhe kontrolloni lidhjen e përfaqësuesit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Ndaloni të gjitha lidhjet e rrjetit GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Ndaloni kontrollin për përditësime të versionit kur fillon programi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr ""
+"Importoni automatikisht një çelës që mungon për verifikimin e nënshkrimit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"Mos, një përjashtim standard u hodh gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk "
-"është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju lutemi"
-" raportoni këtë problem nëse mundeni."
+"Këshilla: Këto ndryshime të opsioneve hyjnë në fuqi vetëm pas rinisjes së "
+"aplikacionit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Përjashtim i patrajtuar i hedhur"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Testoni aksesueshmërinë e URL-së së serverit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Lidhu me sukses me serverin e synuar përmes serverit proxy."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"Mos, u bë një përjashtim i patrajtuar gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk"
-" është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju "
-"lutemi raportoni këtë problem nëse mundeni."
+"Nuk mund të lidhet me serverin e synuar përmes serverit proxy. Cilësimet e "
+"përfaqësuesit mund të jenë të pavlefshme."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Po ngarkon informacionin Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Testoni lidhjen e serverit proxy..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Nëse ky proces është shumë i ngadalshëm, ju lutemi vendosni adresën e "
-"serverit kyç në mënyrë të përshtatshme në skedarin e konfigurimit gnupg (në "
-"varësi të situatës së rrjetit në vendin ose rajonin tuaj)."
+"Po përdor cilësimet e përfaqësuesit tuaj për të hyrë në url. Vini re se ky "
+"operacion testimi do të zbatojë cilësimet e proxy-it tuaj në të gjithë "
+"softuerin."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "nuk mund të lexohej siç duhet nga skedari i konfigurimit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Shkëmbim Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Shkëmbim automatik i Pubkey-ve"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Gjeneral"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Pamja e jashtme"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server kyç"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "Rrjeti"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Cilësimet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenca"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Parazgjedhja e sistemit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Lista e serverëve të çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacionet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "E paracaktuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Adresa e serverit të çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Siguria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Në dispozicion"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Shtoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Testoni serverin e çelësave të listuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
"Këshilla: Ju lutemi, klikoni dy herë mbi artikullin e tabelës për ta "
"modifikuar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Fshi Zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Fshi serverin e çelësit të zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Vendose si paresore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Adresa e pasigurt e serverit të çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -129,21 +243,23 @@ msgstr ""
"Për arsye sigurie, përdorimi i HTTP si protokoll komunikimi me serverin "
"kryesor nuk rekomandohet. Rekomandohet përdorimi i HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Paralajmërim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -155,36 +271,36 @@ msgstr ""
"kontrolloni sërish adresën që keni futur për t'u siguruar që është e saktë. "
"Jeni i sigurt që dëshironi ta shtoni në listën e serverëve të çelësave?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "e vërtetë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "i rremë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "i panjohur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Cakto kohëzgjatjen e TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "E arritshme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "I paarritshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Testoni lidhjen e serverit të çelësit..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -192,1167 +308,710 @@ msgstr ""
"Ky test teston vetëm lidhjen e rrjetit të serverit kyç. Kalimi i testit nuk "
"do të thotë që serveri kryesor është funksionalisht i disponueshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Ruani çelësat privatë të zgjedhur në dalje dhe rivendosini në fillimin "
"tjetër."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Pastro memorien e fjalëkalimit gpg kur mbyll GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Rivendosni automatikisht faqet e redaktuesit të tekstit të paruajtur pas një"
+" dështimi të aplikacionit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Operacioni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Aktivizo përdorimin e datës më të gjatë të skadimit të çelësit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Importo skedarët e rënë në listën kryesore pa konfirmim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Gjuhe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "SHËNIM"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend do të riniset automatikisht nëse ndryshon gjuhën!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Përfaqësues"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Aftësia e rrjetit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Aktivizo Proxy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Adresa e pritësit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Lloji i përfaqësuesit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Emri i përdoruesit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Fjalëkalimi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr ""
-"Aplikoni cilësimet e përfaqësuesit dhe kontrolloni lidhjen e përfaqësuesit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Të dhënat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Ndaloni të gjitha lidhjet e rrjetit GnuPG."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Pastro të gjithë regjistrin (Madhësia totale: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Ndaloni kontrollin për përditësime të versionit kur fillon programi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr ""
-"Importoni automatikisht një çelës që mungon për verifikimin e nënshkrimit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Këshilla: Këto ndryshime të opsioneve hyjnë në fuqi vetëm pas rinisjes së "
-"aplikacionit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Testoni aksesueshmërinë e URL-së së serverit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Lidhu me sukses me serverin e synuar përmes serverit proxy."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Dështoi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Nuk mund të lidhet me serverin e synuar përmes serverit proxy. Cilësimet e "
-"përfaqësuesit mund të jenë të pavlefshme."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Pastro të gjitha objektet e të dhënave (Madhësia totale: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Testoni lidhjen e serverit proxy..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Po përdor cilësimet e përfaqësuesit tuaj për të hyrë në url. Vini re se ky "
-"operacion testimi do të zbatojë cilësimet e proxy-it tuaj në të gjithë "
-"softuerin."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Gjeneral"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Pamja e jashtme"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server kyç"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "Rrjeti"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Cilësimet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenca"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Parazgjedhja e sistemit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Shfaq opsionet e Steganografisë."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Shkëmbim Pubkey"
+"Jeni i sigurt që dëshironi të pastroni të gjitha objektet e të dhënave? Kjo "
+"do të rezultojë në humbjen e të gjitha pozicioneve të formularit të ruajtur,"
+" statuset, serverët kryesorë, etj."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Shkëmbim automatik i Pubkey-ve"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Madhësia e ikonës"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "i vogël"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "e mesme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "i madh"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Stili i ikonës"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "thjesht tekst"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "vetëm ikona"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "teksti dhe ikonat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Gjendja e dritares"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Ruani madhësinë dhe pozicionin e dritares në dalje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Redaktori i tekstit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Madhësia e shkronjave në redaktuesin e tekstit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Bordi Informativ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Madhësia e shkronjave në tabelën e informacionit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Skedarët e paruajtur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% skedarë përmbajnë informacion të paruajtur.<br/>Të ruhen ndryshimet "
-"përpara mbylljes?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Kontrolloni skedarët që dëshironi të ruani:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "shënim"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Nëse nuk i ruani këta skedarë, të gjitha ndryshimet humbasin."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Eksporto paketën kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Paketa kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Fjalëkalimi i paketës kryesore të eksportit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Dosja kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të skedarit të frazës së kalimit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "e ndaluar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një shteg daljeje përpara se të eksportoni."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Ju lutemi krijoni një fjalëkalim për të mbrojtur çelësin tuaj përpara se ta "
-"eksportoni, është shumë e rëndësishme. Mos harroni të rezervoni fjalëkalimin"
-" tuaj në një vend të sigurt."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Paketa kryesore është krijuar me sukses dhe është mbrojtur nga algoritmet e "
-"enkriptimit (AES-256-ECB). Ju mund të transferoni në mënyrë të sigurt "
-"paketën tuaj kryesore."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Por dosja kryesore nuk mund të zbulohet në asnjë rrethanë. Ju lutemi fshini "
-"paketën kryesore dhe skedarin e çelësit sa më shpejt të jetë e mundur pas "
-"përfundimit të operacionit të transferimit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit të paketës së çelësit."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Data e skadimit të çiftit të çelësave është përditësuar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Emri i paketës së çelësit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Dështimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Rruga e daljes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Përditësimi i datës së skadimit të çiftit të çelësave dështoi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Fjalëkalimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Data e modifikuar e skadimit (koha lokale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Këshilla: Mund të përdorni \"Paketa e çelësave\" për të transferuar në "
-"mënyrë të sigurt dhe të përshtatshme çelësat tuaj publikë dhe privatë midis "
-"pajisjeve."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Gjeneroni dhe ruani fjalëkalimin"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Gjeneroni emrin e paketës kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Zgjidhni rrugën e daljes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Përfshi çelësin sekret (Mendohuni dy herë përpara se të veproni)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Përjashtoni çelësat që nuk kanë një çelës privat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Eksporto si paketë kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Detajet kryesore të përditësimit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Nuk u gjetën çelësa"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Detajet kryesore të importit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Nuk u gjetën çelësa për import"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Informacion i përgjithshëm kyç"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Konsiderohet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Publik i pandryshuar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "I importuar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Nuk importohet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Leximi privat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Privat i importuar"
+"Këshilla: Për hir të sigurisë, çelësi është i vlefshëm deri në dy vjet. Nëse"
+" jeni një përdorues ekspert, ju lutemi zhbllokoni atë për një kohë më të "
+"gjatë në cilësimet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Privat i pandryshuar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Nuk ka skadim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "Emri"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Data e skadimit e modifikuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Pronari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Statusi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Çelesi primar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "Gjurmë gishtash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Publike"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "I pandryshuar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Çelësi i ri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Nënçelës i ri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Nënshkrimi i ri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "UID i ri"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Ngarkimi i çelësit publik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Nuk mund të lexohet default_keyserver Nga Cilësimet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Serveri i parazgjedhur i çelësave nuk u gjet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Nuk mund të lexohet serveri i parazgjedhur i çelësave nga cilësimet tuaja, "
-"ju lutemi vendosni fillimisht një server të paracaktuar të çelësave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Çelësi nuk u gjet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Kohëzgjatja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Serveri kryesor nuk u gjet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Gabim lidhjeje"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Ngarkimi me sukses"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Ngarkoni me sukses çelësin publik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Mbylle"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Importoni ALL"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Kërko vargun"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Përditëso çelësat nga serveri i çelësave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "UID shtesë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Importoni çelësat nga serveri i çelësave"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa e emailit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data e krijimit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr "ID e çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Teksti është bosh."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Nuk u gjet çelësi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Shumë përgjigje nga serveri i çelësit!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Nuk u gjetën çelësa, hyrja mund të jetë kexId, duke riprovuar kërkimin me "
-"0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Nuk u gjet asnjë çelës që përmban vargun e kërkimit!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Varg kërkimi i pamjaftueshëm specifik!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "revokohet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "me aftësi të kufizuara"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "U gjetën çelësat %1. Klikoni dy herë një çelës për ta importuar atë."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "çelësi nuk gjendet në serverin e çelësit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Pritësi nuk u gjet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Gabim i përgjithshëm i lidhjes"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Çelësi i importuar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Gjeneroni çelësin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Emri duhet të përmbajë të paktën pesë karaktere."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Madhësia kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Ju lutemi jepni një adresë emaili."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Përdorimi Nominal"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Koha e skadimit është shumë e gjatë."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Përdorimi aktual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Fjalëkalimi është bosh."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Niveli i besimit të pronarit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Duke gjeneruar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Krijo datën (koha lokale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Çifti i ri i çelësave është krijuar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Skadon më (koha lokale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Dështimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Përditësimi i fundit (koha lokale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Ekzistenca e çelësit primar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Përdorimi i çelësit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopjo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkriptimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "kopjoni gjurmën e gishtit në kujtesën e fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Nënshkrimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "ekziston"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Certifikimin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Nuk ekziston"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikata"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresa e emailit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Kripto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentoni"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Shenjë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data e skadencës"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "Mos Skadon kurrë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Madhësia e çelësit (në bit)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Lloji i tastit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Nuk ka të dhëna"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Frazë pa kalim"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Paralajmërim: Çelësi primar ka skaduar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informata themelore"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Paralajmërim: Çelësi kryesor është revokuar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr ""
-"Këshilla: nëse çifti i çelësave ka një frazë kalimi, fraza e kalimit të "
-"nënçelës duhet të jetë e barabartë me të."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Çifti i çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Gjeneroni nënçelës të ri"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID-të"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Koha e skadimit jo më shumë se 2 vjet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Nënçelësat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Nënçelësi i ri është krijuar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Detajet kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "UID i ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Nënshkrimet Detajet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Menaxhimi i UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Nuk u gjet asnjë hyrje e vlefshme"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Gabim gjatë verifikimit të nënshkrimit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Nënshkrimi i UID-së së zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Skedari u nënshkrua në %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Zgjidhni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Ai përmban"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Nënshkruar në %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Data e krijimit (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Magjistari i fillimit të parë"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Data e skadimit (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Fillimi..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU % 1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... me GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "Nuk Skadon kurrë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Mirë se vini të përdorni GpgFrontend për deshifrimin dhe nënshkrimin e "
-"tekstit ose skedarit!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Operacioni i pavlefshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"është një mjet i fuqishëm, i lehtë për t'u përdorur, kompakt, ndër-platformë"
-" dhe pa instalim OpenPGP Crypto Tool."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Për informacion të shkurtër hidhini një sy"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Vështrim i përgjithshëm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "duke klikuar lidhjen, faqja do të hapet në shfletuesin e internetit"
+"Ju lutemi, zgjidhni një ose më shumë UID përpara se të bëni këtë operacion."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Nëse mbështet gjuhën që përdoret aktualisht në sistemin tuaj, GpgFrontend do"
-" ta vendosë atë automatikisht."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Nënshkruani UID(et) e zgjedhura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Zgjidhni veprimin tuaj..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Fshi UID(et) e zgjedhura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...duke klikuar në lidhjen përkatëse."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Operacioni i suksesshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Nëse nuk keni përdorur kurrë më parë GpgFrontend dhe gjithashtu nuk zotëroni"
-" një çelës gpg, mund të dëshironi të lexoni se si të"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "U shtua me sukses një UID i ri."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Nëse dëshironi të mësoni se si të kriptoni, deshifroni, nënshkruani dhe "
-"verifikoni tekstin, mund të lexoni"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacioni dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Enkripto dhe deshifro tekstin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "ose"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Fshirja e UID-ve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni tekstin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini UID-të e mëposhtme?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Nëse dëshironi të përdorni skedarin, mund të lexoni"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Veprimi nuk mund të zhbëhet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Enkripto dhe nënshkruar skedarin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të fshirjes %1."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni skedarin"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Cakto UID Primar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Krijo një çift çelësash..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të caktoni UID Primar në?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...për deshifrimin dhe nënshkrimin e mesazheve"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Cakto si Primar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"Duhet të krijoni një çift të ri çelësash. Çifti përbëhet nga një çelës "
-"publik dhe një çelës privat.<br>Përdoruesit e tjerë mund të përdorin çelësin"
-" publik për të enkriptuar mesazhet për ju dhe për të verifikuar mesazhet e "
-"nënshkruara nga ju. Mund të përdorni çelësin privat për të deshifruar dhe "
-"nënshkruar mesazhet.<br>Për më shumë informacion, hidhini një sy tutorialit "
-"jashtë linje (i cili më pas shfaqet në dritaren kryesore):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Nënshkruani UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Tutorial jashtë linje"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Fshi UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Krijo një çelës të ri"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një UID përpara se të bëni këtë operacion."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Gati."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "UID po fshihet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Argëtohu me GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini uid-in e mëposhtëm?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Jeni gati të përdorni GpgFrontend tani.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Fshi (Revoko) nënshkrimin e çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Dokumenti Online"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "Ju lutemi zgjidhni një nënshkrim kyç përpara se të bëni këtë veprim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" do t'ju bëjë të filloni me GpgFrontend. Sa herë që hasni probleme, ju "
-"lutemi përpiquni të gjeni ndihmë nga dokumentacioni"
+"Për të fshirë nënshkrimin, duhet të keni çelësin e tij publik përkatës në "
+"bazën e të dhënave lokale."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Hap ndihmën jashtë linje."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Fshirja e nënshkrimit të çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Mos e trego më magjistarin."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini nënshkrimin e mëposhtëm?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Operacionet e Përgjithshme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Eksporto çelësin publik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Eksporto çelësin privat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Modifiko datën e skadimit (Çelësi kryesor)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Operacioni i serverit kyç (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Krijo një certifikatë anulimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Ndrysho politikën TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Cakto nivelin e besimit të pronarit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Ngarko çiftin e çelësave në serverin kryesor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Sinkronizoni çiftin e çelësave nga serveri kryesor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Eksporto çelësin e plotë sekret"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Eksporto çelësin sekret më të shkurtër"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të eksportit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Eksporto çelësin në skedar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Skedarët kyç"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Gabim eksporti"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Nuk mund të hapej %1 për shkrim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Eksportimi i çelësit të shkurtër privat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Ju jeni gati të eksportoni tuajin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ÇELËSI PRIVAT"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Ky NUK është çelësi juaj publik, ndaj MOS ia jepni."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Dëshironi VËRTETË të eksportoni ÇELËSIN tuaj PRIVAT në një madhësi minimale?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
@@ -1360,620 +1019,472 @@ msgstr ""
"Për çelësat OpenPGP ai heq të gjitha nënshkrimet përveç vetë-nënshkrimeve më"
" të fundit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Eksportimi i çelësit privat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Dëshironi VËRTETË të eksportoni ÇELËSIN tuaj PRIVAT?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Certifikatat e revokimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Jo i suksesshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin jo me sukses."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Politika automatike"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Politika e mirë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Politika e keqe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Politika Kërko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Politika e panjohur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Modifiko politikën TOFU (parazgjedhja është automatike)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Politika për çiftin e çelësave:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Modifiko politikën TOFU jo me sukses."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Nënshkruesit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Data e skadimit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Hyni për UID(at) e çelësit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Operacioni i pasuksesshëm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Operacioni i nënshkrimit dështoi për UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Operacioni i përfunduar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Funksionimi i nënshkrimit të UID ka përfunduar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Pronari"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Çelesi primar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "UID shtesë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID e çelësit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Madhësia kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Përdorimi Nominal"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Përdorimi aktual"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Krijo datën (koha lokale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Skadon më (koha lokale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Përditësimi i fundit (koha lokale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Ekzistenca e çelësit primar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopjo"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "kopjoni gjurmën e gishtit në kujtesën e fragmenteve"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "ekziston"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Nuk ekziston"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikata"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Kripto"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Shenjë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "Auth"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Nuk ka të dhëna"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Paralajmërim: Çelësi primar ka skaduar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Paralajmërim: Çelësi kryesor është revokuar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Data e skadimit të çiftit të çelësave është përditësuar."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Përditësimi i datës së skadimit të çiftit të çelësave dështoi."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Data e modifikuar e skadimit (koha lokale)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Këshilla: Për hir të sigurisë, çelësi është i vlefshëm deri në dy vjet. Nëse"
-" jeni një përdorues ekspert, ju lutemi zhbllokoni atë për një kohë më të "
-"gjatë në cilësimet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Nuk ka skadim"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Data e skadimit e modifikuar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Çifti i çelësave"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID-të"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Nënçelësat"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Detajet kryesore"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Menaxhimi i UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Nënshkrimi i UID-së së zgjedhur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Zgjidhni"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Data e krijimit (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Data e skadimit (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU % 1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Nuk Skadon kurrë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Operacioni i pavlefshëm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, zgjidhni një ose më shumë UID përpara se të bëni këtë operacion."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Nënshkruani UID(et) e zgjedhura"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Fshi UID(et) e zgjedhura"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Operacioni i suksesshëm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "U shtua me sukses një UID i ri."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacioni dështoi"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Fshirja e UID-ve"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini UID-të e mëposhtme?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Veprimi nuk mund të zhbëhet."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë operacionit të fshirjes %1."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Cakto UID Primar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të caktoni UID Primar në?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Cakto si Primar"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Nënshkruani UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Fshi UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një UID përpara se të bëni këtë operacion."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "UID po fshihet"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini uid-in e mëposhtëm?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Fshi (Revoko) nënshkrimin e çelësit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "Ju lutemi zgjidhni një nënshkrim kyç përpara se të bëni këtë veprim."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "E panjohur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "E papërcaktuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "kurrë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Margjinale"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Plot"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Ndrysho nivelin e besimit të pronarit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Besimi për çiftin e çelësave:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Për të fshirë nënshkrimin, duhet të keni çelësin e tij publik përkatës në "
-"bazën e të dhënave lokale."
+"Niveli i besimit të pronarit nuk mund të vendoset në nivel të panjohur, duke"
+" e ndryshuar automatikisht atë në nivel të papërcaktuar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Fshirja e nënshkrimit të çelësit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Modifikimi i nivelit të besimit të pronarit dështoi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini nënshkrimin e mëposhtëm?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Cakto &quot;Nivelin e besimit të pronarit&quot; i suksesshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Lista e nënçelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Detajet e nënçelësave të zgjedhura"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Gjeneroni një nënçelës të ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Përdorimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Skadon më (koha lokale)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Ekzistenca"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Çelës në Smart Card"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID-ja e nënçelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Data e skadimit (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "po"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Nr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Redakto datën e skadimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Shënim: UID-i i ri i krijuar do të vendoset si Primar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Krijo UID të ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Konfirmo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Emri duhet të përmbajë të paktën pesë karaktere."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Ju lutemi jepni një adresë emaili."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Nënshkruesit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Data e skadimit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Hyni për UID(at) e çelësit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Operacioni i pasuksesshëm"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Operacioni i nënshkrimit dështoi për UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Operacioni i përfunduar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Funksionimi i nënshkrimit të UID ka përfunduar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Nënshkrimet Detajet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë hyrje e vlefshme"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Gabim gjatë verifikimit të nënshkrimit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Skedari u nënshkrua në %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Ai përmban"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Nënshkruar në %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Zgjidh nënshkrues(t)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Ju lutemi zgjidhni një ose më shumë çelësa privatë që përdorni për "
"nënshkrim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Nëse nuk zgjidhet asnjë çelës, çelësi i paracaktuar do të përdoret për "
"nënshkrim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Baza e të dhënave kryesore"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Skedarët e paruajtur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "E avancuar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% skedarë përmbajnë informacion të paruajtur.<br/>Të ruhen ndryshimet "
+"përpara mbylljes?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Nuk ka modalitet ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Kontrolloni skedarët që dëshironi të ruani:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Përdorni Pinentry si dialog për hyrjen e fjalëkalimit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "shënim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Përdorni GnuPG të personalizuar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Nëse nuk i ruani këta skedarë, të gjitha ndryshimet humbasin."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Zgjidhni shtegun GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Gjeneroni çelësin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr ""
-"Përdorni shtegun e bazës së të dhënave të çelësit të personalizuar GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Koha e skadimit është shumë e gjatë."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Zgjidhni shtegun e bazës së të dhënave kryesore"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Fjalëkalimi është bosh."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "Këshilla: ju lutemi zgjidhni një direktori ku ndodhet \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Duke gjeneruar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Çifti i ri i çelësave është krijuar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Përdorimi i çelësit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkriptimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Nënshkrimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Certifikimin"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data e skadencës"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Madhësia e çelësit (në bit)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Lloji i tastit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Frazë pa kalim"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informata themelore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Këshilla: vini re se modifikimi i ndonjë prej këtyre cilësimeve do të "
-"shkaktojë një rinisje të aplikacionit."
+"Këshilla: nëse çifti i çelësave ka një frazë kalimi, fraza e kalimit të "
+"nënçelës duhet të jetë e barabartë me të."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Hap Drejtorinë"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Gjeneroni nënçelës të ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Shtegu i paligjshëm i bazës së të dhënave kryesore GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Koha e skadimit jo më shumë se 2 vjet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Shtegu i synuar është bosh."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Nënçelësi i ri është krijuar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Shtegu i synuar nuk është një direktori ekzistuese e lexueshme."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Gjenerimi i çelësit dështoi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Rruga e paligjshme GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Rruga e synuar nuk është një rrugë absolute."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Shtegu i synuar nuk përmban asnjë \"gpgconf\" të ekzekutueshëm."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Shuma e kontrollit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Kontrolluesi GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Rruga Binare"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentët"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurimet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Celës"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Vlera"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Rreth"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Rreth GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Përkthyesit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Përditëso"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1983,31 +1494,31 @@ msgstr ""
"ndër-platformë dhe pa instalim. Ai vizualizon shumicën e operacioneve të "
"zakonshme të GnuPG.GpgFrontend është i licencuar sipas GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Zhvilluesi:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "Nëse keni ndonjë pyetje ose sugjerim, ngrini një problem në"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "ose dërgoni një email në listën time të postimeve në"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "E ndertuar me Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "dhe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "E ndërtuar në"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2017,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"punën e përkthimit? Nëse dëshironi të merrni pjesë, ju lutemi lexoni "
"dokumentin ose më kontaktoni me email."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2025,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Rekomandohet që gjithmonë të kontrolloni versionin e GpgFrontend dhe ta "
"përmirësoni në versionin më të fundit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2033,37 +1544,37 @@ msgstr ""
"Versionet e reja jo vetëm që përfaqësojnë veçori të reja, por gjithashtu "
"shpesh përfaqësojnë rregullime funksionale dhe të sigurisë."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Versioni aktual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Versioni i fundit nga Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Versioni aktual është më pak se versioni i fundit në github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Ju lutemi klikoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Këtu"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "për të shkarkuar versionin më të fundit të qëndrueshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2071,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"Ky version ka probleme serioze dhe është tërhequr. Ju lutemi ndaloni "
"përdorimin e tij menjëherë."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2081,406 +1592,822 @@ msgstr ""
"jeni testues dhe kujdeseni për stabilitetin e versionit, ju lutemi mos e "
"përdorni këtë version."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrim"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Baza e të dhënave kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "E avancuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Shuma e kontrollit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Nuk ka modalitet ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Rruga Binare"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Përdorni Pinentry si dialog për hyrjen e fjalëkalimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentët"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Përdorni GnuPG të personalizuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurimet"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Zgjidhni shtegun GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Celës"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr ""
+"Përdorni shtegun e bazës së të dhënave të çelësit të personalizuar GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Vlera"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Zgjidhni shtegun e bazës së të dhënave kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë funksionimit."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "Këshilla: ju lutemi zgjidhni një direktori ku ndodhet \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Kriptimi simetrik"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Këshilla: vini re se modifikimi i ndonjë prej këtyre cilësimeve do të "
+"shkaktojë një rinisje të aplikacionit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Hap Drejtorinë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Kontrolluesi GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Rruga e paligjshme GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Shtegu i synuar GnuPG është bosh."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Rruga e synuar GnuPG nuk është një direktori ekzistuese e lexueshme."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Rruga e synuar GnuPG nuk është një shteg absolut."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Shtegu i synuar GnuPG nuk përmban asnjë &quot;gpgconf&quot; të "
+"ekzekutueshëm."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Shtegu i paligjshëm i bazës së të dhënave kryesore GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Shtegu i bazës së të dhënave të synuar GnuPG është bosh."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Shtegu i bazës së të dhënave të synuar GnuPG kyç nuk është një direktori "
+"ekzistuese e lexueshme."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Detajet kryesore të përditësimit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Nuk u gjetën çelësa"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Detajet kryesore të importit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Nuk u gjetën çelësa për import"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Informacion i përgjithshëm kyç"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Konsiderohet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Publik i pandryshuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "I importuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Nuk importohet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Leximi privat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Privat i importuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Privat i pandryshuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Statusi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Publike"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "I pandryshuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Çelësi i ri"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Nënçelës i ri"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Nënshkrimi i ri"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Ngarkimi i çelësit publik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Nuk mund të lexohet default_keyserver Nga Cilësimet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Serveri i parazgjedhur i çelësave nuk u gjet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Nuk u kontrollua asnjë çelës. Dëshironi të kriptoni me një shifër simetrik "
-"duke përdorur një frazë kalimi?"
+"Nuk mund të lexohet serveri i parazgjedhur i çelësave nga cilësimet tuaja, "
+"ju lutemi vendosni fillimisht një server të paracaktuar të çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Kriptimi në mënyrë simetrike"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Çelësi nuk u gjet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Kohëzgjatja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Serveri kryesor nuk u gjet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Gabim lidhjeje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Ngarkimi me sukses"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Ngarkoni me sukses çelësin publik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Eksporto paketën kryesore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Paketa kryesore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Fjalëkalimi i paketës kryesore të eksportit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Dosja kryesore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të skedarit të frazës së kalimit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "e ndaluar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një shteg daljeje përpara se të eksportoni."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Çelësi i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim të "
-"enkriptimit."
+"Ju lutemi krijoni një fjalëkalim për të mbrojtur çelësin tuaj përpara se ta "
+"eksportoni, është shumë e rëndësishme. Mos harroni të rezervoni fjalëkalimin"
+" tuaj në një vend të sigurt."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Për shembull çelësi i mëposhtëm:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Paketa kryesore është krijuar me sukses dhe është mbrojtur nga algoritmet e "
+"enkriptimit (AES-256-ECB). Ju mund të transferoni në mënyrë të sigurt "
+"paketën tuaj kryesore."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Enkriptimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Por dosja kryesore nuk mund të zbulohet në asnjë rrethanë. Ju lutemi fshini "
+"paketën kryesore dhe skedarin e çelësit sa më shpejt të jetë e mundur pas "
+"përfundimit të operacionit të transferimit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Nuk u kontrollua asnjë çelës"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit të paketës së çelësit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Emri i paketës së çelësit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Rruga e daljes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Fjalëkalimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-"Ju lutemi kontrolloni çelësin në kutinë e veglave kryesore në të djathtë."
+"Këshilla: Mund të përdorni \"Paketa e çelësave\" për të transferuar në "
+"mënyrë të sigurt dhe të përshtatshme çelësat tuaj publikë dhe privatë midis "
+"pajisjeve."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Gjeneroni dhe ruani fjalëkalimin"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Gjeneroni emrin e paketës kryesore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Zgjidhni rrugën e daljes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Përfshi çelësin sekret (Mendohuni dy herë përpara se të veproni)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Përjashtoni çelësat që nuk kanë një çelës privat"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Eksporto si paketë kryesore"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Importoni ALL"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Kërko vargun"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Përditëso çelësat nga serveri i çelësave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Importoni çelësat nga serveri i çelësave"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data e krijimit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "ID e çelësit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Teksti është bosh."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Nuk u gjet çelësi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Shumë përgjigje nga serveri i çelësit!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr ""
+"Nuk u gjetën çelësa, hyrja mund të jetë kexId, duke riprovuar kërkimin me "
+"0x."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë çelës që përmban vargun e kërkimit!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Varg kërkimi i pamjaftueshëm specifik!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "revokohet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "me aftësi të kufizuara"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "U gjetën çelësat %1. Klikoni dy herë një çelës për ta importuar atë."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "çelësi nuk gjendet në serverin e çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Pritësi nuk u gjet"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Gabim i përgjithshëm i lidhjes"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Çelësi i importuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Magjistari i fillimit të parë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Fillimi..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... me GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Mirë se vini të përdorni GpgFrontend për deshifrimin dhe nënshkrimin e "
+"tekstit ose skedarit!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Tasti i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim "
-"nënshkrimi."
+"është një mjet i fuqishëm, i lehtë për t'u përdorur, kompakt, ndër-platformë"
+" dhe pa instalim OpenPGP Crypto Tool."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Njoftim"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Për informacion të shkurtër hidhini një sy"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Teksti i shkurtër kripto mbështet vetëm Dekriptimin dhe Verifikimin."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Vështrim i përgjithshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Deshifrimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "duke klikuar lidhjen, faqja do të hapet në shfletuesin e internetit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Duke verifikuar"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr ""
+"Nëse mbështet gjuhën që përdoret aktualisht në sistemin tuaj, GpgFrontend do"
+" ta vendosë atë automatikisht."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Zgjidhni veprimin tuaj..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...duke klikuar në lidhjen përkatëse."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-"Ju lutemi, kontrolloni disa çelësa në kutinë e veglave kryesore në të "
-"djathtë."
+"Nëse nuk keni përdorur kurrë më parë GpgFrontend dhe gjithashtu nuk zotëroni"
+" një çelës gpg, mund të dëshironi të lexoni se si të"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Çift kyç i pavlefshëm"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Nëse dëshironi të mësoni se si të kriptoni, deshifroni, nënshkruani dhe "
+"verifikoni tekstin, mund të lexoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Çifti i çelësave të zgjedhur nuk mund të përdoret për enkriptim."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Enkripto dhe deshifro tekstin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Kriptimi dhe nënshkrimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "ose"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Deshifrimi dhe verifikimi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni tekstin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Operacioni i eksportit të çelësit dështoi."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Nëse dëshironi të përdorni skedarin, mund të lexoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Çelësi nuk u gjet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Enkripto dhe nënshkruar skedarin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend mund të përmirësohet (Versioni i ri: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Nënshkruani dhe verifikoni skedarin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Versioni i tërhequr"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Krijo një çift çelësash..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...për deshifrimin dhe nënshkrimin e mesazheve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-"Ky version(%1) mund të jetë tërhequr nga zhvilluesi për shkak të problemeve "
-"serioze. Ju lutemi, ndaloni menjëherë përdorimin e këtij versioni dhe "
-"përdorni versionin më të fundit të qëndrueshëm."
+"Duhet të krijoni një çift të ri çelësash. Çifti përbëhet nga një çelës "
+"publik dhe një çelës privat.<br>Përdoruesit e tjerë mund të përdorin çelësin"
+" publik për të enkriptuar mesazhet për ju dhe për të verifikuar mesazhet e "
+"nënshkruara nga ju. Mund të përdorni çelësin privat për të deshifruar dhe "
+"nënshkruar mesazhet.<br>Për më shumë informacion, hidhini një sy tutorialit "
+"jashtë linje (i cili më pas shfaqet në dritaren kryesore):"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Tutorial jashtë linje"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Krijo një çelës të ri"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Gati."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Argëtohu me GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Jeni gati të përdorni GpgFrontend tani.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Dokumenti Online"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
msgstr ""
-"Mund të shkarkoni versionin më të fundit të qëndrueshëm(%1) në faqen e "
-"publikimeve të Github.<br/>"
+" do t'ju bëjë të filloni me GpgFrontend. Sa herë që hasni probleme, ju "
+"lutemi përpiquni të gjeni ndihmë nga dokumentacioni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Ky ndoshta një version BETA (Versioni më i fundit i qëndrueshëm: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Hap ndihmën jashtë linje."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Mos e trego më magjistarin."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Vetëm çelësi publik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Ka çelës privat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Nuk ka çelës primar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Revokuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "I skaduar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Menaxhimi i çifteve të çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "Hapur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Hap skedarin kyç"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Tastiera e re"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Krijo çift kyçesh"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Gjeneroni nënçelës për çiftin e çelësave të zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Skedari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Importoni çelësin e ri nga skedari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Importo çelësin e ri nga Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Serveri i çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Importoni çelësin e ri nga serveri i çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Importoni çelësat nga një paketë kyçe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Eksporto në Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Eksporto tastet e zgjedhura në kujtesën e fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Eksporto në paketën kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Eksporto çelësat e kontrolluar në një paketë kyçe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Eksporto si OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Eksporto çelësat e zgjedhur si format OpenSSH në skedar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Fshi çelësat e zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Fshini çelësat e zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Fshi çelësat e zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Fshini çelësat e kontrolluar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Shfaq detajet kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Shfaq detajet për këtë çelës"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Çelësi i importit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Çelësi i importit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Fshirja e çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të fshini çelësat e mëposhtëm?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Çelësi nuk u gjet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Ju lutemi kontrolloni disa çelësa përpara se të bëni këtë veprim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "çelës(t) të eksportuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Ju lutemi, zgjidhni një palë çelësash përpara se të bëni këtë veprim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
@@ -2488,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Nëse një çift çelësash nuk ka një çelës privat, atëherë ai nuk do të jetë në"
" gjendje të gjenerojë nënçelës."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2496,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"Ju lutemi, zgjidhni një çelës përpara se të kryeni këtë veprim. Nëse "
"zgjidhni disa çelësa, vetëm çelësi i parë do të eksportohet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2509,68 +2436,73 @@ msgstr ""
"lutemi kontrolloni madhësinë e çelësit të nënçelësave të përdorur për të "
"nënshkruar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Eksporto çelësin OpenSSH në skedar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Skedarët e çelësit publik OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Importo paketën kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Importo skedarin e fjalëkalimit të paketës kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Skedari i fjalëkalimit të paketës kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "çelësat e importuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Ndodh një gabim në importimin e paketës së çelësit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Rruga % 1 nuk ekziston."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Nuk ka leje për të lexuar këtë skedar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Nuk ka leje për të krijuar skedar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Skedari nuk është një tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Nxjerrja e Tarballit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Bërja e Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari i synuar %1% ekziston tashmë, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Dosja nuk mund të konvertohet në tarball."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Kriptimi simetrik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2578,49 +2510,120 @@ msgstr ""
"Asnjë çelës i zgjedhur. Dëshironi të kriptoni me një shifër simetrik duke "
"përdorur një frazë kalimi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Kriptimi në mënyrë simetrike"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Çift kyç i pavlefshëm"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Çifti i çelësave të zgjedhur nuk mund të përdoret për enkriptim."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Për shembull çelësi i mëposhtëm:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Enkriptimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë funksionimit."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari i synuar tashmë ekziston, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Deshifrimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Dëshiron të nxjerrësh dhe fshish tarballin e deshifruar?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Nxjerrja e tarballit pati sukses."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Nxjerrja e tarballit dështoi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Nuk u kontrollua asnjë çelës"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Ju lutemi kontrolloni çelësin në kutinë e veglave kryesore në të djathtë."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
"Tasti i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka përdorim të shenjës."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "për shembull çelësi i mëposhtëm:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari i nënshkrimit \"% 1\" ekziston, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Skedari i origjinës për të verifikuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Rruga e skedarit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2628,626 +2631,801 @@ msgstr ""
"Ju lutemi zgjidhni skedarin e duhur të origjinës ose skedarin e nënshkrimit."
" Sigurohuni që të dyja janë në këtë direktori."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Duke verifikuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Kriptimi dhe nënshkrimi"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Skedari dalës %1 ekziston tashmë, a duhet ta mbishkruash atë?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Ndodh një gabim kritik gjatë ngarkimit të GpgFrontend."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Ngarkimi dështoi"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Deshifrimi dhe verifikimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "I ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Hapni një skedar të ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Hape..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Hapni një skedar ekzistues"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Shfletuesi i skedarëve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Hapni një shfletues skedari"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Ruaj dosjen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Ruani skedarin aktual"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Ruaj si"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Ruani skedarin aktual si..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Printo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument i printuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Mbyll skedarin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Hiq dorë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Dil nga programi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Zhbër"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Veprimi i anulimit të modifikimit të fundit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Ribëje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Ribëni veprimin e modifikimit të fundit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Zmadhoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmadhoni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Ngjit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Ngjit tekstin nga Clipboard"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Prerje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Pritini përmbajtjen e përzgjedhjes aktuale në kujtesën e fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Kopjoni përmbajtjen e përzgjedhjes aktuale në kujtesën e fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Citim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Citoni të gjithë tekstin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Selektoj të gjitha"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Zgjidhni të gjithë tekstin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Gjeni një fjalë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Hiq hapësirën"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Hiqni ndërprerjet e dyfishta të linjës, p.sh. në tekst të ngjitur nga Web "
"Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Hap dialogun e cilësimeve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Enkripto mesazhin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Shenja e Enkriptimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Enkriptoni dhe nënshkruani mesazhin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Deshifroni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Deshifroni mesazhin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Deshifro Verifiko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Deshifroni dhe verifikoni mesazhin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Nënshkruani mesazhin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Verifiko"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Verifiko mesazhin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Importoni çelësin e ri nga redaktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Menaxho çelësat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Hap menaxhimin e çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Pastro memorien e fjalëkalimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Pastro memorien e fjalëkalimit të GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Pastro me sukses cache-in e fjalëkalimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Operacioni i dështuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Pastrimi i memories së fjalëkalimit të GnuPG dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Rifresko të gjithë komponentët"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Rifresko të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Ringarko me sukses të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Ringarkimi i të gjithë ose një prej përbërësve të GnuPG dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Rinisni të gjithë komponentët"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Rinisni të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Rinisni me sukses të gjithë komponentët e GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Rinisja e të gjithë ose një prej përbërësve të GnuPG-së dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Hapni kontrolluesin GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Hapni dialogun e kontrolluesit të GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Shfaq kutinë Rreth të aplikacionit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Informacion rreth Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Përkthejeni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Informacion rreth përkthimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrolloni për përditësime"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrolloni për përditësime"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Hap magjistarin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Hapni magjistarin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Shtoni çelësin publik në redaktues"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Shtojini redaktorit çelësin publik të çiftit të çelësave të zgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Shtoji Krijo DataTime te Redaktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Shtoni datën dhe orën e krijimit të çelësit të zgjedhur te Redaktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Shtoni datën e skadimit te redaktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "Shtoni datën dhe kohën e skadimit të çelësit të zgjedhur te Redaktori"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Shtoni gjurmën e gishtit në redaktues"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Shtoni gjurmën e gishtit të çelësit të zgjedhur në redaktues"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Kopjo Email"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Kopjo tastierët e zgjedhur në kujtesën e fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Kopjo UID-in e parazgjedhur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
"Kopjo UID-in e paracaktuar të Keypair-it të zgjedhur në kujtesën e "
"fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Kopjoni ID-në e çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
"Kopjo ID-në e zgjedhur të çiftit të tastierës në kujtesën e fragmenteve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Shto në të preferuarën"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Shtoni këtë çelës në Tabelën e preferuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Hiq nga e preferuara"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Hiqeni këtë çelës nga Tabela e preferuar"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Hiq kokën PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Shto kokën PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Redakto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Kripta"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Çelësat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Steganografia"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Pamje"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Redaktim special"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Importo çelësin nga..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Gati"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Kutia e veglave kryesore"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rifresko"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Rifresko listën e tasteve për të sinkronizuar ndryshimet."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "E preferuara"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Sinkronizoni çelësin publik"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-"Sinkronizoni çelësin publik me serverin tuaj të paracaktuar të çelësave."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Hiq zgjedhjen TË GJITHA"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Anulo të gjithë artikujt e kontrolluar në skedën aktuale menjëherë."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Kontrollo TË GJITHA"
+"Nuk u kontrollua asnjë çelës. Dëshironi të kriptoni me një shifër simetrik "
+"duke përdorur një frazë kalimi?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Kontrolloni të gjithë artikujt në skedën aktuale menjëherë"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Çelësi i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim të "
+"enkriptimit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr ""
+"Tasti i zgjedhur përmban një çelës që në fakt nuk ka një përdorim "
+"nënshkrimi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Vlefshmëria"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Njoftim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Gjurmët e Gishtit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Teksti i shkurtër kripto mbështet vetëm Dekriptimin dhe Verifikimin."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Lista e çelësave po rifreskohet..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, kontrolloni disa çelësa në kutinë e veglave kryesore në të "
+"djathtë."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Çelësat e importit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Operacioni i eksportit të çelësit dështoi."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Ke rënë diçka në tavolinë."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend mund të përmirësohet (Versioni i ri: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend tani do të përpiqet të importojë çelësat."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Versioni i tërhequr"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Gjithmonë importoni pa u shqetësuar."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Ky version(%1) mund të jetë tërhequr nga zhvilluesi për shkak të problemeve "
+"serioze. Ju lutemi, ndaloni menjëherë përdorimin e këtij versioni dhe "
+"përdorni versionin më të fundit të qëndrueshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Lista e çelësave u rifreskua."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Mund të shkarkoni versionin më të fundit të qëndrueshëm(%1) në faqen e "
+"publikimeve të Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Lista e tasteve po sinkronizohet..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Ky ndoshta një version BETA (Versioni më i fundit i qëndrueshëm: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Sinkronizoni [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Ndodh një gabim kritik gjatë ngarkimit të GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Sinkronizimi i listës së tasteve u krye."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Ngarkimi dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Skadon ne"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Po ngarkon informacionin Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Përditësimi i fundit"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Nëse ky proces është shumë i ngadalshëm, ju lutemi vendosni adresën e "
+"serverit kyç në mënyrë të përshtatshme në skedarin e konfigurimit gnupg (në "
+"varësi të situatës së rrjetit në vendin ose rajonin tuaj)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Ekzistenca e çelësit sekret"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "nuk mund të lexohej siç duhet nga skedari i konfigurimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Importo nga serveri i çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Çelësi nuk është i pranishëm me id 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Çelësi nuk është i pranishëm në listën e çelësave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Një Nënshkrim"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Informacioni kryesor NUK disponohet"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Certifikata u revokua"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Nënshkrimi ka skaduar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Çelësi ka skaduar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Gabim i përgjithshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Emri i nënshkruesit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Email nënshkruesi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Gjurma e gishtit të çelësit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "E vlefshme"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Flamujt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Plotësisht i vlefshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "JO Plotësisht i vlefshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "E keqe"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Mungon çelësi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Çelësi i revokuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Çelësi i skaduar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Mungon CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Qartë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Ruani përmbajtjen e Bordit të Informacionit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Rruga e skedarit nuk ekziston, e paprivilegjuar ose e paarritshme."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Skadon ne"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Përditësimi i fundit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Ekzistenca e çelësit sekret"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rifresko"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Rifresko listën e tasteve për të sinkronizuar ndryshimet."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Sinkronizoni çelësin publik"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+"Sinkronizoni çelësin publik me serverin tuaj të paracaktuar të çelësave."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Hiq zgjedhjen TË GJITHA"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Anulo të gjithë artikujt e kontrolluar në skedën aktuale menjëherë."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Kontrollo TË GJITHA"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Kontrolloni të gjithë artikujt në skedën aktuale menjëherë"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Kërko për çelësat..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Lloji"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Besim"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Gjurmët e Gishtit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Lista e çelësave po rifreskohet..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Çelësat e importit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Ke rënë diçka në tavolinë."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend tani do të përpiqet të importojë çelësat."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Gjithmonë importoni pa u shqetësuar."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Lista e çelësave u rifreskua."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Lista e tasteve po sinkronizohet..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Sinkronizoni [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Sinkronizimi i listës së tasteve u krye."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 karakter"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% karakter(a)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Po ngarkohet..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% bajt(a)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "binare"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "pa titull"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3255,15 +3433,15 @@ msgstr ""
"Skedari %1% nuk mund të lexohet:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Hap skedarin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3271,159 +3449,116 @@ msgstr ""
"Pas ruajtjes, kodimi i skedarit aktual do të konvertohet në UTF-8 dhe "
"mbaresat e rreshtave do të ndryshohen në LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "Nëse ky nuk është rezultati që prisni, përdorni \"ruaj si\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Ruaj dosjen"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Dokument i paruajtur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Dokumenti \"% 1\" është modifikuar. Dëshironi të ruani ndryshimet tuaja?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Shënim:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Rruga nuk është ekzistuese, e paprivilegjuar apo e paarritshme."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Riemërto"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Llogarit Hash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Drejtoria"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Kompresoni..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Hapeni me aplikacionin e parazgjedhur të sistemit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Shfaq skedarin e fshehur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Shfaq skedarin e sistemit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Drejtoria është e paprivilegjuar ose e paarritshme."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Skedari është i paprivilegjuar ose i paarritshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Emri i skedarit të ri"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Nuk mund të riemërtoni skedarin ose dosjen."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Je i sigurt që dëshiron ta fshish?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Skedari ose dosje nuk mund të fshihet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Krijo drejtori të re"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Emri i drejtorisë"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Krijo një skedar bosh"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Emri i skedarit (mund të jepet shtesë)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Skedari nuk mund të krijohet."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 karakter"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% karakter(a)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Po ngarkohet..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% bajt(a)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "binare"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Qartë"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Ruani përmbajtjen e Bordit të Informacionit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Rruga e skedarit nuk ekziston, e paprivilegjuar ose e paarritshme."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Shfaq Detajet e Verifikimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Çelësi publik nuk u gjet lokalisht"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3433,229 +3568,256 @@ msgstr ""
" për të mbledhur informacion të mjaftueshëm për këtë Nënshkrim. Dëshiron të "
"importosh çelësin publik nga Keyserver tani?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Ngarkimi i kontekstit GnuPG dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
"Gnupg(gpg) nuk është instaluar saktë, ju lutemi ndiqni <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>këtë shënime< /a> në FAQ për të instaluar Gnupg dhe më pas hap "
-"GpgFrontend. Ose, mund të hapni GnuPG Controller për të vendosur një GnuPG "
-"të personalizuar që duhet të përdorë GpgFrontend. Më pas, GpgFrontend do të "
-"riniset."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>këto shënime</a> në FAQ për të instaluar Gnupg dhe më pas "
+"hapni GpgFrontend. Ose, mund të hapni GnuPG Controller për të vendosur një "
+"GnuPG të personalizuar që duhet të përdorë GpgFrontend. Më pas, GpgFrontend "
+"do të riniset."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Hap çelësin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Skedarët e kyçjes"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Hapja e skedarit Dështoi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Hapja e skedarit dështoi:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Përpunimi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Dështoi në ekzekutimin e komandës."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Sukses në ekzekutimin e komandës."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Përfundoi ekzekutimi i komandës."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Çelësi është përditësuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Nuk ka nevojë të përditësoni çelësin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Dialogu i futjes së fjalëkalimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Ju lutemi futni fjalëkalimin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Përjashtim standard i hedhur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Mos, një përjashtim standard u hodh gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk "
+"është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju lutemi"
+" raportoni këtë problem nëse mundeni."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Përjashtim i patrajtuar i hedhur"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"Mos, u bë një përjashtim i patrajtuar gjatë ekzekutimit të programit. Ky nuk"
+" është një problem serioz, mund të jetë neglizhenca e programuesit, ju "
+"lutemi raportoni këtë problem nëse mundeni."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Embedded In"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Operacioni i deshifrimit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Algo e pambështetur"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Emri i skedarit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Marrësit(ët)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "Marrësi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "E panjohur"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Algo e çelësit publik"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Operacioni i enkriptimit"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Marrës të pavlefshëm"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Arsyeja"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Operacioni i Shenjave"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Modaliteti i shenjës"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Shkëputeni"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Nënshkrues"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Nënshkruesit e pavlefshëm"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Arsyeja"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Operacioni i enkriptimit"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Marrës të pavlefshëm"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Verifikoni funksionimin"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "I nënshkruar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Lista e Nënshkrimeve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Nënshkrimi [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Një nënshkrim i keq."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Kjo Nënshkrim është e pavlefshme."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "A"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Mungojnë çelësat"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Çelësat e revokuara"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Çelësi i skaduar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Mungojnë CRL-të"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Nënshkrimi është plotësisht i vlefshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Nënshkrimi nuk është plotësisht i vlefshëm."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Mund të përdorë një nënçelës për të nënshkruar)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Çelësi NUK është i pranishëm me ID 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
"Një nënshkrim NUK mund të verifikohej për shkak të mungesës së një çelësi"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3663,59 +3825,55 @@ msgstr ""
"Një nënshkrim është i vlefshëm, por çelësi i përdorur për të verifikuar "
"nënshkrimin është revokuar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Një nënshkrim është i vlefshëm, por i skaduar"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Një nënshkrim është i vlefshëm, por çelësi i përdorur për të verifikuar "
"nënshkrimin ka skaduar."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Kishte një gabim tjetër që pengoi verifikimin e nënshkrimit."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Gabim për çelësin me gjurmë gishtash"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Nuk mund të gjente informacion që mund të përdoret për verifikim."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Nënshkruar nga"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Informacioni i hash-it të skedarëve"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "emri i skedarit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "madhësia e skedarit (bajt)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Gabim në llogaritjen e hash-it të skedarit"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Embedded In"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Ka ndodhur një gabim serioz"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3725,6 +3883,9 @@ msgstr ""
"riniset. Nëse problemi përsëritet, ju lutemi mbyllni manualisht programin "
"dhe raportoni problemin te zhvilluesi."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Vlefshmëria"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Ngarkimi ENV dështoi"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po b/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po
index ae29efd3..f9bd2351 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/uk_UA.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:52-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
@@ -16,110 +16,222 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "Стандартний виняток"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "Можливість мережі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "Операції"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "Увімкнути проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "порт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "Адреса хоста"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "Застосуйте налаштування проксі та перевірте з’єднання проксі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "Заборонити всі підключення до мережі GnuPG."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "Заборонити перевірку оновлень версії під час запуску програми."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "Автоматично імпортувати відсутній ключ для перевірки підпису."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-"На жаль, під час роботи програми було викликано стандартний виняток. Це не "
-"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
-" про цю проблему, якщо можете."
+"Поради: Ці зміни параметрів набувають чинності лише після перезапуску "
+"програми."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "Викинуто необроблений виняток"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "Перевірка доступності URL-адрес сервера"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "Успіх"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "Успішно підключитися до цільового сервера через проксі-сервер."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "Не вдалося"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-"На жаль, під час роботи програми було викликано необроблений виняток. Це не "
-"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
-" про цю проблему, якщо можете."
+"Не вдається підключитися до цільового сервера через проксі-сервер. "
+"Налаштування проксі-сервера можуть бути недійсними."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "Завантаження інформації Gnupg..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "Перевірити підключення до проксі-сервера..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-"Якщо цей процес надто повільний, встановіть відповідну адресу сервера ключів"
-" у файлі конфігурації gnupg (залежно від ситуації в мережі у вашій країні чи"
-" регіоні)."
+"Використовує ваші налаштування проксі для доступу до URL-адреси. Зауважте, "
+"що ця тестова операція застосує ваші налаштування проксі до всього "
+"програмного забезпечення."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "не вдалося правильно прочитати файл конфігурації"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "Показати параметри стеганографії"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "Показати параметри стеганографії."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "Обмін Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "Автоматичний обмін Pubkey"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Генеральний"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "мережа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "перевага"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "Система за замовчуванням"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "Список серверів ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "Операції"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "Адреса сервера ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "Доступний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "Тестовий сервер ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "Поради: двічі клацніть елемент таблиці, щоб відредагувати його."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити вибране"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "Видалити вибраний сервер ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "Встановити за замовчуванням"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "Незахищена адреса сервера ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
@@ -127,21 +239,23 @@ msgstr ""
"З міркувань безпеки використання HTTP як протоколу зв’язку з сервером ключів"
" не рекомендується. Рекомендується використовувати HTTPS."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -153,36 +267,36 @@ msgstr ""
"ще раз, щоб переконатися, що вона правильна. Ви впевнені, що хочете додати "
"його до списку серверів ключів?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "правда"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "помилковий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "Встановити час очікування TCP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "Досяжний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недоступний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "Перевірити підключення до сервера ключів..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
@@ -190,1782 +304,1181 @@ msgstr ""
"Цей тест лише перевіряє мережеве підключення ключового сервера. Проходження "
"тесту не означає, що сервер ключів функціонально доступний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
"Збережіть перевірені приватні ключі під час виходу та відновіть їх під час "
"наступного запуску."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "Очищайте кеш паролів gpg під час закриття GpgFrontend."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr ""
+"Автоматично відновлювати незбережені сторінки текстового редактора після "
+"збою програми."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "Операція"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "Увімкніть використання довшого терміну дії ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "Файли імпорту потрапили в список ключів без підтвердження."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "Мову"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМІТКА"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "GpgFrontend автоматично перезапуститься, якщо ви зміните мову!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "Можливість мережі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "Увімкнути проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "порт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "Адреса хоста"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Тип проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "Застосуйте налаштування проксі та перевірте з’єднання проксі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "Заборонити всі підключення до мережі GnuPG."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "Заборонити перевірку оновлень версії під час запуску програми."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "Автоматично імпортувати відсутній ключ для перевірки підпису."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr ""
-"Поради: Ці зміни параметрів набувають чинності лише після перезапуску "
-"програми."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "Перевірка доступності URL-адрес сервера"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "Очистити весь журнал (загальний розмір: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "Успіх"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "Очистити всі об’єкти даних (загальний розмір: %s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "Успішно підключитися до цільового сервера через проксі-сервер."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "Не вдалося"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr ""
-"Не вдається підключитися до цільового сервера через проксі-сервер. "
-"Налаштування проксі-сервера можуть бути недійсними."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "Перевірити підключення до проксі-сервера..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердьте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
msgstr ""
-"Використовує ваші налаштування проксі для доступу до URL-адреси. Зауважте, "
-"що ця тестова операція застосує ваші налаштування проксі до всього "
-"програмного забезпечення."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "Генеральний"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "мережа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "перевага"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "Система за замовчуванням"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "Показати параметри стеганографії"
+"Ви впевнені, що бажаєте очистити всі об’єкти даних? Це призведе до втрати "
+"всіх кешованих позицій форм, статусів, серверів ключів тощо."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "Показати параметри стеганографії."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "Обмін Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "Автоматичний обмін Pubkey"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "Розмір значка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "малий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "середній"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "великий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "Стиль значка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "просто текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "просто іконки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "текст і значки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "Стан вікна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "Збережіть розмір і положення вікна при виході."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "Розмір шрифту в текстовому редакторі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "Інформаційна дошка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "Розмір шрифту на інформаційній дошці"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "Незбережені файли"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-"%1% файлів містить незбережену інформацію.<br/>Зберегти зміни перед "
-"закриттям?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "Виберіть файли, які ви хочете зберегти:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "Примітка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "Якщо ви не збережете ці файли, усі зміни буде втрачено."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "Експортувати пакет ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "Пакет ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "Експорт ключової кодової фрази"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "Ключовий файл"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "Під час створення файлу парольної фрази сталася помилка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "Будь ласка, виберіть вихідний шлях перед експортом."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr ""
-"Згенеруйте пароль для захисту вашого ключа перед експортом, це дуже важливо."
-" Не забудьте створити резервну копію свого пароля в безпечному місці."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr ""
-"Пакет ключів був успішно згенерований і захищений алгоритмами шифрування "
-"(AES-256-ECB). Ви можете безпечно передати свій пакет ключів."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr ""
-"Але ключовий файл не може бути витоком ні за яких обставин. Будь ласка, "
-"видаліть пакет ключів і ключовий файл якомога швидше після завершення "
-"операції передачі."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "Під час експорту пакета ключів сталася помилка."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "Термін дії пари ключів оновлено."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "Назва пакету ключів"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "Невдача"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "Вихідний шлях"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "Не вдалося оновити дату закінчення дії пари ключів."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Парольна фраза"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "Змінений термін придатності (за місцевим часом)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-"Поради. Ви можете використовувати пакет ключів для безпечного та зручного "
-"перенесення відкритих та закритих ключів між пристроями."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "Згенеруйте та збережіть парольну фразу"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "Створити назву пакета ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "Виберіть вихідний шлях"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "Включити секретний ключ (Двічі подумайте, перш ніж діяти)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "Виключити ключі, які не мають приватного ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "Експорт як ключовий пакет"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "Ключові відомості про оновлення"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "Не знайдено ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "Основні відомості про імпорт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "Не знайдено ключів для імпорту"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "Загальна ключова інформація"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "Розглянуто"
+"Поради: з міркувань безпеки ключ дійсний до двох років. Якщо ви досвідчений "
+"користувач, будь ласка, розблокуйте його на довший час у налаштуваннях."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "Громадська без змін"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "Без закінчення терміну дії"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпортні"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "Змінений термін придатності"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "Не імпортований"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "Приватне читання"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Первинний ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "Приватне імпортне"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Відбиток пальця"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "Приватне Без змін"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "Додаткові ідентифікатори UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "Електронна пошта"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "Електронна адреса"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Відбиток пальця"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "Приватний"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "Громадський"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Без змін"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "Розмір ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "Новий ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "Номінальне використання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "Новий підключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "Фактичне використання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "Новий підпис"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "Рівень довіри власника"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "Новий UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "Дата створення (місцевий час)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "Завантаження відкритого ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "Термін дії закінчується (за місцевим часом)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "Не вдається прочитати default_keyserver із налаштувань"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "Останнє оновлення (за місцевим часом)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "Сервер ключів за замовчуванням не знайдено"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "Існування первинного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr ""
-"Не вдається прочитати сервер ключів за замовчуванням із ваших налаштувань, "
-"спершу встановіть сервер ключів за замовчуванням"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "Копія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "Ключ не знайдено"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "копіювати відбиток пальця в буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "Час вийшов"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "Існує"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "Сервер ключів не знайдено"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "Не існує"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Помилка з'єднання"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертифікат"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "Завантаження успішно"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Шифрувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "Завантажити відкритий ключ успішно"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "Підписати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
+msgstr "авт"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "Імпортувати ВСЕ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
+msgid "Never Expire"
+msgstr "Ніколи не закінчується"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "Немає даних"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "Пошук рядка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "Попередження: термін дії первинного ключа закінчився."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "Оновлення ключів із сервера ключів"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "Попередження: первинний ключ скасовано."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "Імпорт ключів із сервера ключів"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "Пара ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата створення"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "тег"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "Текст пустий."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "Ключ не знайдено"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "Забагато відповідей від сервера ключів!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr ""
-"Не знайдено ключів, введення може бути kexId, повторна спроба пошуку за "
-"допомогою 0x."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "Не знайдено ключів із пошуковим рядком!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "Недостатньо конкретний рядок пошуку!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "скасовано"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "інвалід"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "Знайдено %1 ключів. Двічі клацніть ключ, щоб імпортувати його."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "Хост не знайдено"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "Загальна помилка підключення"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "Імпортований ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Згенерувати ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "Ім’я має містити щонайменше п’ять символів."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "Будь ласка, надайте адресу електронної пошти."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "Занадто довгий термін придатності."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "Пароль порожній."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "Генерування"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "Нова пара ключів створена."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Підключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "Невдача"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "Ключові деталі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "Не вдалося створити ключ."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "Новий UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "Використання ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "Управління UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрування"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "ТОФУ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "Підписання"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "Підпис вибраного UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
-msgstr "Сертифікація"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "Виберіть"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентифікація"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "Електронна адреса"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "Дата створення (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "Дата закінчення терміну дії (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Термін придатності"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-msgid "Never Expire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
msgstr "Ніколи не закінчується"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "Розмір ключа (у бітах)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "Тип ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "Непрохідна фраза"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Основна інформація"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Недійсна операція"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-"Порада: якщо пара ключів має парольну фразу, парольна фраза підключа має "
-"відповідати їй."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "Створити новий підключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "Термін придатності не більше 2 років."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "Новий підключ згенеровано."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "Не вдалося згенерувати ключ."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "Відомості про підписи"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "Не знайдено дійсних даних"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "Помилка перевірки підпису"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "Файл підписано %1%"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "Це містить"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "Підписано на %1%"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "Майстер першого запуску"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "Починаємо..."
+"Будь ласка, виберіть один або кілька UID перед виконанням цієї операції."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... з GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "Підписати вибрані UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до використання GpgFrontend для розшифрування та підписання "
-"тексту або файлу!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "Видалити вибрані UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr ""
-"— це потужний, простий у використанні, компактний, міжплатформний і "
-"безкоштовний інструмент OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "Успішна операція"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "Щоб отримати коротку інформацію, подивіться на"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "Успішно додано новий UID."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "Огляд"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Не вдалося виконати операцію"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "натиснувши посилання, сторінка відкриється у веб-браузері"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "Під час операції сталася помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr ""
-"Якщо він підтримує мову, яка зараз використовується у вашій системі, "
-"GpgFrontend автоматично встановить її."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "Видалення UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "Виберіть свою дію..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступні UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "..., натиснувши на відповідне посилання."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "Дію не можна скасувати."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr ""
-"Якщо ви ніколи раніше не використовували GpgFrontend, а також ще не маєте "
-"ключа gpg, можливо, ви захочете прочитати, як"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "Під час операції видалення %1 сталася помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr ""
-"Якщо ви хочете навчитися шифрувати, дешифрувати, підписувати та перевіряти "
-"текст, ви можете прочитати"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "Встановити первинний UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "Шифрування та дешифрування тексту"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете встановити основний UID?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "або"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "Встановити як основний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "Підпишіть і підтвердьте текст"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "Підпишіть UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "Якщо ви хочете працювати з файлом, ви можете читати"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "Видалити UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "Шифруйте та підписуйте файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "Будь ласка, виберіть один UID перед виконанням цієї операції."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "Підписати та підтвердити файл"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "Видалення UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "Створити пару ключів..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступний uid?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...для розшифровки та підписання повідомлень"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "Видалити (відкликати) підпис ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
-"Вам слід створити нову пару ключів. Пара складається з відкритого та "
-"приватного ключа.<br>Інші користувачі можуть використовувати відкритий ключ "
-"для шифрування повідомлень для вас і перевірки підписаних вами повідомлень. "
-"Ви можете використовувати приватний ключ для розшифрування та підпису "
-"повідомлення.<br>Для отримання додаткової інформації перегляньте офлайн-"
-"підручник (який потім відображається в головному вікні):"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "Офлайн-підручник"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "Створити новий ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "Готовий."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "Розважайтеся з GpgFrontend!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "Ви готові використовувати GpgFrontend зараз.<br><br>"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "Документ онлайн"
+"Будь ласка, виберіть один підпис ключа перед виконанням цієї операції."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-" допоможе вам розпочати роботу з GpgFrontend. Щоразу, коли у вас виникнуть "
-"проблеми, спробуйте знайти допомогу в документації"
+"Щоб видалити підпис, вам потрібно мати відповідний відкритий ключ у "
+"локальній базі даних."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "Відкрийте офлайн-довідку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "Видалення підпису ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "Не показуйте майстра знову."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступний підпис?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "Загальні операції"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "Експортувати відкритий ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "Експортувати закритий ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "Змінити дату закінчення терміну дії (первинний ключ)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "Робота сервера ключів (Pubkey)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "Створити сертифікат відкликання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "Змінити політику TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "Встановити рівень довіри власника"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "Завантажте пару ключів на сервер ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "Синхронізація пари ключів із сервера ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "Експортувати повний секретний ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "Експортувати найкоротший секретний ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "Під час операції експорту сталася помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "Експортувати ключ у файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "Ключові файли"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "Помилка експорту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "Не вдалося відкрити %1 для запису"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "Експорт короткого приватного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "Ви збираєтеся експортувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "Це НЕ ваш відкритий ключ, тому НЕ віддавайте його."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
"Ви ДІЙСНО хочете експортувати свій ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ у мінімальному розмірі?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr ""
"Для ключів OpenPGP він видаляє всі підписи, крім останніх самопідписів."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "Експорт приватного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "Ви ДІЙСНО хочете експортувати свій ПРИВАТНИЙ КЛЮЧ?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "Свідоцтва про анулювання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "Не успішно"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "Не вдалося змінити пароль."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "Політика Авто"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "Політика хороша"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "Погана політика"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "Політика Запитайте"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "Політика невідома"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "Змінити політику TOFU (за умовчанням – Авто)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "Політика для пари ключів:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "Не вдалося змінити політику TOFU."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "Підписувачі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Дата закінчення терміну"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "Підпишіть UID(и) ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "Невдала операція"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "Помилка операції підпису для UID %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "Операція завершена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "Операція підпису UID завершена"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Первинний ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "Додаткові ідентифікатори UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "Розмір ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "Номінальне використання"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "Фактичне використання"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "Дата створення (місцевий час)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "Термін дії закінчується (за місцевим часом)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "Останнє оновлення (за місцевим часом)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "Існування первинного ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "Копія"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "копіювати відбиток пальця в буфер обміну"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "Існує"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "Не існує"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифрувати"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "Підписати"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "авт"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "Немає даних"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "Попередження: термін дії первинного ключа закінчився."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "Попередження: первинний ключ скасовано."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "Термін дії пари ключів оновлено."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "Не вдалося оновити дату закінчення дії пари ключів."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "Змінений термін придатності (за місцевим часом)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr ""
-"Поради: з міркувань безпеки ключ дійсний до двох років. Якщо ви досвідчений "
-"користувач, будь ласка, розблокуйте його на довший час у налаштуваннях."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "Без закінчення терміну дії"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "Змінений термін придатності"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "Пара ключів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "Підключі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "Ключові деталі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "Управління UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "ТОФУ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "Підпис вибраного UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "Виберіть"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "Дата створення (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "Дата закінчення терміну дії (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Ніколи не закінчується"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Недійсна операція"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть один або кілька UID перед виконанням цієї операції."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "Підписати вибрані UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "Видалити вибрані UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "Успішна операція"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "Успішно додано новий UID."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Не вдалося виконати операцію"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "Під час операції сталася помилка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "Видалення UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступні UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "Дію не можна скасувати."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "Під час операції видалення %1 сталася помилка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "Встановити первинний UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете встановити основний UID?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "Встановити як основний"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "Підпишіть UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "Видалити UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "Будь ласка, виберіть один UID перед виконанням цієї операції."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "Видалення UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступний uid?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "Видалити (відкликати) підпис ключа"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть один підпис ключа перед виконанням цієї операції."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "Невизначено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "Маргінальний"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "Повний"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "Змінити рівень довіри власника"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "Довіра до пари ключів:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-"Щоб видалити підпис, вам потрібно мати відповідний відкритий ключ у "
-"локальній базі даних."
+"Рівень довіри власника не може бути встановлений на Невідомий рівень, "
+"автоматично змінюючи його на Невизначений рівень."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "Видалення підпису ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "Не вдалося змінити рівень довіри власника."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступний підпис?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "Установлено рівень довіри власника."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "Список підключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "Деталі вибраного підключу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "Створіть новий підключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "Термін дії закінчується (за місцевим часом)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "Існування"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "Введіть смарт-карту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "Ідентифікатор підключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "Алго"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "Дата закінчення (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "Немає"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "Редагувати дату закінчення терміну дії"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "Примітка. Новий створений UID буде встановлено як Основний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "Створіть новий UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "Підтвердьте"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "Ім’я має містити щонайменше п’ять символів."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "Будь ласка, надайте адресу електронної пошти."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "Підписувачі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Дата закінчення терміну"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "Підпишіть UID(и) ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "Невдала операція"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "Помилка операції підпису для UID %1"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "Операція завершена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "Операція підпису UID завершена"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "Відомості про підписи"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "Не знайдено дійсних даних"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "Помилка перевірки підпису"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "Файл підписано %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "Це містить"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "Підписано на %1%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "Виберіть підписувача(ів)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
"Виберіть один або кілька приватних ключів, які ви використовуєте для "
"підписання."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
"Якщо не вибрано жодного ключа, для підпису буде використаний ключ за "
"замовчуванням."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "Ключова база даних"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "Незбережені файли"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "Розширений"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+"%1% файлів містить незбережену інформацію.<br/>Зберегти зміни перед "
+"закриттям?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "Без режиму ASCII"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "Виберіть файли, які ви хочете зберегти:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "Використовуйте Pinentry як вікно введення пароля"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "Примітка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "Використовуйте спеціальний GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "Якщо ви не збережете ці файли, усі зміни буде втрачено."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "Виберіть шлях до GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Згенерувати ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Використовуйте спеціальний шлях до бази даних ключів GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "Занадто довгий термін придатності."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "Виберіть Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "Пароль порожній."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr ""
-"Підказки: будь ласка, виберіть директорію, у якій знаходиться \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "Генерування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "Нова пара ключів створена."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "Не вдалося створити ключ."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Використання ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "Підписання"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "Сертифікація"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентифікація"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Термін придатності"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "Розмір ключа (у бітах)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тип ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "Непрохідна фраза"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Основна інформація"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-"Поради: зауважте, що зміна будь-якого з цих налаштувань призведе до "
-"перезапуску програми."
+"Порада: якщо пара ключів має парольну фразу, парольна фраза підключа має "
+"відповідати їй."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Відкрити каталог"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "Створити новий підключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "Незаконний шлях до бази даних ключа GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "Термін придатності не більше 2 років."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "Цільовий шлях порожній."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "Новий підключ згенеровано."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "Цільовий шлях не є існуючим каталогом для читання."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "Не вдалося згенерувати ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "Незаконний шлях до GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "опис"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "Цільовий шлях не є абсолютним шляхом."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "Цільовий шлях не містить виконуваного файлу \"gpgconf\"."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контрольна сума"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "Контролер GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "Двійковий шлях"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "компоненти"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфігурації"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "Про GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1975,32 +1488,32 @@ msgstr ""
"інтерфейс GnuPG, який не потребує інсталяції. Він візуалізує більшість "
"поширених операцій GnuPG. GpgFrontend ліцензовано згідно з GPLv3"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "Розробник:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
"Якщо у вас виникли запитання чи пропозиції, подайте питання за адресою"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "або надішліть листа до мого списку розсилки за адресою"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "Створено за допомогою Qt"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "і"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "Побудований на"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
@@ -2010,7 +1523,7 @@ msgstr ""
" перекладацькій роботі? Якщо ви хочете взяти участь, будь ласка, прочитайте "
"документ або зв’яжіться зі мною електронною поштою."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
@@ -2018,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Рекомендується завжди перевіряти версію GpgFrontend та оновлювати до "
"останньої версії."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
@@ -2026,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"Нові версії не тільки представляють нові функції, але також часто "
"представляють функціональні виправлення та виправлення безпеки."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "Остання версія з Github"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "Поточна версія менша за останню версію на github."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "Будь ласка, натисніть"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "Тут"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "щоб завантажити останню стабільну версію."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
@@ -2064,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Ця версія має серйозні проблеми і була відкликана. Будь ласка, негайно "
"припиніть його використовувати."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
@@ -2073,408 +1586,825 @@ msgstr ""
"Ця версія ще не випущена, можливо, це бета-версія. Якщо ви не тестувальник і"
" дбаєте про стабільність версії, будь ласка, не використовуйте цю версію."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "опис"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "Ключова база даних"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "Розширений"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольна сума"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "Без режиму ASCII"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "Двійковий шлях"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "Використовуйте Pinentry як вікно введення пароля"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "компоненти"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "Використовуйте спеціальний GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфігурації"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "Виберіть шлях до GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Використовуйте спеціальний шлях до бази даних ключів GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "Виберіть Key Database Path"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "Під час роботи сталася помилка."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr ""
+"Підказки: будь ласка, виберіть директорію, у якій знаходиться \"gpgconf\"."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "Симетричне шифрування"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr ""
+"Поради: зауважте, що зміна будь-якого з цих налаштувань призведе до "
+"перезапуску програми."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Відкрити каталог"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "Контролер GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "Незаконний шлях до GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "Цільовий шлях GnuPG порожній."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "Цільовий шлях до GnuPG не є існуючим каталогом для читання."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "Цільовий шлях GnuPG не є абсолютним шляхом."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr ""
+"Цільовий шлях GnuPG не містить виконуваного файлу &quot;gpgconf&quot;."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "Незаконний шлях до бази даних ключа GnuPG"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "Шлях цільової бази даних ключа GnuPG порожній."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr ""
+"Шлях цільової бази даних ключа GnuPG не є наявним каталогом, доступним для "
+"читання."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "Ключові відомості про оновлення"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "Не знайдено ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "Основні відомості про імпорт"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "Не знайдено ключів для імпорту"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "Загальна ключова інформація"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "Розглянуто"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "Громадська без змін"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпортні"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "Не імпортований"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "Приватне читання"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "Приватне імпортне"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "Приватне Без змін"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "Приватний"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "Громадський"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Без змін"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "Новий ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "Новий підключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "Новий підпис"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "Завантаження відкритого ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "Не вдається прочитати default_keyserver із налаштувань"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "Сервер ключів за замовчуванням не знайдено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-"Ключ не перевірено. Ви хочете зашифрувати за допомогою симетричного шифру за"
-" допомогою парольної фрази?"
+"Не вдається прочитати сервер ключів за замовчуванням із ваших налаштувань, "
+"спершу встановіть сервер ключів за замовчуванням"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "Симетричне шифрування"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "Ключ не знайдено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час вийшов"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "Сервер ключів не знайдено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Помилка з'єднання"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "Завантаження успішно"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "Завантажити відкритий ключ успішно"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "Експортувати пакет ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "Пакет ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "Експорт ключової кодової фрази"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "Ключовий файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "Під час створення файлу парольної фрази сталася помилка."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Заборонено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "Будь ласка, виберіть вихідний шлях перед експортом."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-"Вибраний ключ містить ключ, який насправді не використовує шифрування."
+"Згенеруйте пароль для захисту вашого ключа перед експортом, це дуже важливо."
+" Не забудьте створити резервну копію свого пароля в безпечному місці."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "Наприклад, наступний ключ:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr ""
+"Пакет ключів був успішно згенерований і захищений алгоритмами шифрування "
+"(AES-256-ECB). Ви можете безпечно передати свій пакет ключів."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "Шифрування"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr ""
+"Але ключовий файл не може бути витоком ні за яких обставин. Будь ласка, "
+"видаліть пакет ключів і ключовий файл якомога швидше після завершення "
+"операції передачі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "Ключ не перевірено"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "Під час експорту пакета ключів сталася помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "Перевірте ключ у панелі інструментів ключа справа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "Назва пакету ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "Вихідний шлях"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольна фраза"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "Вибраний ключ містить ключ, який фактично не має підпису."
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr ""
+"Поради. Ви можете використовувати пакет ключів для безпечного та зручного "
+"перенесення відкритих та закритих ключів між пристроями."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "Зверніть увагу"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "Згенеруйте та збережіть парольну фразу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "Короткий криптотекст підтримує лише дешифрування та перевірку."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "Створити назву пакета ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "Розшифровка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "Виберіть вихідний шлях"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "Перевірка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "Включити секретний ключ (Двічі подумайте, перш ніж діяти)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "Виключити ключі, які не мають приватного ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "Експорт як ключовий пакет"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "Імпортувати ВСЕ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "Пошук рядка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "Оновлення ключів із сервера ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "Імпорт ключів із сервера ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата створення"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "KeyID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "тег"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "Текст пустий."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "Ключ не знайдено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "Забагато відповідей від сервера ключів!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-"Будь ласка, перевірте деякі ключі на панелі інструментів ключів праворуч."
+"Не знайдено ключів, введення може бути kexId, повторна спроба пошуку за "
+"допомогою 0x."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "Недійсна пара ключів"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "Не знайдено ключів із пошуковим рядком!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "Вибрану пару ключів не можна використовувати для шифрування."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "Недостатньо конкретний рядок пошуку!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "Шифрування та підпис"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "скасовано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "Розшифровка та перевірка"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "інвалід"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "Помилка операції експорту ключа."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "Знайдено %1 ключів. Двічі клацніть ключ, щоб імпортувати його."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "Ключ не знайдено."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend з можливістю оновлення (нова версія: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "Хост не знайдено"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "Вилучена версія"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "Загальна помилка підключення"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "Імпортований ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "Майстер першого запуску"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "Починаємо..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... з GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до використання GpgFrontend для розшифрування та підписання "
+"тексту або файлу!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-"Цю версію (%1) можливо, розробник відкликав через серйозні проблеми. Будь "
-"ласка, негайно припиніть використання цієї версії та використовуйте останню "
-"стабільну версію."
+"— це потужний, простий у використанні, компактний, міжплатформний і "
+"безкоштовний інструмент OpenPGP Crypto Tool."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "Щоб отримати коротку інформацію, подивіться на"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "Огляд"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "натиснувши посилання, сторінка відкриється у веб-браузері"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
msgstr ""
-"Ви можете завантажити останню стабільну версію (%1) на сторінці випусків "
-"Github.<br/>"
+"Якщо він підтримує мову, яка зараз використовується у вашій системі, "
+"GpgFrontend автоматично встановить її."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "Можливо, це бета-версія (остання стабільна версія: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "Виберіть свою дію..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "..., натиснувши на відповідне посилання."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr ""
+"Якщо ви ніколи раніше не використовували GpgFrontend, а також ще не маєте "
+"ключа gpg, можливо, ви захочете прочитати, як"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете навчитися шифрувати, дешифрувати, підписувати та перевіряти "
+"текст, ви можете прочитати"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "Шифрування та дешифрування тексту"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "Підпишіть і підтвердьте текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "Якщо ви хочете працювати з файлом, ви можете читати"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "Шифруйте та підписуйте файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "Підписати та підтвердити файл"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "Створити пару ключів..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...для розшифровки та підписання повідомлень"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"Вам слід створити нову пару ключів. Пара складається з відкритого та "
+"приватного ключа.<br>Інші користувачі можуть використовувати відкритий ключ "
+"для шифрування повідомлень для вас і перевірки підписаних вами повідомлень. "
+"Ви можете використовувати приватний ключ для розшифрування та підпису "
+"повідомлення.<br>Для отримання додаткової інформації перегляньте офлайн-"
+"підручник (який потім відображається в головному вікні):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "Офлайн-підручник"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "Створити новий ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "Готовий."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "Розважайтеся з GpgFrontend!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "Ви готові використовувати GpgFrontend зараз.<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "Документ онлайн"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr ""
+" допоможе вам розпочати роботу з GpgFrontend. Щоразу, коли у вас виникнуть "
+"проблеми, спробуйте знайти допомогу в документації"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "Відкрийте офлайн-довідку."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "Не показуйте майстра знову."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "всі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "Тільки відкритий ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "Має приватний ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "Немає первинного ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "Скасовано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії закінчився"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "Управління парою ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "відчинено"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "Відкрийте файл ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "Нова пара ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "Створити пару ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "Згенерувати підключ для вибраної пари ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "Імпорт нового ключа з файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "Імпортуйте новий ключ із буфера обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "Сервер ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "Імпортуйте новий ключ із сервера ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "Імпорт ключів із пакета ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "Експортувати в буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "Експортувати вибрані ключі в буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "Експортувати в пакет ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "Експортувати перевірені ключі в пакет ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "Експортувати як OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "Експортувати вибрані ключі у форматі OpenSSH у файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Видалити вибрані ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "Видаліть Вибрані ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "Видалити позначений ключ(и)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "Видаліть позначені ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "Показати ключові деталі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "Показати деталі для цього ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "Ключ імпорту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "Імпортувати ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "Видалення ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити наступні ключі?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "Ключ не знайдено."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "Будь ласка, перевірте деякі ключі перед виконанням цієї операції."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "ключ(и) експортовано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "Будь ласка, виберіть одну пару ключів перед виконанням цієї операції."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
"Якщо пара ключів не має приватного ключа, вона не зможе генерувати підключі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
@@ -2482,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"Будь ласка, виберіть ключ перед виконанням цієї операції. Якщо вибрати "
"кілька ключів, буде експортовано лише перший ключ."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "Під час експорту сталася помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
@@ -2494,68 +2424,73 @@ msgstr ""
"Можливо, цей ключ не можна експортувати у формат OpenSSH. Будь ласка, "
"перевірте розмір ключа підключів, які використовуються для підпису."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "Експортувати ключ OpenSSH у файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "Файли відкритих ключів OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "Імпортувати пакет ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "Імпорт файлу кодової фрази пакету ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "Файл кодової фрази пакету ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "імпортовані ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "Під час імпортування пакета ключів сталася помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "Шлях %1 не існує."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "Немає дозволу на читання цього файлу."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "Немає дозволу на створення файлу."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "Файл не є tar-архівом."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "Вилучення Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "Виготовлення Tarball"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Цільовий файл %1% вже існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "Не вдалося перетворити папку в tar-архів."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Симетричне шифрування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
@@ -2563,48 +2498,118 @@ msgstr ""
"Ключ не вибрано. Ви хочете зашифрувати за допомогою симетричного шифру за "
"допомогою парольної фрази?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "Симетричне шифрування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "Недійсна пара ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "Вибрану пару ключів не можна використовувати для шифрування."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "Наприклад, наступний ключ:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шифрування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "Під час роботи сталася помилка."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Цільовий файл уже існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "Розшифровка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "Ви хочете розпакувати та видалити розшифрований tar-архів?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "Розпакування tar-архів вдалося."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "Не вдалося розпакувати tar-архів."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "Ключ не перевірено"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "Перевірте ключ у панелі інструментів ключа справа."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "Вибраний ключ містить ключ, який фактично не має використання знака."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "наприклад наступний ключ:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Файл підпису \"%1\" існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "Початковий файл для перевірки"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "Шлях до файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
@@ -2612,622 +2617,793 @@ msgstr ""
"Будь ласка, виберіть відповідний вихідний файл або файл підпису. "
"Переконайтеся, що обидва вони знаходяться в цьому каталозі."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "Перевірка"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "Шифрування та підпис"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "Вихідний файл %1 вже існує, чи потрібно його перезаписати?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "Під час завантаження GpgFrontend виникає критична помилка."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Помилка завантаження"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "Розшифровка та перевірка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "Відкрийте новий файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "Відчинено..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "Відкрийте наявний файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "Файловий браузер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "Відкрийте браузер файлів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "Зберегти файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "Збережіть поточний файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "Зберегти поточний файл як..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "Роздрукувати документ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "Закрити файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "Вийти з програми"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "Скасувати дію останнього редагування"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "Повторити дію останнього редагування"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "Приближувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "Вставити текст з буфера обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Вирізати вміст поточного виділення в буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "Скопіюйте вміст поточного виділення в буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "Процитуйте весь текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "Виділіть весь текст"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "Знайдіть слово"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "Видалити інтервали"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
"Видаліть подвійні розриви рядків, напр. у вставленому тексті з Web Mailer"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "Відкрити діалогове вікно налаштувань"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "Шифрувати повідомлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "Шифрувати знак"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "Шифруйте та підписуйте повідомлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "Розшифрувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Розшифрувати повідомлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "Розшифрувати Перевірити"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "Розшифруйте та перевірте повідомлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "Підписати повідомлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "Перевірте повідомлення"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "Імпортуйте новий ключ із редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "Керування ключами"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "Відкрийте керування ключами"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "Очистити кеш паролів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "Очистити кеш паролів GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "Успішно очистіть кеш паролів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "Невдала операція"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "Не вдалося очистити кеш паролів GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "Перезавантажте всі компоненти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "Перезавантажте всі компоненти GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успішно перезавантажити всі компоненти GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не вдалося перезавантажити всі або один із компонентів GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "Перезапустіть усі компоненти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "Перезапустіть усі компоненти GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "Успішно перезапустіть усі компоненти GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "Не вдалося перезапустити всі або один із компонентів GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "Відкрийте контролер GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "Відкрийте діалогове вікно контролера GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "Покажіть поле Про програму"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "Інформація про Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "Перекладіть"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "Інформація про переклад"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "Відкрийте Майстер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "Відкрийте майстер"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "Додайте відкритий ключ до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "Додайте відкритий ключ вибраної пари ключів до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "Додайте Створити дату і час до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "Додайте дату й час створення вибраного ключа до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "Додайте Expire DateTime до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
"Додайте дату закінчення терміну дії вибраного ключа та час до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "Додайте відбиток пальця до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "Додати відбиток вибраного ключа до редактора"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "Копіювати електронну пошту"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "Скопіюйте вибрану пару ключів у буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "Копіювати UID за замовчуванням"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "Скопіюйте стандартний UID вибраної пари ключів у буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "Копіювати ID ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "Скопіюйте ідентифікатор вибраної пари ключів у буфер обміну"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "Додати до обраного"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "Додайте цей ключ до улюбленої таблиці"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "Видалити з вибраного"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "Видаліть цей ключ із улюбленої таблиці"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "Видаліть заголовок PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "Додати заголовок PGP"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "Склеп"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "Стеганографія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "Допоможіть"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "Спеціальне редагування"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "Імпортувати ключ із..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "Готовий"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "Key ToolBox"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "Оновіть список ключів, щоб синхронізувати зміни."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "Синхронізувати відкритий ключ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "Синхронізуйте відкритий ключ із сервером ключів за замовчуванням."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "Зніміть прапорець ВСЕ"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "Скасуйте відразу всі позначені елементи на поточній вкладці."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "улюблений"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "Перевірити все"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr ""
+"Ключ не перевірено. Ви хочете зашифрувати за допомогою симетричного шифру за"
+" допомогою парольної фрази?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "Перевірте відразу всі елементи поточної вкладки"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr ""
+"Вибраний ключ містить ключ, який насправді не використовує шифрування."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "Вибраний ключ містить ключ, який фактично не має підпису."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "Термін дії"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "Зверніть увагу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "Відбиток пальця"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "Короткий криптотекст підтримує лише дешифрування та перевірку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "Оновлення списку ключів..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+"Будь ласка, перевірте деякі ключі на панелі інструментів ключів праворуч."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "Імпорт ключів"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "Помилка операції експорту ключа."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "Ти щось упустив на стіл."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend з можливістю оновлення (нова версія: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "Тепер GpgFrontend спробує імпортувати ключ(и)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "Вилучена версія"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "Завжди імпортуйте, не турбуючись."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr ""
+"Цю версію (%1) можливо, розробник відкликав через серйозні проблеми. Будь "
+"ласка, негайно припиніть використання цієї версії та використовуйте останню "
+"стабільну версію."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "Список ключів оновлено."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr ""
+"Ви можете завантажити останню стабільну версію (%1) на сторінці випусків "
+"Github.<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "Синхронізація списку ключів..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "Можливо, це бета-версія (остання стабільна версія: %1)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "Синхронізувати [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "Під час завантаження GpgFrontend виникає критична помилка."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "Синхронізація списку ключів завершена."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Помилка завантаження"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "Термін дії закінчується"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "Завантаження інформації Gnupg..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "Останнє оновлення"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr ""
+"Якщо цей процес надто повільний, встановіть відповідну адресу сервера ключів"
+" у файлі конфігурації gnupg (залежно від ситуації в мережі у вашій країні чи"
+" регіоні)."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "Існування секретного ключа"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "не вдалося правильно прочитати файл конфігурації"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "Імпорт із сервера ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "Немає ключа з ідентифікатором 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "Ключа немає в списку ключів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "Підпис"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "Ключова інформація НЕ доступна"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "Сертифікат скасовано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "Термін дії підпису закінчився"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "Термін дії ключа закінчився"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "Загальна помилка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "Невідома помилка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "Ім'я підписанта"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "Електронна пошта підписувача"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "Відбиток пальця ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "Дійсний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "Повністю дійсний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "НЕ ПОВНЕ ДІЙСНІ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "добре"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "Погано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "Відсутній ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "Відкликаний ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "Термін дії ключа закінчився"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "Відсутній CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "Ясно"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "Зберегти вміст інформаційної дошки"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "Шлях до файлу не існує, непривілейований або недоступний."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "Термін дії закінчується"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "Існування секретного ключа"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "Оновіть список ключів, щоб синхронізувати зміни."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "Синхронізувати відкритий ключ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "Синхронізуйте відкритий ключ із сервером ключів за замовчуванням."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "Зніміть прапорець ВСЕ"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "Скасуйте відразу всі позначені елементи на поточній вкладці."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "Перевірити все"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "Перевірте відразу всі елементи поточної вкладки"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "Пошук ключів..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "Довіра"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "Відбиток пальця"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "Оновлення списку ключів..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "Імпорт ключів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "Ти щось упустив на стіл."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "Тепер GpgFrontend спробує імпортувати ключ(и)."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "Завжди імпортуйте, не турбуючись."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "Список ключів оновлено."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "Синхронізація списку ключів..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "Синхронізувати [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "Синхронізація списку ключів завершена."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 символів"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "lf"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% символ(ів)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% байт(ів)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "двійковий"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "без назви"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3235,15 +3411,15 @@ msgstr ""
"Не вдається прочитати файл %1%:\n"
"%2%."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
@@ -3251,160 +3427,117 @@ msgstr ""
"Після збереження кодування поточного файлу буде перетворено в UTF-8, а "
"закінчення рядків буде змінено на LF."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
"Якщо це не той результат, який ви очікуєте, скористайтеся «зберегти як»."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "Зберегти файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "Незбережений документ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "Документ \"%1\" був змінений. Зберегти зміни?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "Шлях не існує, непривілейований чи недоступний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "Розрахувати хеш"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "Довідник"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "Стиснути..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "Відкрити системною програмою за замовчуванням"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "Показати прихований файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "Показати системний файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "Каталог непривілейований або недоступний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "Файл непривілейований або недоступний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "Нове ім'я файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "Не вдається перейменувати файл або папку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити його?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "Не вдається видалити файл або папку."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "Створити новий каталог"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "Назва каталогу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "Створити порожній файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "Ім'я файлу (можна дати розширення)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "Не вдається створити файл."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 символів"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "lf"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% символ(ів)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% байт(ів)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "двійковий"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "Ясно"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "Зберегти вміст інформаційної дошки"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "Шлях до файлу не існує, непривілейований або недоступний."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "Показати перевірку деталей"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "Відкритий ключ не знайдено локально"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
@@ -3414,228 +3547,255 @@ msgstr ""
"зібрати достатньо інформації про цей підпис. Ви хочете імпортувати відкритий"
" ключ із Keyserver зараз?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "Помилка завантаження контексту GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) не встановлено належним чином, дотримуйтесь <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>цих приміток< /a> у FAQ, щоб інсталювати Gnupg, а потім відкрити "
-"GpgFrontend. Або ви можете відкрити контролер GnuPG, щоб установити "
-"спеціальний GnuPG, який має використовувати GpgFrontend. Потім GpgFrontend "
-"перезапуститься."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+"Gnupg(gpg) не встановлено належним чином, будь ласка, дотримуйтеся <a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>цих приміток</a> у поширених запитаннях, щоб установити "
+"Gnupg, а потім відкрийте GpgFrontend. Або ви можете відкрити контролер "
+"GnuPG, щоб установити спеціальний GnuPG, який має використовувати "
+"GpgFrontend. Потім GpgFrontend перезапуститься."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "Відкрити ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "Файли брелоків"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Не вдалося відкрити файл:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "Не вдалося виконати команду."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "Успіх у виконанні команди."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "Завершено виконання команди."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "Ключ оновлено"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "Не потрібно оновлювати ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "Діалогове вікно введення пароля"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "Будь ласка, введіть пароль"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "Стандартний виняток"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"На жаль, під час роботи програми було викликано стандартний виняток. Це не "
+"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
+" про цю проблему, якщо можете."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "Викинуто необроблений виняток"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr ""
+"На жаль, під час роботи програми було викликано необроблений виняток. Це не "
+"серйозна проблема, можливо, це недбалість програміста, будь ласка, повідомте"
+" про цю проблему, якщо можете."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "Вбудований"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "Операція дешифрування"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "Непідтримуваний алгоритм"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "одержувач(и)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "одержувач"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "Алгоритм відкритого ключа"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "Операція шифрування"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "Недійсні одержувачі"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "Причина"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "Підписати операцію"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "Режим знаку"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "Від’єднати"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "Підписувач"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "Hash Algo"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "Недійсні підписувачі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "Операція шифрування"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "Недійсні одержувачі"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "Перевірити дію"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "Підписаний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "Список підписів"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "Підпис [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "Поганий підпис."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "Цей підпис недійсний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "А"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "Відсутні ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "Відкликані ключі"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "Термін дії ключів закінчився"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "Відсутні CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "Підпис повністю дійсний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "Підпис не повністю дійсний."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(Можливо використовувати підключ для підпису)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "Ключ НЕ присутній з ідентифікатором 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "Підпис НЕ можна перевірити через відсутній ключ"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
@@ -3643,59 +3803,55 @@ msgstr ""
"Підпис дійсний, але ключ, який використовується для перевірки підпису, "
"відкликано"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "Підпис дійсний, але термін його дії закінчився"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
"Підпис дійсний, але термін дії ключа, який використовувався для перевірки "
"підпису, закінчився."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "Була інша помилка, яка перешкодила перевірці підпису."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "Помилка ключа з відбитком пальця"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "Не вдалося знайти інформацію, яку можна використати для перевірки."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "Підписаний"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "Інформація про хеш файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "ім'я файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "розмір файлу (байти)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "Помилка під час обчислення хешу файлу"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "Вбудований"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "Сталася серйозна помилка"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
@@ -3705,6 +3861,9 @@ msgstr ""
"його потрібно перезапустити. Якщо проблема повторюється, будь ласка, вручну "
"завершіть програму та повідомте про проблему розробнику."
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Термін дії"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "Помилка завантаження ENV"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po b/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po
index e8cf7bb0..db6da7fc 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:40-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:49-0800\n"
"Last-Translator: huzpsb <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: zh\n"
@@ -17,121 +17,213 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "小意外"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "网络能力"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "启用代理"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "地址"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "代理类型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "应用代理设置并检查代理连接"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "禁止所有 GnuPG 网络连接。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "禁止在程序启动时检查版本更新。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "自动导入丢失的密钥以进行签名验证。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序运行期间遇到了一个小异常。这不是一个严重的问题,应该是由程序员的疏忽导致的,如果可以的话,请报告这个问题。"
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "提示:这些选项更改仅在应用程序重新启动后生效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "未处理的异常"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "测试服务器 URL 连通性"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "连接目标服务器成功(通过代理)。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序运行期间引发了未处理的异常。这不是一个严重的问题,可能是程序员的疏忽,如果可以的话,请报告这个问题。"
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "无法通过代理服务器连接到目标服务器。代理设置可能错误。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "正在加载 Gnupg 信息..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "测试代理服务器连接..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr "如果此过程太慢,请在 gnupg 配置文件中适当设置密钥服务器地址(取决于您所在国家或地区的网络情况)。"
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "正在使用您的代理设置访问 url。请注意,此测试操作会将您的代理设置应用于整个软件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "无法从配置文件中正确读取"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "显示"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "密钥服务器列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "密钥服务器地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "测试列出的密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "提示:请双击表格项进行编辑。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "删除选定的密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "设为默认"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "不安全的密钥服务器地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr "出于安全原因,不建议使用 HTTP 作为与密钥服务器的通信协议。建议使用HTTPS。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -140,212 +232,120 @@ msgid ""
msgstr ""
"通常不会使用HTTPS或HTTP作为与密钥服务器通信的协议。当然,您可能需要这么做。但是,烦请您再次检查您输入的地址。您确定要将其添加到密钥服务器列表中吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "是"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "错误的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "设置 TCP 超时"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "正常"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "离线"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "测试密钥服务器连通性..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr "本测试仅测试密钥服务器的网络连通性。通过测试并不意味着密钥服务器在功能上可用。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "退出时保存检查的私钥并在下次启动时恢复它们。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "关闭 GpgFrontend 时清除 gpg 密码缓存。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "应用程序崩溃后自动恢复未保存的文本编辑器页面。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "启用以使用更长的密钥到期日期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "未经确认,导入放在密钥列表中的文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "提示"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "如果您更改语言,GpgFrontend 将自动重启!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "数据"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "网络能力"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "清除所有日志(总大小:%s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "启用代理"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "地址"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "代理类型"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "清除所有数据对象(总大小:%s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "应用代理设置并检查代理连接"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "禁止所有 GnuPG 网络连接。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "禁止在程序启动时检查版本更新。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "自动导入丢失的密钥以进行签名验证。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "提示:这些选项更改仅在应用程序重新启动后生效。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "测试服务器 URL 连通性"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "连接目标服务器成功(通过代理)。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "无法通过代理服务器连接到目标服务器。代理设置可能错误。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "测试代理服务器连接..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "正在使用您的代理设置访问 url。请注意,此测试操作会将您的代理设置应用于整个软件。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "通用"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "显示"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "密钥服务器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr "您确定要清除所有数据对象吗?这将导致所有缓存的表单位置、状态、密钥服务器等丢失。"
#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
msgid "Preference"
@@ -375,1236 +375,964 @@ msgstr "自动公钥交换"
msgid "Icon Size"
msgstr "图标大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "图标样式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "只显示文字"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "只显示图标"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "文字和图标"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "窗口状态"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "退出时保存窗口大小和位置。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "文本编辑器中的字体大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "信息面板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "信息面板中的字体大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "未保存的文件"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 个文件包含未保存的信息。<br/>要在关闭前保存更改吗?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "检查您要保存的文件:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "笔记"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "如果您不保存这些文件,所有更改都将丢失。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "导出密钥包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "密钥包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "导出密钥包密码"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "密钥文件"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "生成密码短语文件时出错。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "操作被禁止"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "导出前请选择输出路径。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr "请在导出前生成密钥文件以保护您的密钥,这非常重要。不要忘记在安全的地方备份您的密码。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "密钥包已成功生成并受到加密算法AES-256-ECB的保护。您可以安全地转移您的密钥包。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr "但密钥文件在任何情况下都不能泄露。请在完成传输操作后尽快删除密钥包和密钥文件。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "导出密钥包时出错。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "密钥对的到期日期已更新。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "密钥包名称"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "输出路径"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "无法更新密钥对的过期日期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密钥文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "修改到期日期(本地时间)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "提示:您可以使用密钥包在设备之间安全方便地传输您的公钥和私钥。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "生成并保存密码"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "生成密钥包名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "选择输出路径"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "一并导出私钥(勾选前请三思)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "只导出有私钥的钥对"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "导出为密钥包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "密钥更新详情"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "没有找到密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "密钥导入详细信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "找不到要导入的密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般密钥信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "经过认证"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "公开且不变"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "导入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "未导入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "私有且可读"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "私有并导入"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "温馨提示:为安全起见,密钥有效期最长为两年。如果您是专家用户,请在设置中解锁更长的时间。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "私有未变更"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "无有效期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "修改到期日"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "主密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "私有的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "公开的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "未变化"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "新密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新子密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新签名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "新 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "上传公钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "无法从设置读取密钥服务器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "未找到默认密钥服务器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "无法从您的设置中读取默认密钥服务器,请先设置默认密钥服务器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "未找到密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "超时"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "未找到密钥服务器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "连接错误"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "上传成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "上传公钥成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "全部导入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "从密钥服务器更新密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "从密钥服务器导入密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "创建日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "密钥 ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "标签"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "文字为空。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "未找到密钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "来自密钥服务器的响应太多!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "未找到密钥,输入可能是 kexId,正在使用 0x 重试。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "未找到包含搜索字符串的密钥!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "额外的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不够具体的搜索字符串!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "撤销"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "电子邮件地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "被禁用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "找到 %1 个密钥。双击一个密钥来导入它。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥编号"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "在密钥服务器中找不到密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "主机未找到"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "密钥大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般连接错误"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "名义用途"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "密钥导入成功"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "实际使用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "生成密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "所有者信级别"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名称必须至少包含五个字符。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "创建日期(本地时间)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "请提供一个电子邮件地址。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "到期时间(本地时间)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "过期时间太长。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "上次更新(本地时间)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "密码为空。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "主密钥存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新的密钥对已经生成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "将指纹复制到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "失败"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "密钥生成失败。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "不存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "密钥使用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "证书"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
msgstr "签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "认证"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "验证"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "电子邮件地址"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "截止日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "永不过期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "密钥大小(以位为单位)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "密钥类型"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "不设置密码"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "提示:如果密钥对有密码,则子密钥的密码必须与其相等。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "没有数据"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "生成新子密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "警告:主密钥已过期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有效期不超过2年。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "警告:主密钥已被撤销。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新的子密钥已生成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "密钥对"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "无法生成密钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "签名详情"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "子密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "找不到有效的输入"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "密钥详情"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "验证签名时出错"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "新 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "文件已在 %1% 上签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "用户识别码管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "它包含了"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "TOFU"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "已在 %1% 上签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "所选 UID 的签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "欢迎"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入门..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "创建日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "欢迎使用 GpgFrontend 对文本或文件进行解密和签名!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "是一款功能强大、易于使用、紧凑、跨平台且免安装的 OpenPGP 加密工具。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "TOFU %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "简要信息,请查看"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "永不过期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概述"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "无效操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "单击来在网络浏览器中打开链接"
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "无法从设置读取密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "GpgFrontend 已经自动将语言设置为中文。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "请在执行此操作前选择一个或多个 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "选择你的行动..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "签署选定的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...通过点击相应的链接。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "删除选定的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "如果您以前从未使用过 GpgFrontend 并且也没有 gpg 密钥,您可能想阅读如何"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "成功添加了新的 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "如果你想学习如何加密、解密、签名和验证文本,你可以阅读"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "操作失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "加密和解密文本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "操作过程中发生错误。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "或者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "删除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "签名和验证文本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "您确定要删除以下 UID 吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "如果要操作文件,可以阅读"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "该操作无法撤消。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "加密和签名文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "删除 %1 操作期间出错。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "签署并验证文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "设置主 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "创建密钥对..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "您确定要将主 UID 设置为吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...用于解密和签署消息"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "设为主要"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"您应该创建一个新的密钥对。该对由一个公钥和一个私钥组成。<br>其他用户可以使用公钥为您加密消息并验证您签署的消息。您可以使用私钥解密和签名消息。<br>有关更多信息,请查看离线教程(然后显示在主窗口中):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "签署 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "离线教程"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "删除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "创建新密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "请在执行此操作前选择一个 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "准备好。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "删除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "祝您使用 GpgFrontend 愉快!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "您确定要删除以下 uid 吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "您现在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "删除(撤销)密钥签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "在线文档"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "请在执行此操作前选择一个密钥签名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " 会让你学会 GpgFrontend 的基本操作。任何时候遇到问题,请尝试从文档中寻求帮助"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr "要删除签名,您需要在本地数据库中有其对应的公钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "打开离线帮助。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "删除密钥签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "不要再次显示向导。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "您确定要删除以下签名吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "一般操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "导出公钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "导出私钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "修改到期日期时间(主密钥)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "修改密码"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "密钥服务器操作(公钥)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "生成撤销证书"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "修改TOFU策略"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "设置所有者信任级别"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "上传密钥对到密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "从密钥服务器同步密钥对"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "导出完整密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "导出最短密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "导出操作发生错误。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "将密钥导出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "密钥文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "导出错误"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "无法打开 %1 进行写入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "导出短私钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "您即将导出您的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " 私钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "这不是你的公钥,所以不要把它给别人!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "您真的想以最小尺寸导出您的私钥吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr "对于 OpenPGP 密钥,它会删除除最新的自签名之外的所有签名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "导出私钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "你真的想导出你的私钥吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "吊销证书"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "不成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "修改密码不成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "策略:自动"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "策略:正常"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "策略:异常"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "策略:咨询"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "策略:未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "修改TOFU策略(默认为自动)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "密钥对策略:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "签名者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "到期日期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "不明确"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "绝不"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "边缘"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "终极"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "修改所有者信任级别"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "对密钥对的信任:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
+msgid ""
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr "所有者信任级别无法设置为未知级别,会自动将其更改为未定义级别。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "为密钥的 UID 签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "修改所有者信任级别失败。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "不成功的操作"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "设置所有者信任级别成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 的签名操作失败"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+msgid "Subkey List"
+msgstr "子密钥列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作完成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+msgid "Detail of Selected Subkey"
+msgstr "所选子密钥的详细信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID的签名操作完成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+msgid "Generate A New Subkey"
+msgstr "生成新的子密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "主密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+msgid "Expires On (Local Time)"
+msgstr "到期时间(本地时间)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "额外的 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+msgid "Existence"
+msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "密钥编号"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+msgid "Key in Smart Card"
+msgstr "在智能卡中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Subkey ID"
+msgstr "子密钥 ID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Algo"
msgstr "算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "密钥大小"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Expire Date (UTC)"
+msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "名义用途"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "实际使用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "创建日期(本地时间)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+msgid "Edit Expire Date"
+msgstr "编辑到期日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "到期时间(本地时间)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
+msgstr "注意:创建的新 UID 将设置为主要。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "上次更新(本地时间)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+msgid "Create New UID"
+msgstr "创建新的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "主密钥存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名称必须至少包含五个字符。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "请提供一个电子邮件地址。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "将指纹复制到剪贴板"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "签名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "到期日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "不存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "为密钥的 UID 签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "证书"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "不成功的操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 的签名操作失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作完成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "认证"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID的签名操作完成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "没有数据"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "签名详情"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "警告:主密钥已过期。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "找不到有效的输入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "警告:主密钥已被撤销。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "验证签名时出错"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "密钥对的到期日期已更新。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "文件已在 %1% 上签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "无法更新密钥对的过期日期。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "它包含了"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "修改到期日期(本地时间)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "已在 %1% 上签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "温馨提示:为安全起见,密钥有效期最长为两年。如果您是专家用户,请在设置中解锁更长的时间。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "无有效期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
+msgid "Select Signer(s)"
+msgstr "选择签名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "修改到期日"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
+msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
+msgstr "请选择您用于签名的一个或多个私钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "密钥对"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
+msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
+msgstr "如果未选择密钥,则将使用默认密钥进行签名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "未保存的文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "子密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 个文件包含未保存的信息。<br/>要在关闭前保存更改吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "密钥详情"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "检查您要保存的文件:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "用户识别码管理"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "笔记"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "TOFU"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "如果您不保存这些文件,所有更改都将丢失。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "所选 UID 的签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "过期时间太长。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "创建日期 (UTC)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "密码为空。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "到期日期 (UTC)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "TOFU %1"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新的密钥对已经生成。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "永不过期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "密钥生成失败。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "无效操作"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "密钥使用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "请在执行此操作前选择一个或多个 UID。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "签署选定的 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "删除选定的 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "认证"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "验证"
#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
@@ -1613,1515 +1341,1960 @@ msgstr "删除选定的 UID"
msgid "Successful Operation"
msgstr "操作成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "成功添加了新的 UID。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "截止日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "操作失败"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "密钥大小(以位为单位)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "操作过程中发生错误。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "密钥类型"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "删除 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "不设置密码"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "您确定要删除以下 UID 吗?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "该操作无法撤消。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "提示:如果密钥对有密码,则子密钥的密码必须与其相等。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "删除 %1 操作期间出错。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "生成新子密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "设置主 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有效期不超过2年。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "您确定要将主 UID 设置为吗?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新的子密钥已生成。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "设为主要"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "无法生成密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "签署 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "删除 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "请在执行此操作前选择一个 UID。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "校验和"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "删除 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "二进制路径"
#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr "您确定要删除以下 UID 吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "删除(撤销)密钥签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "请在执行此操作前选择一个密钥签名。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
-msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr "要删除签名,您需要在本地数据库中有其对应的公钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "价值"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "删除密钥签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "About"
+msgstr "关于"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "您确定要删除以下签名吗?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+msgid "About GpgFrontend"
+msgstr "关于 GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
-msgid "Subkey List"
-msgstr "子密钥列表"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
-msgid "Detail of Selected Subkey"
-msgstr "所选子密钥的详细信息"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+msgid "Translators"
+msgstr "翻译贡献者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
-msgid "Generate A New Subkey"
-msgstr "生成新的子密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Usage"
-msgstr "用法"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+msgid ""
+"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
+"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
+"GnuPG.GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
+msgstr ""
+"GpgFrontend 是一个易于使用、紧凑、跨平台、免安装的 GnuPG 前端。它将 GnuPG 的大部分常用操作可视化。GpgFrontend 是在"
+" GPLv3 下授权的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
-msgid "Expires On (Local Time)"
-msgstr "到期时间(本地时间)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+msgid "Developer:"
+msgstr "开发者:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
-msgid "Existence"
-msgstr "存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
+msgstr "如果您有任何问题或建议,请在以下位置提出问题"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
-msgid "Key in Smart Card"
-msgstr "在智能卡中"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+msgid "or send a mail to my mailing list at"
+msgstr "或发送邮件到我的邮件列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Subkey ID"
-msgstr "子密钥 ID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+msgid "Built with Qt"
+msgstr "用 Qt 构建"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Algo"
-msgstr "算法"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+msgid "and"
+msgstr "和"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Expire Date (UTC)"
-msgstr "到期日期 (UTC)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+msgid "Built at"
+msgstr "构建于"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+msgid ""
+"If you think there are any problems with the translation, why not "
+"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
+" the document or contact me via email."
+msgstr "如果觉得翻译有问题,何不参与翻译工作呢?如果您想参加,请阅读文档或通过电子邮件与我联系。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+msgid ""
+"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
+"upgrade to the latest version."
+msgstr "建议您经常检查 GpgFrontend 的版本更新。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
-msgid "Edit Expire Date"
-msgstr "编辑到期日期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+msgid ""
+"New versions not only represent new features, but also often represent "
+"functional and security fixes."
+msgstr "新版本不仅代表新功能,而且通常代表功能和安全修复。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
-msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
-msgstr "注意:创建的新 UID 将设置为主要。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+msgid "Current Version"
+msgstr "当前版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
-msgid "Create New UID"
-msgstr "创建新的 UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+msgid "Latest Version From Github"
+msgstr "来自 Github 的最新版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+msgid "The current version is less than the latest version on github."
+msgstr "当前版本低于github上的最新版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+msgid "Please click"
+msgstr "请点击"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
-msgid "Select Signer(s)"
-msgstr "选择签名者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+msgid "Here"
+msgstr "这里"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
-msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
-msgstr "请选择您用于签名的一个或多个私钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+msgid "to download the latest stable version."
+msgstr "来下载最新的稳定版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
-msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
-msgstr "如果未选择密钥,则将使用默认密钥进行签名。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+msgid ""
+"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
+"it immediately."
+msgstr "此版本存在严重问题,已经被召回。请立即停止使用!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+msgid ""
+"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
+" not a tester and care about version stability, please do not use this "
+"version."
+msgstr "此版本尚未发布,可能是测试版。如果您不是测试人员并且关心版本稳定性,请不要使用此版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
msgid "Key Database"
msgstr "密钥数据库"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
msgid "No ASCII Mode"
msgstr "无 ASCII 模式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
msgstr "使用 Pinentry 作为密码输入对话框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
msgid "Use Custom GnuPG"
msgstr "使用自定义 GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
msgid "Select GnuPG Path"
msgstr "选择 GnuPG 路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
msgstr "使用自定义 GnuPG 密钥数据库路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
msgid "Select Key Database Path"
msgstr "选择密钥数据库路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
msgstr "提示:请选择“gpgconf”所在目录。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
msgid ""
"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
"restart."
msgstr "提示:请注意,修改任何这些设置都会导致应用程序重新启动。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
msgid "Open Directory"
msgstr "打开目录"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 控制器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "非法 GnuPG 路径"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "目标 GnuPG 路径为空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目标 GnuPG 路径不是现有的可读目录。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "目标 GnuPG 路径不是绝对路径。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "目标 GnuPG 路径不包含“gpgconf”可执行文件。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
msgstr "非法的 GnuPG 密钥数据库路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "目标路径为空。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "目标 GnuPG 密钥数据库路径为空。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "目标路径不是一个存在的可读目录。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目标 GnuPG 密钥数据库路径不是现有的可读目录。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "非法 GnuPG 路径"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "密钥更新详情"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "目标路径不是绝对路径。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "没有找到密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "目标路径不包含“gpgconf”可执行文件。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "密钥导入详细信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG 控制器"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "找不到要导入的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般密钥信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
-msgid "About GpgFrontend"
-msgstr "关于 GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "经过认证"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "公开且不变"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
-msgid "Translators"
-msgstr "翻译贡献者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "导入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "未导入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "私有且可读"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "私有并导入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "私有未变更"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "私有的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "公开的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "未变化"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新密钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新子密钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新签名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "上传公钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "未找到默认密钥服务器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
-"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
-"GnuPG.GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
-msgstr ""
-"GpgFrontend 是一个易于使用、紧凑、跨平台、免安装的 GnuPG 前端。它将 GnuPG 的大部分常用操作可视化。GpgFrontend 是在"
-" GPLv3 下授权的"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "无法从您的设置中读取默认密钥服务器,请先设置默认密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
-msgid "Developer:"
-msgstr "开发者:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "未找到密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
-msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
-msgstr "如果您有任何问题或建议,请在以下位置提出问题"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
-msgid "or send a mail to my mailing list at"
-msgstr "或发送邮件到我的邮件列表"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "未找到密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
-msgid "Built with Qt"
-msgstr "用 Qt 构建"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "连接错误"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
-msgid "and"
-msgstr "和"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "上传成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
-msgid "Built at"
-msgstr "构建于"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "上传公钥成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "导出密钥包"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "密钥包"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "导出密钥包密码"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "密钥文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "生成密码短语文件时出错。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "操作被禁止"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "导出前请选择输出路径。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"If you think there are any problems with the translation, why not "
-"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
-" the document or contact me via email."
-msgstr "如果觉得翻译有问题,何不参与翻译工作呢?如果您想参加,请阅读文档或通过电子邮件与我联系。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr "请在导出前生成密钥文件以保护您的密钥,这非常重要。不要忘记在安全的地方备份您的密码。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
msgid ""
-"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
-"upgrade to the latest version."
-msgstr "建议您经常检查 GpgFrontend 的版本更新。"
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "密钥包已成功生成并受到加密算法AES-256-ECB的保护。您可以安全地转移您的密钥包。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
msgid ""
-"New versions not only represent new features, but also often represent "
-"functional and security fixes."
-msgstr "新版本不仅代表新功能,而且通常代表功能和安全修复。"
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr "但密钥文件在任何情况下都不能泄露。请在完成传输操作后尽快删除密钥包和密钥文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
-msgid "Current Version"
-msgstr "当前版本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "导出密钥包时出错。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
-msgid "Latest Version From Github"
-msgstr "来自 Github 的最新版本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "密钥包名称"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
-msgid "The current version is less than the latest version on github."
-msgstr "当前版本低于github上的最新版本。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "输出路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
-msgid "Please click"
-msgstr "请点击"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密钥文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
-msgid "Here"
-msgstr "这里"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "提示:您可以使用密钥包在设备之间安全方便地传输您的公钥和私钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
-msgid "to download the latest stable version."
-msgstr "来下载最新的稳定版本。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "生成并保存密码"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
-msgid ""
-"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
-"it immediately."
-msgstr "此版本存在严重问题,已经被召回。请立即停止使用!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "生成密钥包名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
-msgid ""
-"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
-" not a tester and care about version stability, please do not use this "
-"version."
-msgstr "此版本尚未发布,可能是测试版。如果您不是测试人员并且关心版本稳定性,请不要使用此版本。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "选择输出路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "一并导出私钥(勾选前请三思)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "只导出有私钥的钥对"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "校验和"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "导出为密钥包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "二进制路径"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "成分"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "全部导入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "价值"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "从密钥服务器更新密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "操作过程中发生错误。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "从密钥服务器导入密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "对称加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "未选中任何密钥。您想使用密码对文字进行对称加密吗?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "创建日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "对称加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "密钥 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "所选密钥包含一个实际上没有加密用途的密钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "标签"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "例如以下密钥:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "文字为空。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "未找到密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "未检查密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "来自密钥服务器的响应太多!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的密钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "未找到密钥,输入可能是 kexId,正在使用 0x 重试。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "未找到包含搜索字符串的密钥!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不够具体的搜索字符串!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "撤销"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "被禁用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "找到 %1 个密钥。双击一个密钥来导入它。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "在密钥服务器中找不到密钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "主机未找到"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般连接错误"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "密钥导入成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "欢迎"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入门..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "欢迎使用 GpgFrontend 对文本或文件进行解密和签名!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "所选密钥包含一个实际上没有签名用法的密钥。"
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "是一款功能强大、易于使用、紧凑、跨平台且免安装的 OpenPGP 加密工具。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "简要信息,请查看"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短加密文本仅支持解密和验证。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "解密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "单击来在网络浏览器中打开链接"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "验证"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "GpgFrontend 已经自动将语言设置为中文。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的一些密钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "选择你的行动..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "无效的密钥对"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...通过点击相应的链接。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "所选的密钥对不能用于加密。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "如果您以前从未使用过 GpgFrontend 并且也没有 gpg 密钥,您可能想阅读如何"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "加密和签名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "如果你想学习如何加密、解密、签名和验证文本,你可以阅读"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "解密和验证"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "加密和解密文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "密钥导出操作失败。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "或者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "未找到密钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "签名和验证文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 可升级(新版本:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "如果要操作文件,可以阅读"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "被召回的版本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "加密和签名文件"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "签署并验证文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "创建密钥对..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...用于解密和签署消息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr "由于严重问题,此版本(%1) 可能已被开发人员召回。请立即停止使用此版本并使用最新的稳定版。"
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"您应该创建一个新的密钥对。该对由一个公钥和一个私钥组成。<br>其他用户可以使用公钥为您加密消息并验证您签署的消息。您可以使用私钥解密和签名消息。<br>有关更多信息,请查看离线教程(然后显示在主窗口中):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "离线教程"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "创建新密钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "准备好。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "祝您使用 GpgFrontend 愉快!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "您现在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "在线文档"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下载最新的稳定版 (%1)。<br/>"
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " 会让你学会 GpgFrontend 的基本操作。任何时候遇到问题,请尝试从文档中寻求帮助"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "这可能是 BETA 版本(最新稳定版:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "打开离线帮助。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "不要再次显示向导。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "只有公钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "有私钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "无主密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "已吊销"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "密钥对管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "打开密钥文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "新密钥对"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "生成密钥对"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "为选定的密钥对生成子密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "从文件导入新密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "从剪贴板导入新密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "密钥服务器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "从密钥服务器导入新密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "从密钥包导入密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "导出到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "将选定的密钥对导出到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "导出到密钥包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "将检查的密钥导出到密钥包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "导出为OpenSSH密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "将选定的密钥以 OpenSSH 格式导出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "删除这些选定的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "删除这个选定的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "删除选中的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "删除选中的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "显示密钥细节"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "显示此密钥的详细信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "导入密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "导入密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "删除密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "您确定要删除以下密钥吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "未找到密钥。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作之前检查一些密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "导出的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "请在执行此操作前选择一个钥对。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "如果密钥对没有私钥,那么它将无法生成子密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "请在执行此操作前选择一个密钥。如果您选择多个密钥,则只会导出第一个密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "导出时发生错误。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "此密钥可能无法导出为 OpenSSH 格式。请检查用于签名的子密钥的密钥大小。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "将 OpenSSH 密钥导出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 公钥文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "导入密钥包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "导入密钥包密码文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "密钥包密码文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "导入的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "导入密钥包出错。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "路径 %1 不存在。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "没有读取此文件的权限。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "没有创建文件的权限。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "该文件不是压缩包。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "解压压缩包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "制作压缩包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目标文件 %1% 已经存在,是否需要覆盖?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "无法压缩文件夹。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "对称加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "未选择密钥。您想使用密码使用对称密码进行加密吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "对称加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "无效的密钥对"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "所选的密钥对不能用于加密。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "例如以下密钥:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "操作过程中发生错误。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目标文件已经存在,是否需要覆盖?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "解密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "您要解压并删除删除解密的压缩包吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "解压压缩包成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "解压压缩包失败。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "未检查密钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的密钥。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "所选密钥包含一个实际上没有符号用法的密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "例如以下密钥:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "签名文件“%1”存在,是否需要覆盖?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "要验证的原始文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "文件路径"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "请选择合适的源文件或签名文件。确保两者都在此目录中。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "验证"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "加密和签名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "输出文件 %1 已经存在,是否需要覆盖?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "加载 GpgFrontend 时发生严重错误。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "加载失败"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "解密和验证"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "打开一个新文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "打开现有文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "文件浏览器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "打开文件浏览器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "保存当前文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "将当前文件另存为..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "打印文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "关闭文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "退出程序"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "撤消上次编辑操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "重做上次编辑操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "将当前选择的内容剪切到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "将当前选择的内容复制到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "引用全文"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "选择整个文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "找一个词"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "删除间距"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "删除双换行符,例如在来自 Web Mailer 的粘贴文本中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "打开设置对话框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "加密消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "加密签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "加密和签名消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "解密消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "解密验证"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "解密和验证消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "签名留言"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "验证"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "验证消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "从编辑器导入新密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "管理密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "打开密钥管理器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "清除密码缓存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "清除 GnuPG 的密码缓存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "清除密码缓存成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "操作失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "无法清除 GnuPG 的密码缓存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "重新加载所有组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "重新加载所有 GnuPG 的组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重新加载所有 GnuPG 组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "未能重新加载所有或其中一个 GnuPG 组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "重新启动所有组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "重新启动所有 GnuPG 的组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重启所有 GnuPG 组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "无法重新启动所有或其中一个 GnuPG 组件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "打开 GnuPG 控制器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "打开 GnuPG 控制器对话框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "显示应用程序的关于界面"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "关于 Gnupg"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "翻译信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "打开向导"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "打开向导"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "将公钥附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "将选定的密钥对的公钥附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "将创建日期时间附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "将所选密钥的创建日期和时间附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "将过期日期时间附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "将所选密钥的到期日期和时间附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "将指纹附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "将所选密钥的指纹附加到编辑器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "复制电子邮件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "将选定的密钥对复制到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "复制默认 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "将所选密钥对的默认 UID 复制到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "复制密钥 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "将所选密钥对的 ID 复制到剪贴板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "添加到收藏夹"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "将此键添加到收藏夹表"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "从收藏夹中删除"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "从收藏表中删除此键"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "删除 PGP 标头"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "添加 PGP 标头"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "加密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "隐写术"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "特殊编辑操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "从...导入密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "准备好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "密钥工具箱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "最喜欢的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "刷新密钥列表以同步更改。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "同步公钥"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "将公钥与您的默认密钥服务器同步。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "全不选"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "一次性取消选中当前选项卡中所有的项目。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "全选"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "未选中任何密钥。您想使用密码对文字进行对称加密吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "一次性选中当前选项卡中的所有项目"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "所选密钥包含一个实际上没有加密用途的密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "所选密钥包含一个实际上没有签名用法的密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指纹"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短加密文本仅支持解密和验证。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "正在刷新密钥列表..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "请检查右侧密钥工具箱中的一些密钥。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "导入密钥"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "密钥导出操作失败。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "你把东西掉在桌子上了。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 可升级(新版本:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend 现在将尝试导入密钥。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "被召回的版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "始终导入而无需打扰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr "由于严重问题,此版本(%1) 可能已被开发人员召回。请立即停止使用此版本并使用最新的稳定版。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "密钥列表已刷新。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下载最新的稳定版 (%1)。<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "正在同步密钥列表..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "这可能是 BETA 版本(最新稳定版:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "加载 GpgFrontend 时发生严重错误。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "密钥列表同步完成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "加载失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "到期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "正在加载 Gnupg 信息..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最后更新"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr "如果此过程太慢,请在 gnupg 配置文件中适当设置密钥服务器地址(取决于您所在国家或地区的网络情况)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "秘钥存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "无法从配置文件中正确读取"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "从密钥服务器导入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "不存在 ID 为 0x 的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "密钥不在密钥列表中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "一个签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "密钥信息不可用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "证书吊销"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "签名过期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "密钥过期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "一般错误"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知错误"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "签名者姓名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "签名者电子邮件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "密钥的指纹"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "有效的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全有效"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "不完全有效"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "正常"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "异常"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "缺少密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "撤销密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "过期密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "清空面板"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "保存信息面板的内容"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "文件路径不存在、无特权或无法访问。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "到期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最后更新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "秘钥存在"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "刷新密钥列表以同步更改。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "同步公钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "将公钥与您的默认密钥服务器同步。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "全不选"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "一次性取消选中当前选项卡中所有的项目。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "全选"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "一次性选中当前选项卡中的所有项目"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "搜索钥匙..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "信任"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指纹"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "正在刷新密钥列表..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "导入密钥"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "你把东西掉在桌子上了。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend 现在将尝试导入密钥。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "始终导入而无需打扰。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "密钥列表已刷新。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "正在同步密钥列表..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "密钥列表同步完成。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 个字符"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "如果"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 个字符"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% 字节"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "二进制"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "无标题"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3129,461 +3302,438 @@ msgstr ""
"无法读取文件 %1%:\n"
"%2%。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存后,当前文件的编码将转换为UTF-8,行尾将更改为LF。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "如果您不希望这样,请使用“另存为”。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "保存存档"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "未保存的文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "文档“%1”已被修改。是否要保存更改?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "笔记:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "该路径不存在、没有特权或无法访问。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "计算哈希值"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "压缩..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "使用默认系统应用程序打开"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "显示系统文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "该目录不存在,或者您的权限不足。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "该目录不存在,或者您的权限不足。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "新文件名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "无法重命名文件或文件夹。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "你确定要删除吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "无法删除文件或文件夹。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "新建目录"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "目录名称"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "创建空文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "文件名(您可以指定扩展名)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "无法创建文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 个字符"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "如果"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 个字符"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加载..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% 字节"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "二进制"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "清空面板"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "保存信息面板的内容"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "文件路径不存在、无特权或无法访问。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "显示验证详细信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "本地未找到公钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr "本地没有目标公钥内容供 GpgFrontend 收集有关此签名的足够信息。现在要从密钥服务器导入公钥吗?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG 上下文加载失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) 没有正确安装,请按照<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-"
-"deal-with-39env-loading-failed39'>这个说明< /a> 在 FAQ 中安装 Gnupg,然后打开 "
-"GpgFrontend。或者,您可以打开 GnuPG 控制器来设置 GpgFrontend 应该使用的自定义 GnuPG。然后,GpgFrontend "
-"将重新启动。"
+"Gnupg(gpg) 未正确安装,请按照常见问题解答中的<a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>说明</a>安装 Gnupg,然后打开 GpgFrontend。或者,您可以打开 GnuPG 控制器来设置 "
+"GpgFrontend 应使用的自定义 GnuPG。然后,GpgFrontend 将重新启动。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "打开密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "密钥圈文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "文件打开失败"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "打开文件失败:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "处理中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "无法执行命令。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "成功执行命令。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "命令执行完毕。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "密钥已更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "无需更新密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "密码输入对话框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "请输入密码"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "小意外"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序运行期间遇到了一个小异常。这不是一个严重的问题,应该是由程序员的疏忽导致的,如果可以的话,请报告这个问题。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "未处理的异常"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序运行期间引发了未处理的异常。这不是一个严重的问题,可能是程序员的疏忽,如果可以的话,请报告这个问题。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "嵌入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "解密操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "不支持的算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "文档名称"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件人"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公钥算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "加密操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "无效的收件人"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "签名操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "签名模式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "标准"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "分离"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "签名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "哈希算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "世界标准时间"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "无效签名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "加密操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "无效的收件人"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "验证操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "已签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "签名列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "签名 [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "一个错误的签名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "此签名无效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "一种"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "密钥缺失"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "撤销的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "过期的密钥"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "CRL缺失"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "签名完全有效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "签名不完全有效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(可以使用子密钥签名)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "密钥不存在,ID 为 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "由于缺少密钥,无法验证签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "签名有效,但用于验证签名的密钥已被撤销"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "签名有效但已过期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "签名有效,但用于验证签名的密钥已过期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "还有一些其他错误阻止了签名验证。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "带指纹的密钥错误"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "找不到可用于验证的信息。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "被...签名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "文件哈希信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "文档名称"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "文件大小(字节)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "计算文件哈希时出错"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "嵌入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "发生了严重错误"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
msgstr "不好了! GpgFrontend 在软件中发现了严重错误,因此需要重新启动。如果问题再次出现,请手动终止程序并将问题报告给开发人员。"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "有效性"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV加载失败"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po b/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po
index a56d8097..3370cd14 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/zh_HK.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:41-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:52-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: zh\n"
@@ -16,121 +16,237 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "拋出標準異常"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理人"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "網絡能力"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "啟用代理"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "港口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "主機地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "代理類型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "用戶名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "未處理的異常拋出"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "測試代理服務器連接..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "顯示隱寫術選項"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "顯示隱寫術選項。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "公鑰交換"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "自動公鑰交換"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "一般的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "外貌"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "密鑰服務器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "網絡"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "設置"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "偏愛"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "系統默認"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "密鑰服務器列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "默認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "密鑰服務器地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "測試列出的密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "提示:請雙擊表格項進行編輯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除所選"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "刪除選定的密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "設為默認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "不安全的密鑰服務器地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr "出於安全原因,不建議使用 HTTP 作為與密鑰服務器的通信協議。建議使用HTTPS。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -139,1759 +255,1192 @@ msgid ""
msgstr ""
"您可能不會使用HTTPS或HTTP作為與密鑰服務器通信的協議,這可能沒有錯。但請再次檢查您輸入的地址以確保其正確無誤。您確定要將其添加到密鑰服務器列表中嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "真的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "錯誤的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "設置 TCP 超時"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "可達"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "不能達到"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "測試密鑰服務器連接..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr "本測試僅測試密鑰服務器的網絡連通性。通過測試並不意味著密鑰服務器在功能上可用。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "退出時保存檢查的私鑰並在下次啟動時恢復它們。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "關閉 GpgFrontend 時清除 gpg 密碼緩存。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "應用程序崩潰後自動恢復未保存的文本編輯器頁面。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "手術"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "啟用以使用更長的密鑰到期日期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "未經確認,導入放在密鑰列表中的文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "語"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "筆記"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "如果您更改語言,GpgFrontend 將自動重啟!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理人"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "數據"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "網絡能力"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "啟用代理"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "港口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "主機地址"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "代理類型"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "用戶名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "清除所有日誌(總大小:%s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "清除所有數據對象(總大小:%s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "測試代理服務器連接..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr "您確定要清除所有數據對象嗎?這將導致所有緩存的表單位置、狀態、密鑰服務器等丟失。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "一般的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "外貌"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "網絡"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "設置"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "偏愛"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "系統默認"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "顯示隱寫術選項"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "顯示隱寫術選項。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "公鑰交換"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "自動公鑰交換"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "圖標大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中等的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "圖標樣式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "只是文字"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "只是圖標"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "文字和圖標"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "窗口狀態"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "退出時保存窗口大小和位置。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "文本編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "文本編輯器中的字體大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "信息板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "信息板中的字體大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "未保存的文件"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "檢查您要保存的文件:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "筆記"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "導出密鑰包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "鑰匙包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "導出密鑰包密碼"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "密鑰文件"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "導出密鑰包時出錯。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "密鑰包名稱"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "輸出路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密碼"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "修改到期日期(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "生成並保存密碼"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "生成密鑰包名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "選擇輸出路徑"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "導出為密鑰包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "關鍵更新詳情"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "沒有找到鑰匙"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "密鑰導入詳細信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "找不到要導入的密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般關鍵信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "經過考慮的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "公開不變"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "進口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "未進口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "私人閱讀"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "私人進口"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "私人不變"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "無有效期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "修改到期日"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "地位"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "首要的關鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "指紋"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "私人的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "民眾"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "不變"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "新鑰匙"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新建子項"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "新 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "上傳公鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "未找到默認密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "暫停"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "未找到密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "連接錯誤"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "上傳成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "上傳公鑰成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "全部導入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "用戶識別碼"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "創立日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "密鑰 ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "文字為空。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "額外的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "撤銷"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "電子郵件地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "殘疾"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "評論"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "鑰匙編號"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "主機未找到"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "密鑰大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般連接錯誤"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "名義用途"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "鑰匙進口"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "實際使用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "生成密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "業主信任度"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "創建日期(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "過期時間太長。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "上次更新(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "密碼為空。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "主鍵存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新的密鑰對已經生成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "將指紋複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "密鑰生成失敗。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "不存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "密鑰使用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "證書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "簽約"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "標誌"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "認證"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "電子郵件地址"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "評論"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "截止日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "永不過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "鑰匙類型"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "不合格短語"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "沒有數據"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "生成新子密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "警告:主鍵已過期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有效期不超過2年。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "警告:主鍵已被撤銷。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新的子密鑰已生成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "無法生成密鑰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "簽名詳情"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "子鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "找不到有效的輸入"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "關鍵細節"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "驗證簽名時出錯"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "新 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "用戶識別碼管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "它包含了"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "豆腐"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "已在 %1% 上簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "所選 UID 的簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "首次啟動嚮導"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入門..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "創建日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "豆腐 %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "有關簡要信息,請查看"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "永不過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概述"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "無效操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "通過單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "請在執行此操作前選擇一個或多個 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "簽署選定的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "選擇你的行動..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "刪除選定的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "成功運作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "成功添加了新的 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "手術失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "加密和解密文本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "或者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "刪除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "簽名和驗證文本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "您確定要刪除以下 UID 嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "該操作無法撤消。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "加密和簽名文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "刪除 %1 操作期間出錯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "簽署並驗證文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "設置主 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "創建密鑰對..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "您確定要將主 UID 設置為嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...用於解密和簽署消息"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "設為主要"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "簽署 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "離線教程"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "刪除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "創建新密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "請在執行此操作前選擇一個 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "準備好。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "刪除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "您確定要刪除以下 uid 嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "刪除(撤銷)密鑰簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "在線文檔"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "請在執行此操作前選擇一個密鑰簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr "要刪除簽名,您需要在本地數據庫中有其對應的公鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "打開離線幫助。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "刪除密鑰簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "您確定要刪除以下簽名嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "一般操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "導出公鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "導出私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "修改到期日期時間(主鍵)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "修改密碼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "密鑰服務器操作(公鑰)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "生成撤銷證書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "修改豆腐政策"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "設置所有者信任級別"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "上傳密鑰對到密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "從密鑰服務器同步密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "導出完整密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "導出最短密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "導出操作期間發生錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "將密鑰導出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "關鍵文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "導出錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "無法打開 %1 進行寫入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "導出短私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "您即將導出您的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " 私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "這不是你的公鑰,所以不要把它洩露出去。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "您真的想以最小尺寸導出您的私鑰嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr "對於 OpenPGP 密鑰,它會刪除除最新的自簽名之外的所有簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "導出私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "你真的想導出你的私鑰嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "吊銷證書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "不成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "修改密碼不成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "政策自動"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "政策好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "政策不好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "政策諮詢"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "政策未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "修改豆腐策略(默認為自動)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "密鑰對策略:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "簽名者"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "不成功的操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作完成"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID的簽名操作完成"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "首要的關鍵"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "額外的 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "鑰匙編號"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "算法"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "密鑰大小"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "名義用途"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "實際使用"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "創建日期(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "到期時間(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "上次更新(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "主鍵存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "將指紋複製到剪貼板"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "不存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "證書"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "加密"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "標誌"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "認證"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "沒有數據"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "警告:主鍵已過期。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "警告:主鍵已被撤銷。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "修改到期日期(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "無有效期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "修改到期日"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "密鑰對"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "子鍵"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "關鍵細節"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "用戶識別碼管理"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "豆腐"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "所選 UID 的簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "創建日期 (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "到期日期 (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "豆腐 %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "永不過期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "無效操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "請在執行此操作前選擇一個或多個 UID。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "簽署選定的 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "刪除選定的 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "成功運作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "成功添加了新的 UID。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "手術失敗"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "刪除 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "您確定要刪除以下 UID 嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "該操作無法撤消。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "刪除 %1 操作期間出錯。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "設置主 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "您確定要將主 UID 設置為嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "設為主要"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "簽署 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "刪除 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "請在執行此操作前選擇一個 UID。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "刪除 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "您確定要刪除以下 uid 嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "刪除(撤銷)密鑰簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "請在執行此操作前選擇一個密鑰簽名。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "不明確的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "絕不"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "邊緣"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "滿的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "最終的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "修改所有者信任級別"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "對密鑰對的信任:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr "要刪除簽名,您需要在本地數據庫中有其對應的公鑰。"
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr "所有者信任級別無法設置為未知級別,會自動將其更改為未定義級別。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "刪除密鑰簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "修改所有者信任級別失敗。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "您確定要刪除以下簽名嗎?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "設置所有者信任級別成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "子鍵列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "所選子鍵的詳細信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "生成新的子密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "輸入智能卡"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "子密鑰 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "到期日 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "不"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "編輯到期日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:創建的新 UID 將設置為主要。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "創建新的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "簽名者"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "不成功的操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作完成"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID的簽名操作完成"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "簽名詳情"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "找不到有效的輸入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "驗證簽名時出錯"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "它包含了"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "已在 %1% 上簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "選擇簽名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "請選擇您用於簽名的一個或多個私鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "如果未選擇密鑰,則將使用默認密鑰進行簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "密鑰數據庫"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "未保存的文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "先進的"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "無 ASCII 模式"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "檢查您要保存的文件:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "筆記"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "使用自定義 GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "過期時間太長。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "密碼為空。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "提示:請選擇“gpgconf”所在目錄。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新的密鑰對已經生成。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "密鑰生成失敗。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "密鑰使用"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "簽約"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "認證"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "鑰匙類型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "不合格短語"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本信息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
-msgstr "提示:請注意,修改任何這些設置都會導致應用程序重新啟動。"
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "打開目錄"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "生成新子密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "非法的 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有效期不超過2年。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "目標路徑為空。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新的子密鑰已生成。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "目標路徑不是一個存在的可讀目錄。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "無法生成密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "非法 GnuPG 路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "目標路徑不是絕對路徑。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "目標路徑不包含“gpgconf”可執行文件。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "校驗和"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG 控制器"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "二進制路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "成分"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "鑰匙"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "價值"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "關於 GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻譯員"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1900,1227 +1449,1851 @@ msgstr ""
"GpgFrontend 是一個易於使用、緊湊、跨平台、免安裝的 GnuPG 前端。它將 GnuPG 的大部分常見操作可視化。GpgFrontend 是在"
" GPLv3 下授權的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "開發商:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "如果您有任何問題或建議,請在以下位置提出問題"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "或發送郵件到我的郵件列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "用 Qt 構建"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "和"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "建於"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "如果覺得翻譯有問題,何不參與翻譯工作呢?如果您想參加,請閱讀文檔或通過電子郵件與我聯繫。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "建議您經常檢查 GpgFrontend 的版本併升級到最新版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新版本不僅代表新功能,而且通常代表功能和安全修復。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "當前版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "來自 Github 的最新版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "當前版本低於github上的最新版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "請點擊"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "這裡"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "下載最新的穩定版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "此版本存在嚴重問題,已撤回。請立即停止使用。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
msgstr "此版本尚未發布,可能是測試版。如果您不是測試人員並且關心版本穩定性,請不要使用此版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "密鑰數據庫"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "先進的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "校驗和"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "無 ASCII 模式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "二進制路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "成分"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "使用自定義 GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "鑰匙"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "價值"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "操作過程中發生錯誤。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "提示:請選擇“gpgconf”所在目錄。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "對稱加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "提示:請注意,修改任何這些設置都會導致應用程序重新啟動。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "打開目錄"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 控制器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "非法 GnuPG 路徑"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑為空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑不是現有的可讀目錄。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑不是絕對路徑。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑不包含“gpgconf”可執行文件。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "非法的 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "目標 GnuPG 密鑰數據庫路徑為空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目標 GnuPG 密鑰數據庫路徑不是現有的可讀目錄。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "關鍵更新詳情"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "沒有找到鑰匙"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "密鑰導入詳細信息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "找不到要導入的密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般關鍵信息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "經過考慮的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "公開不變"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "未進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "私人閱讀"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "私人進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "私人不變"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "地位"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "私人的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "民眾"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "不變"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新鑰匙"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新建子項"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "上傳公鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "未找到默認密鑰服務器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "對稱加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "暫停"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "未找到密鑰服務器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "連接錯誤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "上傳成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "上傳公鑰成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "導出密鑰包"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "鑰匙包"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "導出密鑰包密碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "密鑰文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "例如以下鍵:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "未檢查密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "導出密鑰包時出錯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "密鑰包名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "輸出路徑"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "生成並保存密碼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "生成密鑰包名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "解密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "選擇輸出路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "驗證"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "無效的密鑰對"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "導出為密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "加密和簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "全部導入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "解密和驗證"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "密鑰導出操作失敗。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "未找到密鑰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "撤回版"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "用戶識別碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "創立日期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "密鑰 ID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "文字為空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "撤銷"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "殘疾"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "主機未找到"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般連接錯誤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "鑰匙進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "首次啟動嚮導"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入門..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "有關簡要信息,請查看"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "通過單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "選擇你的行動..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "加密和解密文本"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "簽名和驗證文本"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "加密和簽名文件"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "簽署並驗證文件"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "創建密鑰對..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...用於解密和簽署消息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "離線教程"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "創建新密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "準備好。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "在線文檔"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "打開離線幫助。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "只有公鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "有私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "無主鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "撤銷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "密鑰對管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "打開"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "打開密鑰文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "新密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "生成密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "為選定的密鑰對生成子密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "從文件導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "從剪貼板導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "從密鑰包導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "導出到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "將選定的鍵導出到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "導出到密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "將檢查的密鑰導出到密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "導出為 OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "將選定的密鑰以 OpenSSH 格式導出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "刪除選中的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "刪除選中的鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "顯示關鍵細節"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "顯示此鍵的詳細信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "刪除密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "您確定要刪除以下鍵嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "未找到密鑰。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作之前檢查一些鍵。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "導出的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個 KeyPair。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "如果密鑰對沒有私鑰,那麼它將無法生成子密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個鍵。如果您選擇多個密鑰,則只會導出第一個密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "導出時發生錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "此密鑰可能無法導出為 OpenSSH 格式。請檢查用於簽名的子密鑰的密鑰大小。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "將 OpenSSH 密鑰導出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 公鑰文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "導入密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "導入密鑰包密碼文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "密鑰包密碼文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "導入的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "導入密鑰包出錯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "路徑 %1 不存在。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "沒有讀取此文件的權限。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "沒有創建文件的權限。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "該文件不是壓縮包。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "提取壓縮包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "製作壓縮包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件 %1% 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "無法將文件夾轉換為 tarball。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "對稱加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "未選擇密鑰。您想使用密碼使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "對稱加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "無效的密鑰對"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "例如以下鍵:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "操作過程中發生錯誤。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "解密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "您要提取和刪除解密的 tarball 嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "解壓 tarball 成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "提取 tarball 失敗。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "未檢查密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有符號用法的密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "例如以下鍵:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "簽名文件“%1”存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "要驗證的原始文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "文件路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "請選擇合適的源文件或簽名文件。確保兩者都在此目錄中。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "驗證"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "加密和簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "輸出文件 %1 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "加載失敗"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "解密和驗證"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "打開一個新文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "打開..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "打開現有文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "文件瀏覽器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "打開文件瀏覽器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "保存存檔"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "保存當前文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "將當前文件另存為..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "打印文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "關閉文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "退出程序"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "撤消上次編輯操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "重做上次編輯操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "粘貼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "從剪貼板粘貼文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "切"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容剪切到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "引用全文"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "選擇整個文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "找"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "找一個詞"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "刪除間距"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "刪除雙換行符,例如在來自 Web Mailer 的粘貼文本中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "打開設置對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "加密消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "加密簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "加密和簽名消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "解密消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "解密驗證"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "解密和驗證消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "簽名留言"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "核實"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "驗證消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "編輯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "從編輯器導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "管理密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "開放式密鑰管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "清除密碼緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "清除密碼緩存成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "操作失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "無法清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "重新加載所有組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "重新加載所有 GnuPG 的組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重新加載所有 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "未能重新加載所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "重新啟動所有組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "重新啟動所有 GnuPG 的組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重啟所有 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "無法重新啟動所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "打開 GnuPG 控制器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "打開 GnuPG 控制器對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "顯示應用程序的關於框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "關於 Gnupg 的信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "翻譯信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "將公鑰附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "將選定的密鑰對的公鑰附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "將創建日期時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的創建日期和時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "將過期日期時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的到期日期和時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "將指紋附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "將所選密鑰的指紋附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "複製電子郵件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "將選定的密鑰對複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "複製默認 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的默認 UID 複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "複製密鑰 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的 ID 複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "添加到收藏夾"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "將此鍵添加到收藏夾表"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "從收藏夾中刪除"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "從收藏表中刪除此鍵"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "刪除 PGP 標頭"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "添加 PGP 標頭"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "地穴"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "鑰匙"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "隱寫術"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "看法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "幫助"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "特別編輯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "從...導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "準備好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "鑰匙工具箱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "同步公鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "取消所有"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "最喜歡的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "選擇所有"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指紋"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "正在刷新密鑰列表..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "導入密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "密鑰導出操作失敗。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "撤回版"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "始終導入而無需打擾。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "密鑰列表已刷新。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "正在同步密鑰列表..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "密鑰列表同步完成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "加載失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "到期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最後更新"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "秘鑰存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "不存在 ID 為 0x 的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "密鑰不在密鑰列表中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "一個簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "關鍵信息不可用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "證書吊銷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "簽名過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "密鑰過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "一般錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "簽名者姓名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "簽名者電子郵件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "鑰匙的指紋"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "有效的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "旗幟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全有效"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "不完全有效"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "好的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "壞的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "缺少鑰匙"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "撤銷密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "過期密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "保存信息板的內容"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "到期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最後更新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "秘鑰存在"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "同步公鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "取消所有"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "選擇所有"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "搜索鑰匙..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "相信"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指紋"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "正在刷新密鑰列表..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "導入密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "始終導入而無需打擾。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "密鑰列表已刷新。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "正在同步密鑰列表..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "密鑰列表同步完成。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 個字符"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "如果"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 個字符"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加載..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% 字節"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "二進制"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "無標題"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3128,461 +3301,438 @@ msgstr ""
"無法讀取文件 %1%:\n"
"%2%。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "打開文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存後,當前文件的編碼將轉換為UTF-8,行尾將更改為LF。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "如果這不是您期望的結果,請使用“另存為”。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "保存存檔"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "未保存的文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "文檔“%1”已被修改。是否要保存更改?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "筆記:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "該路徑不存在、沒有特權或無法訪問。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "計算哈希"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "使用默認系統應用程序打開"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "顯示隱藏文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "顯示系統文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "該目錄沒有特權或無法訪問。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "該文件沒有特權或無法訪問。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "新文件名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "無法重命名文件或文件夾。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "你確定要刪除嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "無法刪除文件或文件夾。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "新建目錄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "目錄名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "創建空文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "文件名(您可以指定擴展名)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "無法創建文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 個字符"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "如果"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 個字符"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加載..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% 字節"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "二進制"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "保存信息板的內容"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "顯示驗證詳細信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "本地未找到公鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr "本地沒有目標公鑰內容供 GpgFrontend 收集有關此簽名的足夠信息。現在要從 Keyserver 導入公鑰嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG 上下文加載失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) 沒有正確安裝,請按照<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-"
-"deal-with-39env-loading-failed39'>這個說明< /a> 在 FAQ 中安裝 Gnupg,然後打開 "
-"GpgFrontend。或者,您可以打開 GnuPG 控制器來設置 GpgFrontend 應該使用的自定義 GnuPG。然後,GpgFrontend "
-"將重新啟動。"
+"Gnupg(gpg) 未正確安裝,請按照常見問題解答中的<a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>說明</a>安裝 Gnupg,然後打開 GpgFrontend。或者,您可以打開 GnuPG 控制器來設置 "
+"GpgFrontend 應使用的自定義 GnuPG。然後,GpgFrontend 將重新啟動。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "開關鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "鑰匙圈文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "文件打開失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "打開文件失敗:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "加工"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "無法執行命令。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "成功執行命令。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "命令執行完畢。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "密鑰已更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "無需更新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "密碼輸入對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "請輸入密碼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "拋出標準異常"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "未處理的異常拋出"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "嵌入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "解密操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "不支持的算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "文檔名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "啞劇"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件人"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公鑰算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "加密操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "無效的收件人"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "簽到操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "簽名模式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "普通的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "分離"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "簽名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "哈希算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "世界標準時間"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "無效的簽名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "加密操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "無效的收件人"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "驗證操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "已登錄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "簽名列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "簽名 [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "一個錯誤的簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "此簽名無效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "一種"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "鑰匙不見了"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "撤銷的鑰匙"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "過期的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "簽名完全有效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "簽名不完全有效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(可以使用子密鑰簽名)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "密鑰不存在,ID 為 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "由於缺少密鑰,無法驗證簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已被撤銷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "簽名有效但已過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已過期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "還有一些其他錯誤阻止了簽名驗證。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "帶指紋的鑰匙錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "找不到可用於驗證的信息。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "被...簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "文件哈希信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "文檔名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "文件大小(字節)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "計算文件哈希時出錯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "嵌入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "發生了嚴重錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
msgstr "不好了! GpgFrontend 在軟件中發現了嚴重錯誤,因此需要重新啟動。如果問題再次出現,請手動終止程序並將問題報告給開發人員。"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "有效性"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV加載失敗"
diff --git a/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po b/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po
index 6272e2c0..f0ef4d1f 100644
--- a/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po
+++ b/resource/lfs/locale/po/zh_TW.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 21:39-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:47-0800\n"
"Last-Translator: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Google Translation <[email protected]>\n"
"Language: zh\n"
@@ -16,121 +16,237 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
-msgstr "拋出標準異常"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理人"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
+msgstr "網絡能力"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
+msgstr "操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr "啟用代理"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
+msgstr "港口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
+msgstr "主機地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "代理類型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
+msgstr "用戶名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
-msgstr "未處理的異常拋出"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
+msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
-msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
+msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
-msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
+msgstr "測試代理服務器連接..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
-" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
-" country or region)."
-msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
-msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
+msgstr "顯示隱寫術選項"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
+msgstr "顯示隱寫術選項。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
+msgstr "公鑰交換"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
+msgstr "自動公鑰交換"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "一般的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
+msgstr "外貌"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
+msgstr "密鑰服務器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
+msgstr "網絡"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
+msgstr "設置"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
+msgstr "偏愛"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
+msgstr "系統默認"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
msgid "Keyserver List"
msgstr "密鑰服務器列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
msgid "Default"
msgstr "默認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
msgid "Keyserver Address"
msgstr "密鑰服務器地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
msgid "Available"
msgstr "可用的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr "測試列出的密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr "提示:請雙擊表格項進行編輯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除所選"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr "刪除選定的密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
msgid "Set As Default"
msgstr "設為默認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
msgid "Insecure keyserver address"
msgstr "不安全的密鑰服務器地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
msgid ""
"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr "出於安全原因,不建議使用 HTTP 作為與密鑰服務器的通信協議。建議使用HTTPS。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
msgid ""
"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key"
" server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
@@ -139,1759 +255,1192 @@ msgid ""
msgstr ""
"您可能不會使用HTTPS或HTTP作為與密鑰服務器通信的協議,這可能沒有錯。但請再次檢查您輸入的地址以確保其正確無誤。您確定要將其添加到密鑰服務器列表中嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "true"
msgstr "真的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
msgid "false"
msgstr "錯誤的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
msgid "Set TCP Timeout"
msgstr "設置 TCP 超時"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
msgid "Reachable"
msgstr "可達"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
msgid "Not Reachable"
msgstr "不能達到"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr "測試密鑰服務器連接..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
msgid ""
"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the"
" test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr "本測試僅測試密鑰服務器的網絡連通性。通過測試並不意味著密鑰服務器在功能上可用。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
msgid "Cache"
msgstr "緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr "退出時保存檢查的私鑰並在下次啟動時恢復它們。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr "關閉 GpgFrontend 時清除 gpg 密碼緩存。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
+msgid ""
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
+msgstr "應用程序崩潰後自動恢復未保存的文本編輯器頁面。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
msgid "Operation"
msgstr "手術"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr "啟用以使用更長的密鑰到期日期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr "未經確認,導入放在密鑰列表中的文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
msgid "Language"
msgstr "語"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
msgid "NOTE"
msgstr "筆記"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
msgid ": "
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr "如果您更改語言,GpgFrontend 將自動重啟!"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理人"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
+msgstr "數據"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
-msgstr "網絡能力"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
-msgstr "啟用代理"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
-msgstr "港口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
-msgstr "主機地址"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "代理類型"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
-msgstr "用戶名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
+msgstr "清除所有日誌(總大小:%s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
-msgstr "應用代理設置並檢查代理連接"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
+msgstr "清除所有數據對象(總大小:%s)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
-msgstr "禁止所有 GnuPG 網絡連接。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
-msgstr "禁止在程序啟動時檢查版本更新。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
-msgstr "自動導入丟失的密鑰以進行簽名驗證。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
-msgstr "提示:這些選項更改僅在應用程序重新啟動後生效。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
-msgstr "測試服務器 URL 可訪問性"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
-msgstr "通過代理服務器成功連接到目標服務器。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
-msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
-msgstr "無法通過代理服務器連接到目標服務器。代理設置可能無效。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr "測試代理服務器連接..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
-msgstr "正在使用您的代理設置訪問 url。請注意,此測試操作會將您的代理設置應用於整個軟件。"
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."
+msgstr "您確定要清除所有數據對象嗎?這將導致所有緩存的表單位置、狀態、密鑰服務器等丟失。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
-msgstr "一般的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
-msgstr "外貌"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
-msgstr "密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
-msgstr "網絡"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
-msgstr "設置"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
-msgstr "偏愛"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
-msgstr "系統默認"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
-msgstr "顯示隱寫術選項"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
-msgstr "顯示隱寫術選項。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
-msgstr "公鑰交換"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
-msgstr "自動公鑰交換"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr "圖標大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr "小的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr "中等的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr "大的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr "圖標樣式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr "只是文字"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr "只是圖標"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr "文字和圖標"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr "窗口狀態"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr "退出時保存窗口大小和位置。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr "文本編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr "文本編輯器中的字體大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr "信息板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr "信息板中的字體大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr "未保存的文件"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr "檢查您要保存的文件:"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr "筆記"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr "導出密鑰包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr "鑰匙包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr "導出密鑰包密碼"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr "密鑰文件"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
-msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
-msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
-msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
-msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
-"Package."
-msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
-" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
-msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
-msgstr "導出密鑰包時出錯。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
-msgstr "密鑰包名稱"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
-msgstr "輸出路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密碼"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+msgstr "修改到期日期(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
-msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
-msgstr "生成並保存密碼"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
-msgstr "生成密鑰包名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
-msgstr "選擇輸出路徑"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
-msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
-msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
-msgstr "導出為密鑰包"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
-msgstr "關鍵更新詳情"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
-msgstr "沒有找到鑰匙"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
-msgstr "密鑰導入詳細信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
-msgstr "找不到要導入的密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
-msgstr "一般關鍵信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
-msgstr "經過考慮的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
-msgstr "公開不變"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
-msgstr "進口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
-msgstr "未進口"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
-msgstr "私人閱讀"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
-msgstr "私人進口"
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
+" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
-msgstr "私人不變"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
+msgstr "無有效期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
+msgstr "修改到期日"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
-msgstr "地位"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
+msgstr "首要的關鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
msgid "Fingerprint"
msgstr "指紋"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
-msgstr "私人的"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
-msgstr "民眾"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
-msgstr "不變"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
-msgstr "新鑰匙"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
-msgstr "新建子項"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
-msgstr "新簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
-msgid "New UID"
-msgstr "新 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr "上傳公鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
-msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
-msgstr "未找到默認密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
-msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
-msgstr "暫停"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
-msgstr "未找到密鑰服務器"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
-msgstr "連接錯誤"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
-msgstr "上傳成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
-msgstr "上傳公鑰成功"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
-msgstr "全部導入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
-msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
-msgstr "用戶識別碼"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
-msgstr "創立日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
-msgstr "密鑰 ID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
-msgstr "文字為空。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
-msgstr "未找到密鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
-msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
-msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
-msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
+msgstr "額外的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
-msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
-msgstr "撤銷"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
+msgstr "電子郵件地址"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
-msgstr "殘疾"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
+msgstr "評論"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
-msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
+msgstr "鑰匙編號"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
-msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
-msgstr "主機未找到"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
+msgstr "密鑰大小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
-msgstr "一般連接錯誤"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
+msgstr "名義用途"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
-msgstr "鑰匙進口"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
+msgstr "實際使用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
-msgstr "生成密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
+msgstr "業主信任度"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
-msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
+msgstr "創建日期(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
-msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
+msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
-msgstr "過期時間太長。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
+msgstr "上次更新(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
-msgstr "密碼為空。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
+msgstr "主鍵存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
-msgstr "生成"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
-msgstr "新的密鑰對已經生成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
+msgstr "將指紋複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
+msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
-msgstr "密鑰生成失敗。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
+msgstr "不存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
-msgstr "密鑰使用"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
+msgstr "證書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
-msgstr "簽約"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
+msgstr "標誌"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr "認證"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
-msgstr "電子郵件地址"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
-msgstr "評論"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "截止日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
msgid "Never Expire"
msgstr "永不過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
-msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
-msgstr "鑰匙類型"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
-msgstr "不合格短語"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本信息"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
-msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
+msgstr "沒有數據"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
-msgstr "生成新子密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
+msgstr "警告:主鍵已過期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
-msgstr "有效期不超過2年。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+msgstr "警告:主鍵已被撤銷。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
-msgstr "新的子密鑰已生成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
+msgstr "密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
-msgstr "無法生成密鑰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
+msgstr "UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
-msgstr "簽名詳情"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
+msgstr "子鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
-msgstr "找不到有效的輸入"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
+msgstr "關鍵細節"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
-msgstr "驗證簽名時出錯"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
+msgid "New UID"
+msgstr "新 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
-msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
+msgstr "用戶識別碼管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
-msgstr "它包含了"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
+msgstr "豆腐"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
-msgstr "已在 %1% 上簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
+msgstr "所選 UID 的簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
-msgstr "首次啟動嚮導"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
-msgstr "入門..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
-msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
+msgstr "創建日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
-msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
+msgstr "到期日期 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
-msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
+msgstr "豆腐 %1"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
-msgstr "有關簡要信息,請查看"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
+msgstr "永不過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
-msgstr "概述"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "無效操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
-msgstr "單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+msgstr "請在執行此操作前選擇一個或多個 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
-" will automatically set it."
-msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
+msgstr "簽署選定的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
-msgstr "選擇你的行動..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
+msgstr "刪除選定的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
-msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
+msgstr "成功運作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
-msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
+msgstr "成功添加了新的 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
-msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "手術失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
-msgstr "加密和解密文本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
+msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
-msgstr "或者"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
+msgstr "刪除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
-msgstr "簽名和驗證文本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+msgstr "您確定要刪除以下 UID 嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
-msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
+msgstr "該操作無法撤消。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
-msgstr "加密和簽名文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+msgstr "刪除 %1 操作期間出錯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
-msgstr "簽署並驗證文件"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
+msgstr "設置主 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
-msgstr "創建密鑰對..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+msgstr "您確定要將主 UID 設置為嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
-msgstr "...用於解密和簽署消息"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
+msgstr "設為主要"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
-msgstr ""
-"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
+msgstr "簽署 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
-msgstr "離線教程"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
+msgstr "刪除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
-msgstr "創建新密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
+msgstr "請在執行此操作前選擇一個 UID。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
-msgstr "準備好。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
+msgstr "刪除 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
-msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+msgstr "您確定要刪除以下 uid 嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
-msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+msgstr "刪除(撤銷)密鑰簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
-msgstr "在線文檔"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+msgstr "請在執行此操作前選擇一個密鑰簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
-msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
+msgstr "要刪除簽名,您需要在本地數據庫中有其對應的公鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
-msgstr "打開離線幫助。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
+msgstr "刪除密鑰簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
-msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+msgstr "您確定要刪除以下簽名嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
msgid "General Operations"
msgstr "一般操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
msgid "Export Public Key"
msgstr "導出公鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
msgid "Export Private Key"
msgstr "導出私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr "修改到期日期時間(主鍵)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
msgid "Modify Password"
msgstr "修改密碼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr "密鑰服務器操作(公鑰)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr "生成撤銷證書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr "修改豆腐政策"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
+msgstr "設置所有者信任級別"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr "上傳密鑰對到密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr "從密鑰服務器同步密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
msgid "Export Full Secret Key"
msgstr "導出完整密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr "導出最短密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr "導出操作期間發生錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
msgid "Export Key To File"
msgstr "將密鑰導出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Key Files"
msgstr "關鍵文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
msgid "Export Error"
msgstr "導出錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr "無法打開 %1 進行寫入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
msgid "Exporting short private Key"
msgstr "導出短私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
msgid "You are about to export your"
msgstr "您即將導出您的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
msgid " PRIVATE KEY "
msgstr " 私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr "這不是你的公鑰,所以不要把它洩露出去。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr "您真的想以最小尺寸導出您的私鑰嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
msgid ""
"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
"signatures."
msgstr "對於 OpenPGP 密鑰,它會刪除除最新的自簽名之外的所有簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
msgid "Exporting private Key"
msgstr "導出私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr "你真的想導出你的私鑰嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
msgid "Revocation Certificates"
msgstr "吊銷證書"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
msgid "Not Successful"
msgstr "不成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
msgid "Modify password not successfully."
msgstr "修改密碼不成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
msgid "Policy Auto"
msgstr "政策自動"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
msgid "Policy Good"
msgstr "政策好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
msgid "Policy Bad"
msgstr "政策不好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
msgid "Policy Ask"
msgstr "政策諮詢"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
msgid "Policy Unknown"
msgstr "政策未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr "修改豆腐策略(默認為自動)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr "密鑰對策略:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr "修改 TOFU 策略不成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
-msgstr "簽名者"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
-msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
-msgstr "不成功的操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
-msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
-msgstr "操作完成"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
-msgstr "UID的簽名操作完成"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
-msgstr "首要的關鍵"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
-msgstr "額外的 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
-msgstr "鑰匙編號"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
-msgstr "算法"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
-msgstr "密鑰大小"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
-msgstr "名義用途"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
-msgstr "實際使用"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
-msgstr "創建日期(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
-msgstr "到期時間(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
-msgstr "上次更新(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
-msgstr "主鍵存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
-msgstr "將指紋複製到剪貼板"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
-msgstr "存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
-msgstr "不存在"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
-msgstr "證書"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
-msgstr "加密"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
-msgstr "標誌"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
-msgstr "認證"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
-msgstr "沒有數據"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
-msgstr "警告:主鍵已過期。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
-msgstr "警告:主鍵已被撤銷。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
-msgstr "密鑰對的到期日期已更新。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
-msgstr "無法更新密鑰對的過期日期。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
-msgstr "修改到期日期(當地時間)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
-msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you"
-" are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
-msgstr "溫馨提示:為安全起見,密鑰有效期最長為兩年。如果您是專家用戶,請在設置中解鎖更長的時間。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
-msgstr "無有效期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
-msgstr "修改到期日"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
-msgstr "密鑰對"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
-msgstr "UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
-msgstr "子鍵"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
-msgstr "關鍵細節"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
-msgstr "用戶識別碼管理"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
-msgstr "豆腐"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
-msgstr "所選 UID 的簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
-msgstr "創建日期 (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
-msgstr "到期日期 (UTC)"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
-msgstr "豆腐 %1"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
-msgstr "永不過期"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "無效操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
-msgstr "請在執行此操作前選擇一個或多個 UID。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
-msgstr "簽署選定的 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
-msgstr "刪除選定的 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
-msgstr "成功運作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
-msgstr "成功添加了新的 UID。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "手術失敗"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
-msgstr "操作過程中發生錯誤。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
-msgstr "刪除 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
-msgstr "您確定要刪除以下 UID 嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
-msgstr "該操作無法撤消。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
-msgstr "刪除 %1 操作期間出錯。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
-msgstr "設置主 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
-msgstr "您確定要將主 UID 設置為嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
-msgstr "設為主要"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
-msgstr "簽署 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
-msgstr "刪除 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
-msgstr "請在執行此操作前選擇一個 UID。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
-msgstr "刪除 UID"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
-msgstr "您確定要刪除以下 uid 嗎?"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
-msgstr "刪除(撤銷)密鑰簽名"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
-msgstr "請在執行此操作前選擇一個密鑰簽名。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
+msgstr "不明確的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
+msgstr "絕不"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
+msgstr "邊緣"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
+msgstr "滿的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
+msgstr "最終的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
+msgstr "修改所有者信任級別"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
+msgstr "對密鑰對的信任:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
-msgstr "要刪除簽名,您需要在本地數據庫中有其對應的公鑰。"
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
+msgstr "所有者信任級別無法設置為未知級別,會自動將其更改為未定義級別。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
-msgstr "刪除密鑰簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
+msgstr "修改所有者信任級別失敗。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
-msgstr "您確定要刪除以下簽名嗎?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
+msgstr "設置所有者信任級別成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
msgid "Subkey List"
msgstr "子鍵列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr "所選子鍵的詳細信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
msgid "Generate A New Subkey"
msgstr "生成新的子密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
msgid "Usage"
msgstr "用法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr "到期時間(當地時間)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
msgid "Existence"
msgstr "存在"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
msgid "Key in Smart Card"
msgstr "輸入智能卡"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Subkey ID"
msgstr "子密鑰 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
msgid "Algo"
msgstr "算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr "到期日 (UTC)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
msgid "No"
msgstr "不"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
msgid "Edit Expire Date"
msgstr "編輯到期日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr "注意:創建的新 UID 將設置為主要。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
msgid "Create New UID"
msgstr "創建新的 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
+msgstr "名稱必須至少包含五個字符。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
+msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
+msgstr "簽名者"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
+msgstr "為密鑰的 UID 簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
+msgstr "不成功的操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
+msgstr "UID %1 的簽名操作失敗"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
+msgstr "操作完成"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
+msgstr "UID的簽名操作完成"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
+msgstr "簽名詳情"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
+msgstr "找不到有效的輸入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
+msgstr "驗證簽名時出錯"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
+msgstr "文件已在 %1% 上簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
+msgstr "它包含了"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
+msgstr "已在 %1% 上簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
msgid "Select Signer(s)"
msgstr "選擇簽名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr "請選擇您用於簽名的一個或多個私鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr "如果未選擇密鑰,則將使用默認密鑰進行簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
-msgstr "密鑰數據庫"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
+msgstr "未保存的文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
-msgstr "先進的"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
+msgid ""
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
+msgstr "%1% 個文件包含未保存的信息。<br/>要在關閉前保存更改嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
-msgstr "無 ASCII 模式"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
+msgstr "檢查您要保存的文件:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
-msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
+msgstr "筆記"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
-msgstr "使用自定義 GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
+msgstr "如果您不保存這些文件,所有更改都將丟失。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
-msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
+msgstr "生成密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
-msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
+msgstr "過期時間太長。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
-msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
+msgstr "密碼為空。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
-msgstr "提示:請選擇“gpgconf”所在目錄。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
+msgstr "生成"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
+msgstr "新的密鑰對已經生成。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
+msgstr "密鑰生成失敗。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
+msgstr "密鑰使用"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
+msgstr "簽約"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
+msgstr "認證"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
+msgstr "密鑰大小(以位為單位)"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
+msgstr "鑰匙類型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
+msgstr "不合格短語"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
+msgstr "基本信息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
-msgstr "提示:請注意,修改任何這些設置都會導致應用程序重新啟動。"
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
+msgstr "提示:如果密鑰對有密碼,則子密鑰的密碼必須與其相等。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
-msgstr "打開目錄"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
+msgstr "生成新子密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
-msgstr "非法的 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
+msgstr "有效期不超過2年。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
-msgstr "目標路徑為空。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
+msgstr "新的子密鑰已生成。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
-msgstr "目標路徑不是一個存在的可讀目錄。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
+msgstr "無法生成密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
-msgstr "非法 GnuPG 路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
-msgstr "目標路徑不是絕對路徑。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
-msgstr "目標路徑不包含“gpgconf”可執行文件。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
+msgstr "校驗和"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
-msgstr "GnuPG 控制器"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
+msgstr "二進制路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
+msgstr "成分"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
+msgstr "鑰匙"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
+msgstr "價值"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
msgid "About GpgFrontend"
msgstr "關於 GpgFrontend"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
msgid "Translators"
msgstr "翻譯員"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
msgid ""
"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of "
@@ -1900,1227 +1449,1851 @@ msgstr ""
"GpgFrontend 是一個易於使用、緊湊、跨平台、免安裝的 GnuPG 前端。它將 GnuPG 的大部分常用操作可視化。GpgFrontend 是在"
" GPLv3 下授權的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
msgid "Developer:"
msgstr "開發商:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr "如果您有任何問題或建議,請在以下位置提出問題"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr "或發送郵件到我的郵件列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
msgid "Built with Qt"
msgstr "用 Qt 構建"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
msgid "and"
msgstr "和"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
msgid "Built at"
msgstr "建於"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
"If you think there are any problems with the translation, why not "
"participate in the translation work? If you want to participate, please read"
" the document or contact me via email."
msgstr "如果覺得翻譯有問題,何不參與翻譯工作呢?如果您想參加,請閱讀文檔或通過電子郵件與我聯繫。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
msgid ""
"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
"upgrade to the latest version."
msgstr "建議您經常檢查 GpgFrontend 的版本併升級到最新版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
msgid ""
"New versions not only represent new features, but also often represent "
"functional and security fixes."
msgstr "新版本不僅代表新功能,而且通常代表功能和安全修復。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
msgid "Current Version"
msgstr "當前版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
msgid "Latest Version From Github"
msgstr "來自 Github 的最新版本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr "當前版本低於github上的最新版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
msgid "Please click"
msgstr "請點擊"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "Here"
msgstr "這裡"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
msgid "to download the latest stable version."
msgstr "下載最新的穩定版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
msgid ""
"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
"it immediately."
msgstr "此版本存在嚴重問題,已撤回。請立即停止使用。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
msgid ""
"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are"
" not a tester and care about version stability, please do not use this "
"version."
msgstr "此版本尚未發布,可能是測試版。如果您不是測試人員並且關心版本穩定性,請不要使用此版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
+msgstr "密鑰數據庫"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
+msgstr "先進的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
-msgstr "校驗和"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
+msgstr "無 ASCII 模式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
-msgstr "二進制路徑"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+msgstr "使用 Pinentry 作為密碼輸入對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
-msgstr "成分"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
+msgstr "使用自定義 GnuPG"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
+msgstr "選擇 GnuPG 路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
-msgstr "鑰匙"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+msgstr "使用自定義 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
-msgstr "價值"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
+msgstr "選擇密鑰數據庫路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
-msgstr "操作過程中發生錯誤。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+msgstr "提示:請選擇“gpgconf”所在目錄。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
-msgstr "對稱加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
+msgstr "提示:請注意,修改任何這些設置都會導致應用程序重新啟動。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
+msgstr "打開目錄"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
+msgstr "GnuPG 控制器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
+msgstr "非法 GnuPG 路徑"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑為空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑不是現有的可讀目錄。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑不是絕對路徑。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
+msgstr "目標 GnuPG 路徑不包含“gpgconf”可執行文件。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+msgstr "非法的 GnuPG 密鑰數據庫路徑"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
+msgstr "目標 GnuPG 密鑰數據庫路徑為空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
+msgstr "目標 GnuPG 密鑰數據庫路徑不是現有的可讀目錄。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
+msgstr "關鍵更新詳情"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
+msgstr "沒有找到鑰匙"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
+msgstr "密鑰導入詳細信息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
+msgstr "找不到要導入的密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
+msgstr "一般關鍵信息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
+msgstr "經過考慮的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
+msgstr "公開不變"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
+msgstr "進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
+msgstr "未進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
+msgstr "私人閱讀"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
+msgstr "私人進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
+msgstr "私人不變"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
+msgstr "地位"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
+msgstr "私人的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
+msgstr "民眾"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
+msgstr "不變"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
+msgstr "新鑰匙"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
+msgstr "新建子項"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
+msgstr "新簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
+msgstr "上傳公鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+msgstr "無法從設置讀取 default_keyserver"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
+msgstr "未找到默認密鑰服務器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
-msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
+msgstr "無法從您的設置中讀取默認密鑰服務器,請先設置默認密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
-msgstr "對稱加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
+msgstr "暫停"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
+msgstr "未找到密鑰服務器"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
+msgstr "連接錯誤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
+msgstr "上傳成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
+msgstr "上傳公鑰成功"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
+msgstr "導出密鑰包"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
+msgstr "鑰匙包"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
+msgstr "導出密鑰包密碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
+msgstr "密鑰文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+msgstr "生成密碼短語文件時出錯。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止的"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
+msgstr "導出前請選擇輸出路徑。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+msgstr "請在導出前生成密碼以保護您的密鑰,這非常重要。不要忘記在安全的地方備份您的密碼。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
-msgstr "例如以下鍵:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key "
+"Package."
+msgstr "密鑰包已成功生成並受到加密算法(AES-256-ECB)的保護。您可以安全地轉移您的密鑰包。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
-msgstr "加密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
+msgid ""
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the"
+" Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
+msgstr "但密鑰文件在任何情況下都不能洩露。請在完成傳輸操作後儘快刪除密鑰包和密鑰文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
-msgstr "未檢查密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
+msgstr "導出密鑰包時出錯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
+msgstr "密鑰包名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
+msgstr "輸出路徑"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
-msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
+msgstr "提示:您可以使用密鑰包在設備之間安全方便地傳輸您的公鑰和私鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
+msgstr "生成並保存密碼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
-msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
+msgstr "生成密鑰包名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
-msgstr "解密"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
+msgstr "選擇輸出路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
-msgstr "驗證"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+msgstr "包括秘鑰(行動前請三思)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
-msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+msgstr "排除沒有私鑰的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
-msgstr "無效的密鑰對"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
+msgstr "導出為密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
-msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
-msgstr "加密和簽名"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
+msgstr "全部導入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
-msgstr "解密和驗證"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
-msgstr "密鑰導出操作失敗。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
-msgstr "未找到密鑰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器更新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
-msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
+msgstr "從密鑰服務器導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
-msgstr "撤回版"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
+msgstr "用戶識別碼"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
+msgstr "創立日期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
+msgstr "密鑰 ID"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
+msgstr "文字為空。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
+msgstr "未找到密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
+msgstr "來自密鑰服務器的響應太多!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+msgstr "未找到鍵,輸入可能是 kexId,使用 0x 重試搜索。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
+msgstr "未找到包含搜索字符串的鍵!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
+msgstr "不夠具體的搜索字符串!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
+msgstr "撤銷"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
+msgstr "殘疾"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+msgstr "找到 %1 個密鑰。雙擊一個鍵來導入它。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
+msgstr "在密鑰服務器中找不到密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
+msgstr "主機未找到"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
+msgstr "一般連接錯誤"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
+msgstr "鑰匙進口"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
+msgstr "首次啟動嚮導"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
+msgstr "入門..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
+msgstr "... 使用 GpgFrontend"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+msgstr "歡迎使用 GpgFrontend 對文本或文件進行解密和簽名!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
-msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
+msgstr "是一款功能強大、易於使用、緊湊、跨平台且免安裝的 OpenPGP 加密工具。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
+msgstr "有關簡要信息,請查看"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+msgstr "單擊鏈接,頁面將在網絡瀏覽器中打開"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
-msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend"
+" will automatically set it."
+msgstr "如果它支持您系統中當前使用的語言,GpgFrontend 將自動設置它。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
-msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
+msgstr "選擇你的行動..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
+msgstr "...通過點擊相應的鏈接。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
+msgstr "如果您以前從未使用過 GpgFrontend 並且也沒有 gpg 密鑰,您可能想閱讀如何"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
+msgstr "如果你想學習如何加密、解密、簽名和驗證文本,你可以閱讀"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+msgstr "加密和解密文本"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
+msgstr "簽名和驗證文本"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
+msgstr "如果要操作文件,可以閱讀"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
+msgstr "加密和簽名文件"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
+msgstr "簽署並驗證文件"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
+msgstr "創建密鑰對..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
+msgstr "...用於解密和簽署消息"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
+msgstr ""
+"您應該創建一個新的密鑰對。該對由一個公鑰和一個私鑰組成。<br>其他用戶可以使用公鑰為您加密消息並驗證您簽署的消息。您可以使用私鑰解密和簽名消息。<br>有關更多信息,請查看離線教程(然後顯示在主窗口中):"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
+msgstr "離線教程"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
+msgstr "創建新密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
+msgstr "準備好。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+msgstr "與 GpgFrontend 一起玩得開心!"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+msgstr "您現在可以使用 GpgFrontend。<br><br>"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
+msgstr "在線文檔"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
+msgid ""
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
+msgstr " 會讓你開始使用 GpgFrontend。任何時候遇到問題,請嘗試從文檔中尋求幫助"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
+msgstr "打開離線幫助。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
+msgstr "不要再次顯示嚮導。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr "只有公鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr "有私鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr "無主鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr "撤銷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr "密鑰對管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr "打開"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr "打開密鑰文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr "新密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr "生成密鑰對"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr "Ctrl+Shift+N"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr "為選定的密鑰對生成子密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr "從文件導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr "剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr "從剪貼板導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr "密鑰服務器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr "從密鑰包導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr "導出到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr "將選定的鍵導出到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr "導出到密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr "將檢查的密鑰導出到密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr "導出為 OpenSSH"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr "將選定的密鑰以 OpenSSH 格式導出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr "刪除選定的鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr "刪除選中的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr "刪除選中的鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr "顯示關鍵細節"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr "顯示此鍵的詳細信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr "導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr "刪除密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr "您確定要刪除以下鍵嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr "未找到密鑰。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作之前檢查一些鍵。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr "導出的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個 KeyPair。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr "如果密鑰對沒有私鑰,那麼它將無法生成子密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple"
" keys, only the first key will be exported."
msgstr "請在執行此操作前選擇一個鍵。如果您選擇多個密鑰,則只會導出第一個密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr "導出時發生錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr "此密鑰可能無法導出為 OpenSSH 格式。請檢查用於簽名的子密鑰的密鑰大小。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr "將 OpenSSH 密鑰導出到文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr "OpenSSH 公鑰文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr "導入密鑰包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr "導入密鑰包密碼文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr "密鑰包密碼文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr "導入的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr "導入密鑰包出錯。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr "路徑 %1 不存在。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr "沒有讀取此文件的權限。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr "沒有創建文件的權限。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr "該文件不是壓縮包。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr "提取壓縮包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr "製作壓縮包"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件 %1% 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr "無法將文件夾轉換為 tarball。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "對稱加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr "未選擇密鑰。您想使用密碼使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr "對稱加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr "無效的密鑰對"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr "所選的密鑰對不能用於加密。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr "例如以下鍵:"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr "加密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr "操作過程中發生錯誤。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "目標文件已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr "解密"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr "您要提取和刪除解密的 tarball 嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr "解壓 tarball 成功。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr "提取 tarball 失敗。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr "未檢查密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的鑰匙。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有符號用法的密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr "例如以下鍵:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "簽名文件“%1”存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr "要驗證的原始文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr "文件路徑"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr "請選擇合適的源文件或簽名文件。確保兩者都在此目錄中。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
+msgstr "驗證"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
+msgstr "加密和簽名"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr "輸出文件 %1 已經存在,是否需要覆蓋?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
-msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "加載失敗"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr "解密和驗證"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr "打開一個新文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr "打開..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr "打開現有文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr "文件瀏覽器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr "打開文件瀏覽器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr "保存存檔"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr "保存當前文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr "將當前文件另存為..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr "打印文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr "關閉文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr "退出程序"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr "撤消上次編輯操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr "重做上次編輯操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr "粘貼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr "從剪貼板粘貼文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr "切"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容剪切到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr "將當前選擇的內容複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr "引用全文"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr "選擇整個文本"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr "找"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr "找一個詞"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr "刪除間距"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr "刪除雙換行符,例如在來自 Web Mailer 的粘貼文本中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr "打開設置對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr "加密消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr "加密簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr "加密和簽名消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr "解密消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr "解密驗證"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr "解密和驗證消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr "簽名留言"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr "核實"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr "驗證消息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr "編輯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr "從編輯器導入新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr "管理密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr "開放式密鑰管理"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr "清除密碼緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr "清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr "清除密碼緩存成功"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr "操作失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr "無法清除 GnuPG 的密碼緩存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr "重新加載所有組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr "重新加載所有 GnuPG 的組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重新加載所有 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "未能重新加載所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr "重新啟動所有組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr "重新啟動所有 GnuPG 的組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr "成功重啟所有 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr "無法重新啟動所有或其中一個 GnuPG 組件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr "打開 GnuPG 控制器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr "打開 GnuPG 控制器對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr "顯示應用程序的關於框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr "關於 Gnupg 的信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr "翻譯信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr "打開嚮導"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr "將公鑰附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr "將選定的密鑰對的公鑰附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr "將創建日期時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的創建日期和時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr "將過期日期時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr "將所選密鑰的到期日期和時間附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr "將指紋附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr "將所選密鑰的指紋附加到編輯器"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr "複製電子郵件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr "將選定的密鑰對複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr "複製默認 UID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的默認 UID 複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr "複製密鑰 ID"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr "將所選密鑰對的 ID 複製到剪貼板"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr "添加到收藏夾"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr "將此鍵添加到收藏夾表"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr "從收藏夾中刪除"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr "從收藏表中刪除此鍵"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr "刪除 PGP 標頭"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr "添加 PGP 標頭"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr "地穴"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr "鑰匙"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr "隱寫術"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr "看法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr "幫助"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr "特別編輯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr "從...導入密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr "準備好"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr "鑰匙工具箱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
-msgstr "同步公鑰"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr "取消所有"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
+msgstr "最喜歡的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
-msgstr "選擇所有"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
+msgstr "未檢查密鑰。您想使用密碼短語使用對稱密碼進行加密嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
-msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有加密用途的密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
+msgstr "所選密鑰包含一個實際上沒有簽名用法的密鑰。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
-msgstr "指紋"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+msgstr "短加密文本僅支持解密和驗證。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
-msgstr "正在刷新密鑰列表..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+msgstr "請檢查右側鑰匙工具箱中的一些鑰匙。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
-msgstr "導入密鑰"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
+msgstr "密鑰導出操作失敗。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
-msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+msgstr "GpgFrontend 可升級(新版本:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
-msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
+msgstr "撤回版"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
-msgstr "始終導入而無需打擾。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
+msgstr "由於嚴重問題,此版本(%1) 可能已被開發人員撤回。請立即停止使用此版本並使用最新的穩定版本。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
-msgstr "密鑰列表已刷新。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+msgstr "您可以在 Github Releases Page 上下載最新的穩定版本 (%1)。<br/>"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
-msgstr "正在同步密鑰列表..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+msgstr "這可能是 BETA 版本(最新穩定版本:%1)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
-msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+msgstr "加載 GpgFrontend 時發生嚴重錯誤。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
-msgstr "密鑰列表同步完成。"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "加載失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
-msgstr "到期"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
+msgstr "正在加載 Gnupg 信息..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
-msgstr "最後更新"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately"
+" in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your"
+" country or region)."
+msgstr "如果此過程太慢,請在 gnupg 配置文件中適當設置密鑰服務器地址(取決於您所在國家或地區的網絡情況)。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
-msgstr "秘鑰存在"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
+msgstr "無法從配置文件中正確讀取"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr "從密鑰服務器導入"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr "不存在 ID 為 0x 的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ":"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr "密鑰不在密鑰列表中"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr "一個簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr "關鍵信息不可用"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr "證書吊銷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr "簽名過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr "密鑰過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr "一般錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr "未知錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr "簽名者姓名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr "簽名者電子郵件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr "鑰匙的指紋"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr "有效的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr "旗幟"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr "完全有效"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr "不完全有效"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr "好的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr "壞的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr "缺少鑰匙"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr "撤銷密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr "過期密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr "保存信息板的內容"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr "到期"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr "最後更新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr "秘鑰存在"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr "刷新密鑰列表以同步更改。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr "同步公鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr "將公鑰與您的默認密鑰服務器同步。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr "取消所有"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr "一次取消當前選項卡中所有選中的項目。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr "選擇所有"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr "一次檢查當前選項卡中的所有項目"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr "搜索鑰匙..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr "相信"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr "指紋"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr "正在刷新密鑰列表..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr "導入密鑰"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr "你把東西掉在桌子上了。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr "GpgFrontend 現在將嘗試導入密鑰。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr "始終導入而無需打擾。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr "密鑰列表已刷新。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr "正在同步密鑰列表..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr "同步 [%1%/%2%] %3% %4%"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr "密鑰列表同步完成。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr "0 個字符"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr "如果"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr "%1% 個字符"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加載..."
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr "%1% 字節"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr "二進制"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr "無標題"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
@@ -3128,461 +3301,438 @@ msgstr ""
"無法讀取文件 %1%:\n"
"%2%。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr "打開文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr "保存後,當前文件的編碼將轉換為UTF-8,行尾將更改為LF。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr "如果這不是您期望的結果,請使用“另存為”。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr "保存存檔"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr "未保存的文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid "The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr "文檔“%1”已被修改。是否要保存更改?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr "筆記:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr "該路徑不存在、沒有特權或無法訪問。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr "計算哈希"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮..."
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr "使用默認系統應用程序打開"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr "顯示隱藏文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr "顯示系統文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr "該目錄沒有特權或無法訪問。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr "該文件沒有特權或無法訪問。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr "新文件名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr "無法重命名文件或文件夾。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "你確定要刪除嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr "無法刪除文件或文件夾。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr "新建目錄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr "目錄名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr "創建空文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr "文件名(您可以指定擴展名)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr "無法創建文件。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr "0 個字符"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr "如果"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr "%1% 個字符"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加載..."
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr "%1% 字節"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr "二進制"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr "保存信息板的內容"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr "文件路徑不存在、無特權或無法訪問。"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr "顯示驗證詳細信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr "本地未找到公鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr "本地沒有目標公鑰內容供 GpgFrontend 收集有關此簽名的足夠信息。現在要從 Keyserver 導入公鑰嗎?"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr "GnuPG 上下文加載失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a "
-"href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-"
-"failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. "
-"Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend "
-"should use. Then, GpgFrontend will restart."
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>this notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open "
+"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which "
+"GpgFrontend should use. Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-"Gnupg(gpg) 沒有正確安裝,請按照<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-"
-"deal-with-39env-loading-failed39'>這個說明< /a> 在 FAQ 中安裝 Gnupg,然後打開 "
-"GpgFrontend。或者,您可以打開 GnuPG 控制器來設置 GpgFrontend 應該使用的自定義 GnuPG。然後,GpgFrontend "
-"將重新啟動。"
+"Gnupg(gpg) 未正確安裝,請按照常見問題解答中的<a "
+"href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-"
+"loading-failed39'>說明</a>安裝 Gnupg,然後打開 GpgFrontend。或者,您可以打開 GnuPG 控制器來設置 "
+"GpgFrontend 應使用的自定義 GnuPG。然後,GpgFrontend 將重新啟動。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr "開關鍵"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr "鑰匙圈文件"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr "文件打開失敗"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr "打開文件失敗:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr "加工"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr "無法執行命令。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr "成功執行命令。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr "命令執行完畢。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr "密鑰已更新"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr "無需更新密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr "密碼輸入對話框"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr "請輸入密碼"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
+msgstr "拋出標準異常"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間拋出了一個標準異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
+msgstr "未處理的異常拋出"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
+msgstr "糟糕,在程序運行期間引發了未處理的異常。這不是一個嚴重的問題,可能是程序員的疏忽,如果可以的話,請報告這個問題。"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
+msgstr "嵌入"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
msgid "Decrypt Operation"
msgstr "解密操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
msgid "Unsupported Algo"
msgstr "不支持的算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
msgid "File Name"
msgstr "文檔名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
msgid "MIME"
msgstr "啞劇"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件人"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
msgid "Public Key Algo"
msgstr "公鑰算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
-msgstr "加密操作"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
-msgstr "無效的收件人"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr "簽到操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr "簽名模式"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "普通的"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr "分離"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr "簽名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr "哈希算法"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr "世界標準時間"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr "無效的簽名者"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr "加密操作"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr "無效的收件人"
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr "驗證操作"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr "已登錄"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr "簽名列表"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr "簽名 [%1%]:"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr "一個錯誤的簽名。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr "此簽名無效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr "一種"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr "鑰匙不見了"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr "撤銷的鑰匙"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr "過期的密鑰"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr "缺少 CRL"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr "簽名完全有效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr "簽名不完全有效。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr "(可以使用子密鑰簽名)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr "密鑰不存在,ID 為 0x"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr "由於缺少密鑰,無法驗證簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已被撤銷"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr "簽名有效但已過期"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr "簽名有效,但用於驗證簽名的密鑰已過期。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr "還有一些其他錯誤阻止了簽名驗證。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr "帶指紋的鑰匙錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr "找不到可用於驗證的信息。"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr "被...簽名"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr "文件哈希信息"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr "文檔名稱"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr "文件大小(字節)"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr "計算文件哈希時出錯"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr "嵌入"
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr "發生了嚴重錯誤"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be"
" restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and"
" report the problem to the developer."
msgstr "不好了! GpgFrontend 在軟件中發現了嚴重錯誤,因此需要重新啟動。如果問題再次出現,請手動終止程序並將問題報告給開發人員。"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "有效性"
+
#~ msgid "ENV Loading Failed"
#~ msgstr "ENV加載失敗"
diff --git a/resource/lfs/locale/template/GpgFrontend.pot b/resource/lfs/locale/template/GpgFrontend.pot
index 752ef1e8..545108c5 100644
--- a/resource/lfs/locale/template/GpgFrontend.pot
+++ b/resource/lfs/locale/template/GpgFrontend.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: GpgFrontend 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 02:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 22:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -17,3557 +17,3705 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
-msgid "Standard Exception Thrown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
+msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
-msgid ""
-"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
+msgid "Network Ability"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
-msgid "Unhandled Exception Thrown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:548
+msgid "Operations"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
-msgid ""
-"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
-"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
-"please report this problem if you can."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
+msgid "Enable Proxy"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:141
-msgid "Loading Gnupg Info..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:142
-msgid ""
-"If this process is too slow, please set the key server address appropriately "
-"in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your "
-"country or region)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
+msgid "Host Address"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:271
-msgid "could not read properly from configure file"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
+msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
-msgid "Keyserver List"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:46
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:534
-msgid "Operations"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:159
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:601
-msgid "Default"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
+msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
-msgid "Keyserver Address"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
+msgid "Forbid all GnuPG network connection."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
-msgid "Security"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
+msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
-msgid "Available"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
+msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
-msgid "Add"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
+msgid ""
+"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
-msgid "Test Listed Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
+msgid "Test Server Url Accessibility"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
-msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
-msgid "Delete Selected"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
+msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
-msgid "Delete Selected Key Server"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:441
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:821
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
+msgid "Failed"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
-msgid "Set As Default"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+msgid ""
+"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
+"settings may be invalid."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
-msgid "Insecure keyserver address"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
+msgid "Test Proxy Server Connection..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
msgid ""
-"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
-"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
+"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
+"operation will apply your proxy settings to the entire software."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:312
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:611
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:706
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:323
-msgid "Warning"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
+msgid "Show Steganography Options"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
-msgid ""
-"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key "
-"server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
-"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
-"keyserver list?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
+msgid "Show Steganography Options."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
-msgid "true"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
+msgid "Pubkey Exchange"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
-msgid "false"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
+msgid "Auto Pubkey Exchange"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
-msgid "unknown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:43
+msgid "General"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
-msgid "Set TCP Timeout"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
-msgid "Reachable"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+msgid "Key Server"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
-msgid "Not Reachable"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
-msgid "Test Key Server Connection..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
-msgid ""
-"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the "
-"test does not mean that the key server is functionally available."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
-msgid "Cache"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
+msgid "System Default"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
-msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:51
+msgid "Keyserver List"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
-msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:615
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
-msgid "Operation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:56
+msgid "Keyserver Address"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:54
-msgid "Enable to use longer key expiration date."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:57
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:56
-msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:58
+msgid "Available"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:58
-msgid "Language"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:60
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-msgid "NOTE"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:61
+msgid "Test Listed Keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:60
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
-msgid ": "
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:64
+msgid "Tips: Please Double-click table item to edit it."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
-msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:65
+msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:70
-msgid "Proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:67
+msgid "Delete Selected Key Server"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:71
-msgid "Network Ability"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:69
+msgid "Set As Default"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:74
-msgid "Enable Proxy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:151
+msgid "Insecure keyserver address"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:75
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:78
-msgid "Port"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:152
+msgid ""
+"For security reasons, using HTTP as the communication protocol with the key "
+"server is not recommended. It is recommended to use HTTPS."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:77
-msgid "Host Address"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:200
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:307
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:591
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:686
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:812
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:79
-msgid "Proxy Type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:161
+msgid ""
+"You may not use HTTPS or HTTP as the protocol for communicating with the key "
+"server, which may not be wrong. But please check the address you entered "
+"again to make sure it is correct. Are you sure that want to add it into the "
+"keyserver list?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:80
-msgid "Username"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+msgid "true"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:422
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
-msgid "Password"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:209
+msgid "false"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:84
-msgid "Apply Proxy Settings and Check Proxy Connection"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:214
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:87
-msgid "Forbid all GnuPG network connection."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:228
+msgid "Set TCP Timeout"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:89
-msgid "Prohibit checking for version updates when the program starts."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:253
+msgid "Reachable"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:91
-msgid "Automatically import a missing key for signature verification."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:256
+msgid "Not Reachable"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:93
-msgid ""
-"Tips: These Option Changes take effect only after the application restart."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:268
+msgid "Test Key Server Connection..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:279
-msgid "Test Server Url Accessibility"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsKeyServer.cpp:269
+msgid ""
+"This test only tests the network connectivity of the key server. Passing the "
+"test does not mean that the key server is functionally available."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:289
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:106
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:186
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:333
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:47
-msgid "Success"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:46
+msgid "Cache"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:290
-msgid "Successfully connect to the target server through the proxy server."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:48
+msgid "Save checked private keys on exit and restore them on next start."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:294
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:49
-msgid "Failed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:50
+msgid "Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:295
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:52
msgid ""
-"Unable to connect to the target server through the proxy server. Proxy "
-"settings may be invalid."
+"Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:305
-msgid "Test Proxy Server Connection..."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsNetwork.cpp:306
-msgid ""
-"Is using your proxy settings to access the url. Note that this test "
-"operation will apply your proxy settings to the entire software."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:55
+msgid "Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
-msgid "General"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:57
+msgid "Enable to use longer key expiration date."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:55
-msgid "Appearance"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:59
+msgid "Import files dropped on the Key List without confirmation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:56
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:88
-msgid "Key Server"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:61
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Network"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+msgid "NOTE"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:166
-msgid "Settings"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:99
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:115
+msgid ": "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:72
-msgid "Preference"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:64
+msgid "GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsDialog.cpp:131
-msgid "System Default"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:66
+msgid "Data"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:36
-msgid "Show Steganography Options"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Clear All Log (Total Size: %s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:38
-msgid "Show Steganography Options."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Clear All Data Objects (Total Size: %s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:42
-msgid "Pubkey Exchange"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:96
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
+msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAdvanced.cpp:45
-msgid "Auto Pubkey Exchange"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp:97
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear all data objects?\n"
+"This will result in loss of all cached form positions, statuses, key "
+"servers, etc."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:41
msgid "Icon Size"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:42
msgid "small"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:43
msgid "medium"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:44
msgid "large"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:46
msgid "Icon Style"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:47
msgid "just text"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:48
msgid "just icons"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:49
msgid "text and icons"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:51
msgid "Window State"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:53
msgid "Save window size and position on exit."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:55
msgid "Text Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:56
msgid "Font Size in Text Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:653
msgid "Information Board"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/settings/SettingsAppearance.cpp:60
msgid "Font Size in Information Board"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
-msgid "Unsaved Files"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
-msgid ""
-"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
-msgid "Check the files you want to save:"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:281
-msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
-msgid "Export Key Package"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:189
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:445
-msgid "Key Package"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
-msgid "Export Key Package Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
-msgid "Key File"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:158
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:249
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:317
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:384
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:584
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:214
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:286
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:510
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:547
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:633
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:669
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:335
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:374
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
-msgid "Error"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
+msgid "The expire date of the key pair has been updated."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
-msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+msgid "Failure"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:340
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:401
-msgid "Forbidden"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
+msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
-msgid "Please select an output path before exporting."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
+msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
msgid ""
-"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
-"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
+"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you "
+"are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
-msgid ""
-"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
-"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key Package."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
+msgid "No Expiration"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
-msgid ""
-"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the "
-"Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
-"operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
+msgid "Modified Expiration Date"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
-msgid "An error occurred while exporting the key package."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
+msgid "Owner"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
-msgid "Key Package Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
+msgid "Primary Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
-msgid "Output Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
+msgid "Fingerprint"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
-msgid "Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
+msgid "Additional UIDs"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
-msgid ""
-"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
-"public and private keys between devices."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
-msgid "Generate and Save Passphrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:403
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
-msgid "Generate Key Package Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:404
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
-msgid "Select Output Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
+msgid "Key ID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
-msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
+msgid "Algorithm"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
-msgid "Exclude keys that do not have a private key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
+msgid "Key Size"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
-msgid "Export As Key Package"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
+msgid "Nominal Usage"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
-msgid "Key Update Details"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
+msgid "Actual Usage"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
-msgid "No keys found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:83
+msgid "Owner Trust Level"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
-msgid "Key Import Details"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
+msgid "Create Date (Local Time)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
-msgid "No keys found to import"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
+msgid "Expires on (Local Time)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
-msgid "General key info"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
+msgid "Last Update (Local Time)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
-msgid "Considered"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:90
+msgid "Primary Key Existence"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
-msgid "Public unchanged"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
-msgid "Imported"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:132
+msgid "copy fingerprint to clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
-msgid "Not Imported"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
+msgid "Exists"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
-msgid "Private Read"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
+msgid "Not Exists"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
-msgid "Private Imported"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
+msgid "Certificate"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
-msgid "Private Unchanged"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:211
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
+msgid "Encrypt"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:414
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:47
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:212
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
+msgid "Sign"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
-msgid "Email"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
+msgid "Auth"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
-msgid "Status"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:157
+msgid "Never Expire"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:114
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:105
-msgid "Fingerprint"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:260
+msgid "No Data"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
-msgid "Private"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
+msgid "Warning: The primary key has expired."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
-msgid "Public"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:287
+msgid "Warning: The primary key has been revoked."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
-msgid "Unchanged"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
+msgid "KeyPair"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
-msgid "New Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
+msgid "UIDs"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:146
-msgid "New Subkey"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
+msgid "Subkeys"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
-msgid "New Signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
+msgid "Key Details"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:47
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:188
msgid "New UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
-msgid "Uploading Public Key"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:363
-msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
+msgid "UID Management"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:471
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
-msgid "Default Keyserver Not Found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
+msgid "TOFU"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:472
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
-msgid ""
-"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
-"keyserver first"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
+msgid "Signature of Selected UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:503
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:401
-msgid "Key Not Found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:292
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:506
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:404
-msgid "Timeout"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:48
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+msgid "Email"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:509
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:407
-msgid "Key Server Not Found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Create Date (UTC)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:528
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:410
-msgid "Connection Error"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
+msgid "Expired Date (UTC)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
-msgid "Upload Success"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
+msgid "TOFU %1"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
-msgid "Upload Public Key Successfully"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
+msgid "Never Expires"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
-msgid "Close"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:370
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:380
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:132
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:193
+msgid "Invalid Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:75
-msgid "Import ALL"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
+msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:79
-msgid "Search"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
+msgid "Sign Selected UID(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:84
-msgid "Search String"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
+msgid "Delete Selected UID(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:134
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:169
-msgid "Update Keys from Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:302
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+msgid "Successful Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:136
-msgid "Import Keys from Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
+msgid "Successfully added a new UID."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
+msgid "Operation Failed"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Creation date"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
+msgid "An error occurred during the operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "KeyID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
+msgid "Deleting UIDs"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:216
-msgid "Tag"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
+msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:241
-msgid "Text is empty."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+msgid "The action can not be undone."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:289
-msgid "Not Key Found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
+msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:308
-msgid "Too many responses from keyserver!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
+msgid "Set Primary UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:318
-msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
+msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
-msgid "No keys found containing the search string!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
+msgid "Set As Primary"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:334
-msgid "Insufficiently specific search string!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
+msgid "Sign UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:370
-msgid "revoked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
+msgid "Delete UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:374
-msgid "disabled"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
+msgid "Please select one UID before doing this operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:424
-msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
+msgid "Deleting UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:518
-msgid "key not found in the Keyserver"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
+msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:524
-msgid "Host Not Found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
+msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:529
-msgid "General Connection Error"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
+msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:543
-msgid "Key Imported"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
+msgid ""
+"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
+"the local database."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:133
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:240
-msgid "Generate Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
+msgid "Deleting Key Signature"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:110
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
-msgid "Name must contain at least five characters."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
+msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:115
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
-msgid "Please give a email address."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:46
+msgid "General Operations"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:123
-msgid "Expiration time too long."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:52
+msgid "Export Public Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:128
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:284
-msgid "Password is empty."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:58
+msgid "Export Private Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:317
-msgid "Generating"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:65
+msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:187
-msgid "The new key pair has been generated."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:68
+msgid "Modify Password"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:312
-msgid "Failure"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:91
+msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:196
-msgid "Key generation failed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:99
+msgid "Generate Revoke Certificate"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:225
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:107
-msgid "Key Usage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:105
+msgid "Modify TOFU Policy"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:109
-msgid "Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:437
+msgid "Set Owner Trust Level"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:230
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:255
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:433
-msgid "Signing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:133
+msgid "Upload Key Pair to Key Server"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:115
-msgid "Certification"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:139
+msgid "Sync Key Pair From Key Server"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:118
-msgid "Authentication"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:153
+msgid "Export Full Secret Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:415
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Email Address"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
+msgid "Export Shortest Secret Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:416
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:72
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:49
-msgid "Comment"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:171
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:272
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:68
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:460
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:209
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:281
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:495
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:532
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:613
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:649
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:726
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:173
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:216
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:355
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:395
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:414
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:168
-msgid "Expiration Date"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:172
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:273
+msgid "An error occurred during the export operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:233
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:206
-msgid "Never Expire"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:240
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:289
+msgid "Export Key To File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:167
-msgid "KeySize (in Bit)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:290
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
+msgid "Key Files"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:420
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:166
-msgid "Key Type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:297
+msgid "Export Error"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:423
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:172
-msgid "Non Pass Phrase"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:298
+msgid "Couldn't open %1 for writing"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:183
-msgid "Basic Information"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:205
+msgid "Exporting short private Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
-msgid ""
-"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
-"equal to it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:259
+msgid "You are about to export your"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:91
-msgid "Generate New Subkey"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:207
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
+msgid " PRIVATE KEY "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:279
-msgid "Expiration time no more than 2 years."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:208
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:261
+msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:334
-msgid "The new subkey has been generated."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:209
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:341
-msgid "Failed to generate key."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:212
+msgid ""
+"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
+"signatures."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
-msgid "Signatures Details"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:258
+msgid "Exporting private Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
-msgid "No valid input found"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:262
+msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
-msgid "Error Validating signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:326
+msgid "Revocation Certificates"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
-msgid "File was signed on %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:399
+msgid "Not Successful"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
-msgid "It Contains"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:370
+msgid "Modify password not successfully."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
-msgid "Signed on %1%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
+msgid "Policy Auto"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
-msgid "First Start Wizard"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:388
+msgid "Policy Good"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:85
-msgid "Getting Started..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:390
+msgid "Policy Bad"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:86
-msgid "... with GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:392
+msgid "Policy Ask"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
-msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:394
+msgid "Policy Unknown"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
-msgid ""
-"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
-"OpenPGP Crypto Tool."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
+msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:94
-msgid "For brief information have a look at the"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:382
+msgid "Policy for the Key Pair:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:96
-msgid "Overview"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:400
+msgid "Modify TOFU policy not successfully."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:97
-msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:106
-msgid ""
-"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend "
-"will automatically set it."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:83
+msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
-msgid "Choose your action..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:804
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:85
+msgid "Never"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:125
-msgid "...by clicking on the appropriate link."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:788
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:802
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:87
+msgid "Marginal"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:129
-msgid ""
-"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
-"you may possibly want to read how to"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:89
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:141
-msgid ""
-"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
-"read "
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:418
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:789
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:798
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/model/GpgKey.cpp:91
+msgid "Ultimate"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-msgid "Encrypt & Decrypt Text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:791
+msgid "Modify Owner Trust Level"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "or"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:412
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:792
+msgid "Trust for the Key Pair:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:149
-msgid "Sign & Verify Text"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:433
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:813
+msgid ""
+"Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately changing it into "
+"Undefined level."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:157
-msgid "If you want to operate file, you can read "
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:822
+msgid "Modify Owner Trust Level failed."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:161
-msgid "Encrypt & Sign File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:445
+msgid "Set Owner Trust Level successful."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:164
-msgid "Sign & Verify File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
+msgid "Subkey List"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
-msgid "Create a keypair..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
+msgid "Detail of Selected Subkey"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:191
-msgid "...for decrypting and signing messages"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
+msgid "Generate A New Subkey"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:193
-msgid ""
-"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
-"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
-"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
-"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
-"(which then is shown in the main window):"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Usage"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:205
-msgid "Offline tutorial"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
+msgid "Expires On (Local Time)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:209
-msgid "Create New Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
+msgid "Existence"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
-msgid "Ready."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
+msgid "Key in Smart Card"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:231
-msgid "Have fun with GpgFrontend!"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Subkey ID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:234
-msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
+msgid "Algo"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
-msgid "The Online Document"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
+msgid "Expire Date (UTC)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:239
-msgid ""
-" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
-"please try to find help from the documentation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:248
-msgid "Open offline help."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
+msgid "No"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:251
-msgid "Dont show the wizard again."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
+msgid "Edit Expire Date"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:45
-msgid "General Operations"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
+msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:51
-msgid "Export Public Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
+msgid "Create New UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:57
-msgid "Export Private Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:98
+msgid "Name must contain at least five characters."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:64
-msgid "Modify Expiration Datetime (Primary Key)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:103
+msgid "Please give a email address."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:67
-msgid "Modify Password"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:47
+msgid "Signers"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:90
-msgid "Key Server Operation (Pubkey)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
+msgid "Expire Date"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:98
-msgid "Generate Revoke Certificate"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
+msgid "Sign For Key's UID(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:104
-msgid "Modify TOFU Policy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
+msgid "Unsuccessful Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:120
-msgid "Upload Key Pair to Key Server"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
+msgid "Signature operation failed for UID %1"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:126
-msgid "Sync Key Pair From Key Server"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
+msgid "Operation Complete"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:140
-msgid "Export Full Secret Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
+msgid "The signature operation of the UID is complete"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:146
-msgid "Export Shortest Secret Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:38
+msgid "Signatures Details"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:260
-msgid "An error occurred during the export operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:61
+msgid "No valid input found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:227
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:276
-msgid "Export Key To File"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:76
+msgid "Error Validating signature"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:176
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:277
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
-msgid "Key Files"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:78
+msgid "File was signed on %1%"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:284
-msgid "Export Error"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:87
+msgid "It Contains"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:236
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:285
-msgid "Couldn't open %1 for writing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/details/VerifyDetailsDialog.cpp:84
+msgid "Signed on %1%"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:192
-msgid "Exporting short private Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:246
-msgid "You are about to export your"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:55
+msgid "Select Signer(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:194
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:247
-msgid " PRIVATE KEY "
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:59
+msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:195
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:248
-msgid "This is NOT your Public Key, so DON'T give it away."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:61
+msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:196
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY in a Minimum Size?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:37
+msgid "Unsaved Files"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:86
msgid ""
-"For OpenPGP keys it removes all signatures except for the latest self-"
-"signatures."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:245
-msgid "Exporting private Key"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:249
-msgid "Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?"
+"%1% files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:313
-msgid "Revocation Certificates"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:100
+msgid "Check the files you want to save:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:356
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:386
-msgid "Not Successful"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:102
+msgid "Note"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:357
-msgid "Modify password not successfully."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/QuitDialog.cpp:103
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:311
+msgid "If you don't save these files, all changes are lost."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:373
-msgid "Policy Auto"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:130
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
+msgid "Generate Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:375
-msgid "Policy Good"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:111
+msgid "Expiration time too long."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:377
-msgid "Policy Bad"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:272
+msgid "Password is empty."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:379
-msgid "Policy Ask"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:305
+msgid "Generating"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:364
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:381
-msgid "Policy Unknown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:175
+msgid "The new key pair has been generated."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:368
-msgid "Modify TOFU Policy(Default is Auto)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:184
+msgid "Key generation failed."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:369
-msgid "Policy for the Key Pair:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:95
+msgid "Key Usage"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp:387
-msgid "Modify TOFU policy not successfully."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:215
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:97
+msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:48
-msgid "Signers"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:256
+msgid "Signing"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:86
-msgid "Expire Date"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:221
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:103
+msgid "Certification"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:96
-msgid "Sign For Key's UID(s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:106
+msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:127
-msgid "Unsuccessful Operation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:405
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:156
+msgid "Expiration Date"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:128
-msgid "Signature operation failed for UID %1"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:407
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:155
+msgid "KeySize (in Bit)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:132
-msgid "Operation Complete"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:408
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:154
+msgid "Key Type"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp:133
-msgid "The signature operation of the UID is complete"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:160
+msgid "Non Pass Phrase"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:41
-msgid "Owner"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/KeygenDialog.cpp:425
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:171
+msgid "Basic Information"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:42
-msgid "Primary Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:67
+msgid ""
+"Tipps: if the key pair has a passphrase, the subkey's passphrase must be "
+"equal to it."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:44
-msgid "Additional UIDs"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:79
+msgid "Generate New Subkey"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:66
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:34
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:94
-msgid "Key ID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:267
+msgid "Expiration time no more than 2 years."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:78
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:67
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:35
-msgid "Algorithm"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:322
+msgid "The new subkey has been generated."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:79
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:36
-msgid "Key Size"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/key_generate/SubkeyGenerateDialog.cpp:329
+msgid "Failed to generate key."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:37
-msgid "Nominal Usage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:81
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:38
-msgid "Actual Usage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:75
-msgid "Create Date (Local Time)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Checksum"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:84
-msgid "Expires on (Local Time)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
+msgid "Binary Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:86
-msgid "Last Update (Local Time)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
+msgid "Components"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:88
-msgid "Primary Key Existence"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
+msgid "Configurations"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:132
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:43
-msgid "Copy"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:234
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:558
+msgid "Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:129
-msgid "copy fingerprint to clipboard"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:286
-msgid "Exists"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+msgid "About"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:175
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:287
-msgid "Not Exists"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
+msgid "About GpgFrontend"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:207
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:217
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:278
-msgid "Certificate"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+msgid "GnuPG"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:219
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:279
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:175
-msgid "Encrypt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
+msgid "Translators"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:209
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:221
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:280
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:218
-msgid "Sign"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:210
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:223
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:281
-msgid "Auth"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
+msgid ""
+"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
+"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of GnuPG."
+"GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:255
-msgid "No Data"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
+msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:277
-msgid "Warning: The primary key has expired."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
+msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp:282
-msgid "Warning: The primary key has been revoked."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
+msgid "or send a mail to my mailing list at"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:86
-msgid "The expire date of the key pair has been updated."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
+msgid "Built with Qt"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:96
-msgid "Failed to update the expire date of the key pair."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
+msgid "and"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:143
-msgid "Modified Expiration Date (Local Time)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
+msgid "Built at"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
msgid ""
-"Tips: For the sake of security, the key is valid for up to two years. If you "
-"are an expert user, please unlock it for a longer time in the settings."
+"If you think there are any problems with the translation, why not "
+"participate in the translation work? If you want to participate, please read "
+"the document or contact me via email."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:148
-msgid "No Expiration"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
+msgid ""
+"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
+"upgrade to the latest version."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp:149
-msgid "Modified Expiration Date"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
+msgid ""
+"New versions not only represent new features, but also often represent "
+"functional and security fixes."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:41
-msgid "KeyPair"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
+msgid "Current Version"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:42
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:67
-msgid "UIDs"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
+msgid "Latest Version From Github"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:44
-msgid "Subkeys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
+msgid "The current version is less than the latest version on github."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp:56
-msgid "Key Details"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
+msgid "Please click"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:48
-msgid "UID Management"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+msgid "Here"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:72
-msgid "TOFU"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
+msgid "to download the latest stable version."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:84
-msgid "Signature of Selected UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
+msgid ""
+"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
+"it immediately."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:137
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Select"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
+msgid ""
+"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are "
+"not a tester and care about version stability, please do not use this "
+"version."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:160
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Create Date (UTC)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:44
+msgid "Key Database"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:161
-msgid "Expired Date (UTC)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:45
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:237
-msgid "TOFU %1"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
+msgid "No ASCII Mode"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:293
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:300
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:251
-msgid "Never Expires"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
+msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:319
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:497
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:511
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:553
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:562
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:131
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:192
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:375
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:384
-msgid "Invalid Operation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:50
+msgid "Use Custom GnuPG"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:320
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:377
-msgid "Please select one or more UIDs before doing this operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
+msgid "Select GnuPG Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:341
-msgid "Sign Selected UID(s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
+msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:343
-msgid "Delete Selected UID(s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
+msgid "Select Key Database Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:363
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:295
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:309
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:325
-msgid "Successful Operation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:59
+msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:364
-msgid "Successfully added a new UID."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
+msgid ""
+"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
+"restart."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:366
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:401
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:436
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:532
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:584
-msgid "Operation Failed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:129
+msgid "Open Directory"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:367
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:437
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:533
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:585
-msgid "An error occurred during the operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:183
+msgid "GnuPG Controller"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:388
-msgid "Deleting UIDs"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:392
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:404
+msgid "Illegal GnuPG Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:391
-msgid "Are you sure that you want to delete the following UIDs?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:378
+msgid "Target GnuPG Path is empty."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:393
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:430
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:527
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:579
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:313
-msgid "The action can not be undone."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:386
+msgid "Target GnuPG Path is not an exists readable directory."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:402
-msgid "An error occurred during the delete %1 operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:393
+msgid "Target GnuPG Path is not an absolute path."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:426
-msgid "Set Primary UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:405
+msgid "Target GnuPG Path contains no \"gpgconf\" executable."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:428
-msgid "Are you sure that you want to set the Primary UID to?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:424
+msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:468
-msgid "Set As Primary"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:418
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is empty."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:471
-msgid "Sign UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:425
+msgid "Target GnuPG Key Database Path is not an exists readable directory."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:474
-msgid "Delete UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:41
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:61
+msgid "Key Update Details"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:498
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:512
-msgid "Please select one UID before doing this operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:42
+msgid "No keys found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:522
-msgid "Deleting UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:63
+msgid "Key Import Details"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:525
-msgid "Are you sure that you want to delete the following uid?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:45
+msgid "No keys found to import"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:543
-msgid "Delete(Revoke) Key Signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:79
+msgid "General key info"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:554
-msgid "Please select one Key Signature before doing this operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:82
+msgid "Considered"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:563
-msgid ""
-"To delete the signature, you need to have its corresponding public key in "
-"the local database."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:89
+msgid "Public unchanged"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:574
-msgid "Deleting Key Signature"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:95
+msgid "Imported"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp:576
-msgid "Are you sure that you want to delete the following signature?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:103
+msgid "Not Imported"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:44
-msgid "Subkey List"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:110
+msgid "Private Read"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:45
-msgid "Detail of Selected Subkey"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:117
+msgid "Private Imported"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:49
-msgid "Generate A New Subkey"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:124
+msgid "Private Unchanged"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:71
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Usage"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:73
-msgid "Expires On (Local Time)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:168
+msgid "Private"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:76
-msgid "Existence"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:171
+msgid "Public"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:79
-msgid "Key in Smart Card"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:174
+msgid "Unchanged"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Subkey ID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:177
+msgid "New Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:160
-msgid "Algo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:180
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:148
+msgid "New Subkey"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:161
-msgid "Expire Date (UTC)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyImportDetailDialog.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:57
+msgid "New Signature"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
-msgid "Yes"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:56
+msgid "Uploading Public Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:290
-msgid "No"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:93
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:364
+msgid "Cannot read default_keyserver From Settings"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp:320
-msgid "Edit Expire Date"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:464
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:365
+msgid "Default Keyserver Not Found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:57
-msgid "Notice: The New UID Created will be set as Primary."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:465
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:366
+msgid ""
+"Cannot read default keyserver from your settings, please set a default "
+"keyserver first"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp:65
-msgid "Create New UID"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:496
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:402
+msgid "Key Not Found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:36
-msgid "Confirm"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:151
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:499
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:405
+msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:37
-msgid "Cancel"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:288
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:502
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:408
+msgid "Key Server Not Found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:56
-msgid "Select Signer(s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:505
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:521
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:411
+msgid "Connection Error"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:60
-msgid "Please select one or more private keys you use for signing."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:162
+msgid "Upload Success"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp:62
-msgid "If no key is selected, the default key will be used for signing."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyUploadDialog.cpp:163
+msgid "Upload Public Key Successfully"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:46
-msgid "Key Database"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:54
+msgid "Export Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:47
-msgid "Advanced"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:440
+msgid "Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:49
-msgid "No ASCII Mode"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:61
+msgid "Export Key Package Passphrase"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:51
-msgid "Use Pinentry as Password Input Dialog"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:63
+msgid "Key File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:52
-msgid "Use Custom GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:69
+msgid "An error occurred while generating the passphrase file."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:53
-msgid "Select GnuPG Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:335
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:396
+msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:55
-msgid "Use Custom GnuPG Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:79
+msgid "Please select an output path before exporting."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:57
-msgid "Select Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:86
+msgid ""
+"Please generate a password to protect your key before exporting, it is very "
+"important. Don't forget to back up your password in a safe place."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:61
-msgid "Tips: please select a directroy where \"gpgconf\" is located in."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:108
+msgid ""
+"The Key Package has been successfully generated and has been protected by "
+"encryption algorithms(AES-256-ECB). You can safely transfer your Key Package."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:112
msgid ""
-"Tips: notice that modify any of these settings will cause an Application "
-"restart."
+"But the key file cannot be leaked under any circumstances. Please delete the "
+"Key Package and key file as soon as possible after completing the transfer "
+"operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:140
-msgid "Open Directory"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:121
+msgid "An error occurred while exporting the key package."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:102
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:110
-msgid "Illegal GnuPG Key Database Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:128
+msgid "Key Package Name"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:103
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:148
-msgid "Target Path is empty."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:129
+msgid "Output Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:156
-msgid "Target Path is not an exists readable directory."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:130
+msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:147
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:162
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:175
-msgid "Illegal GnuPG Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:132
+msgid ""
+"Tips: You can use Key Package to safely and conveniently transfer your "
+"public and private keys between devices."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:163
-msgid "Target Path is not an absolute path."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:134
+msgid "Generate and Save Passphrase"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:176
-msgid "Target Path contains no \"gpgconf\" executable."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:135
+msgid "Generate Key Package Name"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/gnupg/GnuPGControllerDialog.cpp:222
-msgid "GnuPG Controller"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:136
+msgid "Select Output Path"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:43
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:343
-msgid "About"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:139
+msgid "Include secret key (Think twice before acting)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:51
-msgid "About GpgFrontend"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:141
+msgid "Exclude keys that do not have a private key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:52
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:350
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:502
-msgid "GnuPG"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/ExportKeyPackageDialog.cpp:144
+msgid "Export As Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:53
-msgid "Translators"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:138
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:87
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:54
-msgid "Update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:68
+msgid "Import ALL"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:87
-msgid ""
-"GpgFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, and installation-"
-"free GnuPG Frontend.It visualizes most of the common operations of GnuPG."
-"GpgFrontend is licensed under the GPLv3"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:72
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:93
-msgid "Developer:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:77
+msgid "Search String"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:94
-msgid "If you have any questions or suggestions, raise an issue at"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:127
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:162
+msgid "Update Keys from Keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:97
-msgid "or send a mail to my mailing list at"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:129
+msgid "Import Keys from Keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:99
-msgid "Built with Qt"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:100
-msgid "and"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Creation date"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:104
-msgid "Built at"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "KeyID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:143
-msgid ""
-"If you think there are any problems with the translation, why not "
-"participate in the translation work? If you want to participate, please read "
-"the document or contact me via email."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:209
+msgid "Tag"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:168
-msgid ""
-"It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and "
-"upgrade to the latest version."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:234
+msgid "Text is empty."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:171
-msgid ""
-"New versions not only represent new features, but also often represent "
-"functional and security fixes."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:282
+msgid "Not Key Found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:177
-msgid "Current Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:301
+msgid "Too many responses from keyserver!"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:224
-msgid "Latest Version From Github"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:311
+msgid "No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:230
-msgid "The current version is less than the latest version on github."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:320
+msgid "No keys found containing the search string!"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:232
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:243
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:255
-msgid "Please click"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:327
+msgid "Insufficiently specific search string!"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
-msgid "Here"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:363
+msgid "revoked"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:246
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:258
-msgid "to download the latest stable version."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:367
+msgid "disabled"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:241
-msgid ""
-"This version has serious problems and has been withdrawn. Please stop using "
-"it immediately."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:417
+msgid "%1 keys found. Double click a key to import it."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp:252
-msgid ""
-"This version has not been released yet, it may be a beta version. If you are "
-"not a tester and care about version stability, please do not use this "
-"version."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:511
+msgid "key not found in the Keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Description"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:517
+msgid "Host Not Found"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:44
-msgid "Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:522
+msgid "General Connection Error"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Checksum"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/import_export/KeyServerImportDialog.cpp:536
+msgid "Key Imported"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:45
-msgid "Binary Path"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:43
+msgid "First Start Wizard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:47
-msgid "Components"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:80
+msgid "Getting Started..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:48
-msgid "Configurations"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:81
+msgid "... with GpgFrontend"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:258
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:544
-msgid "Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:84
+msgid "Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or file!"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/dialog/help/GnupgTab.cpp:58
-msgid "Value"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:87
+msgid ""
+"is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free "
+"OpenPGP Crypto Tool."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:86
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:318
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:385
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:507
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:585
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:287
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:453
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:548
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:747
-msgid "An error occurred during operation."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:89
+msgid "For brief information have a look at the"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:98
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:223
-msgid "Symmetric Encryption"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:91
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
-msgid ""
-"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
-"passphrase?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:92
+msgid "by clicking the link, the page will open in the web browser"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:105
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:231
-msgid "Symmetrically Encrypting"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:101
+msgid ""
+"If it supports the language currently being used in your system, GpgFrontend "
+"will automatically set it."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:133
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:119
+msgid "Choose your action..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:135
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:196
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:252
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:578
-msgid "For example the Following Key:"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:120
+msgid "...by clicking on the appropriate link."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:145
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:169
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:258
-msgid "Encrypting"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:124
+msgid ""
+"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg key yet "
+"you may possibly want to read how to"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:405
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:376
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:565
-msgid "No Key Checked"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:138
+msgid ""
+"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can "
+"read "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:377
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:566
-msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+msgid "Encrypt & Decrypt Text"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:194
-msgid ""
-"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
-"usage."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:143
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "or"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:269
-msgid "Notice"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:147
+msgid "Sign & Verify Text"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
-msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:155
+msgid "If you want to operate file, you can read "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:323
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:322
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:358
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:754
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:759
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:764
-msgid "Decrypting"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:159
+msgid "Encrypt & Sign File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:390
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:523
-msgid "Verifying"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:163
+msgid "Sign & Verify File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
-msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:189
+msgid "Create a keypair..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:417
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:250
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:576
-msgid "Invalid KeyPair"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:190
+msgid "...for decrypting and signing messages"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:251
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:577
-msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:192
+msgid ""
+"You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private "
+"key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and "
+"verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and "
+"sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial "
+"(which then is shown in the main window):"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:512
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:645
-msgid "Encrypting and Signing"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:204
+msgid "Offline tutorial"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:590
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:719
-msgid "Decrypting and Verifying"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:208
+msgid "Create New Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:623
-msgid "Key Export Operation Failed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:229
+msgid "Ready."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:644
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:670
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:688
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:705
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:718
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:731
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:746
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:329
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:424
-msgid "Key Not Found."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:230
+msgid "Have fun with GpgFrontend!"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:782
-msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:233
+msgid "You are ready to use GpgFrontend now.<br><br>"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:793
-msgid "Withdrawn Version"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:237
+msgid "The Online Document"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:795
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:238
msgid ""
-"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
-"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
-"stable version."
+" will get you started with GpgFrontend. Anytime you encounter problems, "
+"please try to find help from the documentation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:800
-msgid ""
-"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:247
+msgid "Open offline help."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:806
-msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/dialog/Wizard.cpp:250
+msgid "Dont show the wizard again."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:51
msgid "All"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:609
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:54
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:631
msgid "Only Public Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:618
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:640
msgid "Has Private Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:72
msgid "No Primary Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:81
msgid "Revoked"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:87
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:211
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:204
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:88
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:111
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:113
msgid "KeyPair Management"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:127
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:225
msgid "Open"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:130
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:129
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:131
msgid "Open Key File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:134
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:136
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:141
msgid "New Keypair"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:144
msgid "Generate KeyPair"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
msgid "Ctrl+Shift+N"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:149
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:151
msgid "Generate Subkey For Selected KeyPair"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:153
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:235
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:452
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:526
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:230
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:241
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:540
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:243
msgid "File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:155
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:243
msgid "Import New Key From File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:159
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:247
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:163
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:165
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:251
msgid "Import New Key From Clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:179
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:174
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:260
msgid "Keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:183
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:271
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:178
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:264
msgid "Import New Key From Keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:187
msgid "Import Key(s) From a Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:191
msgid "Export To Clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:194
msgid "Export Selected Key(s) To Clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:198
msgid "Export To Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:201
msgid "Export Checked Key(s) To a Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:205
msgid "Export As OpenSSH"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:208
msgid "Export Selected Key(s) As OpenSSH Format to File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:212
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:213
msgid "Delete the Selected keys"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:222
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:217
msgid "Delete Checked Key(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:218
msgid "Delete the Checked keys"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:423
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:416
msgid "Show Key Details"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:229
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
msgid "Show Details for this Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:244
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:270
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:494
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:265
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:508
msgid "Import Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:269
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:570
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:264
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:584
msgid "Import key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:303
msgid "Deleting Keys"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:311
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:306
msgid "Are you sure that you want to delete the following keys?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:645
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:671
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:689
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:706
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:719
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:732
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:747
+msgid "Key Not Found."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:349
msgid "Please check some keys before doing this operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:346
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:436
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:341
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
msgid "key(s) exported"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:376
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:371
msgid "Please select one KeyPair before doing this operation."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:381
msgid ""
"If a key pair does not have a private key then it will not be able to "
"generate sub-keys."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:402
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:397
msgid ""
"Please select a key before performing this operation. If you select multiple "
"keys, only the first key will be exported."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:410
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:405
msgid "An error occur in exporting."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:412
msgid ""
"This key may not be able to export as OpenSSH format. Please check the key-"
"size of the subkey(s) used to sign."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:431
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:426
msgid "Export OpenSSH Key To File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:432
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:427
msgid "OpenSSH Public Key Files"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:439
msgid "Import Key Package"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:448
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:443
msgid "Import Key Package Passphrase File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:449
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:444
msgid "Key Package Passphrase File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:454
msgid "key(s) imported"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:466
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp:461
msgid "An error occur in importing key package."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:45
msgid "The path %1 does not exist."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:50
msgid "No permission to read this file."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:55
msgid "No permission to create file."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:74
msgid "The file is not a tarball."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:88
msgid "Extracting Tarball"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:133
msgid "Making Tarball"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:196
msgid "The target file %1% already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:215
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:634
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:210
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:614
msgid "Unable to convert the folder into tarball."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:224
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:218
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:99
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:219
msgid ""
"No Key Selected. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
"passphrase?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:612
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:226
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:106
+msgid "Symmetrically Encrypting"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:245
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:561
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:418
+msgid "Invalid KeyPair"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:246
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:562
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:419
+msgid "The selected keypair cannot be used for encryption."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:563
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:420
+msgid "For example the Following Key:"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:146
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:170
+msgid "Encrypting"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:282
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:443
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:533
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:650
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:727
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:87
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:251
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:319
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:586
+msgid "An error occurred during operation."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:308
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:592
msgid "The target file already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:755
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:317
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:343
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:348
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:353
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:734
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:739
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:744
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:324
+msgid "Decrypting"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:344
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:735
msgid "Do you want to extract and delete the decrypted tarball?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:760
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:349
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:740
msgid "Extracting tarball succeeded."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:359
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:765
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:354
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:745
msgid "Extracting tarball failed."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:550
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:406
+msgid "No Key Checked"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:551
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:185
+msgid "Please check the key in the key toolbox on the right."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:380
msgid ""
"The selected key contains a key that does not actually have a sign usage."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:387
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:382
msgid "for example the Following Key:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:410
msgid "The signature file \"%1\" exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Origin file to verify"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:498
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:483
msgid "Filepath"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:511
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:496
msgid ""
"Please select the appropriate origin file or signature file. Ensure that "
"both are in this directory."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:707
-msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:508
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:391
+msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:167
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:169
-msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:625
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:513
+msgid "Encrypting and Signing"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:168
-msgid "Loading Failed"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:687
+msgid "The output file %1 already exists, do you need to overwrite it?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowFileSlotFunction.cpp:699
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:591
+msgid "Decrypting and Verifying"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:258
msgid "New"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:49
msgid "Open a new file"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:52
msgid "Open..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:55
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:58
msgid "File Browser"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:65
msgid "Open a file browser"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:44
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:72
msgid "Save the current File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:75
msgid "Save As"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:78
msgid "Save the current File as..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:81
msgid "Print"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:84
msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:89
msgid "Close file"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:92
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:95
msgid "Quit Program"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:100
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:102
msgid "Undo Last Edit Action"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:105
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:107
msgid "Redo Last Edit Action"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:110
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:114
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:118
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:121
msgid "Paste Text From Clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:124
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:128
msgid "Cut the current selection's contents to the clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:136
msgid "Copy the current selection's contents to the clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:140
msgid "Quote"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:142
msgid "Quote whole text"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:145
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:148
msgid "Select the whole text"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:152
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FindWidget.cpp:44
msgid "Find"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:154
msgid "Find a word"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:157
msgid "Remove spacing"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:162
msgid "Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from Web Mailer"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:167
msgid "Open settings dialog"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:181
msgid "Encrypt Message"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:184
msgid "Encrypt Sign"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:192
msgid "Encrypt and Sign Message"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:196
msgid "Decrypt"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:203
msgid "Decrypt Message"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:206
msgid "Decrypt Verify"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:214
msgid "Decrypt and Verify Message"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:225
msgid "Sign Message"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:228
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:235
msgid "Verify Message"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:270
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:272
msgid "Import New Key From Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:283
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:276
msgid "Manage Keys"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:285
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:278
msgid "Open Key Management"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:282
msgid "Clear Password Cache"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:284
msgid "Clear Password Cache of GnuPG"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:289
msgid "Clear password cache successfully"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:291
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:306
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:322
msgid "Failed Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:299
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:292
msgid "Failed to clear password cache of GnuPG"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:296
msgid "Reload All Components"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:305
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:298
msgid "Reload All GnuPG's Components"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:310
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:303
msgid "Reload all the GnuPG's components successfully"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:314
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:307
msgid "Failed to reload all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:318
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:311
msgid "Restart All Components"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:320
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:313
msgid "Restart All GnuPG's Components"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:326
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:319
msgid "Restart all the GnuPG's components successfully"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:330
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:323
msgid "Failed to restart all or one of the GnuPG's component(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:334
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:327
msgid "Open GnuPG Controller"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:329
msgid "Open GnuPG Controller Dialog"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:338
msgid "Show the application's About box"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:352
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:345
msgid "Information about Gnupg"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:356
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:349
msgid "Translate"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:351
msgid "Information about translation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:358
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:367
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:360
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:371
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:364
msgid "Open Wizard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:365
msgid "Open the wizard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:370
msgid "Append Public Key to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:372
msgid "Append selected Keypair's Public Key to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:377
msgid "Append Create DateTime to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:379
msgid "Append selected Key's creation date and time to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:384
msgid "Append Expire DateTime to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:386
msgid "Append selected Key's expiration date and time to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:398
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:391
msgid "Append Fingerprint to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:400
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:393
msgid "Append selected Key's Fingerprint to Editor"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:397
msgid "Copy Email"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:399
msgid "Copy selected Keypair's to clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:411
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:404
msgid "Copy Default UID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:413
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:406
msgid "Copy selected Keypair's default UID to clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:417
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:410
msgid "Copy Key ID"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:419
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:412
msgid "Copy selected Keypair's ID to clipboard"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:442
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:421
+msgid "Add To Favourite"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:422
+msgid "Add this key to Favourite Table"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:428
+msgid "Remove From Favourite"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:430
+msgid "Remove this key from Favourite Table"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:456
msgid "Remove PGP Header"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:446
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:460
msgid "Add PGP Header"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:465
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:549
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:479
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:563
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:483
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:497
msgid "Crypt"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:493
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:507
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:510
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:524
msgid "Steganography"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:514
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:528
msgid "View"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:516
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:530
msgid "Help"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:557
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:571
msgid "Special Edit"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:569
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:583
msgid "Import key from..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:586
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:600
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:593
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:607
msgid "Key ToolBox"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:85
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:87
-msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:88
-msgid "Sync Public Key"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp:623
+msgid "Favourite"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:90
-msgid "Sync public key with your default keyserver."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:91
-msgid "Uncheck ALL"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:93
-msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:94
-msgid "Check ALL"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:100
+msgid ""
+"No Key Checked. Do you want to encrypt with a symmetric cipher using a "
+"passphrase?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:96
-msgid "Check all items in the current tab at once"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:134
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:150
-msgid "Type"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:195
+msgid ""
+"The selected key contains a key that does not actually have a signature "
+"usage."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Validity"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:270
+msgid "Notice"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:151
-msgid "Finger Print"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:271
+msgid "Short Crypto Text only supports Decrypt & Verify."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:166
-msgid "Refreshing Key List..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:407
+msgid "Please check some key in the key toolbox on the right."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:305
-msgid "Import Keys"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:624
+msgid "Key Export Operation Failed."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:308
-msgid "You've dropped something on the table."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:853
+msgid "GpgFrontend Upgradeable (New Version: %1)."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:309
-msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:864
+msgid "Withdrawn Version"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:314
-msgid "Always import without bothering."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:866
+msgid ""
+"This version(%1) may have been withdrawn by the developer due to serious "
+"problems. Please stop using this version immediately and use the latest "
+"stable version."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:429
-msgid "Key List Refreshed."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:871
+msgid ""
+"You can download the latest stable version(%1) on Github Releases Page.<br/>"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:449
-msgid "Syncing Key List..."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp:877
+msgid "This maybe a BETA Version (Latest Stable Version: %1)."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:457
-msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:179
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:181
+msgid "Critical error occur while loading GpgFrontend."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:465
-msgid "Key List Sync Done."
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/main_window/MainWindow.cpp:180
+msgid "Loading Failed"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
-msgid "Expires on"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:144
+msgid "Loading Gnupg Info..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
-msgid "Last Update"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:145
+msgid ""
+"If this process is too slow, please set the key server address appropriately "
+"in the gnupg configuration file (depending on the network situation in your "
+"country or region)."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
-msgid "Secret Key Existence"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendUIInit.cpp:274
+msgid "could not read properly from configure file"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:56
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:49
msgid "Import from keyserver"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:54
msgid "Key not present with id 0x"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:65
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:58
msgid ":"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:60
msgid "Key not present in key list"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:68
msgid "A Signature"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:96
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:112
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:130
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:146
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:161
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:89
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:105
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:139
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:154
msgid "Key Information is NOT Available"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:84
msgid "Cert Revoked"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:100
msgid "Signature Expired"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:123
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:125
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:116
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:118
msgid "Key Expired"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:134
msgid "General Error"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:149
msgid "Unknown Error "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:186
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:179
msgid "Signer Name"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:180
msgid "Signer Email"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:188
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:181
msgid "Key's Fingerprint"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:182
msgid "Valid"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:183
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:190
msgid "Fully Valid"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:199
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:192
msgid "NOT Fully Valid"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:205
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:198
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:82
msgid "Good"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:208
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:201
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:85
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:207
msgid "Missing Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:210
msgid "Revoked Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:220
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:213
msgid "Expired Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp:216
msgid "Missing CRL"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
+msgid "Save Information Board's Content"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
+msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:39
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:40
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TOFUInfoPage.cpp:41
+msgid "Secret Key Existence"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:99
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:101
+msgid "Refresh the key list to synchronize changes."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:102
+msgid "Sync Public Key"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:104
+msgid "Sync public key with your default keyserver."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:105
+msgid "Uncheck ALL"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:107
+msgid "Cancel all checked items in the current tab at once."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:108
+msgid "Check ALL"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:110
+msgid "Check all items in the current tab at once"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:111
+msgid "Search for keys..."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:167
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Trust"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:168
+msgid "Finger Print"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:183
+msgid "Refreshing Key List..."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:351
+msgid "Import Keys"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:354
+msgid "You've dropped something on the table."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:355
+msgid "GpgFrontend will now try to import key(s)."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:360
+msgid "Always import without bothering."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:474
+msgid "Key List Refreshed."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:494
+msgid "Syncing Key List..."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:502
+msgid "Sync [%1%/%2%] %3% %4%"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/KeyList.cpp:510
+msgid "Key List Sync Done."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
+msgid "0 character"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
+msgid "lf"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
+msgid "%1% character(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
+msgid "%1% byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
+msgid "binary"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:78
msgid "untitled"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:111
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:193
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:420
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:141
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:223
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:450
msgid ""
"Cannot read file %1%:\n"
"%2%."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:122
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:152
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:156
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:186
msgid "Save"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:188
msgid ""
"After saving, the encoding of the current file will be converted to UTF-8 "
"and the line endings will be changed to LF. "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:162
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:192
msgid "If this is not the result you expect, please use \"save as\"."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:214
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:244
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:276
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:306
msgid "Unsaved document"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:277
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:307
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified. Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:280
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/TextEdit.cpp:310
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:217
msgid "The path is not exists, unprivileged or unreachable."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:228
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:235
msgid "Calculate Hash"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:239
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:247
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:267
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:253
+msgid "Open with Default System Application"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:276
msgid "Show Hidden File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:279
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:288
msgid "Show System File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:336
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:345
msgid "The directory is unprivileged or unreachable."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:347
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:356
msgid "The file is unprivileged or unreachable."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:359
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:380
msgid "New Filename"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:375
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:396
msgid "Unable to rename the file or folder."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:385
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:406
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:394
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:415
msgid "Unable to delete the file or folder."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Make New Directory"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:409
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:430
msgid "Directory Name"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:426
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:447
msgid "Create Empty File"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:427
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:448
msgid "Filename (you can given extension)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:437
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/widgets/FilePage.cpp:458
msgid "Unable to create the file."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:61
-msgid "0 character"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:62
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:106
-msgid "lf"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:63
-msgid "utf-8"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:70
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:257
-msgid "%1% character(s)"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:79
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:107
-msgid "UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:237
-msgid "%1% byte(s)"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/PlainTextEditorPage.cpp:281
-msgid "binary"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:45
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:65
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:164
-msgid "Save Information Board's Content"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp:174
-msgid "The file path is not exists, unprivileged or unreachable."
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:60
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:61
msgid "Show Verify Details"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:69
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
msgid "Public key not found locally"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:71
msgid ""
"There is no target public key content in local for GpgFrontend to gather "
"enough information about this Signature. Do you want to import the public "
"key from Keyserver now?"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:189
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:190
msgid "GnuPG Context Loading Failed"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:191
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:192
msgid ""
"Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow <a href='https://www."
-"gpgfrontend.pub/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-failed39'>this "
+"gpgfrontend.bktus.com/#/faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-failed39'>this "
"notes</a> in FAQ to install Gnupg and then open GpgFrontend. Or, you can "
"open GnuPG Controller to set a custom GnuPG which GpgFrontend should use. "
"Then, GpgFrontend will restart."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:232
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
msgid "Open Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:233
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:234
msgid "Keyring files"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:238
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
msgid "File Open Failed"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:239
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:240
msgid "Failed to open file: "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:293
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:294
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:313
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:314
msgid "Failed to execute command."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:321
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:322
msgid "Succeed in executing command."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:324
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:325
msgid "Finished executing command."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:422
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:423
msgid "The key has been updated"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:424
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:425
msgid "No need to update the key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:456
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:457
msgid "Password Input Dialog"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:459
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp:460
msgid "Please Input The Password"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Decrypt Operation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:78
+msgid "Standard Exception Thrown"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
-msgid "Unsupported Algo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:79
+msgid ""
+"Oops, an standard exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
-msgid "File Name"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:87
+msgid "Unhandled Exception Thrown"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
-msgid "MIME"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/ui/GpgFrontendApplication.cpp:88
+msgid ""
+"Oops, an unhandled exception was thrown during the running of the program. "
+"This is not a serious problem, it may be the negligence of the programmer, "
+"please report this problem if you can."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
-msgid "Recipient(s)"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:368
+msgid "Embedded In"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
-msgid "Recipient"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Decrypt Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:88
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:183
-msgid "Unknown"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:48
+msgid "Unsupported Algo"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
-msgid "Public Key Algo"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:56
+msgid "File Name"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
-msgid "Encrypt Operation"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:60
+msgid "MIME"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
-msgid "Invalid Recipients"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:64
+msgid "Recipient(s)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
-msgid "Reason"
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:80
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgDecryptResultAnalyse.cpp:95
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:191
+msgid "Public Key Algo"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:40
msgid "Sign Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:61
msgid "Sign Mode"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:67
msgid "Detach"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:74
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:77
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signer"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:194
msgid "Hash Algo"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "Date"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:84
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:197
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:100
msgid "Invalid Signers"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgSignResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:55
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:38
+msgid "Encrypt Operation"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgEncryptResultAnalyse.cpp:51
+msgid "Invalid Recipients"
+msgstr ""
+
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:44
msgid "Verify Operation"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:58
msgid "Signed On"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:64
msgid "Signatures List"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:70
msgid "Signature [%1%]:"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:73
msgid "A Bad Signature."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:75
msgid "This Signature is invalid."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:80
msgid "A"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:91
msgid "Missing Key's"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:94
msgid "Revoked Key's"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:97
msgid "Expired Key's"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:100
msgid "Missing CRL's"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:104
msgid "Signature Fully Valid."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:106
msgid "Signature Not Fully Valid."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:107
msgid "(May used a subkey to sign)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:113
msgid "Key is NOT present with ID 0x"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:121
msgid "A signature could NOT be verified due to a Missing Key"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:126
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has been "
"revoked"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:135
msgid "A signature is valid but expired"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:142
msgid ""
"A signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:150
msgid "There was some other error which prevented the signature verification."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:158
msgid "Error for key with fingerprint"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:169
msgid "Could not find information that can be used for verification."
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:182
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.cpp:187
msgid "Signed By"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:82
msgid "File Hash Information"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:83
msgid "filename"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:90
msgid "file size(bytes)"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/core/function/FileOperator.cpp:120
msgid "Error in Calculating File Hash "
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/core/GpgContext.cpp:381
-msgid "Embedded In"
-msgstr ""
-
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:147
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:147
msgid "A serious error has occurred"
msgstr ""
-#: /Users/saturneric/Documents/community/GpgFrontend/src/main.cpp:148
+#: /home/eric/develop/cpp/GpgFrontend/src/main.cpp:148
msgid ""
"Oh no! GpgFrontend caught a serious error in the software, so it needs to be "
"restarted. If the problem recurs, please manually terminate the program and "
diff --git a/resource/meta/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.appdata.xml b/resource/meta/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.appdata.xml
index 281215ae..edd2d64d 100644
--- a/resource/meta/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.appdata.xml
+++ b/resource/meta/pub.gpgfrontend.gpgfrontend.appdata.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
<categories>
<category>Utility</category>
</categories>
- <url type="homepage">https://gpgfrontend.pub</url>
+ <url type="homepage">https://gpgfrontend.bktus.com</url>
<launchable type="desktop-id">gpgfrontend.gpgfrontend.desktop</launchable>
<description>
<p>
diff --git a/src/core/GpgContext.cpp b/src/core/GpgContext.cpp
index 1cb137e6..7d98004d 100644
--- a/src/core/GpgContext.cpp
+++ b/src/core/GpgContext.cpp
@@ -43,6 +43,7 @@
#include "core/function/gpg/GpgCommandExecutor.h"
#include "core/thread/Task.h"
#include "core/thread/TaskRunnerGetter.h"
+#include "function/gpg/GpgKeyGetter.h"
#ifdef _WIN32
#include <windows.h>
@@ -169,6 +170,23 @@ GpgContext::GpgContext(const GpgContextInitArgs &args) : args_(args) {
SPDLOG_ERROR("env check failed");
return;
} else {
+ // speed up loading process
+ gpgme_set_offline(*this, 1);
+
+ // set keylist mode
+ if (info_.GnupgVersion >= "2.0.0") {
+ check_gpg_error(gpgme_set_keylist_mode(
+ *this, GPGME_KEYLIST_MODE_LOCAL | GPGME_KEYLIST_MODE_WITH_SECRET |
+ GPGME_KEYLIST_MODE_SIGS |
+ GPGME_KEYLIST_MODE_SIG_NOTATIONS |
+ GPGME_KEYLIST_MODE_WITH_TOFU));
+ } else {
+ check_gpg_error(gpgme_set_keylist_mode(
+ *this, GPGME_KEYLIST_MODE_LOCAL | GPGME_KEYLIST_MODE_SIGS |
+ GPGME_KEYLIST_MODE_SIG_NOTATIONS |
+ GPGME_KEYLIST_MODE_WITH_TOFU));
+ }
+
// async, init context
Thread::TaskRunnerGetter::GetInstance()
.GetTaskRunner(Thread::TaskRunnerGetter::kTaskRunnerType_GPG)
@@ -206,21 +224,6 @@ void GpgContext::post_init_ctx() {
gpgme_set_armor(*this, 0);
}
- // Speed up loading process
- gpgme_set_offline(*this, 1);
-
- if (info_.GnupgVersion >= "2.0.0") {
- check_gpg_error(gpgme_set_keylist_mode(
- *this, GPGME_KEYLIST_MODE_LOCAL | GPGME_KEYLIST_MODE_WITH_SECRET |
- GPGME_KEYLIST_MODE_SIGS | GPGME_KEYLIST_MODE_SIG_NOTATIONS |
- GPGME_KEYLIST_MODE_WITH_TOFU));
- } else {
- check_gpg_error(gpgme_set_keylist_mode(
- *this, GPGME_KEYLIST_MODE_LOCAL | GPGME_KEYLIST_MODE_SIGS |
- GPGME_KEYLIST_MODE_SIG_NOTATIONS |
- GPGME_KEYLIST_MODE_WITH_TOFU));
- }
-
// for unit test
if (args_.test_mode) {
if (info_.GnupgVersion >= "2.1.0") SetPassphraseCb(test_passphrase_cb);
diff --git a/src/core/function/CacheManager.cpp b/src/core/function/CacheManager.cpp
index a20b8003..b24a8050 100644
--- a/src/core/function/CacheManager.cpp
+++ b/src/core/function/CacheManager.cpp
@@ -29,38 +29,120 @@
#include "CacheManager.h"
#include <algorithm>
+#include <boost/format.hpp>
+#include <string>
#include "function/DataObjectOperator.h"
-#include "nlohmann/json_fwd.hpp"
#include "spdlog/spdlog.h"
+GpgFrontend::CacheManager::CacheManager(int channel)
+ : m_timer_(new QTimer(this)),
+ SingletonFunctionObject<CacheManager>(channel) {
+ connect(m_timer_, &QTimer::timeout, this, &CacheManager::flush_cache_storage);
+ m_timer_->start(15000);
+
+ load_all_cache_storage();
+}
+
void GpgFrontend::CacheManager::SaveCache(std::string key,
- const nlohmann::json &value) {
+ const nlohmann::json& value,
+ bool flush) {
+ auto data_object_key = get_data_object_key(key);
+ cache_storage_.insert(key, value);
+
+ if (std::find(key_storage_.begin(), key_storage_.end(), key) ==
+ key_storage_.end()) {
+ SPDLOG_DEBUG("register new key of cache", key);
+ key_storage_.push_back(key);
+ }
+
+ if (flush) {
+ flush_cache_storage();
+ }
+}
+
+nlohmann::json GpgFrontend::CacheManager::LoadCache(std::string key) {
+ auto data_object_key = get_data_object_key(key);
+
+ SPDLOG_DEBUG("load cache, data object key: {}", data_object_key);
+ if (!cache_storage_.exists(key)) {
+ cache_storage_.insert(key, load_cache_storage(key, {}));
+ }
+
+ auto cache = cache_storage_.get(key);
+ if (cache)
+ return *cache;
+ else
+ return {};
+}
+
+nlohmann::json GpgFrontend::CacheManager::LoadCache(
+ std::string key, nlohmann::json default_value) {
+ auto data_object_key = get_data_object_key(key);
+ if (!cache_storage_.exists(key)) {
+ cache_storage_.insert(key, load_cache_storage(key, default_value));
+ }
+
+ auto cache = cache_storage_.get(key);
+ if (cache)
+ return *cache;
+ else
+ return {};
+}
+
+std::string GpgFrontend::CacheManager::get_data_object_key(std::string key) {
+ return (boost::format("__cache_data_%1%") % key).str();
+}
+
+nlohmann::json GpgFrontend::CacheManager::load_cache_storage(
+ std::string key, nlohmann::json default_value) {
+ auto data_object_key = get_data_object_key(key);
auto stored_data =
GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance().GetDataObject(
- "__cache_data_list");
+ data_object_key);
- // get cache data list from file system
- nlohmann::json cache_data_list;
if (stored_data.has_value()) {
- cache_data_list = std::move(stored_data.value());
+ return stored_data.value();
+ } else {
+ return default_value;
}
+}
- if (!cache_data_list.is_array()) {
- cache_data_list.clear();
+void GpgFrontend::CacheManager::flush_cache_storage() {
+ for (auto cache : cache_storage_.mirror()) {
+ auto key = get_data_object_key(cache.first);
+ SPDLOG_DEBUG("save cache into filesystem, key {}, value size: {}", key,
+ cache.second.size());
+ GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance().SaveDataObj(key,
+ cache.second);
}
+ GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance().SaveDataObj(drk_key_,
+ key_storage_);
+}
+
+void GpgFrontend::CacheManager::register_cache_key(std::string key) {}
- if (GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance()
- .SaveDataObj(key, value)
- .empty()) {
+void GpgFrontend::CacheManager::load_all_cache_storage() {
+ SPDLOG_DEBUG("start to load all cache from file system");
+ auto stored_data =
+ GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance().GetDataObject(drk_key_);
+
+ // get cache data list from file system
+ nlohmann::json registered_key_list;
+ if (stored_data.has_value()) {
+ registered_key_list = std::move(stored_data.value());
+ }
+
+ if (!registered_key_list.is_array()) {
+ GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance().SaveDataObj(
+ drk_key_, nlohmann::json::array());
+ SPDLOG_ERROR("drk_key_ is not an array, abort.");
return;
}
- if (std::find(cache_data_list.begin(), cache_data_list.end(), key) ==
- cache_data_list.end()) {
- cache_data_list.push_back(key);
+ for (auto key : registered_key_list) {
+ load_cache_storage(key, {});
}
- GpgFrontend::DataObjectOperator::GetInstance().SaveDataObj(
- "__cache_data_list", cache_data_list);
-}
+ key_storage_ = registered_key_list;
+} \ No newline at end of file
diff --git a/src/core/function/CacheManager.h b/src/core/function/CacheManager.h
index e489182f..8234de2a 100644
--- a/src/core/function/CacheManager.h
+++ b/src/core/function/CacheManager.h
@@ -29,15 +29,83 @@
#ifndef GPGFRONTEND_CACHEMANAGER_H
#define GPGFRONTEND_CACHEMANAGER_H
+#include <string>
+
+#include "core/GpgFunctionObject.h"
+
namespace GpgFrontend {
-class CacheManager {
+template <typename Key, typename Value>
+class ThreadSafeMap {
public:
- static void SaveCache(std::string key, const nlohmann::json &value);
+ using MapType = std::map<Key, Value>;
+ using IteratorType = typename MapType::iterator;
+
+ void insert(const Key& key, const Value& value) {
+ std::unique_lock lock(mutex_);
+ map_[key] = value;
+ }
+
+ std::optional<Value> get(const Key& key) {
+ std::shared_lock lock(mutex_);
+ auto it = map_.find(key);
+ if (it != map_.end()) {
+ return it->second;
+ }
+ return std::nullopt;
+ }
+
+ bool exists(const Key& key) {
+ std::shared_lock lock(mutex_);
+ return map_.count(key) > 0;
+ }
+
+ IteratorType begin() { return map_mirror_.begin(); }
+
+ IteratorType end() { return map_mirror_.end(); }
+
+ ThreadSafeMap& mirror() {
+ std::shared_lock lock(mutex_);
+ map_mirror_ = map_;
+ return *this;
+ }
+
+ private:
+ MapType map_mirror_;
+ MapType map_;
+ mutable std::shared_mutex mutex_;
+};
+
+class GPGFRONTEND_CORE_EXPORT CacheManager
+ : public QObject,
+ public SingletonFunctionObject<CacheManager> {
+ Q_OBJECT
+ public:
+ CacheManager(int channel = SingletonFunctionObject::GetDefaultChannel());
+
+ void SaveCache(std::string key, const nlohmann::json& value,
+ bool flush = false);
+
+ nlohmann::json LoadCache(std::string key);
+
+ nlohmann::json LoadCache(std::string key, nlohmann::json default_value);
+
+ private:
+ std::string get_data_object_key(std::string key);
+
+ nlohmann::json load_cache_storage(std::string key,
+ nlohmann::json default_value);
+
+ void load_all_cache_storage();
+
+ void flush_cache_storage();
- static nlohmann::json LoadCache(std::string name);
+ void register_cache_key(std::string key);
- static void ClearAllCache();
+ ThreadSafeMap<std::string, nlohmann::json> cache_storage_;
+ nlohmann::json key_storage_;
+ QTimer* m_timer_;
+ const std::string drk_key_ = "__cache_manage_data_register_key_list";
};
} // namespace GpgFrontend
diff --git a/src/core/function/DataObjectOperator.h b/src/core/function/DataObjectOperator.h
index 97abc607..ae5dc62c 100644
--- a/src/core/function/DataObjectOperator.h
+++ b/src/core/function/DataObjectOperator.h
@@ -29,7 +29,6 @@
#ifndef GPGFRONTEND_DATAOBJECTOPERATOR_H
#define GPGFRONTEND_DATAOBJECTOPERATOR_H
-#include "core/GpgFrontendCore.h"
#include "core/GpgFunctionObject.h"
#include "core/function/GlobalSettingStation.h"
diff --git a/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp b/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp
index cc126ebd..6b743268 100644
--- a/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp
+++ b/src/core/function/GlobalSettingStation.cpp
@@ -55,6 +55,10 @@ GpgFrontend::GlobalSettingStation::GlobalSettingStation(int channel) noexcept
SPDLOG_INFO("app locale path: {}", app_locale_path_.u8string());
SPDLOG_INFO("app conf path: {}", ui_config_path_.u8string());
+ SPDLOG_INFO("app log files total size: {}", GetLogFilesSize());
+ SPDLOG_INFO("app data objects files total size: {}",
+ GetDataObjectsFilesSize());
+
if (!is_directory(app_configure_path_)) create_directory(app_configure_path_);
if (!is_directory(app_data_path_)) create_directory(app_data_path_);
if (!is_directory(app_log_path_)) create_directory(app_log_path_);
@@ -92,4 +96,68 @@ GpgFrontend::GlobalSettingStation::GetUISettings() noexcept {
void GpgFrontend::GlobalSettingStation::init_app_secure_key() {}
+int64_t GpgFrontend::GlobalSettingStation::get_files_size_at_path(
+ std::filesystem::path path, std::string filename_pattern) const {
+ auto dir = QDir(QString::fromStdString(path.u8string()));
+ QFileInfoList fileList = dir.entryInfoList(
+ QStringList() << QString::fromStdString(filename_pattern), QDir::Files);
+ qint64 totalSize = 0;
+
+ for (const QFileInfo &fileInfo : fileList) {
+ totalSize += fileInfo.size();
+ }
+ return totalSize;
+}
+
+std::string GpgFrontend::GlobalSettingStation::get_human_readable_size(
+ int64_t size) const {
+ double num = size;
+ QStringList list;
+ list << "KB"
+ << "MB"
+ << "GB"
+ << "TB";
+
+ QStringListIterator i(list);
+ QString unit("bytes");
+
+ while (num >= 1024.0 && i.hasNext()) {
+ unit = i.next();
+ num /= 1024.0;
+ }
+ return (QString().setNum(num, 'f', 2) + " " + unit).toStdString();
+}
+
+std::string GpgFrontend::GlobalSettingStation::GetLogFilesSize() const {
+ return get_human_readable_size(
+ get_files_size_at_path(app_log_path_, "*.log"));
+}
+
+std::string GpgFrontend::GlobalSettingStation::GetDataObjectsFilesSize() const {
+ return get_human_readable_size(
+ get_files_size_at_path(app_data_objs_path_, "*"));
+}
+
+void GpgFrontend::GlobalSettingStation::ClearAllLogFiles() const {
+ delete_all_files(app_log_path_, "*.log");
+}
+
+void GpgFrontend::GlobalSettingStation::ClearAllDataObjects() const {
+ delete_all_files(app_data_objs_path_, "*");
+}
+
+void GpgFrontend::GlobalSettingStation::delete_all_files(
+ std::filesystem::path path, std::string filename_pattern) const {
+ auto dir = QDir(QString::fromStdString(path.u8string()));
+
+ // 使用name filters来只选取以.log结尾的文件
+ QStringList logFiles = dir.entryList(
+ QStringList() << QString::fromStdString(filename_pattern), QDir::Files);
+
+ // 遍历并删除所有符合条件的文件
+ for (const auto &file : logFiles) {
+ QFile::remove(dir.absoluteFilePath(file));
+ }
+}
+
GpgFrontend::GlobalSettingStation::~GlobalSettingStation() noexcept = default;
diff --git a/src/core/function/GlobalSettingStation.h b/src/core/function/GlobalSettingStation.h
index d70b3b63..80780f4b 100644
--- a/src/core/function/GlobalSettingStation.h
+++ b/src/core/function/GlobalSettingStation.h
@@ -29,6 +29,8 @@
#ifndef GPGFRONTEND_GLOBALSETTINGSTATION_H
#define GPGFRONTEND_GLOBALSETTINGSTATION_H
+#include <filesystem>
+
#include "GpgFrontendBuildInstallInfo.h"
#include "core/GpgFrontendCore.h"
#include "core/GpgFunctionObject.h"
@@ -151,6 +153,14 @@ class GPGFRONTEND_CORE_EXPORT GlobalSettingStation
return app_resource_path_ / "certs";
}
+ [[nodiscard]] std::string GetLogFilesSize() const;
+
+ [[nodiscard]] std::string GetDataObjectsFilesSize() const;
+
+ void ClearAllLogFiles() const;
+
+ void ClearAllDataObjects() const;
+
/**
* @brief sync the settings to the file
*
@@ -166,7 +176,7 @@ class GPGFRONTEND_CORE_EXPORT GlobalSettingStation
std::filesystem::path app_log_path_ =
app_data_path_ / "logs"; ///< Program Data Location
std::filesystem::path app_data_objs_path_ =
- app_data_path_ / "objs"; ///< Object storage path
+ app_data_path_ / "data_objs"; ///< Object storage path
#ifdef LINUX_INSTALL_BUILD
std::filesystem::path app_resource_path_ =
@@ -200,6 +210,26 @@ class GPGFRONTEND_CORE_EXPORT GlobalSettingStation
*
*/
void init_app_secure_key();
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ int64_t get_files_size_at_path(std::filesystem::path path,
+ std::string filename_pattern) const;
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ std::string get_human_readable_size(int64_t size) const;
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void delete_all_files(std::filesystem::path path,
+ std::string filename_pattern) const;
};
} // namespace GpgFrontend
diff --git a/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.cpp b/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.cpp
index 050a8238..e556eec6 100644
--- a/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.cpp
+++ b/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.cpp
@@ -28,11 +28,14 @@
#include "GpgKeyManager.h"
+#include <boost/algorithm/string.hpp>
#include <boost/date_time/posix_time/conversion.hpp>
+#include <memory>
#include <string>
#include "GpgBasicOperator.h"
#include "GpgKeyGetter.h"
+#include "spdlog/spdlog.h"
GpgFrontend::GpgKeyManager::GpgKeyManager(int channel)
: SingletonFunctionObject<GpgKeyManager>(channel) {}
@@ -93,3 +96,152 @@ bool GpgFrontend::GpgKeyManager::SetExpire(
return check_gpg_error_2_err_code(err) == GPG_ERR_NO_ERROR;
}
+
+bool GpgFrontend::GpgKeyManager::SetOwnerTrustLevel(const GpgKey& key,
+ int trust_level) {
+ if (trust_level < 0 || trust_level > 5) {
+ SPDLOG_ERROR("illegal owner trust level: {}", trust_level);
+ }
+
+ AutomatonNextStateHandler next_state_handler =
+ [](AutomatonState state, std::string status, std::string args) {
+ SPDLOG_DEBUG("next_state_handler state: {}, gpg_status: {}, args: {}",
+ state, status, args);
+ std::vector<std::string> tokens;
+ boost::split(tokens, args, boost::is_any_of(" "));
+
+ switch (state) {
+ case AS_START:
+ if (status == "GET_LINE" && args == "keyedit.prompt")
+ return AS_COMMAND;
+ return AS_ERROR;
+ case AS_COMMAND:
+ if (status == "GET_LINE" && args == "edit_ownertrust.value") {
+ return AS_VALUE;
+ }
+ return AS_ERROR;
+ case AS_VALUE:
+ if (status == "GET_LINE" && args == "keyedit.prompt") {
+ return AS_QUIT;
+ } else if (status == "GET_BOOL" &&
+ args == "edit_ownertrust.set_ultimate.okay") {
+ return AS_REALLY_ULTIMATE;
+ }
+ return AS_ERROR;
+ case AS_REALLY_ULTIMATE:
+ if (status == "GET_LINE" && args == "keyedit.prompt") {
+ return AS_QUIT;
+ }
+ return AS_ERROR;
+ case AS_QUIT:
+ if (status == "GET_LINE" && args == "keyedit.save.okay") {
+ return AS_SAVE;
+ }
+ return AS_ERROR;
+ case AS_ERROR:
+ if (status == "GET_LINE" && args == "keyedit.prompt") {
+ return AS_QUIT;
+ }
+ return AS_ERROR;
+ default:
+ return AS_ERROR;
+ };
+ };
+
+ AutomatonActionHandler action_handler =
+ [trust_level](AutomatonHandelStruct& handler, AutomatonState state) {
+ SPDLOG_DEBUG("action_handler state: {}", state);
+ switch (state) {
+ case AS_COMMAND:
+ return std::string("trust");
+ case AS_VALUE:
+ handler.SetSuccess(true);
+ return std::to_string(trust_level);
+ case AS_REALLY_ULTIMATE:
+ handler.SetSuccess(true);
+ return std::string("Y");
+ case AS_QUIT:
+ return std::string("quit");
+ case AS_SAVE:
+ handler.SetSuccess(true);
+ return std::string("Y");
+ case AS_START:
+ case AS_ERROR:
+ return std::string("");
+ default:
+ return std::string("");
+ }
+ return std::string("");
+ };
+
+ auto key_fpr = key.GetFingerprint();
+ AutomatonHandelStruct handel_struct(key_fpr);
+ handel_struct.SetHandler(next_state_handler, action_handler);
+
+ GpgData data_out;
+
+ auto err = gpgme_op_interact(ctx_, gpgme_key_t(key), 0,
+ GpgKeyManager::interactor_cb_fnc,
+ (void*)&handel_struct, data_out);
+ if (err != GPG_ERR_NO_ERROR) {
+ SPDLOG_ERROR("fail to set owner trust level {} to key {}, err: {}",
+ trust_level, key.GetId(), gpgme_strerror(err));
+ }
+
+ return check_gpg_error_2_err_code(err) == GPG_ERR_NO_ERROR &&
+ handel_struct.Success();
+}
+
+gpgme_error_t GpgFrontend::GpgKeyManager::interactor_cb_fnc(void* handle,
+ const char* status,
+ const char* args,
+ int fd) {
+ auto handle_struct = static_cast<AutomatonHandelStruct*>(handle);
+ std::string status_s = status;
+ std::string args_s = args;
+ SPDLOG_DEBUG("cb start status: {}, args: {}, fd: {}, handle struct state: {}",
+ status_s, args_s, fd, handle_struct->CuurentStatus());
+
+ if (status_s == "KEY_CONSIDERED") {
+ std::vector<std::string> tokens;
+ boost::split(tokens, args, boost::is_any_of(" "));
+
+ if (tokens.empty() || tokens[0] != handle_struct->KeyFpr()) {
+ SPDLOG_ERROR("handle struct key fpr {} mismatch token: {}, exit...",
+ handle_struct->KeyFpr(), tokens[0]);
+ return -1;
+ }
+
+ return 0;
+ }
+
+ if (status_s == "GOT_IT" || status_s.empty()) {
+ SPDLOG_DEBUG("status GOT_IT, continue...");
+ return 0;
+ }
+
+ AutomatonState next_state = handle_struct->NextState(status_s, args_s);
+ if (next_state == AS_ERROR) {
+ SPDLOG_DEBUG("handle struct next state caught error, skipping...");
+ return GPG_ERR_FALSE;
+ }
+
+ if (next_state == AS_SAVE) {
+ handle_struct->SetSuccess(true);
+ }
+
+ // set state and preform action
+ handle_struct->SetStatus(next_state);
+ Command cmd = handle_struct->Action();
+ SPDLOG_DEBUG("handle struct action done, next state: {}, action cmd: {}",
+ next_state, cmd);
+ if (!cmd.empty()) {
+ gpgme_io_write(fd, cmd.c_str(), cmd.size());
+ gpgme_io_write(fd, "\n", 1);
+ } else if (status_s == "GET_LINE") {
+ // avoid trapping in this state
+ return GPG_ERR_FALSE;
+ }
+
+ return 0;
+} \ No newline at end of file
diff --git a/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.h b/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.h
index 22738594..62f7baca 100644
--- a/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.h
+++ b/src/core/function/gpg/GpgKeyManager.h
@@ -29,6 +29,9 @@
#ifndef GPGFRONTEND_ZH_CN_TS_GPGKEYMANAGER_H
#define GPGFRONTEND_ZH_CN_TS_GPGKEYMANAGER_H
+#include <functional>
+#include <string>
+
#include "core/GpgContext.h"
#include "core/GpgFunctionObject.h"
#include "core/GpgModel.h"
@@ -83,7 +86,64 @@ class GPGFRONTEND_CORE_EXPORT GpgKeyManager
bool SetExpire(const GpgKey& key, std::unique_ptr<GpgSubKey>& subkey,
std::unique_ptr<boost::posix_time::ptime>& expires);
+ /**
+ * @brief
+ *
+ * @return
+ */
+ bool SetOwnerTrustLevel(const GpgKey& key, int trust_level);
+
private:
+ static gpgme_error_t interactor_cb_fnc(void* handle, const char* status,
+ const char* args, int fd);
+
+ using Command = std::string;
+ using AutomatonState = enum {
+ AS_START,
+ AS_COMMAND,
+ AS_VALUE,
+ AS_REALLY_ULTIMATE,
+ AS_SAVE,
+ AS_ERROR,
+ AS_QUIT,
+ };
+
+ struct AutomatonHandelStruct;
+
+ using AutomatonActionHandler =
+ std::function<Command(AutomatonHandelStruct&, AutomatonState)>;
+ using AutomatonNextStateHandler =
+ std::function<AutomatonState(AutomatonState, std::string, std::string)>;
+
+ struct AutomatonHandelStruct {
+ void SetStatus(AutomatonState next_state) { current_state_ = next_state; }
+ AutomatonState CuurentStatus() { return current_state_; }
+ void SetHandler(AutomatonNextStateHandler next_state_handler,
+ AutomatonActionHandler action_handler) {
+ next_state_handler_ = next_state_handler;
+ action_handler_ = action_handler;
+ }
+ AutomatonState NextState(std::string gpg_status, std::string args) {
+ return next_state_handler_(current_state_, gpg_status, args);
+ }
+ Command Action() { return action_handler_(*this, current_state_); }
+
+ void SetSuccess(bool success) { success_ = success; }
+
+ bool Success() { return success_; }
+
+ std::string KeyFpr() { return key_fpr_; }
+
+ AutomatonHandelStruct(std::string key_fpr) : key_fpr_(key_fpr) {}
+
+ private:
+ AutomatonState current_state_ = AS_START;
+ AutomatonNextStateHandler next_state_handler_;
+ AutomatonActionHandler action_handler_;
+ bool success_ = false;
+ std::string key_fpr_;
+ };
+
GpgContext& ctx_ =
GpgContext::GetInstance(SingletonFunctionObject::GetChannel()); ///<
};
diff --git a/src/core/model/GpgKey.cpp b/src/core/model/GpgKey.cpp
index 4716d9cc..3a167b81 100644
--- a/src/core/model/GpgKey.cpp
+++ b/src/core/model/GpgKey.cpp
@@ -78,21 +78,39 @@ std::string GpgFrontend::GpgKey::GetProtocol() const {
std::string GpgFrontend::GpgKey::GetOwnerTrust() const {
switch (key_ref_->owner_trust) {
case GPGME_VALIDITY_UNKNOWN:
- return "Unknown";
+ return _("Unknown");
case GPGME_VALIDITY_UNDEFINED:
- return "Undefined";
+ return _("Undefined");
case GPGME_VALIDITY_NEVER:
- return "Never";
+ return _("Never");
case GPGME_VALIDITY_MARGINAL:
- return "Marginal";
+ return _("Marginal");
case GPGME_VALIDITY_FULL:
- return "FULL";
+ return _("Full");
case GPGME_VALIDITY_ULTIMATE:
- return "Ultimate";
+ return _("Ultimate");
}
return "Invalid";
}
+int GpgFrontend::GpgKey::GetOwnerTrustLevel() const {
+ switch (key_ref_->owner_trust) {
+ case GPGME_VALIDITY_UNKNOWN:
+ return 0;
+ case GPGME_VALIDITY_UNDEFINED:
+ return 1;
+ case GPGME_VALIDITY_NEVER:
+ return 2;
+ case GPGME_VALIDITY_MARGINAL:
+ return 3;
+ case GPGME_VALIDITY_FULL:
+ return 4;
+ case GPGME_VALIDITY_ULTIMATE:
+ return 5;
+ }
+ return 0;
+}
+
std::string GpgFrontend::GpgKey::GetPublicKeyAlgo() const {
return gpgme_pubkey_algo_name(key_ref_->subkeys->pubkey_algo);
}
diff --git a/src/core/model/GpgKey.h b/src/core/model/GpgKey.h
index 8c24ca5d..fb87b791 100644
--- a/src/core/model/GpgKey.h
+++ b/src/core/model/GpgKey.h
@@ -102,6 +102,13 @@ class GPGFRONTEND_CORE_EXPORT GpgKey {
/**
* @brief
*
+ * @return int
+ */
+ [[nodiscard]] int GetOwnerTrustLevel() const;
+
+ /**
+ * @brief
+ *
* @return std::string
*/
[[nodiscard]] std::string GetPublicKeyAlgo() const;
diff --git a/src/ui/SignalStation.h b/src/ui/SignalStation.h
index 5037ef4f..17e866f5 100644
--- a/src/ui/SignalStation.h
+++ b/src/ui/SignalStation.h
@@ -66,6 +66,12 @@ class SignalStation : public QObject {
/**
* @brief
*
+ */
+ void SignalUIRefresh();
+
+ /**
+ * @brief
+ *
* @param text
* @param verify_label_status
*/
diff --git a/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp b/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp
index 80b6f482..7e236c02 100644
--- a/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp
+++ b/src/ui/UserInterfaceUtils.cpp
@@ -34,6 +34,7 @@
#include "core/GpgConstants.h"
#include "core/common/CoreCommonUtil.h"
+#include "core/function/CacheManager.h"
#include "core/function/CoreSignalStation.h"
#include "core/function/FileOperator.h"
#include "core/function/GlobalSettingStation.h"
@@ -189,7 +190,7 @@ CommonUtils::CommonUtils() : QWidget(nullptr) {
msgBox.setText(_("GnuPG Context Loading Failed"));
msgBox.setInformativeText(
_("Gnupg(gpg) is not installed correctly, please follow "
- "<a href='https://www.gpgfrontend.pub/#/"
+ "<a href='https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/"
"faq?id=how-to-deal-with-39env-loading-failed39'>this notes</a>"
" in FAQ to install Gnupg and then open "
"GpgFrontend. Or, you can open GnuPG Controller to set a custom "
@@ -481,4 +482,41 @@ bool CommonUtils::isApplicationNeedRestart() {
return application_need_to_restart_at_once_;
}
+bool CommonUtils::KeyExistsinFavouriteList(const GpgKey &key) {
+ // load cache
+ auto key_array = CacheManager::GetInstance().LoadCache("favourite_key_pair");
+ if (!key_array.is_array()) {
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("favourite_key_pair",
+ nlohmann::json::array());
+ }
+ return std::find(key_array.begin(), key_array.end(), key.GetFingerprint()) !=
+ key_array.end();
+}
+
+void CommonUtils::AddKey2Favourtie(const GpgKey &key) {
+ auto key_array = CacheManager::GetInstance().LoadCache("favourite_key_pair");
+ if (!key_array.is_array()) {
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("favourite_key_pair",
+ nlohmann::json::array());
+ }
+ key_array.push_back(key.GetFingerprint());
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("favourite_key_pair", key_array, true);
+}
+
+void CommonUtils::RemoveKeyFromFavourite(const GpgKey &key) {
+ auto key_array = CacheManager::GetInstance().LoadCache("favourite_key_pair");
+ if (!key_array.is_array()) {
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("favourite_key_pair",
+ nlohmann::json::array(), true);
+ return;
+ }
+ auto it = std::find(key_array.begin(), key_array.end(), key.GetFingerprint());
+ if (it != key_array.end()) {
+ auto rm_it =
+ std::remove(key_array.begin(), key_array.end(), key.GetFingerprint());
+ key_array.erase(rm_it, key_array.end());
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("favourite_key_pair", key_array);
+ }
+}
+
} // namespace GpgFrontend::UI \ No newline at end of file
diff --git a/src/ui/UserInterfaceUtils.h b/src/ui/UserInterfaceUtils.h
index 7dd7bb1e..59c803b9 100644
--- a/src/ui/UserInterfaceUtils.h
+++ b/src/ui/UserInterfaceUtils.h
@@ -31,6 +31,7 @@
#include "core/GpgModel.h"
#include "core/function/result_analyse/GpgVerifyResultAnalyse.h"
+#include "core/model/GpgKey.h"
#include "ui/GpgFrontendUI.h"
namespace GpgFrontend {
@@ -150,6 +151,24 @@ class CommonUtils : public QWidget {
*/
bool isApplicationNeedRestart();
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ bool KeyExistsinFavouriteList(const GpgKey& key);
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void AddKey2Favourtie(const GpgKey& key);
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void RemoveKeyFromFavourite(const GpgKey& key);
+
signals:
/**
* @brief
diff --git a/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp b/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp
index a670e514..8969618e 100644
--- a/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp
+++ b/src/ui/dialog/SignersPicker.cpp
@@ -36,18 +36,17 @@ SignersPicker::SignersPicker(QWidget* parent)
auto confirm_button = new QPushButton(_("Confirm"));
auto cancel_button = new QPushButton(_("Cancel"));
- connect(confirm_button, &QPushButton::clicked, [=]() {
- this->accepted_ = true;
- });
+ connect(confirm_button, &QPushButton::clicked,
+ [=]() { this->accepted_ = true; });
connect(confirm_button, &QPushButton::clicked, this, &QDialog::accept);
connect(cancel_button, &QPushButton::clicked, this, &QDialog::reject);
/*Setup KeyList*/
key_list_ = new KeyList(false, this);
key_list_->AddListGroupTab(
- _("Signers"), KeyListRow::ONLY_SECRET_KEY,
+ _("Signers"), "signers", KeyListRow::ONLY_SECRET_KEY,
KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress | KeyListColumn::Usage,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return key.IsHasActualSigningCapability();
});
key_list_->SlotRefresh();
diff --git a/src/ui/dialog/Wizard.cpp b/src/ui/dialog/Wizard.cpp
index 5235a5dd..77f07559 100644
--- a/src/ui/dialog/Wizard.cpp
+++ b/src/ui/dialog/Wizard.cpp
@@ -83,11 +83,11 @@ IntroPage::IntroPage(QWidget* parent) : QWizardPage(parent) {
auto* topLabel = new QLabel(
QString(_("Welcome to use GpgFrontend for decrypting and signing text or "
"file!")) +
- " <br><br><a href='https://gpgfrontend.pub'>GpgFrontend</a> " +
+ " <br><br><a href='https://gpgfrontend.bktus.com'>GpgFrontend</a> " +
_("is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and "
"Installation-Free OpenPGP Crypto Tool.") +
_("For brief information have a look at the") +
- " <a href='https://gpgfrontend.pub/index.html#/overview'>" +
+ " <a href='https://gpgfrontend.bktus.com/index.html#/overview'>" +
_("Overview") + "</a> (" +
_("by clicking the link, the page will open in the web browser") +
"). <br>");
@@ -124,7 +124,9 @@ ChoosePage::ChoosePage(QWidget* parent) : QWizardPage(parent) {
"If you have never used GpgFrontend before and also don't own a gpg "
"key yet you "
"may possibly want to read how to")) +
- " <a href=\"https://gpgfrontend.pub/index.html#/manual/generate-key\">" +
+ " <a "
+ "href=\"https://gpgfrontend.bktus.com/index.html#/manual/"
+ "generate-key\">" +
_("Generate Key") + "</a><hr>");
keygenLabel->setTextFormat(Qt::RichText);
keygenLabel->setTextInteractionFlags(Qt::TextBrowserInteraction);
@@ -136,11 +138,12 @@ ChoosePage::ChoosePage(QWidget* parent) : QWizardPage(parent) {
"If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, "
"you can read ")) +
"<a "
- "href=\"https://gpgfrontend.pub/index.html#/manual/"
+ "href=\"https://gpgfrontend.bktus.com/index.html#/manual/"
"encrypt-decrypt-text\">" +
_("Encrypt & Decrypt Text") + "</a> " + _("or") +
" <a "
- "href=\"https://gpgfrontend.pub/index.html#/manual/sign-verify-text\">" +
+ "href=\"https://gpgfrontend.bktus.com/index.html#/manual/"
+ "sign-verify-text\">" +
_("Sign & Verify Text") + "</a><hr>");
encrDecyTextLabel->setTextFormat(Qt::RichText);
@@ -148,15 +151,16 @@ ChoosePage::ChoosePage(QWidget* parent) : QWizardPage(parent) {
encrDecyTextLabel->setOpenExternalLinks(true);
encrDecyTextLabel->setWordWrap(true);
- auto* signVerifyTextLabel = new QLabel(
- QString(_("If you want to operate file, you can read ")) +
- "<a "
- "href=\"https://gpgfrontend.pub/index.html#/manual/"
- "encrypt-decrypt-file\">" +
- _("Encrypt & Sign File") + "</a> " + _("or") +
- " <a "
- "href=\"https://gpgfrontend.pub/index.html#/manual/sign-verify-file\">" +
- _("Sign & Verify File") + "</a><hr>");
+ auto* signVerifyTextLabel =
+ new QLabel(QString(_("If you want to operate file, you can read ")) +
+ "<a "
+ "href=\"https://gpgfrontend.bktus.com/index.html#/manual/"
+ "encrypt-decrypt-file\">" +
+ _("Encrypt & Sign File") + "</a> " + _("or") +
+ " <a "
+ "href=\"https://gpgfrontend.bktus.com/index.html#/manual/"
+ "sign-verify-file\">" +
+ _("Sign & Verify File") + "</a><hr>");
signVerifyTextLabel->setTextFormat(Qt::RichText);
signVerifyTextLabel->setTextInteractionFlags(Qt::TextBrowserInteraction);
signVerifyTextLabel->setOpenExternalLinks(true);
diff --git a/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp b/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp
index faf2b316..111a77af 100644
--- a/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp
+++ b/src/ui/dialog/help/AboutDialog.cpp
@@ -231,7 +231,7 @@ void UpdateTab::slot_show_version_status(const SoftwareVersion& version) {
"github.")) +
"</center><center>" + _("Please click") +
" <a "
- "href=\"https://www.gpgfrontend.pub/#/downloads\">" +
+ "href=\"https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/downloads\">" +
_("Here") + "</a> " + _("to download the latest stable version.") +
"</center>");
upgrade_label_->show();
@@ -254,7 +254,7 @@ void UpdateTab::slot_show_version_status(const SoftwareVersion& version) {
"stability, please do not use this version.")) +
"</center><center>" + _("Please click") +
" <a "
- "href=\"https://www.gpgfrontend.pub/#/downloads\">" +
+ "href=\"https://www.gpgfrontend.bktus.com/#/downloads\">" +
_("Here") + "</a> " + _("to download the latest stable version.") +
"</center>");
upgrade_label_->show();
diff --git a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp
index 2785603b..578e3279 100644
--- a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp
+++ b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp
@@ -56,6 +56,7 @@ KeyPairDetailTab::KeyPairDetailTab(const std::string& key_id, QWidget* parent)
usage_var_label_ = new QLabel();
actual_usage_var_label_ = new QLabel();
+ owner_trust_var_label_ = new QLabel();
key_size_var_label_ = new QLabel();
expire_var_label_ = new QLabel();
created_var_label_ = new QLabel();
@@ -79,13 +80,14 @@ KeyPairDetailTab::KeyPairDetailTab(const std::string& key_id, QWidget* parent)
vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Key Size")) + ": "), 2, 0);
vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Nominal Usage")) + ": "), 3, 0);
vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Actual Usage")) + ": "), 4, 0);
+ vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Owner Trust Level")) + ": "), 5, 0);
vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Create Date (Local Time)")) + ": "),
- 5, 0);
- vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Expires on (Local Time)")) + ": "), 6,
+ 6, 0);
+ vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Expires on (Local Time)")) + ": "), 7,
0);
vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Last Update (Local Time)")) + ": "),
- 7, 0);
- vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Primary Key Existence")) + ": "), 8,
+ 8, 0);
+ vboxKD->addWidget(new QLabel(QString(_("Primary Key Existence")) + ": "), 9,
0);
key_id_var_label->setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Fixed);
@@ -94,10 +96,11 @@ KeyPairDetailTab::KeyPairDetailTab(const std::string& key_id, QWidget* parent)
vboxKD->addWidget(key_size_var_label_, 2, 1, 1, 2);
vboxKD->addWidget(usage_var_label_, 3, 1, 1, 2);
vboxKD->addWidget(actual_usage_var_label_, 4, 1, 1, 2);
- vboxKD->addWidget(created_var_label_, 5, 1, 1, 2);
- vboxKD->addWidget(expire_var_label_, 6, 1, 1, 2);
- vboxKD->addWidget(last_update_var_label_, 7, 1, 1, 2);
- vboxKD->addWidget(primary_key_exist_var_label_, 8, 1, 1, 2);
+ vboxKD->addWidget(owner_trust_var_label_, 5, 1, 1, 2);
+ vboxKD->addWidget(created_var_label_, 6, 1, 1, 2);
+ vboxKD->addWidget(expire_var_label_, 7, 1, 1, 2);
+ vboxKD->addWidget(last_update_var_label_, 8, 1, 1, 2);
+ vboxKD->addWidget(primary_key_exist_var_label_, 9, 1, 1, 2);
auto* copyKeyIdButton = new QPushButton(_("Copy"));
copyKeyIdButton->setFlat(true);
@@ -222,7 +225,9 @@ void KeyPairDetailTab::slot_refresh_key_info() {
if (key_.IsHasActualAuthenticationCapability())
actual_usage_steam << _("Auth") << " ";
- actual_usage_var_label_->setText(actual_usage_steam.str().c_str());
+ actual_usage_var_label_->setText(
+ QString::fromStdString(actual_usage_steam.str()));
+ owner_trust_var_label_->setText(QString::fromStdString(key_.GetOwnerTrust()));
std::string key_size_val, key_expire_val, key_create_time_val, key_algo_val,
key_last_update_val;
diff --git a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.h b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.h
index 91ccdab8..efa3269c 100644
--- a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.h
+++ b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairDetailTab.h
@@ -79,6 +79,7 @@ class KeyPairDetailTab : public QWidget {
QLabel* usage_var_label_;
QLabel* actual_usage_var_label_;
QLabel* primary_key_exist_var_label_;
+ QLabel* owner_trust_var_label_;
QLabel* icon_label_; ///<
QLabel* exp_label_; ///<
diff --git a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp
index 9be77923..13c857a0 100644
--- a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp
+++ b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.cpp
@@ -29,6 +29,7 @@
#include "KeySetExpireDateDialog.h"
#include "core/function/GlobalSettingStation.h"
#include "core/function/gpg/GpgKeyImportExporter.h"
+#include "core/function/gpg/GpgKeyManager.h"
#include "core/function/gpg/GpgKeyOpera.h"
#include "ui/SignalStation.h"
#include "ui/UserInterfaceUtils.h"
@@ -105,13 +106,25 @@ KeyPairOperaTab::KeyPairOperaTab(const std::string& key_id, QWidget* parent)
connect(modify_tofu_button, &QPushButton::clicked, this,
&KeyPairOperaTab::slot_modify_tofu_policy);
+ auto* set_owner_trust_level_button =
+ new QPushButton(_("Set Owner Trust Level"));
+ connect(set_owner_trust_level_button, &QPushButton::clicked, this,
+ &KeyPairOperaTab::slot_set_owner_trust_level);
+
vbox_p_k->addLayout(advance_h_box_layout);
opera_key_box->setLayout(vbox_p_k);
m_vbox->addWidget(opera_key_box);
+ // modify owner trust of public key
+ if (!m_key_.IsPrivateKey()) vbox_p_k->addWidget(set_owner_trust_level_button);
vbox_p_k->addWidget(modify_tofu_button);
m_vbox->addStretch(0);
setLayout(m_vbox);
+
+ // set up signal
+ connect(this, &KeyPairOperaTab::SignalKeyDatabaseRefresh,
+ SignalStation::GetInstance(),
+ &SignalStation::SignalKeyDatabaseRefresh);
}
void KeyPairOperaTab::CreateOperaMenu() {
@@ -389,4 +402,51 @@ void KeyPairOperaTab::slot_modify_tofu_policy() {
}
}
+void KeyPairOperaTab::slot_set_owner_trust_level() {
+ QStringList items;
+
+ items << _("Unknown") << _("Undefined") << _("Never") << _("Marginal")
+ << _("Full") << _("Ultimate");
+ bool ok;
+ QString item = QInputDialog::getItem(this, _("Modify Owner Trust Level"),
+ _("Trust for the Key Pair:"), items,
+ m_key_.GetOwnerTrustLevel(), false, &ok);
+
+ if (ok && !item.isEmpty()) {
+ SPDLOG_DEBUG("selected policy: {}", item.toStdString());
+ int trust_level = 0; // Unknown Level
+ if (item == _("Ultimate")) {
+ trust_level = 5;
+ } else if (item == _("Full")) {
+ trust_level = 4;
+ } else if (item == _("Marginal")) {
+ trust_level = 3;
+ } else if (item == _("Never")) {
+ trust_level = 2;
+ } else if (item == _("Undefined")) {
+ trust_level = 1;
+ }
+
+ if (trust_level == 0) {
+ QMessageBox::warning(
+ this, _("Warning"),
+ QString(_("Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately "
+ "changing it into Undefined level.")));
+ trust_level = 1;
+ }
+
+ bool status =
+ GpgKeyManager::GetInstance().SetOwnerTrustLevel(m_key_, trust_level);
+ if (!status) {
+ QMessageBox::critical(this, _("Failed"),
+ QString(_("Modify Owner Trust Level failed.")));
+ } else {
+ QMessageBox::information(this, _("Success"),
+ QString(_("Set Owner Trust Level successful.")));
+ // update key database and refresh ui
+ emit SignalKeyDatabaseRefresh();
+ }
+ }
+}
+
} // namespace GpgFrontend::UI
diff --git a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.h b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.h
index af6b1eee..0c4a7916 100644
--- a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.h
+++ b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyPairOperaTab.h
@@ -48,6 +48,13 @@ class KeyPairOperaTab : public QWidget {
*/
void CreateOperaMenu();
+ signals:
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void SignalKeyDatabaseRefresh();
+
private slots:
/**
@@ -103,6 +110,12 @@ class KeyPairOperaTab : public QWidget {
*/
void slot_modify_tofu_policy();
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void slot_set_owner_trust_level();
+
private:
GpgKey m_key_; ///<
QMenu* key_server_opera_menu_{}; ///<
diff --git a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp
index ca83dbfd..12da3284 100644
--- a/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp
+++ b/src/ui/dialog/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp
@@ -40,9 +40,9 @@ KeyUIDSignDialog::KeyUIDSignDialog(const GpgKey& key, UIDArgsListPtr uid,
const auto key_id = m_key_.GetId();
m_key_list_ = new KeyList(KeyMenuAbility::NONE, this);
m_key_list_->AddListGroupTab(
- _("Signers"), KeyListRow::ONLY_SECRET_KEY,
+ _("Signers"), "signers", KeyListRow::ONLY_SECRET_KEY,
KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress,
- [key_id](const GpgKey& key) -> bool {
+ [key_id](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
if (key.IsDisabled() || !key.IsHasCertificationCapability() ||
!key.IsHasMasterKey() || key.IsExpired() || key.IsRevoked() ||
key_id == key.GetId())
diff --git a/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp b/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp
index c967b8fd..be5190dd 100644
--- a/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp
+++ b/src/ui/dialog/settings/SettingsGeneral.cpp
@@ -48,6 +48,9 @@ GeneralTab::GeneralTab(QWidget* parent)
_("Save checked private keys on exit and restore them on next start."));
ui_->clearGpgPasswordCacheCheckBox->setText(
_("Clear gpg password cache when closing GpgFrontend."));
+ ui_->restoreTextEditorPageCheckBox->setText(
+ _("Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application "
+ "crash."));
ui_->importConfirmationBox->setTitle(_("Operation"));
ui_->longerKeyExpirationDateCheckBox->setText(
@@ -60,6 +63,16 @@ GeneralTab::GeneralTab(QWidget* parent)
"<b>" + QString(_("NOTE")) + _(": ") + "</b>" +
_("GpgFrontend will restart automatically if you change the language!"));
+ ui_->dataBox->setTitle(_("Data"));
+ ui_->clearAllLogFilesButton->setText(QString::fromStdString(
+ (boost::format(_("Clear All Log (Total Size: %s)")) %
+ GlobalSettingStation::GetInstance().GetLogFilesSize())
+ .str()));
+ ui_->clearAllDataObjectsButton->setText(QString::fromStdString(
+ (boost::format(_("Clear All Data Objects (Total Size: %s)")) %
+ GlobalSettingStation::GetInstance().GetDataObjectsFilesSize())
+ .str()));
+
#ifdef MULTI_LANG_SUPPORT
lang_ = SettingsDialog::ListLanguages();
for (const auto& l : lang_) {
@@ -69,6 +82,31 @@ GeneralTab::GeneralTab(QWidget* parent)
this, &GeneralTab::slot_language_changed);
#endif
+ connect(ui_->clearAllLogFilesButton, &QPushButton::clicked, this, [=]() {
+ GlobalSettingStation::GetInstance().ClearAllLogFiles();
+ ui_->clearAllLogFilesButton->setText(QString::fromStdString(
+ (boost::format(_("Clear All Log (Total Size: %s)")) %
+ GlobalSettingStation::GetInstance().GetLogFilesSize())
+ .str()));
+ });
+
+ connect(ui_->clearAllDataObjectsButton, &QPushButton::clicked, this, [=]() {
+ QMessageBox::StandardButton reply;
+ reply = QMessageBox::question(
+ this, _("Confirm"),
+ _("Are you sure you want to clear all data objects?\nThis will result "
+ "in "
+ "loss of all cached form positions, statuses, key servers, etc."),
+ QMessageBox::Yes | QMessageBox::No);
+ if (reply == QMessageBox::Yes) {
+ GlobalSettingStation::GetInstance().ClearAllDataObjects();
+ ui_->clearAllDataObjectsButton->setText(QString::fromStdString(
+ (boost::format(_("Clear All Data Objects (Total Size: %s)")) %
+ GlobalSettingStation::GetInstance().GetDataObjectsFilesSize())
+ .str()));
+ }
+ });
+
SetSettings();
}
@@ -98,6 +136,15 @@ void GeneralTab::SetSettings() {
}
try {
+ bool restore_text_editor_page =
+ settings.lookup("general.restore_text_editor_page");
+ if (restore_text_editor_page)
+ ui_->restoreTextEditorPageCheckBox->setCheckState(Qt::Checked);
+ } catch (...) {
+ SPDLOG_ERROR("setting operation error: restore_text_editor_page");
+ }
+
+ try {
bool longer_expiration_date =
settings.lookup("general.longer_expiration_date");
SPDLOG_DEBUG("longer_expiration_date: {}", longer_expiration_date);
@@ -170,6 +217,14 @@ void GeneralTab::ApplySettings() {
ui_->saveCheckedKeysCheckBox->isChecked();
}
+ if (!general.exists("restore_text_editor_page"))
+ general.add("restore_text_editor_page", libconfig::Setting::TypeBoolean) =
+ ui_->restoreTextEditorPageCheckBox->isChecked();
+ else {
+ general["restore_text_editor_page"] =
+ ui_->restoreTextEditorPageCheckBox->isChecked();
+ }
+
#ifdef MULTI_LANG_SUPPORT
if (!general.exists("lang"))
general.add("lang", libconfig::Setting::TypeBoolean) =
diff --git a/src/ui/main_window/GeneralMainWindow.cpp b/src/ui/main_window/GeneralMainWindow.cpp
index 66255a08..0acedec6 100644
--- a/src/ui/main_window/GeneralMainWindow.cpp
+++ b/src/ui/main_window/GeneralMainWindow.cpp
@@ -41,7 +41,9 @@ GpgFrontend::UI::GeneralMainWindow::GeneralMainWindow(std::string name,
GpgFrontend::UI::GeneralMainWindow::~GeneralMainWindow() = default;
void GpgFrontend::UI::GeneralMainWindow::closeEvent(QCloseEvent *event) {
+ SPDLOG_DEBUG("main window close event caught, event type: {}", event->type());
slot_save_settings();
+
QMainWindow::closeEvent(event);
}
@@ -51,6 +53,7 @@ void GpgFrontend::UI::GeneralMainWindow::slot_restore_settings() noexcept {
std::string window_state = general_windows_state.Check(
"window_state", saveState().toBase64().toStdString());
+ SPDLOG_DEBUG("restore main window state: {}", window_state);
// state sets pos & size of dock-widgets
this->restoreState(
@@ -133,6 +136,7 @@ void GpgFrontend::UI::GeneralMainWindow::slot_restore_settings() noexcept {
void GpgFrontend::UI::GeneralMainWindow::slot_save_settings() noexcept {
try {
+ SPDLOG_DEBUG("save main window state, name: {}", name_);
SettingsObject general_windows_state(name_ + "_state");
// window position and size
diff --git a/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp b/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp
index 758a7af1..47b0dcb0 100644
--- a/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp
+++ b/src/ui/main_window/KeyMgmt.cpp
@@ -48,46 +48,50 @@ KeyMgmt::KeyMgmt(QWidget* parent)
/* the list of Keys available*/
key_list_ = new KeyList(KeyMenuAbility::ALL, this);
- key_list_->AddListGroupTab(_("All"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY);
+ key_list_->AddListGroupTab(_("All"), "all", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY);
key_list_->AddListGroupTab(
- _("Only Public Key"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Only Public Key"), "only_public_key", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return !key.IsPrivateKey() &&
!(key.IsRevoked() || key.IsDisabled() || key.IsExpired());
});
key_list_->AddListGroupTab(
- _("Has Private Key"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Has Private Key"), "has_private_key", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return key.IsPrivateKey() &&
!(key.IsRevoked() || key.IsDisabled() || key.IsExpired());
});
key_list_->AddListGroupTab(
- _("No Primary Key"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("No Primary Key"), "no_primary_key", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return !key.IsHasMasterKey() &&
!(key.IsRevoked() || key.IsDisabled() || key.IsExpired());
});
key_list_->AddListGroupTab(
- _("Revoked"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Revoked"), "revoked", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool { return key.IsRevoked(); });
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
+ return key.IsRevoked();
+ });
key_list_->AddListGroupTab(
- _("Expired"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Expired"), "expired", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool { return key.IsExpired(); });
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
+ return key.IsExpired();
+ });
setCentralWidget(key_list_);
key_list_->SetDoubleClickedAction([this](const GpgKey& key, QWidget* parent) {
diff --git a/src/ui/main_window/MainWindow.cpp b/src/ui/main_window/MainWindow.cpp
index 9e02c095..b07ad309 100644
--- a/src/ui/main_window/MainWindow.cpp
+++ b/src/ui/main_window/MainWindow.cpp
@@ -29,12 +29,17 @@
#include "MainWindow.h"
#include "core/GpgConstants.h"
+#include "core/function/CacheManager.h"
#include "core/function/GlobalSettingStation.h"
#include "core/function/gpg/GpgAdvancedOperator.h"
+#include "main_window/GeneralMainWindow.h"
+#include "nlohmann/json_fwd.hpp"
+#include "spdlog/spdlog.h"
#include "ui/SignalStation.h"
#include "ui/UserInterfaceUtils.h"
#include "ui/struct/SettingsObject.h"
#include "ui/thread/VersionCheckTask.h"
+#include "widgets/KeyList.h"
namespace GpgFrontend::UI {
@@ -53,8 +58,10 @@ void MainWindow::Init() noexcept {
setCentralWidget(edit_);
/* the list of Keys available*/
- m_key_list_ = new KeyList(
- KeyMenuAbility::REFRESH | KeyMenuAbility::UNCHECK_ALL, this);
+ m_key_list_ =
+ new KeyList(KeyMenuAbility::REFRESH | KeyMenuAbility::UNCHECK_ALL |
+ KeyMenuAbility::SEARCH_BAR,
+ this);
info_board_ = new InfoBoardWidget(this);
@@ -80,6 +87,12 @@ void MainWindow::Init() noexcept {
SignalStation::GetInstance(),
&SignalStation::SignalRestartApplication);
+ connect(this, &MainWindow::SignalUIRefresh, SignalStation::GetInstance(),
+ &SignalStation::SignalUIRefresh);
+ connect(this, &MainWindow::SignalKeyDatabaseRefresh,
+ SignalStation::GetInstance(),
+ &SignalStation::SignalKeyDatabaseRefresh);
+
connect(edit_->tab_widget_, &QTabWidget::currentChanged, this,
&MainWindow::slot_disable_tab_actions);
connect(SignalStation::GetInstance(),
@@ -96,6 +109,10 @@ void MainWindow::Init() noexcept {
m_key_list_->AddMenuAction(copy_mail_address_to_clipboard_act_);
m_key_list_->AddMenuAction(copy_key_default_uid_to_clipboard_act_);
m_key_list_->AddMenuAction(copy_key_id_to_clipboard_act_);
+ m_key_list_->AddMenuAction(set_owner_trust_of_key_act_);
+ m_key_list_->AddMenuAction(add_key_2_favourtie_act_);
+ m_key_list_->AddMenuAction(remove_key_from_favourtie_act_);
+
m_key_list_->AddSeparator();
m_key_list_->AddMenuAction(show_key_details_act_);
@@ -155,6 +172,9 @@ void MainWindow::Init() noexcept {
}
});
+ // recover unsaved page from cache if it exists
+ recover_editor_unsaved_pages_from_cache();
+
} catch (...) {
SPDLOG_ERROR(_("Critical error occur while loading GpgFrontend."));
QMessageBox::critical(nullptr, _("Loading Failed"),
@@ -235,6 +255,40 @@ void MainWindow::restore_settings() {
SPDLOG_DEBUG("settings restored");
}
+void MainWindow::recover_editor_unsaved_pages_from_cache() {
+ auto unsaved_page_array =
+ CacheManager::GetInstance().LoadCache("editor_unsaved_pages");
+
+ if (!unsaved_page_array.is_array() || unsaved_page_array.empty()) {
+ return;
+ }
+
+ SPDLOG_DEBUG("plan ot recover unsaved page from cache, page array: {}",
+ unsaved_page_array.dump());
+
+ bool first = true;
+
+ for (auto &unsaved_page_json : unsaved_page_array) {
+ if (!unsaved_page_json.contains("title") ||
+ !unsaved_page_json.contains("content")) {
+ continue;
+ }
+ std::string title = unsaved_page_json["title"];
+ std::string content = unsaved_page_json["content"];
+
+ SPDLOG_DEBUG(
+ "recovering unsaved page from cache, page title: {}, content size",
+ title, content.size());
+
+ if (first) {
+ edit_->SlotCloseTab();
+ first = false;
+ }
+
+ edit_->SlotNewTabWithContent(title, content);
+ }
+}
+
void MainWindow::save_settings() {
bool save_key_checked = GlobalSettingStation::GetInstance().LookupSettings(
"general.save_key_checked", false);
@@ -277,8 +331,17 @@ void MainWindow::closeEvent(QCloseEvent *event) {
event->ignore();
}
- // clear password from memory
- // GpgContext::GetInstance().clearPasswordCache();
+ if (event->isAccepted()) {
+ // clear cache of unsaved page
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("editor_unsaved_pages",
+ nlohmann::json::array(), true);
+
+ // clear password from memory
+ // GpgContext::GetInstance().clearPasswordCache();
+
+ // call parent
+ GeneralMainWindow::closeEvent(event);
+ }
}
} // namespace GpgFrontend::UI
diff --git a/src/ui/main_window/MainWindow.h b/src/ui/main_window/MainWindow.h
index 8f0b2e4d..42f9daf3 100644
--- a/src/ui/main_window/MainWindow.h
+++ b/src/ui/main_window/MainWindow.h
@@ -97,6 +97,16 @@ class MainWindow : public GeneralMainWindow {
*/
void SignalRestartApplication(int);
+ /**
+ * @brief
+ */
+ void SignalUIRefresh();
+
+ /**
+ * @brief
+ */
+ void SignalKeyDatabaseRefresh();
+
public slots:
/**
@@ -307,6 +317,21 @@ class MainWindow : public GeneralMainWindow {
*/
void slot_version_upgrade(const SoftwareVersion& version);
+ /**
+ * @details
+ */
+ void slot_add_key_2_favourite();
+
+ /**
+ * @details
+ */
+ void slot_remove_key_from_favourite();
+
+ /**
+ * @details
+ */
+ void slot_set_owner_trust_level_of_key();
+
private:
/**
* @details Create actions for the main-menu and the context-menu of the
@@ -350,6 +375,11 @@ class MainWindow : public GeneralMainWindow {
void restore_settings();
/**
+ * @details
+ */
+ void recover_editor_unsaved_pages_from_cache();
+
+ /**
* @details Save settings to ini-file.
*/
void save_settings();
@@ -421,6 +451,10 @@ class MainWindow : public GeneralMainWindow {
QAction* copy_key_id_to_clipboard_act_{}; ///<
QAction* copy_key_default_uid_to_clipboard_act_{}; ///<
+ QAction* add_key_2_favourtie_act_{}; ///<
+ QAction* remove_key_from_favourtie_act_{}; ///<
+ QAction* set_owner_trust_of_key_act_{}; ///<
+
QAction* open_key_management_act_{}; ///< Action to open key management
QAction* copy_act_{}; ///< Action to copy text
QAction* quote_act_{}; ///< Action to quote text
diff --git a/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp b/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp
index 841c8680..1adf2d4e 100644
--- a/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp
+++ b/src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp
@@ -39,6 +39,7 @@
#include "core/function/gpg/GpgBasicOperator.h"
#include "core/function/gpg/GpgKeyGetter.h"
#include "core/function/gpg/GpgKeyImportExporter.h"
+#include "core/function/gpg/GpgKeyManager.h"
#include "dialog/SignersPicker.h"
#include "spdlog/spdlog.h"
#include "ui/UserInterfaceUtils.h"
@@ -747,6 +748,26 @@ void MainWindow::slot_show_key_details() {
}
}
+void MainWindow::slot_add_key_2_favourite() {
+ auto key_ids = m_key_list_->GetSelected();
+ if (key_ids->empty()) return;
+
+ auto key = GpgKeyGetter::GetInstance().GetKey(key_ids->front());
+ CommonUtils::GetInstance()->AddKey2Favourtie(key);
+
+ emit SignalUIRefresh();
+}
+
+void MainWindow::slot_remove_key_from_favourite() {
+ auto key_ids = m_key_list_->GetSelected();
+ if (key_ids->empty()) return;
+
+ auto key = GpgKeyGetter::GetInstance().GetKey(key_ids->front());
+ CommonUtils::GetInstance()->RemoveKeyFromFavourite(key);
+
+ emit SignalUIRefresh();
+}
+
void MainWindow::refresh_keys_from_key_server() {
auto key_ids = m_key_list_->GetSelected();
if (key_ids->empty()) return;
@@ -756,6 +777,56 @@ void MainWindow::refresh_keys_from_key_server() {
dialog->SlotImport(key_ids);
}
+void MainWindow::slot_set_owner_trust_level_of_key() {
+ auto key_ids = m_key_list_->GetSelected();
+ if (key_ids->empty()) return;
+
+ auto key = GpgKeyGetter::GetInstance().GetKey(key_ids->front());
+
+ QStringList items;
+
+ items << _("Unknown") << _("Undefined") << _("Never") << _("Marginal")
+ << _("Full") << _("Ultimate");
+ bool ok;
+ QString item = QInputDialog::getItem(this, _("Modify Owner Trust Level"),
+ _("Trust for the Key Pair:"), items,
+ key.GetOwnerTrustLevel(), false, &ok);
+
+ if (ok && !item.isEmpty()) {
+ SPDLOG_DEBUG("selected policy: {}", item.toStdString());
+ int trust_level = 0; // Unknown Level
+ if (item == _("Ultimate")) {
+ trust_level = 5;
+ } else if (item == _("Full")) {
+ trust_level = 4;
+ } else if (item == _("Marginal")) {
+ trust_level = 3;
+ } else if (item == _("Never")) {
+ trust_level = 2;
+ } else if (item == _("Undefined")) {
+ trust_level = 1;
+ }
+
+ if (trust_level == 0) {
+ QMessageBox::warning(
+ this, _("Warning"),
+ QString(_("Owner Trust Level cannot set to Unknown level, automately "
+ "changing it into Undefined level.")));
+ trust_level = 1;
+ }
+
+ bool status =
+ GpgKeyManager::GetInstance().SetOwnerTrustLevel(key, trust_level);
+ if (!status) {
+ QMessageBox::critical(this, _("Failed"),
+ QString(_("Modify Owner Trust Level failed.")));
+ } else {
+ // update key database and refresh ui
+ emit SignalKeyDatabaseRefresh();
+ }
+ }
+}
+
void MainWindow::upload_key_to_server() {
auto key_ids = m_key_list_->GetSelected();
auto* dialog = new KeyUploadDialog(key_ids, this);
diff --git a/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp b/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp
index 6e664988..d1a3cb68 100644
--- a/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp
+++ b/src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp
@@ -418,6 +418,27 @@ void MainWindow::create_actions() {
connect(show_key_details_act_, &QAction::triggered, this,
&MainWindow::slot_show_key_details);
+ add_key_2_favourtie_act_ = new QAction(_("Add To Favourite"), this);
+ add_key_2_favourtie_act_->setToolTip(_("Add this key to Favourite Table"));
+ add_key_2_favourtie_act_->setData(QVariant("add_key_2_favourite_action"));
+ connect(add_key_2_favourtie_act_, &QAction::triggered, this,
+ &MainWindow::slot_add_key_2_favourite);
+
+ remove_key_from_favourtie_act_ =
+ new QAction(_("Remove From Favourite"), this);
+ remove_key_from_favourtie_act_->setToolTip(
+ _("Remove this key from Favourite Table"));
+ remove_key_from_favourtie_act_->setData(
+ QVariant("remove_key_from_favourtie_action"));
+ connect(remove_key_from_favourtie_act_, &QAction::triggered, this,
+ &MainWindow::slot_remove_key_from_favourite);
+
+ set_owner_trust_of_key_act_ = new QAction(_("Set Owner Trust Level"), this);
+ set_owner_trust_of_key_act_->setToolTip(_("Set Owner Trust Level"));
+ set_owner_trust_of_key_act_->setData(QVariant("set_owner_trust_level"));
+ connect(set_owner_trust_of_key_act_, &QAction::triggered, this,
+ &MainWindow::slot_set_owner_trust_level_of_key);
+
/* Key-Shortcuts for Tab-Switchung-Action
*/
switch_tab_up_act_ = new QAction(this);
@@ -591,27 +612,35 @@ void MainWindow::create_dock_windows() {
addDockWidget(Qt::RightDockWidgetArea, key_list_dock_);
m_key_list_->AddListGroupTab(
- _("Default"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Default"), "default", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return !(key.IsRevoked() || key.IsDisabled() || key.IsExpired());
});
m_key_list_->AddListGroupTab(
- _("Only Public Key"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Favourite"), "favourite", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
+ KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
+ return CommonUtils::GetInstance()->KeyExistsinFavouriteList(key);
+ });
+
+ m_key_list_->AddListGroupTab(
+ _("Only Public Key"), "only_public_key", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return !key.IsPrivateKey() &&
!(key.IsRevoked() || key.IsDisabled() || key.IsExpired());
});
m_key_list_->AddListGroupTab(
- _("Has Private Key"), KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
+ _("Has Private Key"), "has_private_key", KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::TYPE | KeyListColumn::NAME | KeyListColumn::EmailAddress |
KeyListColumn::Usage | KeyListColumn::Validity,
- [](const GpgKey& key) -> bool {
+ [](const GpgKey& key, const KeyTable&) -> bool {
return key.IsPrivateKey() &&
!(key.IsRevoked() || key.IsDisabled() || key.IsExpired());
});
diff --git a/src/ui/widgets/FilePage.cpp b/src/ui/widgets/FilePage.cpp
index 144de3d8..b5243da0 100644
--- a/src/ui/widgets/FilePage.cpp
+++ b/src/ui/widgets/FilePage.cpp
@@ -249,14 +249,23 @@ void FilePage::create_popup_menu() {
connect(ui_->actionCompressFiles, &QAction::triggered, this,
&FilePage::slot_compress_files);
+ ui_->actionOpenWithSystemDefaultApplication->setText(
+ _("Open with Default System Application"));
+ connect(ui_->actionOpenWithSystemDefaultApplication, &QAction::triggered,
+ this, &FilePage::slot_open_item_by_system_application);
+
auto new_item_action_menu = new QMenu(this);
new_item_action_menu->setTitle(_("New"));
new_item_action_menu->addAction(ui_->actionCreateEmptyFile);
new_item_action_menu->addAction(ui_->actionMakeDirectory);
popup_menu_->addAction(ui_->actionOpenFile);
+ popup_menu_->addAction(ui_->actionOpenWithSystemDefaultApplication);
+
+ popup_menu_->addSeparator();
popup_menu_->addMenu(new_item_action_menu);
popup_menu_->addSeparator();
+
popup_menu_->addAction(ui_->actionRenameFile);
popup_menu_->addAction(ui_->actionDeleteFile);
popup_menu_->addAction(ui_->actionCompressFiles);
@@ -349,6 +358,18 @@ void FilePage::slot_open_item() {
}
}
+void FilePage::slot_open_item_by_system_application() {
+ QFileInfo info(QString::fromStdString(selected_path_.u8string()));
+ auto q_selected_path = QString::fromStdString(selected_path_.u8string());
+ if (info.isDir()) {
+ const auto file_path = info.filePath().toUtf8().toStdString();
+ QDesktopServices::openUrl(QUrl::fromLocalFile(q_selected_path));
+
+ } else {
+ QDesktopServices::openUrl(QUrl::fromLocalFile(q_selected_path));
+ }
+}
+
void FilePage::slot_rename_item() {
auto new_name_path = selected_path_, old_name_path = selected_path_;
auto old_name = old_name_path.filename();
diff --git a/src/ui/widgets/FilePage.h b/src/ui/widgets/FilePage.h
index 8e278de7..74548b13 100644
--- a/src/ui/widgets/FilePage.h
+++ b/src/ui/widgets/FilePage.h
@@ -114,6 +114,12 @@ class FilePage : public QWidget {
* @brief
*
*/
+ void slot_open_item_by_system_application();
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
void slot_rename_item();
/**
diff --git a/src/ui/widgets/KeyList.cpp b/src/ui/widgets/KeyList.cpp
index 2d4c925a..e411e036 100644
--- a/src/ui/widgets/KeyList.cpp
+++ b/src/ui/widgets/KeyList.cpp
@@ -35,9 +35,11 @@
#include "core/GpgCoreInit.h"
#include "core/function/GlobalSettingStation.h"
#include "core/function/gpg/GpgKeyGetter.h"
+#include "spdlog/spdlog.h"
#include "ui/SignalStation.h"
#include "ui/UserInterfaceUtils.h"
#include "ui_KeyList.h"
+#include "widgets/TextEdit.h"
namespace GpgFrontend::UI {
@@ -56,6 +58,7 @@ void KeyList::init() {
KeyMenuAbility::REFRESH);
ui_->syncButton->setHidden(~menu_ability_ & KeyMenuAbility::SYNC_PUBLIC_KEY);
ui_->uncheckButton->setHidden(~menu_ability_ & KeyMenuAbility::UNCHECK_ALL);
+ ui_->searchBarEdit->setHidden(~menu_ability_ & KeyMenuAbility::SEARCH_BAR);
ui_->keyGroupTab->clear();
popup_menu_ = new QMenu(this);
@@ -73,6 +76,8 @@ void KeyList::init() {
connect(SignalStation::GetInstance(),
&SignalStation::SignalKeyDatabaseRefreshDone, this,
&KeyList::SlotRefresh);
+ connect(SignalStation::GetInstance(), &SignalStation::SignalUIRefresh, this,
+ &KeyList::SlotRefreshUI);
// register key database sync signal for refresh button
connect(ui_->refreshKeyListButton, &QPushButton::clicked, this,
@@ -84,6 +89,8 @@ void KeyList::init() {
&KeyList::check_all);
connect(ui_->syncButton, &QPushButton::clicked, this,
&KeyList::slot_sync_with_key_server);
+ connect(ui_->searchBarEdit, &QLineEdit::textChanged, this,
+ &KeyList::filter_by_keyword);
connect(this, &KeyList::SignalRefreshStatusBar, SignalStation::GetInstance(),
&SignalStation::SignalRefreshStatusBar);
@@ -101,20 +108,23 @@ void KeyList::init() {
ui_->checkALLButton->setText(_("Check ALL"));
ui_->checkALLButton->setToolTip(
_("Check all items in the current tab at once"));
+ ui_->searchBarEdit->setPlaceholderText(_("Search for keys..."));
}
-void KeyList::AddListGroupTab(
- const QString& name, KeyListRow::KeyType selectType,
- KeyListColumn::InfoType infoType,
- const std::function<bool(const GpgKey&)>& filter) {
+void KeyList::AddListGroupTab(const QString& name, const QString& id,
+ KeyListRow::KeyType selectType,
+ KeyListColumn::InfoType infoType,
+ const KeyTable::KeyTableFilter filter) {
SPDLOG_DEBUG("add tab: {}", name.toStdString());
auto key_list = new QTableWidget(this);
if (m_key_list_ == nullptr) {
m_key_list_ = key_list;
}
+ key_list->setObjectName(id);
ui_->keyGroupTab->addTab(key_list, name);
m_key_tables_.emplace_back(key_list, selectType, infoType, filter);
+ m_key_tables_.back().SetMenuAbility(menu_ability_);
key_list->setColumnCount(7);
key_list->horizontalHeader()->setSectionResizeMode(
@@ -155,7 +165,7 @@ void KeyList::AddListGroupTab(
QStringList labels;
labels << _("Select") << _("Type") << _("Name") << _("Email Address")
- << _("Usage") << _("Validity") << _("Finger Print");
+ << _("Usage") << _("Trust") << _("Finger Print");
key_list->setHorizontalHeaderLabels(labels);
key_list->horizontalHeader()->setStretchLastSection(false);
@@ -175,6 +185,11 @@ void KeyList::SlotRefresh() {
this->slot_refresh_ui();
}
+void KeyList::SlotRefreshUI() {
+ SPDLOG_DEBUG("refresh, address: {}", static_cast<void*>(this));
+ this->slot_refresh_ui();
+}
+
KeyIdArgsListPtr KeyList::GetChecked(const KeyTable& key_table) {
auto ret = std::make_unique<KeyIdArgsList>();
for (int i = 0; i < key_table.key_list_->rowCount(); i++) {
@@ -297,6 +312,30 @@ void KeyList::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* event) {
if (ui_->keyGroupTab->size().isEmpty()) return;
m_key_list_ = qobject_cast<QTableWidget*>(ui_->keyGroupTab->currentWidget());
+ QString current_tab_widget_obj_name =
+ ui_->keyGroupTab->widget(ui_->keyGroupTab->currentIndex())->objectName();
+ SPDLOG_DEBUG("current tab widget object name: {}",
+ current_tab_widget_obj_name.toStdString());
+ if (current_tab_widget_obj_name == "favourite") {
+ QList<QAction*> actions = popup_menu_->actions();
+ for (QAction* action : actions) {
+ if (action->data().toString() == "remove_key_from_favourtie_action") {
+ action->setVisible(true);
+ } else if (action->data().toString() == "add_key_2_favourite_action") {
+ action->setVisible(false);
+ }
+ }
+ } else {
+ QList<QAction*> actions = popup_menu_->actions();
+ for (QAction* action : actions) {
+ if (action->data().toString() == "remove_key_from_favourtie_action") {
+ action->setVisible(false);
+ } else if (action->data().toString() == "add_key_2_favourite_action") {
+ action->setVisible(true);
+ }
+ }
+ }
+
if (m_key_list_->selectedItems().length() > 0) {
popup_menu_->exec(event->globalPos());
}
@@ -426,6 +465,7 @@ void KeyList::slot_refresh_ui() {
SPDLOG_DEBUG("refresh: {}", static_cast<void*>(buffered_keys_list_.get()));
if (buffered_keys_list_ != nullptr) {
std::lock_guard<std::mutex> guard(buffered_key_list_mutex_);
+
for (auto& key_table : m_key_tables_) {
key_table.Refresh(
GpgKeyGetter::GetInstance().GetKeysCopy(buffered_keys_list_));
@@ -473,6 +513,20 @@ void KeyList::slot_sync_with_key_server() {
});
}
+void KeyList::filter_by_keyword() {
+ auto keyword = ui_->searchBarEdit->text();
+ keyword = keyword.trimmed();
+
+ SPDLOG_DEBUG("get new keyword of search bar: {}", keyword.toStdString());
+ for (auto& table : m_key_tables_) {
+ // refresh arguments
+ table.SetFilterKeyword(keyword.toLower().toStdString());
+ table.SetMenuAbility(menu_ability_);
+ }
+ // refresh ui
+ SlotRefreshUI();
+}
+
void KeyList::uncheck_all() {
auto key_list =
qobject_cast<QTableWidget*>(ui_->keyGroupTab->currentWidget());
@@ -539,8 +593,30 @@ void KeyTable::Refresh(KeyLinkListPtr m_keys) {
while (it != keys->end()) {
SPDLOG_DEBUG("filtering key id: {}", it->GetId());
+ // filter by search bar's keyword
+ if (ability_ & KeyMenuAbility::SEARCH_BAR && !keyword_.empty()) {
+ auto name = it->GetName();
+ std::transform(name.begin(), name.end(), name.begin(),
+ [](unsigned char c) { return std::tolower(c); });
+
+ auto email = it->GetEmail();
+ std::transform(email.begin(), email.end(), email.begin(),
+ [](unsigned char c) { return std::tolower(c); });
+
+ auto comment = it->GetComment();
+ std::transform(comment.begin(), comment.end(), comment.begin(),
+ [](unsigned char c) { return std::tolower(c); });
+
+ if (name.find(keyword_) == std::string::npos &&
+ email.find(keyword_) == std::string::npos &&
+ comment.find(keyword_) == std::string::npos) {
+ it = keys->erase(it);
+ continue;
+ }
+ }
+
if (filter_ != nullptr) {
- if (!filter_(*it)) {
+ if (!filter_(*it, *this)) {
it = keys->erase(it);
continue;
}
@@ -659,4 +735,12 @@ void KeyTable::CheckALL() const {
key_list_->item(i, 0)->setCheckState(Qt::Checked);
}
}
+
+void KeyTable::SetMenuAbility(KeyMenuAbility::AbilityType ability) {
+ this->ability_ = ability;
+}
+
+void KeyTable::SetFilterKeyword(std::string keyword) {
+ this->keyword_ = keyword;
+}
} // namespace GpgFrontend::UI
diff --git a/src/ui/widgets/KeyList.h b/src/ui/widgets/KeyList.h
index f1c88cc6..eb346740 100644
--- a/src/ui/widgets/KeyList.h
+++ b/src/ui/widgets/KeyList.h
@@ -29,6 +29,7 @@
#ifndef __KEYLIST_H__
#define __KEYLIST_H__
+#include <string>
#include <utility>
#include "core/GpgContext.h"
@@ -78,6 +79,7 @@ struct KeyMenuAbility {
static constexpr AbilityType SYNC_PUBLIC_KEY = 1 << 1; ///<
static constexpr AbilityType UNCHECK_ALL = 1 << 3; ///<
static constexpr AbilityType CHECK_ALL = 1 << 5; ///<
+ static constexpr AbilityType SEARCH_BAR = 1 << 6; ///<
};
/**
@@ -85,12 +87,16 @@ struct KeyMenuAbility {
*
*/
struct KeyTable {
- QTableWidget* key_list_; ///<
- KeyListRow::KeyType select_type_; ///<
- KeyListColumn::InfoType info_type_; ///<
- std::vector<GpgKey> buffered_keys_; ///<
- std::function<bool(const GpgKey&)> filter_; ///<
- KeyIdArgsListPtr checked_key_ids_; ///<
+ using KeyTableFilter = std::function<bool(const GpgKey&, const KeyTable&)>;
+
+ QTableWidget* key_list_; ///<
+ KeyListRow::KeyType select_type_; ///<
+ KeyListColumn::InfoType info_type_; ///<
+ std::vector<GpgKey> buffered_keys_; ///<
+ KeyTableFilter filter_; ///<
+ KeyIdArgsListPtr checked_key_ids_; ///<
+ KeyMenuAbility::AbilityType ability_; ///<
+ std::string keyword_; ///<
/**
* @brief Construct a new Key Table object
@@ -103,7 +109,7 @@ struct KeyTable {
KeyTable(
QTableWidget* _key_list, KeyListRow::KeyType _select_type,
KeyListColumn::InfoType _info_type,
- std::function<bool(const GpgKey&)> _filter = [](const GpgKey&) -> bool {
+ KeyTableFilter _filter = [](const GpgKey&, const KeyTable&) -> bool {
return true;
})
: key_list_(_key_list),
@@ -143,6 +149,18 @@ struct KeyTable {
* @param key_ids
*/
void SetChecked(KeyIdArgsListPtr key_ids);
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void SetMenuAbility(KeyMenuAbility::AbilityType ability);
+
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void SetFilterKeyword(std::string keyword);
};
/**
@@ -171,11 +189,11 @@ class KeyList : public QWidget {
* @param filter
*/
void AddListGroupTab(
- const QString& name,
+ const QString& name, const QString& id,
KeyListRow::KeyType selectType = KeyListRow::SECRET_OR_PUBLIC_KEY,
KeyListColumn::InfoType infoType = KeyListColumn::ALL,
- const std::function<bool(const GpgKey&)>& filter =
- [](const GpgKey&) -> bool { return true; });
+ const KeyTable::KeyTableFilter filter =
+ [](const GpgKey&, const KeyTable&) -> bool { return true; });
/**
* @brief Set the Double Clicked Action object
@@ -303,6 +321,12 @@ class KeyList : public QWidget {
*/
void SlotRefresh();
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void SlotRefreshUI();
+
private:
/**
* @brief
@@ -329,6 +353,12 @@ class KeyList : public QWidget {
*/
void check_all();
+ /**
+ * @brief
+ *
+ */
+ void filter_by_keyword();
+
std::mutex buffered_key_list_mutex_; ///<
std::shared_ptr<Ui_KeyList> ui_; ///<
diff --git a/src/ui/widgets/TextEdit.cpp b/src/ui/widgets/TextEdit.cpp
index d22c091a..7af4d5f8 100644
--- a/src/ui/widgets/TextEdit.cpp
+++ b/src/ui/widgets/TextEdit.cpp
@@ -33,6 +33,9 @@
#include <tuple>
#include <vector>
+#include "core/function/CacheManager.h"
+#include "core/function/GlobalSettingStation.h"
+#include "nlohmann/json_fwd.hpp"
#include "spdlog/spdlog.h"
namespace GpgFrontend::UI {
@@ -70,6 +73,33 @@ void TextEdit::SlotNewTab() {
this, &TextEdit::slot_save_status_to_cache_for_revovery);
}
+void TextEdit::SlotNewTabWithContent(std::string title,
+ const std::string& content) {
+ QString header = _("untitled") + QString::number(++count_page_) + ".txt";
+ if (!title.empty()) {
+ // modify title
+ if (!title.empty() && title[0] == '*') {
+ title.erase(0, 1);
+ }
+ // set title
+ header = QString::fromStdString(title);
+ }
+
+ auto* page = new PlainTextEditorPage();
+ auto index = tab_widget_->addTab(page, header);
+ tab_widget_->setTabIcon(index, QIcon(":file.png"));
+ tab_widget_->setCurrentIndex(tab_widget_->count() - 1);
+ page->GetTextPage()->setFocus();
+ connect(page->GetTextPage()->document(), &QTextDocument::modificationChanged,
+ this, &TextEdit::SlotShowModified);
+ connect(page->GetTextPage()->document(), &QTextDocument::contentsChanged,
+ this, &TextEdit::slot_save_status_to_cache_for_revovery);
+
+ // set content with modified status
+ page->GetTextPage()->document()->setPlainText(
+ QString::fromStdString(content));
+}
+
void TextEdit::slotNewHelpTab(const QString& title, const QString& path) const {
auto* page = new HelpPage(path);
tab_widget_->addTab(page, title);
@@ -599,15 +629,29 @@ void TextEdit::slot_file_page_path_changed(const QString& path) const {
}
void TextEdit::slot_save_status_to_cache_for_revovery() {
- SPDLOG_DEBUG("catch text page modified event, count: {}",
- text_page_data_modified_count_);
- if (this->text_page_data_modified_count_++ % 3 != 0) return;
+ if (this->text_page_data_modified_count_++ % 8 != 0) return;
+
+ auto& settings = GlobalSettingStation::GetInstance().GetUISettings();
+ bool restore_text_editor_page = false;
+ try {
+ restore_text_editor_page =
+ settings.lookup("general.restore_text_editor_page");
+ } catch (...) {
+ SPDLOG_ERROR("setting operation error: restore_text_editor_page");
+ }
+
+ if (!restore_text_editor_page) {
+ SPDLOG_DEBUG("restore_text_editor_page is false, ignoring...");
+ return;
+ }
-#ifdef DEBUG
int tab_count = tab_widget_->count();
- SPDLOG_DEBUG("current tabs count {}", tab_count);
+ SPDLOG_DEBUG(
+ "restore_text_editor_page is true, pan to save pages, current tabs "
+ "count: "
+ "{}",
+ tab_count);
- std::vector<std::pair<int, std::string>> saved_pages;
std::vector<std::tuple<int, std::string, std::string>> unsaved_pages;
for (int i = 0; i < tab_count; i++) {
@@ -623,11 +667,6 @@ void TextEdit::slot_save_status_to_cache_for_revovery() {
auto tab_title = tab_widget_->tabText(i).toStdString();
if (!target_page->ReadDone() || !target_page->isEnabled() ||
!document->isModified()) {
- auto file_path = target_page->GetFilePath().toStdString();
- SPDLOG_DEBUG("saved page index: {}, tab title: {} tab file path: {}", i,
- tab_title, file_path);
-
- saved_pages.push_back({i, file_path});
continue;
}
@@ -636,7 +675,20 @@ void TextEdit::slot_save_status_to_cache_for_revovery() {
tab_title, raw_text.size());
unsaved_pages.push_back({i, tab_title, raw_text});
}
-#endif
+
+ nlohmann::json unsaved_page_array = nlohmann::json::array();
+ for (const auto& page : unsaved_pages) {
+ nlohmann::json page_json;
+ page_json["index"] = std::get<0>(page);
+ page_json["title"] = std::get<1>(page);
+ page_json["content"] = std::get<2>(page);
+
+ unsaved_page_array.push_back(page_json);
+ }
+
+ SPDLOG_DEBUG("unsaved page json array: {}", unsaved_page_array.dump());
+ CacheManager::GetInstance().SaveCache("editor_unsaved_pages",
+ unsaved_page_array);
}
} // namespace GpgFrontend::UI
diff --git a/src/ui/widgets/TextEdit.h b/src/ui/widgets/TextEdit.h
index 2e2f949d..f69bda4c 100644
--- a/src/ui/widgets/TextEdit.h
+++ b/src/ui/widgets/TextEdit.h
@@ -151,6 +151,12 @@ class TextEdit : public QWidget {
void SlotNewTab();
/**
+ * @details
+ *
+ */
+ void SlotNewTabWithContent(std::string title, const std::string& content);
+
+ /**
* @details Adds a new tab with opening file by path
*/
void SlotOpenFile(const QString& path);
diff --git a/test/GpgCoreTestKeyModel.cpp b/test/GpgCoreTestKeyModel.cpp
index 41498e95..9ab670f1 100644
--- a/test/GpgCoreTestKeyModel.cpp
+++ b/test/GpgCoreTestKeyModel.cpp
@@ -72,7 +72,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GpgKeyTest) {
ASSERT_EQ(key.name(), "GpgFrontendTest");
ASSERT_TRUE(key.comment().empty());
- ASSERT_EQ(key.email(), "[email protected]");
+ ASSERT_EQ(key.email(), "[email protected]");
ASSERT_EQ(key.id(), "81704859182661FB");
ASSERT_EQ(key.fpr(), "9490795B78F8AFE9F93BD09281704859182661FB");
ASSERT_EQ(key.expires(),
@@ -129,8 +129,8 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GpgUIDTest) {
ASSERT_EQ(uid.name(), "GpgFrontendTest");
ASSERT_TRUE(uid.comment().empty());
- ASSERT_EQ(uid.email(), "[email protected]");
- ASSERT_EQ(uid.uid(), "GpgFrontendTest <[email protected]>");
+ ASSERT_EQ(uid.email(), "[email protected]");
+ ASSERT_EQ(uid.uid(), "GpgFrontendTest <[email protected]>");
ASSERT_FALSE(uid.invalid());
ASSERT_FALSE(uid.revoked());
}
@@ -148,7 +148,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GpgKeySignatureTest) {
ASSERT_EQ(signature.name(), "GpgFrontendTest");
ASSERT_TRUE(signature.comment().empty());
- ASSERT_EQ(signature.email(), "[email protected]");
+ ASSERT_EQ(signature.email(), "[email protected]");
ASSERT_EQ(signature.keyid(), "81704859182661FB");
ASSERT_EQ(signature.pubkey_algo(), "RSA");
@@ -156,7 +156,8 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GpgKeySignatureTest) {
ASSERT_FALSE(signature.invalid());
ASSERT_EQ(GpgFrontend::check_gpg_error_2_err_code(signature.status()),
GPG_ERR_NO_ERROR);
- ASSERT_EQ(signature.uid(), "GpgFrontendTest <[email protected]>");
+ ASSERT_EQ(signature.uid(),
+ "GpgFrontendTest <[email protected]>");
}
TEST_F(GpgCoreTest, GpgKeyGetterTest) {
diff --git a/test/GpgCoreTestKeyModelAlone.cpp b/test/GpgCoreTestKeyModelAlone.cpp
index 31d33bf9..88611eeb 100644
--- a/test/GpgCoreTestKeyModelAlone.cpp
+++ b/test/GpgCoreTestKeyModelAlone.cpp
@@ -76,7 +76,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GpgKeyTestAlone) {
ASSERT_EQ(key.name(), "GpgFrontendTest");
ASSERT_TRUE(key.comment().empty());
- ASSERT_EQ(key.email(), "[email protected]");
+ ASSERT_EQ(key.email(), "[email protected]");
ASSERT_EQ(key.id(), "81704859182661FB");
ASSERT_EQ(key.fpr(), "9490795B78F8AFE9F93BD09281704859182661FB");
ASSERT_EQ(key.expires(),
@@ -133,8 +133,8 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GpgUIDTestAlone) {
ASSERT_EQ(uid.name(), "GpgFrontendTest");
ASSERT_TRUE(uid.comment().empty());
- ASSERT_EQ(uid.email(), "[email protected]");
- ASSERT_EQ(uid.uid(), "GpgFrontendTest <[email protected]>");
+ ASSERT_EQ(uid.email(), "[email protected]");
+ ASSERT_EQ(uid.uid(), "GpgFrontendTest <[email protected]>");
ASSERT_FALSE(uid.invalid());
ASSERT_FALSE(uid.revoked());
}
diff --git a/test/GpgCoreTestKeygen.cpp b/test/GpgCoreTestKeygen.cpp
index ebfe398b..61e03e38 100644
--- a/test/GpgCoreTestKeygen.cpp
+++ b/test/GpgCoreTestKeygen.cpp
@@ -35,7 +35,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTest) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(default_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>();
keygen_info->setName("foo");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("");
keygen_info->setKeySize(1024);
keygen_info->setAlgo("rsa");
@@ -60,7 +60,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTest_1) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(default_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>();
keygen_info->setName("foo");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("hello gpgfrontend");
keygen_info->setAlgo("rsa");
keygen_info->setKeySize(4096);
@@ -87,7 +87,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTest_4) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(default_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>();
keygen_info->setName("foo");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("");
keygen_info->setAlgo("dsa");
keygen_info->setNonExpired(true);
@@ -111,7 +111,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTest_5) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(default_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>();
keygen_info->setName("foo");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("");
keygen_info->setAlgo("ed25519");
keygen_info->setNonExpired(true);
diff --git a/test/GpgCoreTestKeygenAlone.cpp b/test/GpgCoreTestKeygenAlone.cpp
index 71deb626..09a29f94 100644
--- a/test/GpgCoreTestKeygenAlone.cpp
+++ b/test/GpgCoreTestKeygenAlone.cpp
@@ -35,7 +35,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTestAlone) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(gpg_alone_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>(false, true);
keygen_info->setName("foobar");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("hello");
keygen_info->setAlgo("rsa");
keygen_info->setNonExpired(true);
@@ -59,7 +59,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTestAlone_1) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(gpg_alone_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>(false, true);
keygen_info->setName("foobar");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("hello gpgfrontend");
keygen_info->setAlgo("rsa");
keygen_info->setNonExpired(false);
@@ -86,7 +86,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTestAlone_2) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(gpg_alone_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>(false, true);
keygen_info->setName("foobar");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("hi");
keygen_info->setAlgo("rsa");
keygen_info->setKeySize(3072);
@@ -112,7 +112,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTestAlone_3) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(gpg_alone_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>(false, true);
keygen_info->setName("foo");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("hello");
keygen_info->setAlgo("rsa");
keygen_info->setKeySize(4096);
@@ -138,7 +138,7 @@ TEST_F(GpgCoreTest, GenerateKeyTestAlone_4) {
auto& key_opera = GpgFrontend::GpgKeyOpera::GetInstance(gpg_alone_channel);
auto keygen_info = std::make_unique<GpgFrontend::GenKeyInfo>(false, true);
keygen_info->setName("foobar");
- keygen_info->setEmail("[email protected]");
+ keygen_info->setEmail("[email protected]");
keygen_info->setComment("hello");
keygen_info->setAlgo("dsa");
keygen_info->setNonExpired(true);
diff --git a/ui/FilePage.ui b/ui/FilePage.ui
index 7a04c992..184e6120 100644
--- a/ui/FilePage.ui
+++ b/ui/FilePage.ui
@@ -196,6 +196,14 @@
<string>CompressFiles</string>
</property>
</action>
+ <action name="actionOpenWithSystemDefaultApplication">
+ <property name="text">
+ <string>OpenWithSystemDefaultApplication</string>
+ </property>
+ <property name="toolTip">
+ <string>OpenWithSystemDefaultApplication</string>
+ </property>
+ </action>
</widget>
<resources>
<include location="../gpgfrontend.qrc"/>
diff --git a/ui/GeneralSettings.ui b/ui/GeneralSettings.ui
index f957a3ac..f5f8271b 100644
--- a/ui/GeneralSettings.ui
+++ b/ui/GeneralSettings.ui
@@ -6,7 +6,7 @@
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
- <width>643</width>
+ <width>645</width>
<height>721</height>
</rect>
</property>
@@ -38,6 +38,13 @@
</property>
</widget>
</item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="restoreTextEditorPageCheckBox">
+ <property name="text">
+ <string>Automatically restore unsaved Text Editor pages after an application crash.</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
</layout>
</item>
</layout>
@@ -98,6 +105,33 @@
</widget>
</item>
<item>
+ <widget class="QGroupBox" name="dataBox">
+ <property name="title">
+ <string>Data</string>
+ </property>
+ <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_7">
+ <item row="0" column="0">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_7">
+ <item>
+ <widget class="QPushButton" name="clearAllLogFilesButton">
+ <property name="text">
+ <string>Clear All Log Files</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QPushButton" name="clearAllDataObjectsButton">
+ <property name="text">
+ <string>Clear All Data Objects Files</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
<spacer name="verticalSpacer">
<property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>
diff --git a/ui/KeyList.ui b/ui/KeyList.ui
index d24a2825..87b68363 100644
--- a/ui/KeyList.ui
+++ b/ui/KeyList.ui
@@ -77,6 +77,13 @@
</property>
</spacer>
</item>
+ <item>
+ <widget class="QLineEdit" name="searchBarEdit">
+ <property name="maxLength">
+ <number>32</number>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
</layout>
</item>
</layout>